Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hangar 9 P-47D-1 Thunderbolt 60 ARF Bedienungsanleitung Seite 41

Inhaltsverzeichnis

Werbung

8
Secure the speed control to the bottom of the motor box.
Connect the motor leads and secure them so they don't
interfere with the operation of the motor. Insert the battery
lead, receiver lead and switch into the fuselage through the
hole in the fi rewall.
Befestigen Sie den Regler an der Unterseite der Motorbox.
Schließen Sie die Anschlußkabel an und sichern diese so, dass
sie den Motorbetrieb nicht stören. Führen Sie das Akkukabel,
Empfängerkabel und den Schalter durch die Öffnung in den
Rumpf.
Fissare il regolatore di velocità alla parte inferiore della
scatola che supporta il motore. Collegare i cavi del motore
e fi ssarli in modo che non vadano ad interferire con il
funzionamento del motore. Inserire in fusoliera i cavi di
batteria, ricevitore e interruttore attraverso il foro dell'ordinata
parafi amma.
9
Place the hook and loop strap in the radio tray so it can be
used to secure the motor battery.
Führen Sie die Klettschlaufe in Schlitze des Akkuhalters, so
dass Sie damit den Akku sichern können.
Mettere una fascetta a strappo sul supporto radio per poter
fi ssare la batteria del motore.
10
Place the hook and loop strap around the battery tray before
placing the tray in the fuselage.
Führen Sie die Klettschlaufe um den Akkuhalter bevor Sie den
Träger in den Rumpf einsetzen.
Mettere una fascetta a strappo attorno al supporto della
batteria prima di metterlo in fusoliera.
11
M3
M3 x 12
x2
x2
Secure the battery tray in the fuselage using the hardware
listed. Tighten the screws using a 2mm hex wrench.
Schrauben Sie den Träger mit den aufgeführten Schrauben fest.
Ziehen Sie die Schrauben mit einem 2mm Inbusschlüssel an.
Fissare il supporto batteria in fusoliera usando le viti
elencate, stringendole con una chiave esagonale da 2mm.
Place a drop of canopy glue on the threads of the
screws before installing them. This will keep them from
vibrating loose, yet make them easy to remove if necessary.
Geben Sie vor dem Anziehen einen Tropfen
Kabinenhaubenkleber auf das Gewinde. Das
sichert die Schraube vor losvibrieren.
Mettere sulle viti una goccia di colla per
capottine, sul filetto delle viti prima di montarle.
Questo evita che si allentino a causa delle vibrazioni,
ma rimane facile smontarle quando necessario.
12
Apply hook and loop tape (not included) on the battery tray
and battery to keep the battery from sliding on the tray during
fl ight.
Kleben Sie Klettband (nicht im Lieferumfang) auf den
Akkuhalter damit der Akku während des Fluges nicht
verrutschen kann.
Applicare un nastro a strappo (non fornito) sul vano della
batteria e sulla batteria per impedire che la batteria si muova
nel vano durante il volo.
13
Secure the battery in the fuselage using the hook and loop
straps. The battery can be positioned as necessary to adjust
the center of gravity for your model.
Sichern Sie den Akku mit den Klettschlaufen im Rumpf. Der
Akku kann zum einstellen des Schwerpunktes positioniert
werden.
Fissare la batteria in fusoliera usando la fascetta a strappo.
La batteria si può posizionare per regolare il baricentro del
modello.
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis