Goodwe GW5048D-ES, GW3648D-ES, ES Series Handbuch

Einleitung

GoodWe Wechselrichter der ES-Serie (Hybrid) sind bidirektional und für PV-Anlagen mit Batteriespeicher zur Energiespeicherung geeignet.
Die vom PV-System erzeugte Energie wird zur Optimierung des Eigenverbrauchs genutzt; überschüssige Energie wird zum Laden der Batterien verwendet und dann ins öffentliche Netz eingespeist, wenn die PV-Energie ausreichend ist.
Wenn die PV-Energieabgabe nicht ausreicht, um angeschlossene Lasten zu versorgen, bezieht das System automatisch Energie aus den Batterien, sofern die Batteriekapazität ausreichend ist. Ist die Batteriekapazität zur Deckung des Eigenbedarfs unzureichend, wird Strom aus dem öffentlichen Netz bezogen.
Der GoodWe Wechselrichter der ES-Serie ist sowohl für den Innen- als auch für den Außenbereich konzipiert.
Siehe Abb. 1-1 für ein Beispiel eines grundlegenden Hybrid-PV-Systems
Übersicht Basishybri-PV-System

Wichtiger Sicherheitshinweis

Bevor Sie den Wechselrichter verwenden, lesen Sie bitte alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Gerät und in diesem Handbuch. Bewahren Sie das Handbuch an einem leicht zugänglichen Ort auf.
Der Wechselrichter der ES-Serie von Jiangsu GoodWe Power Supply Technology Co. Ltd. (im Folgenden GoodWe genannt) entspricht streng den einschlägigen Sicherheitsvorschriften in Design und Prüfung.
Unsachgemäße Bedienung kann zu Stromschlägen oder Schäden an Geräten und Eigentum führen.

Symbole

Vorsicht Vorsicht!
Die Nichtbeachtung einer in diesem Handbuch angegebenen Warnung kann zu Verletzungen führen.
Das Paket/Produkt ist vorsichtig zu behandeln und darf niemals umgestoßen oder geschleudert werden.
Stromschlaggefahr Gefahr durch Hochspannung und elektrischen Schlag! Diese Seite nach oben; das Paket muss immer so transportiert, gehandhabt und gelagert werden, dass die Pfeile immer nach oben zeigen.
Verbrennungsgefahr Gefahr durch heiße Oberfläche! Es dürfen nicht mehr als sechs (6) identische Pakete übereinander gestapelt werden.
Weist auf die Gefahr eines elektrischen Schlags hin und gibt die Zeit (5 Minuten) an, die nach dem Ausschalten und Trennen des Wechselrichters eingehalten werden muss, um die Sicherheit bei allen Installationsarbeiten zu gewährleisten. Trocken halten; das Paket/Produkt muss vor übermäßiger Feuchtigkeit geschützt und unter Abdeckung gelagert werden.

Sicherheit

  • Installation, Wartung und Anschluss von Wechselrichtern müssen von qualifiziertem Personal gemäß den örtlichen elektrischen Normen, Verdrahtungsregeln und den Anforderungen der örtlichen Energieversorger und/oder Unternehmen durchgeführt werden.
  • Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, müssen der DC-Eingang und der AC-Ausgang des Wechselrichters mindestens 5 Minuten vor der Durchführung von Installations- oder Wartungsarbeiten getrennt werden.
  • Die Temperatur einiger Teile des Wechselrichters kann während des Betriebs 60℃ überschreiten. Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie den Wechselrichter während des Betriebs nicht. Lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie ihn berühren.
  • Stellen Sie sicher, dass Kinder von Wechselrichtern ferngehalten werden.
  • Öffnen Sie nicht die Frontabdeckung des Wechselrichters. Abgesehen von Arbeiten an den Verdrahtungsklemmen (wie in diesem Handbuch beschrieben), kann das Berühren oder Verändern von Komponenten ohne Genehmigung zu Verletzungen von Personen, Schäden an Wechselrichtern und zum Erlöschen der Garantie führen.
  • Statische Elektrizität kann elektronische Komponenten beschädigen. Es muss eine geeignete Methode angewendet werden, um solche Schäden am Wechselrichter zu verhindern; andernfalls kann der Wechselrichter beschädigt werden und die Garantie erlöschen.
  • Stellen Sie sicher, dass die Ausgangsspannung des vorgeschlagenen PV-Arrays niedriger ist als die maximal zulässige Eingangsspannung des Wechselrichters; andernfalls kann der Wechselrichter beschädigt werden und die Garantie erlöschen.
  • Bei Sonneneinstrahlung erzeugt das PV-Array gefährliche hohe DC-Spannung. Bitte beachten Sie unsere Anweisungen, andernfalls besteht Lebensgefahr.
  • PV-Module sollten eine IEC61730 Klasse A Bewertung haben.
  • Wird das Gerät auf eine vom Hersteller nicht vorgesehene Weise verwendet, kann der vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden.
  • Isolieren Sie den Wechselrichter vollständig, indem Sie: den DC-Schalter ausschalten, die PV-Klemme trennen, die Batterieklemme trennen und die AC-Klemme trennen.
  • Isolieren Sie den Wechselrichter vor der Wartung vollständig. Betreten Sie keine anderen Bereiche des Wechselrichters während der Wartung!
  • Es ist verboten, die AC- und DC-Klemmen einzustecken oder zu ziehen, während der Wechselrichter läuft.

Installation

Packliste

Vor der Installation überprüfen Sie bitte das Gerät. Stellen Sie sicher, dass nichts im Paket beschädigt ist. Sie sollten die folgenden Artikel im Paket erhalten haben:

Produktübersicht

Produktübersicht

  1. Batterie-Eingangsklemmen
  2. PV-Eingangsklemmen
  3. DC-Schalter (Optional)
  4. WiFi-Antennenanschluss
  5. USB-Anschluss
  6. RS485-Anschluss
  7. AC-Ausgangsklemmen
  8. LED-Leuchten

Auswahl des Montageorts

Der Montageort sollte unter Berücksichtigung der folgenden Aspekte gewählt werden:

  • Die Installationsmethode und der Montageort müssen für das Gewicht und die Abmessungen des Wechselrichters geeignet sein.
  • Montage auf einer festen Oberfläche.
  • Wählen Sie einen gut belüfteten Ort, der vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
  • Vertikal oder maximal 15° nach hinten geneigt installieren. Das Gerät kann nicht mit seitlicher Neigung installiert werden. Der Anschlussbereich muss nach unten zeigen. Siehe Abbildung 3.3-1.
    Auswahl des Montageorts - Neigung
  • Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollte die Umgebungstemperatur unter 45°C liegen.
  • Zur besseren Überprüfung der LED-Leuchten und für mögliche Wartungsarbeiten installieren Sie den Wechselrichter bitte auf Augenhöhe.
  • Wechselrichter sollten NICHT in der Nähe von entzündlichen und explosiven Gegenständen installiert werden. Jegliche starke elektromagnetische Ausrüstung sollte vom Installationsort ferngehalten werden.
  • Produktetikett und Warnsymbol müssen nach der Installation deutlich lesbar sein.
  • Bitte vermeiden Sie bei der Installation direkte Sonneneinstrahlung, Regen und Schneelagerung.
    Auswahl des Montageorts - Wetterbedingungen
  • Im Hinblick auf die Wärmeableitung und die bequeme Demontage sollten die Mindestabstände um den Wechselrichter nicht geringer sein als der folgende Wert (siehe Abbildung 3.3-2):
    Auswahl des Montageorts - Mindestabstände

Montage

Denken Sie daran, dass dieser Wechselrichter schwer ist! Seien Sie vorsichtig beim Herausheben aus der Verpackung.

  1. Verwenden Sie die Wandhalterung als Schablone und bohren Sie 6 Löcher in die Wand, 10 mm Durchmesser und 80 mm tief. Siehe Abbildung 3.4-1.
    Montage - Schritt 1 - 6 Löcher in die Wand bohren
  2. Befestigen Sie die Wandhalterung mit sechs Spreizdübeln aus dem Zubehörbeutel an der Wand.
  3. Tragen Sie den Wechselrichter, indem Sie ihn an den beiden Seiten des Kühlkörpers festhalten. Siehe Abbildung 3.4-2.
    Montage - Schritt 2
  4. Platzieren Sie den Wechselrichter auf der Wandhalterung. Siehe Abbildung 3.4-3, Abbildung 3.4-4.
    Montage - Schritt 3 - Wechselrichter auf die Halterung setzen

Elektrischer Anschluss

Wechselstromausgangsanschluss

Bevor Sie den Wechselrichter an das Netz und die Last anschließen, installieren Sie bitte einen separaten AC-Schutzschalter (250VAC/30A) zwischen Wechselrichter und Netz. Dies stellt sicher, dass der Wechselrichter während der Wartung sicher getrennt werden kann.

Warnung Für die Systemsicherheit und einen effizienten Betrieb ist es sehr wichtig, ein geeignetes Kabel für den Wechselstromanschluss zu verwenden. Um das Verletzungsrisiko zu verringern, verwenden Sie bitte die empfohlene Kabelgröße. Siehe Abbildung 4.1-1.
Wahl der richtigen Kabelgröße für den Wechselstromanschluss

Klasse Beschreibung Wert
A Außendurchmesser 10~12mm
B Leitermaterial Querschnittsfläche 3~4mm2
C Abisolierte Drahtlänge ca. 10mm

Bitte befolgen Sie die folgenden Schritte, um den Wechselstromanschluss herzustellen:

  1. Überprüfen Sie die Netzspannung und -frequenz am Anschlusspunkt des Wechselrichters. Diese sollte den GoodWe Produktspezifikationen entsprechen.
  2. Messen Sie die Impedanz zwischen Neutralleiter und Erdleiter und stellen Sie sicher, dass diese 10 Ohm nicht überschreitet.
  3. Trennen Sie den AC-Schutzschalter zwischen Wechselrichter und Netz.
  4. Schraubkappe vom Isolator lösen.
  5. Wasserdichten Ring vom Isolator lösen.
  6. Führen Sie das Kabel in dieser Reihenfolge durch die Komponenten: Schraubkappe, wasserdichter Ring, Isolator, AC-Abdeckung und AC-Anschlussklemme. Siehe Abbildung 4.1-2.
    Herstellung des Wechselstromanschlusses - Schritt 1
  7. Verpressen Sie den Anschlusskopf mit einem professionellen Werkzeug und schrauben Sie die Schraubkappe leicht fest. Siehe Abbildung 4.1-3, Abbildung 4.1-4.
    Herstellung des Wechselstromanschlusses - Schritt 2
    Herstellung des Wechselstromanschlusses - Schritt 3
  8. Stecken Sie die AC-Anschlussklemmen in die entsprechenden Löcher und befestigen Sie sie mit einem Schraubendreher (Empfehlung: Durchmesser der Klinge 4 mm, Drehmoment: 8~12 kg-f.cm). Befestigen Sie anschließend die AC-Abdeckung mit den Flachkopfschrauben aus dem Zubehörbeutel. Siehe Abbildung 4.1-5, Abbildung 4.1-6, Abbildung 4.1-7.
    Herstellung des Wechselstromanschlusses - Schritt 4
    Herstellung des Wechselstromanschlusses - Schritt 5
  9. Schraubkappe wieder festziehen.

PV-Anschluss

  • Warnung Stellen Sie vor dem Anschließen der PV-Module sicher, dass die Steckverbinder die richtige Polarität aufweisen. Falsche Polarität kann den Wechselrichter dauerhaft beschädigen.
  • Überprüfen Sie den Kurzschlussstrom des PV-Strings. Der gesamte Kurzschlussstrom darf den maximalen PV-Strom des Wechselrichters nicht überschreiten.
  • Das PV-Array sollte nicht an den Erdungsleiter angeschlossen werden.
  • Es müssen die DC-Stecker aus dem Zubehörbeutel verwendet werden.
  • Der Mindestisolationswiderstand gegen Erde der PV-Module muss 19.33kΩ überschreiten. Bei Nichterfüllung dieser Mindestanforderung besteht die Gefahr eines Stromschlags.

Es gibt zwei Arten von DC-Steckern: SUNCLIX und MC4-Serien. Siehe Abbildung 4.2-1.
PV-Anschluss - Übersicht über SUNCLIX und MC4 DC-Stecker

PV-Anschluss - SUNCLIX Installationsanleitung
Die Installationsanleitung von SUNCLIX entnehmen Sie bitte Abbildung 4.2-2.

PV-Anschluss - Installationsanleitung von MC4
Die Installationsanleitung von MC4 entnehmen Sie bitte Abbildung 4.2-3.

Batterieanschluss

Bevor Sie die Batterie anschließen, installieren Sie bitte einen separaten DC-Schutzschalter (60A für GW3648D-ES und 120A für GW5048D-ES) zwischen Wechselrichter und Batterie. Dies stellt sicher, dass der Wechselrichter während der Wartung sicher getrennt werden kann.

  • Warnung Falsche Polarität beschädigt den Wechselrichter!
  • Achtung vor Stromschlag- und Chemiegefahren!
  • Es ist ein normales Phänomen, dass beim Anschließen der Batterie an den Wechselrichter ohne Gleichstromschutzschalter ein Lichtbogen entsteht.
  • Für die Systemsicherheit und einen effizienten Betrieb ist es sehr wichtig, ein geeignetes Kabel für den Batterieanschluss zu verwenden. Um das Verletzungsrisiko zu verringern, verwenden Sie bitte die empfohlene Kabelgröße. Siehe Abbildung 4.3-1.
    Wahl der richtigen Kabelgröße für den Batterieanschluss
Klasse Beschreibung Wert
A Außendurchmesser 10~12mm
B Leitermaterial Querschnittsfläche 20~25mm2
C Abisolierte Drahtlänge ca. 10mm
  • Vorschlag: Wenn die Batterie in Innenräumen installiert werden soll, entnehmen Sie Details bitte dem Benutzerhandbuch des Batterieherstellers.
  • Vorschlag: Batterien müssen mit Abstand zueinander installiert werden, Details entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch des Batterieherstellers.
  • Die Anzahl der verwendeten Zellen wird durch die Wahl des Kunden bestimmt, wobei die Wahl der folgenden Anforderung entsprechen muss: Die Nennspannung beträgt 48V.

Bitte befolgen Sie die folgenden Schritte, um den Batterieanschluss herzustellen:

  1. Überprüfen Sie die Nennspannung der Batterien. Die Nennausgangsspannung sollte den GoodWe Produktspezifikationen entsprechen.
  2. Trennen Sie den DC-Schutzschalter zwischen Wechselrichter und Batterie.
  3. Schraubkappe vom Isolator lösen.
  4. Wasserdichten Ring vom Isolator lösen.
  5. Führen Sie das Kabel in dieser Reihenfolge durch die Komponenten: Schraubkappe, wasserdichter Ring, Isolator, Batterieabdeckung und Batterieklemme. Siehe Abbildung 4.3-2.
    Herstellung des Batterieanschlusses - Schritt 1
  6. Verpressen Sie den Anschlusskopf mit einem professionellen Werkzeug und schrauben Sie die Schraubkappe leicht fest. Siehe Abbildung 4.3-3, Abbildung 4.3-4.
    Herstellung des Batterieanschlusses - Schritt 2
    Herstellung des Batterieanschlusses - Schritt 3
  7. Stecken Sie die Batterieklemmen in die entsprechenden Löcher und befestigen Sie sie mit einem Schraubendreher und einem Schraubenschlüssel (empfohlenes Drehmoment: 50~70 kg-f.cm). Befestigen Sie anschließend die Batterieabdeckung mit den Flachkopfschrauben aus dem Zubehörbeutel. Siehe Abbildung 4.3-5, Abbildung 4.3-6, Abbildung 4.3-7.
    Herstellung des Batterieanschlusses - Schritt 4
    Herstellung des Batterieanschlusses - Schritt 5
  8. Schraubkappe wieder festziehen.

RS485-Anschluss

RS485-Schnittstellen werden für die Kommunikation von EzConverter und EzMeter verwendet. Die Kabellänge sollte 800 m nicht überschreiten. Die Anschlussmethoden für RS485 entnehmen Sie bitte den nächsten beiden Kapiteln.

RS485-Anschluss
Bitte befolgen Sie die folgenden Schritte, um den RS485-Anschluss auf Seiten des Wechselrichters herzustellen:

  • RS485-Wasserdichtungsbaugruppe vom Wechselrichter entfernen.
  • Schraubkappe vom Isolator lösen.
  • Wasserdichten Ring vom Isolator lösen.
  • Führen Sie das Kabel in dieser Reihenfolge durch die Komponenten: Schraubkappe, wasserdichter Ring, Isolator, RS485-Abdeckung. Siehe Abbildung 4.4-1.
  • Stecken Sie die Kabeladern in die entsprechenden Schlitze und verpressen Sie den RJ45-Stecker mit einem professionellen Werkzeug. Ziehen Sie anschließend die Schraubkappe leicht fest. Siehe Abbildung 4.4-1.
  • Stecken Sie den RJ45-Stecker in die entsprechenden inneren Steckplätze des Wechselrichters.
  • Befestigen Sie die RS485-Wasserdichtungsbaugruppe am Wechselrichter.
  • Schraubkappe wieder festziehen.

EzMeter-Anschluss

EzMeter kann die Stromstärke und -richtung erfassen, um den Betriebszustand des Wechselrichters zu steuern. Die Kommunikation zwischen Wechselrichter und EzMeter erfolgt über RS485. Die Kabellänge sollte 800 m nicht überschreiten.

Einphasiger EzMeter-Anschluss
Die Anschlussmethode für einen einphasigen EzMeter entnehmen Sie bitte Abbildung 4.5-1.

Dreiphasiger EzMeter-Anschluss
Die Anschlussmethode für einen dreiphasigen EzMeter entnehmen Sie bitte Abbildung 4.5-2.

EzConverter-Anschluss

(Optional)
Es ist erforderlich, den EzConverter zu konfigurieren, wenn eine Lithiumbatterie im System verwendet wird, um mit dem Batteriemanagementsystem (BMS) zu kommunizieren.
Die Kommunikation zwischen Wechselrichter und EzConverter erfolgt über RS485, die Kommunikation zwischen Lithiumbatterie und EzConverter über RS485, CAN oder RS232 (abhängig vom Kommunikationstyp der Lithium-Ionen-Batterie). Die Kabellänge sollte 2 m nicht überschreiten.
Wählen Sie den entsprechenden Wählschaltkreis der Lithiumbatterie gemäß der Vergleichstabelle der Wählprotokolle für Lithiumbatterien aus dem Benutzerhandbuch.

  • Die Kommunikation der Lithiumbatterie wird über die RS485-Schnittstelle mit dem EzConverter verbunden, wenn das Kommunikationsprotokoll der Lithiumbatterie RS485 ist. Siehe Abbildung 4.6-1.
    EzConverter-Anschluss - über RS485-Schnittstelle
  • Die Kommunikation der Lithiumbatterie wird über die CAN-Schnittstelle mit dem EzConverter verbunden, wenn das Kommunikationsprotokoll der Lithiumbatterie CAN ist. Siehe Abbildung 4.6-2.
    EzConverter-Anschluss - über CAN-Schnittstelle
  • Die Kommunikation der Lithiumbatterie wird über die RS232-Schnittstelle mit dem EzConverter verbunden, wenn das Kommunikationsprotokoll der Lithiumbatterie RS232 ist. Siehe Abbildung 4.6-3.
    EzConverter-Anschluss - über RS232-Schnittstelle

EzConverter-Betriebsstatus gemäß Tabelle 4.6-1 unten.

TABELLE 4.6-1
Siebdruck LED-Farbe EzConverter Statusanmerkung LED-Anzeigestatus
Power Grün Eingeschaltet Dauerhaft an
Inverter Gelb Kommunikation mit Wechselrichter Blinkt
RS485 Gelb Kommunikation OK Blinkt
CAN Gelb Kommunikation OK Blinkt
RCR Gelb Befehl von RCR empfangen Blinkt
RS232 Gelb Kommunikation OK Blinkt

WLAN-Verbindung

Elektrischer Anschluss - WLAN-Verbindung
Installieren Sie die Antenne am Wechselrichter. Siehe Abbildung 4.7-1.

WLAN-Zurücksetzen & Neu laden

Elektrischer Anschluss - WLAN-Zurücksetzen & Neu laden
Die WLAN-Neuladefunktion dient dazu, die WLAN-Konfiguration auf die Standardwerte zurückzusetzen. Bitte konfigurieren Sie das WLAN nach Verwendung der Funktion gemäß der WLAN-Konfigurationsanleitung neu.

  • Drücken Sie den Berührungsschalter lange (mehr als 5s, weniger als 8s), bis die WLAN-LED "Blinkt 0,5s an 0,5s aus" anzeigt. Lassen Sie dann los, und das WLAN-Zurücksetzen ist erfolgreich. Siehe Abbildung 4.8-1
  • Drücken Sie den Berührungsschalter lange (mehr als 20s, weniger als 30s), bis die WLAN-LED zweimal "Blinkt 0,5s an 0,5s aus" anzeigt. Lassen Sie dann los, und das WLAN-Neuladen ist erfolgreich. Siehe Abbildung 4.8-1.

USB-Anschluss

Elektrischer Anschluss - USB-Anschluss
Die USB-Kommunikation wird ausschließlich für Firmware-Updates verwendet!
Bitte befolgen Sie Abbildung 4.9-1 unten, um den USB-Anschluss herzustellen

LED-Anzeigen Illustration

Wechselrichterstatus LED-Farbe Hinweis zum Wechselrichterstatus LED-Anzeigestatus
WLAN Gelb WLAN-Reset oder -Neuladen OK Blinkt 0,2s ein, 0,2s aus
WLAN-Router NG Blinkt 0,5s ein, 0,5s aus
WLAN-Server NG Blinkt 2,5s ein, 2,5s aus
WLAN-Server OK Dauerhaft an
Normal Grün Normal Dauerhaft an
Prüfung Blinkt 0,5s ein, 0,5s aus
Fehler Rot Fehler Dauerhaft an
Netzfehler Blinkt 2s ein, 2s aus
Einspeisung Blau Einspeisung ins Netz Dauerhaft an
Netzeinspeisung ist aus Blinkt 2s ein, 2s aus
Bezug Blau Verbrauch aus dem Netz Dauerhaft an
Laden Blau Batterie wird geladen Dauerhaft an
Entladen Blau Batterie wird entladen Dauerhaft an
Bat. schwach Rot Batterie schwach / defekt / getrennt Blinkt 1s ein, 1s aus

EzManage Bedienungsillustration

Der Wechselrichter der ES-Serie hat keinen LCD-Bildschirm; er kann über ein mobiles Gerät mit der APP-Software (EzManage) gesteuert werden.

Herunterladen und Installieren

Link zum Google Play Store

Darüber hinaus kann die Installation auch durch Scannen des QR-Codes erfolgen.

Google Play

Android Market

Einstellungen

Wenn Sie den GoodWe Hybrid-Wechselrichter zum ersten Mal installieren, schließen Sie zuerst die Batterie und die Solarmodule an den Wechselrichter an und halten Sie den Wechselrichter netzunabhängig. Anschließend können Sie den Wechselrichter im Menü "Setting" (Einstellungen) über EzManage mit den folgenden Schritten einstellen. Nach Abschluss der Einstellung verbinden Sie ihn mit dem Netz, und der Wechselrichter beginnt zu arbeiten.

  1. WLAN-Kommunikation
Plan 1. Wechselrichter direkt verbinden!
Bitte wählen Sie die SSID des Wechselrichters (standardmäßig Solar-WiFi, anfängliches Passwort: 12345678) aus und stellen Sie eine Verbindung her.
Plan 2. Verbindung über WLAN-Router!
Wenn der Wechselrichter bereits mit einem lokalen WLAN-Netzwerk verbunden ist, können Sie die SSID des WLAN-Routers auswählen und eine Verbindung herstellen.

Bei Fragen lesen Sie bitte die WLAN-Verbindungsanleitung.

  1. "Safety Country" (Land für Sicherheit) auswählen


Land für Sicherheitseinstellung

Achtung:
Nach erfolgreicher Einstellung trennen Sie bitte die Stromversorgung von PV, Batterie und Netz und schließen Sie die Stromversorgung dann wieder an!

  1. "Synchronize Time" (Uhrzeit synchronisieren) einstellen
Klicken Sie, um die Zeiteinstellung mit Ihrem Überwachungsgerät zu synchronisieren
  1. "Battery Selection" (Batterieauswahl)
Batterieeinstellungen
  1. Bitte wählen Sie die richtigen Batterieinformationen entsprechend Ihrer tatsächlichen Situation aus und wählen Sie "Default" (Standard), wenn es keine Option für Hersteller und Modell gibt!
  1. Bitte wählen Sie die korrekte Batteriekapazität aus, und wenn keine entsprechende Kapazität vorhanden ist, wählen Sie den nächstgelegenen Wert!
  1. Batteriemanagement
    (Wenn Sie bereits ein GoodWe EzMeter installiert haben, können Sie diesen Schritt überspringen, da der GoodWe Hybrid-Wechselrichter das Laden und Entladen der Batterie automatisch nach Ihren Anforderungen steuert.)
Batterieeinstellungen
Netz-Ladezeit: In diesem Zeitraum lädt das Netz die Batterie automatisch.
Netz-Ladeleistung: Legen Sie die Grenzwerte für die Netz-Ladeleistung fest (0-50%).
Batterie-Entladezeit: In diesem Zeitraum wird die Batterie entladen.
Batterie-Entladeleistung: Legen Sie die Grenzwerte für die Batterie-Entladeleistung fest (0-100%).
Achtung:
Wenn es eine Überschneidung zwischen Ladezeit und Entladezeit gibt, wird das Laden bevorzugt.
  1. "Function Setting" (Funktionseinstellung)
Erweiterte Einstellungen
Netzeinspeisung: Wenn der Schalter auf "yes" (Ja) steht, kann überschüssige PV-Energie ins Netz eingespeist werden.
Schatten-Scan: Wenn der Schalter auf "on" (Ein) steht, können Probleme mit mehreren Wellen von PV-Modulen behoben werden.
PV-Ladung ohne Netz: Wenn der Schalter auf "on" (Ein) steht, kann PV die Batterie ohne Netz laden. Diese
Funktion kann im Off-Grid-Modus eingestellt werden und erfordert PV.
Backup-Funktion: Wenn der Schalter auf "on" (Ein) steht, ermöglicht dies dem Backup-Anschluss, Strom auszugeben.
Backup-Ausgang starten: Wenn das Netz nicht erreichbar ist, können wir das Backup manuell starten.

Aktuelle Datenanzeige

Aktuelle Datenanzeige

Historische Datenanzeige

Solarertrag
Bitte stellen Sie sicher, dass das Überwachungsgerät mit dem Internet verbunden und die Solarstation erfolgreich erstellt wurde.


Bitte geben Sie den registrierten Benutzernamen und das Passwort ein, die Sie bei der Erstellung der Solarstation verwendet haben.
Drei Formate zur Anzeige historischer Daten: "Year" (Jahr), "Month" (Monat) und "Day" (Tag). Standardmäßig ist "Year" (Jahr) eingestellt. Klicken Sie auf "Query" (Abfrage) zur Auswahl.

Batteriestand prüfen
Bitte stellen Sie sicher, dass das Überwachungsgerät mit dem Internet verbunden und die Solarstation erfolgreich erstellt wurde.


Bitte geben Sie den registrierten Benutzernamen und das Passwort ein, die Sie bei der Erstellung der Solarstation verwendet haben.

Tägliche Änderung der Batteriekapazität prüfen

Betriebsmodi

Wechselrichter der ES-Serie verfügen über die folgenden Haupt-Betriebsmodi, basierend auf verschiedenen Bedingungen:

Modus 1:
Die vom PV-System erzeugte Energie wird bevorzugt für den Eigenverbrauch verwendet. Überschüssige Energie wird zuerst zum Laden der Batterien und dann zur Einspeisung ins Netz genutzt.
Modus 2:
Wenn keine PV-Energie vorhanden ist, wird die Batterieenergie zuerst für den Eigenverbrauch verwendet. Das Netz kann auch liefern, wenn die Batteriekapazität nicht ausreicht.
Modus 3:
Wenn das Netz gestört ist oder kein Netz vorhanden ist, kann das System weiterhin arbeiten, wobei PV und Batterien den Eigenverbrauch versorgen.
Modus 4:
Die Batterie kann über das Netz geladen werden; Ladezeit und -leistung der Batterie können flexibel eingestellt werden.

Fehlermeldungen

Eine Fehlermeldung wird in der App angezeigt, wenn ein Fehler auftritt.
Tabelle 8-1 ist die Beschreibung der Fehlermeldung

Fehlermeldung Beschreibung
Netzausfall Netz getrennt
Fac-Fehler Netzfrequenz nicht mehr im zulässigen Bereich
PV-Überspannung Überspannung am DC-Eingang
Übertemperatur Übertemperatur am Gehäuse
Isolationsfehler Erdungsisolationsimpedanz zu niedrig
Erdstromfehler Zu hoher Erdschlussstrom
Relais-Prüffehler Relais-Selbstprüfungsfehler
DC-Einspeisung zu hoch Zu hohe DC-Einspeisung
EEPROM Lese-/Schreibfehler Speicherchipfehler
SPI-Fehler Interner Kommunikationsfehler
DC-Busspannung zu hoch Zu hohe BUS-Spannung
AC HCT-Fehler Fehler des Ausgangsstromsensors
GFCI-Fehler Fehler der Erdschlussstrom-Erkennungsschaltung
Vac-Fehler Netzspannung nicht mehr im zulässigen Bereich
Batterie-Übertemperatur Batterie-Übertemperatur
Batterie-Untertemperatur Batterie-Untertemperatur
Batteriezellenspannungsdifferenzen Li-Ionen-Batteriezellenspannungsdifferenzen
Batterie-Gesamtüberspannung Li-Ionen-Batterie-Gesamtüberspannung
Batterie-Entladeüberstrom Batterie-Entladeüberstrom
Batterie-Ladeüberstrom Batterie-Ladeüberstrom
Batterie-SOC zu niedrig Batteriekapazität niedrig
Batterie-Gesamtunterspannung Batterie-Gesamtunterspannung
Batterie-Kommunikationsfehler Batterie-Kommunikationsfehler
Batterieausgangskurzschluss Batterieausgangskurzschluss

Tabelle 8-1

Technische Parameter

Modell GW5048D-ES GW3648D-ES
Solar
* Max. DC-Leistung (W) 5400 4200
Max. DC-Spannung (V) 580 580
MPPT-Spannungsbereich (V) 125~550 125~550
Startspannung (V) 125 125
Max. DC-Strom (A) 15/15 15/15
DC-Überstromschutz (A) 20 20
Anzahl DC-Anschlüsse 2 2
Anzahl MPPTs 2 (parallelisierbar) 2 (parallelisierbar)
DC-Überspannungskategorie Kategorie Ⅱ
DC-Anschluss SUNCLIX / MC4 (Optional)
Batterie
Batterietyp Blei-Säure oder Li-Ion Blei-Säure oder Li-Ion
Batterie-Nennspannung (V) 48 48
MAX Entladeleistung (W) 4600 4600
Ladestrom (A) 5-50 A kontinuierlich, programmierbar 5-50 A kontinuierlich, programmierbar
Batteriekapazität (Ah) >100AH (je nach Anforderung) >100AH (je nach Anforderung)
Ladekurve 3-stufig adaptiv mit Wartung 3-stufig adaptiv mit Wartung
Ladespannung 57V 57V
Batterietemperaturkompensation enthalten (Li-Ion) enthalten (Li-Ion)
Batteriespannungserfassung integriert integriert
Strom-Shunt integriert integriert
AC-Ausgangsdaten
Nenn-AC-Leistung (W) 4600 3600
Max. AC-Leistung (W) 4600 3600
Spitzenleistung (Notstrom) (W) 1.5x Pnom, 10sec 1.5x Pnom, 10sec
Max. AC-Strom (A) 20 16
AC-Überstromschutz (A) 30 24
Nenn-AC-Ausgang 50/60Hz; 230Vac
AC-Ausgangsbereich 45~55Hz/55~65Hz; 180~270Vac
AC-Ausgang (Notstrom) 230Vac ±2%, 50Hz ±0.2%, THDv<3% (lineare Last)
THDi <1.5%
Leistungsfaktor 0.9 führend~0.9 nacheilend
Netzanschluss Einphasig
AC-Überspannungskategorie Kategorie Ⅲ
Wirkungsgrad
Max. Wirkungsgrad 97.6% 97.6%
Euro-Wirkungsgrad 97.0% 97.0%
MPPT-Anpassungswirkungsgrad 99.9%
Schutz
Fehlerstrom-Überwachungseinheit Integriert
Netzentkupplungsschutz Integriert
DC-Schalter (PV) Integriert (optional)
AC-Überstromschutz Integriert
Isolationsüberwachung Integriert
Zertifizierungen & Standards
Netzregelung VDE4105, VDE 0126-1-1+A1, G83/2, G59/2, AS4777.2/.3, IEC62109-2
Sicherheit IEC62109-1&-2, AS3100, IEC62040-1
EMV EN61000-6-1, EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4, EN61000-3-11, EN61000-3-12
Allgemeine Daten
Abmessungen (BxHxT) 516*440*184mm 516*440*184mm
Gewicht (kg) 30 28
Montage Wandhalterung
Umgebungstemperaturbereich -25~60°C (>45°C Leistungsreduzierung)
Relative Luftfeuchtigkeit 0~95%
Feuchtigkeitskategorie des Standorts 4K4H
Max. Betriebshöhe 2000m
Schutzart IP65
Umgebungskategorie Außen- & Innenbereich
Verschmutzungsgrad der externen Umgebung Grad 1, 2, 3
Topologie Transformatorlos
Standby-Verluste (W) <8
Kühlung Natürliche Konvektion
Geräuschemission (dB) <25
Anzeige LED-Anzeige & APP
Kommunikation USB2.0 oder WiFi
Standardgarantie (Jahre) 5/10/15/20/25 (optional)

* Es wird empfohlen, dass die Gesamtspitzenleistung der PV-Strings 130 % der in der Tabelle aufgeführten maximalen DC-Leistung des Wechselrichters nicht überschreitet.

Hinweis
Definition der Überspannungskategorie
Kategorie I: gilt für Geräte, die an einen Stromkreis angeschlossen sind, bei dem Maßnahmen ergriffen wurden, um transiente Überspannungen auf ein niedriges Niveau zu reduzieren.
Kategorie II: gilt für Geräte, die nicht dauerhaft an die Installation angeschlossen sind. Beispiele sind Haushaltsgeräte, tragbare Werkzeuge und andere steckerfertige Geräte;
Kategorie III: gilt für fest installierte Geräte, die sich nach und einschließlich der Hauptverteilung befinden. Beispiele sind Schaltanlagen und andere Geräte in einer Industrieanlage;
Kategorie IV: gilt für Geräte, die dauerhaft am Ursprung einer Installation (vor der Hauptverteilung) angeschlossen sind. Beispiele sind Stromzähler, primäre Überstromschutzeinrichtungen und andere Geräte, die direkt an Freileitungen im Außenbereich angeschlossen sind.

Definition der Feuchtigkeitskategorie des Standorts
Feuchtigkeitsparameter Stufe
3K3 4K2 4K4H
Temperaturbereich 0~+40℃ -33~+40℃ -20~ +55°C
Feuchtigkeitsbereich 5%~85% 15%~100% 4%~100%

Definition der Umgebungskategorie
Außenbereich: die Umgebungstemperatur beträgt -20~50°C, der relative Feuchtigkeitsbereich liegt zwischen 4% und 100%, angewendet auf PD3
Innenbereich unklimatisiert: die Umgebungstemperatur beträgt -20~50°C, der relative Feuchtigkeitsbereich liegt zwischen 5% und 95%, angewendet auf PD3
Innenbereich klimatisiert: die Umgebungstemperatur beträgt 0~40°C, der relative Feuchtigkeitsbereich liegt zwischen 5% und 85%, angewendet auf PD2

Definition des Verschmutzungsgrades
Verschmutzungsgrad 1: Keine Verschmutzung oder nur trockene, nicht leitfähige Verschmutzung tritt auf. Die Verschmutzung hat keinen Einfluss.
Verschmutzungsgrad 2: Normalerweise tritt nur nicht leitfähige Verschmutzung auf. Gelegentlich muss jedoch mit einer vorübergehenden Leitfähigkeit durch Kondensation gerechnet werden.
Verschmutzungsgrad 3: Leitfähige Verschmutzung tritt auf, oder es tritt trockene, nicht leitfähige Verschmutzung auf, die durch erwartete Kondensation leitfähig wird.
Verschmutzungsgrad 4: Dauerhaft leitfähige Verschmutzung tritt auf, zum Beispiel durch leitfähigen Staub, Regen und Schnee verursachte Verschmutzung.

Globale Service-Hotline: +86 4009-281-333

GoodWe (China)
No.189 Kunlunshan Rd., SND,
Suzhou, 215163, China
T: +86 512 6239 6771
service@goodwe.com.cn
www.goodwe.com.cn

GoodWe (Europa)
Mürwikerstr. 59
24943 Flensburg Germany
T: +49 461 5897 0235
europe@goodwe.com.cn
www.goodwe.de

GoodWe (Australien)
74 Tarana Avenue,
Glenroy VIC 3046, Australia
T: +61 3 9972 9938
australia@goodwe.com.cn
www.goodwe.de

GoodWe (Niederlande)
Zevenwouden 194,
3524 CX Utrecht, the Netherlands
T: +31 6 1988 6498 +31 6 1784 0429
service@goodwe.com.cn
www.goodwe.com.cn

GoodWe (UK)
93 Caversham Place
Sutton Coldfield B73 6HW
T:+44 12 1238 0053
uk@goodwe.com.cn
www.goodwe.com.cn

Referenzen

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

Goodwe GW5048D-ES, GW3648D-ES, ES Series Handbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis