Seite 1
ROCK TUMBLER MODEL:KD-C1011、KD-C1012、KD-C1013 VEVOR Support Center KD-C1011 KD-C1012 KD-C1013...
Seite 2
MODEL:KD-C1011、KD-C1012、KD-C1013 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
Warning-To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. Warning- Be sure to wear eye protectors when using this product. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident.
by the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the product. Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
3. Keep your work area clean. Cluttered areas and workbenches increase the chance of an accident. 4. Do not use in dangerous environments. Do not use power tools in damp or wet locations, or expose them to rain. Keep work areas well illuminated. 5.
Seite 6
The Kit Includes 1.Rock polishing motor 1pcs 2.Polishing barrel 1pcs 4.Ceramic abrasive 200g 3.One bag of about 450g (can be cycle used) 5.Emery grit 3 packs 6.Brightening powder 1 pack 7.Jewelry fasteners 1pcs 8.Mesh strainer 1pcs 9.Power plug 1pcs 10.English manual 1pcs - 5 -...
Seite 7
Control Panel Function 1. The time display ranges from 1 to 9 days 2. Add or Subtract time button 3. Switch buttons 4. Start /Pause button 5. Speed plus or minus button 6. Speed display 1th-4th gear selected Overload function:Prolonged overload will cause the motor to overheat and the current to be too high, which will stop working and display E1.
Seite 8
SUGGESTED TUMBLING TIMES & SPEED Please add proper amount of water for every stage and follow the table below for the best polish effect. Emery grit Ceramic Stage Speed Time(day) gemstone /weight abrasive/weight precious without without 2-4 days stone speed The purpose of this first cycle of tumbling is to smooth out sharp points and edges.
Seite 9
Emery grit Ceramic Stage Speed Time(day) gemstone /weight abrasive/weight precious 800#/30g 5mm/200g 2-4 days stone speed On the slowest speed for the finest results. This cycle adds a layer of polish. Don't forget, slow speed and long polishing times will generally get you the best results! Emery grit Ceramic Stage...
Seite 10
The effect drawing polished according to polishing stage in the above table 450g original stone effect drawing The first stage is pre-grinding The effect picture of the original stone after three days of grinding The second stage involves rough grinding of 320#/30g of ematite and 5mm/200g of abrasive.
Seite 11
The fourth stage is fine polishing The effect picture after grinding for 2 days with 800# emery /30g+ 5mm/200g abrasive The fifth stage is brightening and polishing. The effect picture after grinding for 3 days with brightening powder/30g+ abrasive 5mm/200g. The grinding time in the above table is determined based on the hardness of the stone below grade 5.
Seite 12
Cycle #1:Coarse Grind 1. Unscrew the black knob at the top of the barrel and remove it. 2. Detach the outer stainless steel cover. You may need to use something flat -like a regular screwdriver or cutlery handle - to pry it loose. 3.Remove the inner lid from the barrel: You can try by squeezing the barrel to push out the lid or screw the knob onto the lid and use that as a...
Seite 13
5.Empty the contents of the grit #1 packet into the barrel. 6.Fill with water until the water just covers the top of the rocks. 7.Place one side of the lid in the seal at an angle.Insert the inner lid back into the barrel in the sealed position (with the screw pointed outward).
Seite 14
10. After confirming the push seal ring, the seal ring is inside the polishing barrel. 11. Put back the stainless steel cover on top of the inner lid and reattach the knob and tighten it. Make sure to tighten the best as you can to ensure the barrel does not leak any water.
Seite 15
Cycle #2:Medium Grind 1. When the Cycle #1 is over and you're satisfied with your results, pour the contents of the tumbler into the mesh strainer, and rinse the rocks and barrel with water, removing all grit. Dry the barrel and machine with a towel.
Seite 16
6. Be sure the barrel and tumbler are clean and dry. 7. Tumble for at least 6-8 days. Cycle #4:Polish It is now time for the final polishing process, which will add a high luster to your stones. Then they will be ready to display or to mount into the jewelry finding. 1.
Seite 17
Next Steps Use mineral oil for extra shine! If you want your finished stones to be really shiny, coat and polish the stones with mineral oil. You can use the included jewelry hardware to make a necklace, ring, key chain, and a pair of clip-on earrings or pins with your polished stones.
Seite 18
Helpful Tips For Perfectly Polished Rocks Do not overload your tumbler! This is a leading cause of belt breakage and motor burn-out. When in doubt, weigh your barrel. A barrel for a 2-lb motor should not exceed a weight of pounds when charged with rocks, grit, and water.
Seite 19
finish a grit cycle, always grab a few test stones and rinse them off before you dump out all of the grit and water. Carefully inspect these test rocks to determine if you think they're smooth enough. lf you don't think they're finished, simply put them back in the barrel and run the batch for more time.
the first 4 hours and burp it as needed. Gas is caused by reacting organic compounds on the rocks. Barrel leaks or lid came off. A leaky tumbler means you didn't seal it up all the way. Clean the lid and barrel edges with a sponge before putting on the lid.
Seite 21
minimize the brute force of rocks smashing into each other if your barrel is too empty. They will protect your stones and also quiet the tumbling. ceramic tumbling media is usually used in Cycle #1 and #2. Q: Can l reuse the ceramic tumbling media? A: Yes.
Seite 22
soft and may not polish at all, Alternatively you may have tumbled the stones on the coarse grit for too long. lf the stones reduce too quickly there may not be any significant tumbling action, there needs to be enough volume of stones in the barrel to sustain the tumbling /polishing action.
Seite 23
LEARNING GUIDE ROCK TUMBLING Rock tumbling is the hobby of collecting a wide range of rocks and turning them into beautiful gemstones you can use to make jewelry, crafts, decorations, or just to collect for fun, lt's a pretty simple hobby that can be enjoyed at home by the entire family.
Seite 24
should meet in order to be included in your next tumbling batch. lf all of your rocks (or 'rough') meet these standards then you'll have a much higher chance of success. Hardness Between 6 and 8 The best rocks for tumbling will rank between 6 and 8 on Mohs hardness scale (see below), with the vast majority of them being different varieties of quartz which has a hardness of 7, lt's important that all of your rough have a similar hardness,otherwise the softer rocks will get destroyed by the...
Seite 25
texture should never be used as tumbling rough. Good tumbling rough will consist only of rocks with a smooth, non-granular texture, When the rocks are broken the surfaces should be smooth to the touch. You can probably tell if the texture is suitable just by looking at the rock and checking for any visible granularity.
Seite 26
tumbling.It's important to check over your tumbling rough for any rocks that have noticeable fractures. lf you find any rocks that have visible cracks or fractures make sure to remove them from the batch. Or, even better, you can break those rocks up along the fractures and tumble the pieces. Proper Size Even if your rocks meet all the other criteria they need to be the right size.
Seite 27
beginning.Starting out, rocks should be avoided if they are highly pitted throughout the entire body of the rock. Also, you want to be sure you remove any softer material that's surrounding the harder material. All your rocks should be of high silica content,which is noted by the conchoidal or bowl-shaped fracture pattern.
Seite 28
Which Stones Are Included In Your Kit? There are some really beautiful stones included with this Rock Tumbler, showing of many vivid colors. Here's a bit of information about each type: Rose Quartz Rose quartz is a unique variety of quartz that has a distinct pink color. No coincidentally, this is one of my daughter's favorlte types of rock to tumble! The pink color is a result of microcrystalline inclusions of the mineral dumortierite.
Seite 29
Dalmatian Jasper Dalmatian Jasper, also known as Dalmatian Stone or Dalmatian, comes from Chihuahua, Mexico. lt gets its name from its spotted appearance bringing to mind the breed of dog known as Dalmatian It is a member of the Chalcedony, silicate, and quartz group with the chemical composition Si02.
Seite 30
Material Start Grit # Media Finish Duration Comments/ Day/Time Day/Time Observation - 29 -...
Seite 31
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 34
MODELL: KD-C101 1, KD-C1012, KD-C1013 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Seite 35
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen . Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt einen Augenschutz. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu einem Unfall führen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
zu gewährleisten. 1. Machen Sie sich mit Ihrer Maschine vertraut. Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Machen Sie sich mit der Anwendung und den Einschränkungen sowie den spezifischen potenziellen Gefahren dieser Maschine vertraut. 2. Sorgen Sie dafür, dass die Schutzvorrichtungen an ihrem Platz und in betriebsbereitem Zustand sind.
Seite 38
The Kit Includes 1. Steinpoliermotor 1 Stück 2. Poliertrommel 1 Stück 4. Keramikschleifmittel 20 0g 3. Ein Beutel mit ca. 450 g ( kann zyklisch verwendet werden ) - 5 -...
Seite 39
5. Schmirgelkörnung 3 6. Aufhellendes Puder 1 Packungen Packung 7. Schmuckverschlüsse 1 Stück 8. Sieb 1 Stück 10. Englisches Handbuch 1 9. Netzstecker 1 Stück Stück Control Panel Function 1. Die Zeitanzeige reicht von 1 bis 9 Tagen 2. Schaltfläche „Zeit hinzufügen oder subtrahieren“...
Seite 40
Wenn Sie den Eimer nicht einsetzen oder etwas stecken bleibt, wird ein automatischer Stopp angezeigt. Nachdem Sie den Eimer eingesetzt oder die festsitzenden Gegenstände entfernt haben, drücken Sie die Starttaste, um mit der Arbeit fortzufahren. Arbeitszeitfunktion 1. Maschine ohne Arbeitsfunktion: 10 Minuten ohne Arbeit, automatische Abschaltung , 2.
Seite 41
Edelstei ohne ohne Geschwind Tage igkeit Der Zweck dieses ersten Trommelzyklus besteht darin, scharfe Spitzen zu glätten und Kanten. Dieser Zyklus dauert je nach Größe und Härte der Steine 2 bis 4 Tage. Am besten überprüfen Sie die Steine während dieses Zyklus täglich. Uhrz Büh Rohedel...
Seite 42
Uhrz Büh Rohedel Schmirgelkörnung/ Keramikschleifmittel Geschwind stein Gewicht /Gewicht igkeit (Tag Edelstei 800#/30g 5 mm/200 g Geschwind Tage igkeit Bei niedrigster Geschwindigkeit erzielen Sie die besten Ergebnisse. Dieser Zyklus trägt eine Schicht Politur auf. Vergessen Sie nicht: Niedrige Geschwindigkeit und lange Polierzeiten erzielen im Allgemeinen die besten Ergebnisse! Uhrz Büh...
Seite 43
Die Effektzeichnung wurde entsprechend der Polierstufe in der obigen Tabelle poliert. 450g Original Steineffektzeichnung Der erste Schritt ist das Vormahlen Das Effektbild des Originalsteins nach drei Tagen Schleifen - 10 -...
Seite 44
zweite Stufe umfasst Grobschleifen von 320#/ 3 0g Ematit und 5mm/ 2 00g Schleifmittel. Das Effektbild nach zwei Tagen Schleifen Polieren in der dritten Stufe Das Effektbild nach 2 Tagen Schleifen 600# Schmirgel /30g+ Schleifmittel /200g Die vierte Stufe ist das Feinpolieren Das Effektbild nach 2 Tagen Schleifen mit 800# Schmirgel /30g+ 5mm/200g Schleifmittel...
Seite 45
Härtegrad 5. Während des Schleifvorgangs ist es notwendig, die Schleifwirkung des Steins mindestens einmal täglich zu überprüfen. Wenn Sie im ersten und zweiten Schritt die gewünschte Form sehen, können Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren. Die Schleifzeit richtet sich nach dem Schleifgrad des Steins und ist nicht an die Referenzzeit in der Tabelle gebunden.
Seite 46
3. Entfernen Sie den inneren Deckel vom Fass: Sie können versuchen, den Deckel durch Drücken des Fasses herauszudrücken oder den Knopf auf den Deckel zu schrauben und ihn als Griff zu verwenden, um den Deckel leicht herauszuziehen. 4. Spülen Sie die Steine mit Wasser ab und füllen Sie das Fass mit bis zu bis 1 Pfund Steine.
Seite 47
6. Füllen Sie Wasser ein, bis das Wasser gerade die Oberseite des die Felsen. 7. Setzen Sie eine Seite des Deckels schräg in die Dichtung ein . Setzen Sie den inneren Deckel wieder in die versiegelte Position (mit der Schraube nach außen zeigend) in das Fass ein. Stellen Sie sicher, dass er fest verschlossen ist.
Seite 48
11. Setzen Sie die Edelstahlabdeckung wieder auf des Innendeckels und befestigen Sie den Knopf wieder und ziehen Sie es fest. Achten Sie darauf, dass Sie die so gut Sie können, um sicherzustellen, dass das Fass es tritt kein Wasser aus. 12.
Seite 49
1. Wenn der Zyklus Nr. 1 vorbei ist und Sie zufrieden sind mit Ihre Ergebnisse, gießen Sie den Inhalt des Bechers in die Sieb und spülen Sie die Steine und das Fass mit Wasser, entfernen Sie alle Körner. Trocknen Sie den Lauf und die Maschine mit einem Handtuch.
Seite 50
6. Stellen Sie sicher, dass Trommel und Tumbler sauber und trocken sind. 7. Mindestens 6–8 Tage im Trockner trocknen. Cycle #4:Polish Jetzt ist es Zeit für den letzten Poliervorgang, der Ihrem Steine. Dann können sie ausgestellt oder in das Schmuckstück eingefasst werden. 1.
Seite 51
Next Steps Verwenden Sie Mineralöl für zusätzlichen Glanz! Wenn Sie möchten, dass Ihre Um den fertigen Steinen einen echten Glanz zu verleihen, beschichten und polieren die Steine mit Mineralöl. Sie können die mitgelieferte Schmuckhardware verwenden, um Machen Sie aus Ihren polierten Steinen eine Halskette, einen Ring, einen Schlüsselanhänger und ein Paar Ohrclips oder -nadeln.
Seite 52
Dauer sowie Kommentare oder Beobachtungen zu den Ergebnissen. Um Ihnen bei der Aufzeichnung zu helfen, haben wir am Ende ein Tumbling-Protokoll vorbereitet. dieses Lernbuch. Helpful Tips For Perfectly Polished Rocks Überladen Sie Ihren Trommeltrockner nicht! Dies ist eine der Hauptursachen für Riemenrisse und Motorschäden. Wiegen Sie im Zweifelsfall Ihre Trommel.
Seite 53
Schleifen unbrauchbar. Sie können einer Wäscheladung Backpulver, Alka-Seltzer oder Tums hinzufügen, um Gasbildung zu verhindern. Bei glatten Flusssteinen oder weicheren Steinen (z. B. Sodalith, Fluorit, Apatit) können Sie den ersten Schritt mit der groben Körnung weglassen. Bei weicheren Steinen (insbesondere Obsidian oder Apache-Tränen) müssen Sie die Trommelbewegung verlangsamen und verhindern, dass die Steine beim Polieren aneinander stoßen.
Worauf Sie achten sollten: Kanten von Steinen lassen sich nicht polieren, Flächen hingegen schon. Achten Sie darauf, Steine mit ähnlicher Härte zu verwenden. Dies kann beim Mischen von Quarz mit Achat passieren. Außerdem benötigen Sie möglicherweise mehr Polsterung. Fügen Sie nach Bedarf Pellets und Zucker hinzu, um Ihren Brei anzudicken.
Seite 55
F: Welche Steingröße sollte in einem Tumbler verwendet werden? A: Wir empfehlen Steinmischungen mit einer Größe zwischen 2,5 und 3,2 cm. Die maximale Größe der Steine sollte 3,8 cm nicht überschreiten. Darüber hinaus empfehlen wir, keine Materialien mit einer Dicke/Länge von weniger als 0,6 cm zu trommeln.
Seite 56
F: Kann ich das Keramik-Trommelmedium wiederverwenden? A: Ja. Die Keramikzylinder können wiederverwendet werden, wenn sie zwischen den einzelnen Schritten gründlich gewaschen werden. Sie müssen sie nicht nach mehrmaligem Gebrauch entsorgen. Wenn das Medium seine abrasiven Eigenschaften verliert, benötigen Sie ein neues Trommelmedium.
Seite 57
Verwenden Sie möglichst formschöne, polierfähige Steine von etwa gleicher Härte, Größe und Form. Wählen Sie die bestmöglichen Steine – dann werden Sie mit dem Ergebnis zufrieden sein. F: Verkleinern sich die Steine zu schnell? A: Wenn Sie feststellen, dass die Steine in den ersten Phasen des Trommelprozesses drastisch kleiner werden, kann dies darauf hindeuten, dass die Steine zu weich sind und überhaupt nicht polieren.
Seite 58
F: Wenn das Fass undicht ist? A: Dies liegt höchstwahrscheinlich daran, dass Sie die Deckel falsch aufgesetzt haben. Beachten Sie die Anweisungen zum Öffnen und Schließen der Fässer auf Seite 11-13 dieser Packungsbeilage. Ein letztes Hinweis: Sie Sie können jederzeit mit der Anpassung der Dauer experimentieren von Ihr Taumeln.Jeder Felsen Material ist anders, und das ist ein Spaß...
Seite 59
LEARNING GUIDE Steintrommeln Rock Tumbler ist das Hobby, eine große Auswahl an Steinen zu sammeln und sie zu drehen i nt o schöne Edelsteine, die Sie verwenden können, um Schmuck, Kunsthandwerk, Dekorationen, oder einfach nur zu machen Sammeln zum Spaß ist ein ziemlich einfaches Hobby, das die ganze Familie zu Hause genießen kann .
Seite 60
WAS MACHT EINEN STEIN GUT ZUM TRUMPEN? Die meisten Steine, die Sie in der Natur finden, eignen sich nicht zum Trommeln und es kann eine große , enttäuschende Zeitverschwendung sein, sie zu verwenden. Darüber hinaus, wenn auch nur einer der Steine, die Sie in Ihre Trommelcharge geben, erfüllen nicht die akzeptablen Standards, es wird ruinieren Sie mit ziemlicher Sicherheit die gesamte Charge!
Seite 61
sie erfordert spezielle Körnung und viel Zeit im Tumbler. Wenn Sie dies versuchen Stellen Sie sicher, dass Sie keine Proben in Edelsteinqualität verwenden! Da diese harten Steine so viel mehr Zeit im Tumbler, würden wir Ihnen empfehlen, einen Vibrations Tumbler, der die Tumblerzeit leicht halbieren kann.
auf Probleme stoßen in die Phasen Vorpolieren, Polieren und Glätten. Das Problem besteht darin, dass die Poren den Sand von jedem Schritt einfangen und ihn zum nächsten weitertragen. Schritte. Wenn auch nur ein paar Stücke mit größerer Körnung es in die Polierphase schaffen, dann werden Sie am Ende unansehnliche Kerben in Ihren sonst schön polierten Steinen.
Die besten Steine für Anfänger Die Merkmale und Eigenschaften bestimmter Steine machen sie zu großartigen Steinen für Anfänger lernen Sie mit zu trommeln. Sie werden eine höhere Erfolgsquote als die meisten anderen Steine haben. Diese Steine werden Ihnen fast immer eine fabelhafte Politur geben, wenn sie fertig sind solange Sie die Standardanweisungen zum Taumeln befolgen.
Seite 64
denken, Sie sind bereit, etwas schwierigeres zu versuchen; Sie können einige dieser mehr Intermediate-Benutzer Felsen : Quarz – Leicht zu finden, hat verschiedene Farbpaletten, kann Erz enthalten, kostet normalerweise nichts viel Quarzjaspis – leicht zu finden, hat verschiedene Farbmuster mit Quarzlinien hindurch Obsidian - verschiedene Preisklassen, leicht zu verkleinern, da es wie Glas...
Seite 65
Rosenquarz Rosenquarz ist eine einzigartige Quarzsorte mit einer ausgeprägten rosa Farbe. Nicht zufällig ist dies einer der Lieblingstypen meiner Tochter von Gestein zum Taumeln ! Die rosa Farbe ist ein Ergebnis von mikrokristallinen Einschlüsse des Minerals Dumortierit. Rosenquarz wird oft durchscheinend bis transparent, wodurch das fertige Trommelergebnis ein sehr schöner Anblick ist .
Seite 66
Dalmatiner Jaspis Dalmatiner-Jaspis, auch Dalmatinerstein oder Dalmatiner genannt, stammt aus Chihuahua, Mexiko. Seinen Namen verdankt er seinem gefleckten Aussehen. erinnert an die Hunderasse Dalmatiner Es gehört zur Gruppe der Chalcedon-, Silikat- und Quarzsteine. mit Chemische Zusammensetzung: SiO2. Die Härte beträgt 6,5–7 auf der Mohs-Skala. Dalmatiner-Jaspis kann auf Hochglanz poliert werden und ist ein Halbedelstein .
Seite 67
Quarzfamilie und hat eine Härte von 7,0 auf der Mohs- Skala - ungefähr das gleiche wie bei gehärtetem Stahl. Viele Menschen tragen Tigerauge-Schmuck als Symbol Mut und Furchtlosigkeit sowie viel Glück.Tiger sind auch beliebt in Tierkreis-Themen-Designs wie astrologische Zeichen oder die chinesische Tierkreiszeichen, wobei das Tigerauge das Jahr des Tigers darstellt .
Seite 68
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
Seite 71
ROCK TUMBLER MODÈLE : KD-C101 1, KD-C1012, KD-C1013 VEVOR Centre d'assistance KD-C101 1 KD-C1012 KD-C1013...
Seite 72
MODÈLE : KD-C101 1, KD-C1012, KD-C1013 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
Seite 73
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l' utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Avertissement - Assurez-vous de porter des lunettes de protection lorsque vous utilisez ce produit. Ce symbole, placé devant une remarque de sécurité, indique une précaution, avertissement danger.
peuvent provoquer un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT: Les changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser le produit. Note: Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à...
potentiels spécifiques à cette machine. 2. Maintenez les protections en place et en bon état de fonctionnement. Si une protection doit être retirée pour l'entretien ou le nettoyage, assurez-vous qu'elle est correctement remise en place avant de réutiliser la machine. 3.
Seite 76
The Kit Includes 1. Moteur de polissage de roche 1 2. Baril de polissage 1 pièce pièce 4. Abrasif céramique 20 0g 3.Un sachet d'environ 450g ( peut être utilisé en cycle ) 6. Poudre éclaircissante 1 5. Grain d'émeri, paquet de 3 paquet - 5 -...
Seite 77
7. Attaches pour bijoux 1 pièce 8. Passoire à mailles 1 pièce 9. Prise d'alimentation 1 pièce 10. Manuel en anglais 1 pièce Control Panel Function 1. L'affichage de l'heure varie de 1 à 9 jours 2. Bouton Ajouter ou Soustraire du temps 3.
Seite 78
Fonction temps de travail 1. Machine sans fonction de travail : 10 minutes sans travail, arrêt automatique , 2. Fonction d'arrêt automatique : réglez l'heure de démarrage de la machine sur 3 jours et l'arrêt intervient après 1,8 jour de fonctionnement. À la remise sous tension, la machine redémarre automatiquement (sans appuyer sur le bouton de démarrage) et continue de fonctionner pendant 1,2 jour jusqu'à...
Seite 79
brute pierre 4ème 320#/30g 5 mm/200 g 2 à 4 jours précieuse vitesse Avec une vitesse plus faible pour des résultats plus fins, lissant encore plus les roches. Il est important d'inspecter les pierres pendant ce processus de 2 à 4 jours.
Seite 80
pierre Poudre 1ère 2 à 5 5 mm/200 g précieuse éclaircissante/30g vitesse jours La poudre éclaircissante est frottée à la vitesse la plus lente pendant une longue période pour augmenter la brillance de la pierre. Engrenage 1 Engrenage 2 Engrenage 3 Vitesse 4 Engrenage Vitesse de rotation...
Seite 81
Dessin original à effet pierre de 450 g La première étape est le pré-broyage L'image de l'effet de la pierre d'origine après trois jours de broyage La deuxième étape consiste à poncer grossièrement avec 320# ( 30 g d'ématite) et 5 mm ( 200 g d'abrasif). Image du résultat après deux jours de ponçage.
Seite 82
La quatrième étape est le polissage fin Image de l'effet après ponçage pendant 2 jours avec de l'émeri 800# / 30g + 5mm / 200g d'abrasif La cinquième étape consiste à polir et à aviver la brillance. Image du résultat après 3 jours de ponçage avec 30 g de poudre avivante et 200 g d'abrasif 5 mm.
Seite 83
Cycle #1:Coarse Grind 5. Dévissez le bouton noir en haut du canon et retirez-le. 6. Détachez le couvercle extérieur en acier inoxydable. Vous devrez peut-être utiliser un objet plat, comme un tournevis ordinaire ou le manche d'un couvert, pour le retirer. 3.
Seite 84
les pierres sont trop grosses. Remarque : si vous remplissez trop le baril , la pierre dépassera du bord du baril et ne sera pas polie. 5. Videz le contenu du sachet de gravier n°1 dans le tonneau. 6. Remplissez d'eau jusqu'à ce que l'eau recouvre juste le haut du les rochers.
Seite 85
8. N'appuyez pas directement sur le couvercle dans le joint . 9. Poussez la bague d’étanchéité sur l’autre bord. 10. Après avoir confirmé la pression de la bague d'étanchéité, la bague d'étanchéité est à l'intérieur du cylindre de polissage. 11. Remettez le couvercle en acier inoxydable sur le dessus du couvercle intérieur et refixez le bouton et serrez-le.
Seite 86
1 3 . Branchez la machine, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et sélectionnez le mode approprié. nombre de jours et vitesse (se référer au Guide des cycles de culbutage à la page 4), et laissez la machine faire son travail ! 16.
Seite 87
qui sont fissurées ou cassées. l f trouvés, ils sont rejetés ou enregistrés pour la prochaine fois que vous exécutez le cycle n°1. Cycle #3:Pre-polish Il est maintenant temps de procéder au polissage 1. Versez le contenu du tonneau dans une passoire et rincez les pierres. Veillez à ne pas déverser les graviers dans les égouts.
Seite 88
4. Rincez à nouveau les pierres et le tonneau. 5. Remplissez le baril avec des pierres et ajoutez du grain n° 4, puis ajoutez suffisamment d'eau pour couvrir le pierres. 6. Assurez-vous que le canon et le gobelet sont propres et secs. 7.
Seite 89
Pour fabriquer une bague ou des boucles d'oreilles, vous devrez coller les pierre en utilisant un pistolet à colle chaude ou un pistolet à colle tout usage mastic adhésif. Veuillez vous faire aider par un adulte si tu utilises de la colle ! Sois patient Obtenir les meilleurs résultats prend du temps.
Seite 90
Assurez-vous que toutes les pierres d'une charge ont approximativement la même dureté. Sinon, les pierres les plus tendres s'useront lors du polissage. Une exception à cette règle est lorsque vous utilisez volontairement des pierres plus tendres pour remplir/amortir une charge. Ne jetez pas de gravier dans les canalisations ! Cela créerait un bouchon inattaquable par le déboucheur.
Seite 91
mieux c'est. Attention au bruit : les machines à tambour peuvent être assez bruyantes. Il est donc recommandé de les garder au sous-sol afin de ne pas déranger vos voisins, ni même votre partenaire, qui pourraient les éteindre avant la fin du cycle.
de le faire roter si nécessaire. Le gaz est dû à la réaction des composés organiques sur les roches. Le fût fuit ou le couvercle s'est détaché. Un gobelet qui fuit signifie que vous ne l'avez pas complètement fermé. Nettoyez le couvercle et les bords du fût avec une éponge avant de le remettre en place.
Seite 93
R : Une fois les pierres et le gravier dans le tonneau, remplissez-le à moitié ou aux deux tiers du niveau recommandé avec un tamis en céramique. Ajoutez ensuite de l'eau pour recouvrir le tout. Malgré sa dureté, la céramique minimisera la force des pierres qui s'entrechoquent si le tonneau est trop vide.
Seite 94
Privilégiez des pierres bien taillées, dignes d'être polies, de dureté, de taille et de forme à peu près identiques. Choisissez les meilleures pierres possibles ; vous serez alors satisfait du résultat. Q : Les calculs diminuent-ils de taille trop rapidement ? R : Si vous constatez que la taille des pierres diminue considérablement au cours des premières étapes du processus de culbutage, cela peut suggérer que les pierres sont trop molles et ne peuvent pas du tout être...
Seite 95
papier de verre. Q : Si le canon fuit ? R : Cela est probablement dû au fait que vous avez mal placé les couvercles. Suivez les instructions d'ouverture et de fermeture des barils aux pages 11 à 13 de cette notice. Une finale...
Seite 96
LEARNING GUIDE DÉCROCHAGE DE ROCHES Le tumbling de roches est le passe-temps qui consiste à collecter une grande variété de roches et à les tourner. je ne suis pas un amateur de belles pierres précieuses que vous pouvez utiliser pour fabriquer des bijoux, de l'artisanat, des décorations ou simplement pour Collectionner pour le plaisir, c'est un passe-temps assez simple qui peut être pratiqué...
Seite 97
TUMBLING ? La plupart des roches que l'on trouve dans la nature ne se prêtent pas au culbutage, et tenter de les utiliser peut s'avérer une perte de temps considérable et décevante. De plus, même si l'une d'elles est les roches que vous mettez dans votre lot de culbutage ne répondent pas aux normes acceptables, elles cela ruinerait presque certainement tout le lot ! On ne peut pas faire culbuter tous les types de roches.
Seite 98
temps dans le tambour. Si vous essayez cela Assurez-vous de ne pas utiliser d'échantillons de qualité gemme ! Ces roches dures prennent tellement de temps beaucoup plus de temps dans le gobelet, nous vous recommandons d'acheter un vibrateur gobelet qui peut facilement réduire de moitié...
Seite 99
mais vous rencontrerez certainement des problèmes dans les étapes de pré-polissage, de polissage et de brunissage. Le problème est que les pores retiennent les grains de sable de chaque étape et les transportent vers la suivante. étapes. Si même quelques morceaux de grains plus gros parviennent à...
Seite 100
nombre de surfaces de contact entre les rochers, rendant le dégringolade plus efficace. Les meilleures roches pour les débutants Les caractéristiques et propriétés de certaines roches en font d'excellentes roches pour débutants. Apprenez à faire du tumbling. Vous aurez un taux de réussite plus élevé...
Seite 101
Roches : Quartz - Facile à trouver, possède une gamme de couleurs variée, peut contenir du minerai, ne coûte généralement pas cher beaucoup Jaspe quartzeux - facile à trouver, présente divers motifs de couleurs avec des lignes de quartz tout au long de Obsidienne - gamme de prix variable, facile à...
Seite 102
Quartz rose Le quartz rose est une variété unique de quartz qui a une couleur rose distincte. couleur. Ce n'est pas un hasard si c'est l'un des types préférés de ma fille. de roches qui s'écroulent ! La couleur rose est le résultat de microcristallins inclusions du minéral dumortiérite.
Seite 103
Jaspe dalmatien Le jaspe dalmatien, également connu sous le nom de pierre dalmate ou dalmate, provient Chihuahua, Mexique. Il tire son nom de son apparence tachetée rappelant la race de chien connue sous le nom de Dalmatien Il fait partie du groupe de la calcédoine, du silicate et du quartz. avec dureté...
Seite 104
présence dans ce monde. Sa couleur varie du jaune-brun au brun doré. C'est un membre de la famille des quartz et a une dureté de 7,0 sur l'échelle de Mohs échelle - à peu près la même que l'acier trempé. De nombreuses personnes portent des bijoux en œil de tigre pour symboliser courage et intrépidité, ainsi que bonne chance.
Seite 105
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122, Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 109
MODEL: KD-C101 1, KD-C1012, KD-C1013 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 110
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Waarschuwing: Draag altijd een oogbescherming wanneer u dit product gebruikt. Dit symbool, geplaatst vóór een veiligheidsopmerking, duidt op een voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot een ongeval.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken. WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken.
1. Ken uw machine. Lees voor uw eigen veiligheid de gebruikershandleiding zorgvuldig door. Leer de toepassing en beperkingen ervan kennen, evenals de specifieke potentiële gevaren die verband houden met deze machine. 2. Zorg ervoor dat de beschermkappen op hun plaats zitten en in goede staat zijn. Als een beschermkap verwijderd moet worden voor onderhoud of reiniging, zorg er dan voor dat deze correct wordt teruggeplaatst voordat u de machine weer gebruikt.
Seite 113
The Kit Includes 1. Rotspolijstmotor 1st 2. Polijstcilinder 1st 4. Keramisch schuurmiddel 20 3. Eén zak van ongeveer 450 g ( kan gebruikt worden als fiets ) 5. Emery grit 3 verpakkingen 6. Verhelderend poeder 1 pakje - 5 -...
Seite 114
7. Sieradenbevestigingen 1st 8. Zeef 1st 9. Stroomstekker 1st 10. Engelse handleiding 1st Control Panel Function 1. De tijdweergave varieert van 1 tot 9 dagen 2. Knop Tijd toevoegen of aftrekken 3. Schakelknoppen 4. Start/Pauzeknop 5. Snelheid plus- of minknop 6.
Seite 115
Werktijdfunctie 1. Machine zonder werkende functie: 10 minuten zonder werking, automatische uitschakeling . 2. Automatische uitschakelfunctie: Stel de starttijd van de machine in op 3 dagen en de machine wordt na 1,8 dagen uitgeschakeld. Wanneer de machine weer wordt ingeschakeld, start deze direct (dus zonder dat u op de startknop hoeft te drukken) en blijft de machine de resterende 1,2 dagen tot het einde werken.
Seite 116
ruwe Keramisch Smaragdkorre Tijd(dag edelstee schuurmiddel/gewich Snelheid l /gewicht edelstee 320#/30g 5 mm/200 g versnellin dagen Met een lagere snelheid krijgt u een fijner resultaat en worden de rotsen nog gladder. Het is belangrijk om de stenen tijdens dit proces van 2 tot 4 dagen te inspecteren.
Seite 117
algemeen de beste resultaten opleveren! ruwe Smaragdkorrel Keramisch Fase Snelheid Tijd(dag) edelsteen /gewicht schuurmiddel/gewicht Verhelderend edelsteen 5 mm/200 g poeder/30g snelheid dagen Het glanspoeder wordt op de laagste snelheid en gedurende een lange tijd gewreven om de glans van de steen te vergroten. Versnelling 1 Versnelling 2 Versnelling 3...
Seite 118
450g originele steeneffecttekening De eerste fase is het voorslijpen Het effectbeeld van de originele steen na drie dagen slijpen De tweede fase omvat het grof slijpen van 320#/ 3,0 g ematiet en 5 mm/ 2,00 g schuurmiddel. Het effect na twee dagen slijpen.
Seite 119
De vierde fase is het fijn polijsten Het effectbeeld na 2 dagen slijpen met 800# schuurpapier / 30g+ 5mm / 200g schuurmiddel De vijfde fase is oplichten en polijsten. Het effect na 3 dagen slijpen met oplichtend poeder/30 g+ schuurmiddel 5 mm/200 g. De slijptijd in bovenstaande tabel wordt bepaald op basis van de hardheid van de steen onder hardheid 5.
Seite 120
Cycle #1:Coarse Grind 7. Draai de zwarte knop bovenaan de cilinder los en verwijder deze. 8. Verwijder de buitenste roestvrijstalen afdekking. Mogelijk hebt u iets plats nodig, zoals een gewone schroevendraaier of een bestekhandvat, om deze los te wrikken. 3. Verwijder het binnendeksel van het vat: Je kunt dit proberen door in het vat te knijpen om het deksel eruit te duwen of door de knop op het deksel te draaien en deze als handvat te...
Seite 121
de rand van het vat gaan hangen en niet gepolijst worden. 5. Leeg de inhoud van het zakje grit #1 in het vat. 6. Vul met water tot het water net boven de rand van de fles uitkomt. de rotsen. 7.
Seite 122
8. Druk het hele deksel niet rechtstreeks in de verzegeling . 9. Duw de afdichtring aan de andere rand. 10. Nadat de drukafdichtingsring is bevestigd, bevindt de afdichtingsring zich in de polijstcilinder. 11. Plaats de roestvrijstalen afdekking terug op de bovenkant van het binnendeksel en bevestig de knop opnieuw en draai hem vast.
Seite 123
1 3 . Sluit het apparaat aan, druk op de aan/uit-knop en selecteer het juiste aantal dagen en snelheid (zie de Tumbling Cycles Guide op pagina 4), en laat de machine zijn werk doen! 17. U kunt de machine altijd pauzeren zonder het verliezen van de snelheids- en timerinstellingen door Druk op de Pauze/Hervatten-knop.
Seite 124
Cyclus #1 uitvoert. Cycle #3:Pre-polish Het is nu tijd voor het polijstproces 1. Giet de inhoud van het vat door een zeef en spoel de stenen af. Zorg ervoor dat het gruis niet in de gootsteen terechtkomt. 2. Was de stenen en het vat grondig met zeep om alle resten vuil te verwijderen. Gebruik indien nodig een schrobborstel of een oude tandenborstel.
Seite 125
7. Laat het minimaal 7-9 dagen drogen. 8. Wanneer stenen volledig gepolijst zijn, zien ze er glanzend uit als ze droog zijn. Experimenteer met verschillende typen van st o nes onder verschillend typen van tuimelende omstandigheden, jij kunnen krijgen enkele verrassende resultaten!Stenen van hetzelfde type tuimelde samen zal de meest zeer gepolijst Look.
Seite 126
Wees geduldig Het kost veel tijd om de beste resultaten te behalen. Je bent misschien geneigd om de proces met behulp van snelkoppelingen. Dit zal uw resultaten alleen maar negatief beïnvloeden. Om de Beste trommelstenen, wees geduldig en doe alles stap voor stap.
Seite 127
lading te vullen/dempen. Spoel gruis niet door de afvoer! Het veroorzaakt een verstopping die ongevoelig is voor afvoerreiniger. Spoel de gruistreden buiten af met een tuinslang. Een andere optie is om het gruis in een emmer te spoelen en het later ergens anders dan in de leidingen af te voeren.
spanning heeft: niet te strak, maar ook niet te los. Zoals voor alles geldt: hoe beter u uw trommelreiniger verzorgt, hoe langer deze meegaat. Waar u op moet letten: Randen van stenen polijsten niet, maar vlakken wel. Zorg ervoor dat je stenen gebruikt met een vergelijkbare hardheid.
Seite 129
V: Welke maat stenen moeten er in een tumbler worden gebruikt? A: We raden aan om stenenmengsels te gebruiken van 2,5 tot 3,2 cm, de maximale grootte van de steen mag niet groter zijn dan 3,8 cm. Bovendien raden we af om stenen te trommelen die minder dan 0,6 cm dik/lang zijn. Er zijn twee basisregels die u moet volgen met betrekking tot de grootte van de stenen die u in uw trommel plaatst: 1) Vul het vat met een mengsel van stenen van verschillende groottes.
Seite 130
gebruiken weg te gooien. Wanneer het medium zijn schurende eigenschappen verliest, moet u een nieuwe partij trommelmedia aanschaffen. V: Welke snelheid en tijd moet ik voor elke cyclus selecteren? A: Raadpleeg pagina 7-8 voor onze "Aanbevolen tuimeltijden en -snelheden" V: Op mijn trommelmachine staat een "E". Wat betekent dit? A: Een "E"...
Seite 131
V: Harde, bonkende geluiden tijdens het tuimelen? A. Als de machine goed draait, maakt hij een geluid dat lijkt op het geluid van kiezelstenen die zachtjes van hand tot hand worden gerold. Als u een hard, bonkend geluid van de steen hoort, kan dit betekenen dat er te weinig in de machine zit of dat het mengsel dikker moet worden gemaakt (sommige mensen gebruiken behangplaksel zoals Polycel om het water iets dikker te maken, zodat het meer op een dunne crème lijkt).
Seite 132
LEARNING GUIDE ROTS TUIMELEN Steenwerpen is de hobby waarbij je een grote verscheidenheid aan stenen verzamelt en ze omdraait i nt o prachtige edelstenen die je kunt gebruiken om sieraden, knutselwerkjes, decoraties of gewoon om Verzamelen voor de lol, het is een vrij simpele hobby die thuis door het hele gezin kan worden beoefend .
De meeste stenen die je in de natuur vindt, zijn niet geschikt om mee te rommelen en het kan een grote , teleurstellende tijdverspilling zijn om ze te proberen te gebruiken. Bovendien, als er maar één van de Als de stenen die u in uw trommelbatch doet niet aan de acceptabele normen voldoen, zal het waarschijnlijk de hele partij verpesten! Je kunt niet elk type steen tuimelen.
Seite 134
trommel doorbrengt, raden wij u aan een trilapparaat aan te schaffen tumbler die de tumbletijd gemakkelijk kan halveren. Gladde textuur Een rots met een ruwe, korrelige textuur, als voorbeeld van wat voor soort rots niet goed om te tuimelen. De textuur van een steen is van cruciaal belang als het gaat om Rotsen tuimelen.
Seite 135
grover korrel het polijststadium bereiken, dan zul je uiteindelijk lelijke gaten in je overigens mooi gepolijste stenen krijgen. Er is bijna geen enkele hoeveelheid spoelen of schoonmaken kan deze overdracht van gruis vermijden als De steen heeft veel poriën, dus het is het beste om deze helemaal te vermijden.
Seite 136
De kenmerken en eigenschappen van bepaalde rotsen maken ze tot geweldige beginnersrotsen. Leer met tuimelen. Je hebt een hogere slagingskans dan bij de meeste andere stenen. Deze stenen zullen je bijna altijd een fantastische glans geven als ze klaar zijn. zolang je de standaard tumbling-instructies volgt.
Seite 137
op glas lijkt, heeft meerdere kleuren Veldspaat - heeft een scala aan kleuren, waarbij labradoriet en maansteen het meest gewaardeerd worden en leuk om te tuimelen Serpentijn - groene steen die zacht is en goed rond is, met metaalachtige details erin, meestal goedkoop Sodaliet - blauwe steen, rondt snel goed af De rotsen voor gemiddelde gebruikers hebben een consistente hardheid,...
Seite 138
Amethist Een andere variëteit van kwarts, amethist, is een zeer populaire rotstype voor tumblingliefhebbers. Vrijwel iedereen is vertrouwd met de prachtige dieppaarse en violette kleuren die ontstaan door bestraling en onzuiverheden in het kwarts zoals ijzer. Het eindproduct bij het einde van tumblindis prachtig omdat de paarse steen doorschijnend is en polijst extreem goed.
Seite 139
Chemische samenstelling: Si02. De hardheid is gemeten op 6,5-7 op de schaal van Mohs. Dalmatische jaspis kan tot een zeer hoge glans worden gepolijst en is halfedelsteen . Lapis Lazuli De naam komt van het Latijnse woord 'lapis', wat 'steen' betekent, en het Perzische woord 'lazhward', wat 'blauw' betekent.
Seite 140
Materiaal Begin Korrel # Media Finish Duur Reacties/ Observatie - 32 -...
Seite 141
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
Seite 144
MODELL: KD-C101 1, KD-C1012, KD-C1013 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 145
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Varning - Var noga med att bära ögonskydd när du använder denna produkt. Denna symbol, som placeras före en säkerhetsanmärkning, indikerar en typ av försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka.
uttryckligen godkänts av den part som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens rätt att använda produkten. Notera: Denna produkt har testats och befunnits uppfylla gränserna för en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 i FCC-reglerna . Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i en bostadsinstallation.
4. Använd inte i farliga miljöer. Använd inte elverktyg i fuktiga eller våta utrymmen och utsätt dem inte för regn. Håll arbetsområdena väl upplysta. 5. Tvinga inte maskinen. Den kommer att göra jobbet bättre och vara säkrare med den hastighet den är konstruerad för. 6.
Seite 148
1. Stenpoleringsmotor 1 st 2. Poleringsfat 1 st 4. Keramiskt slipmedel 200 g 3. En påse på cirka 450 g ( kan användas på cykel ) 6. Uppljusande puder 1 5. Smärgelkorn 3-pack förpackning 7. Smyckesfästen 1 st 8. Nätfilter 1 st 9.
Seite 149
1. Tidsvisningen varierar från 1 till 9 dagar 2. Knappen Lägg till eller subtrahera tid 3. Växla knappar 4. Start/Paus-knapp 5. Hastighet plus eller minus-knapp 6. Hastighetsvisning 1:a- 4 :e växeln vald Överbelastningsfunktion : Långvarig överbelastning gör att motorn överhettas och strömmen blir för hög, vilket slutar fungera och visar E1.
Seite 150
poleringseffekt. Smärgelkorn Keramiskt Etapp rå ädelsten Hastighet Tid (dag) /vikt slipmedel/vikt ädelsten utan utan 2–4 dagar växeln Syftet med denna första trumlingscykel är att släta ut vassa punkter och kanter. Denna cykel tar från 2 till 4 dagar, beroende på stenarnas storlek och hårdhet. Det är bäst att kontrollera stenarna dagligen under denna cykel.
Seite 151
växeln Använd den lägsta hastigheten för bästa resultat. Denna cykel lägger ett lager polermedel. Glöm inte att låg hastighet och långa poleringstider generellt ger dig bästa resultat! Smärgelkorn Keramiskt Etapp rå ädelsten Hastighet Tid (dag) /vikt slipmedel/vikt Uppljusande ädelsten 5 mm/200 g 2–5 dagar puder/30 g växeln...
Seite 152
450 g original steneffektteckning Det första steget är förslipning Effektbilden av den ursprungliga stenen efter tre dagars slipning Det andra steget innebär grovslipning av 320 #/ 30 g ematit och 5 mm/ 200 g slipmedel. Effektbilden efter två dagars slipning Polering i det tredje steget Effektbilden efter slipning i 2 dagar med 600# smärgel / 30g + 5mm slipmedel /...
Seite 153
Det fjärde steget är finpolering Effektbilden efter slipning i 2 dagar med 800# smärgel / 30g + 5mm/200g slipmedel Det femte steget är uppljusning och polering. Effektbilden efter 3 dagars slipning med uppljusningspulver/30 g+ slipmedel 5 mm/200 g. Sliptiden i tabellen ovan bestäms utifrån stenens hårdhet under grad 5. Under slipningsprocessen är det nödvändigt att kontrollera stenens slipningseffekt minst en gång om dagen.
Seite 154
9. Skruva loss den svarta knoppen högst upp på cylindern och ta bort den. 10. Lossa det yttre locket i rostfritt stål. Du kan behöva använda något platt – som en vanlig skruvmejsel eller ett bestickskaft – för att bända loss det.
Seite 155
5. Töm innehållet i gruspåsen nr 1 in i tunnan. 6. Fyll med vatten tills vattnet precis täcker toppen av klipporna. 7. Placera ena sidan av locket i förseglingen i en vinkel . Sätt tillbaka innerlocket i cylindern i det förseglade läget (med skruven pekande utåt).
Seite 156
10. Efter att trycktätningsringen har bekräftats, är tätningsringen inuti poleringscylindern. 11. Sätt tillbaka locket i rostfritt stål ovanpå av innerlocket och sätt tillbaka knoppen och dra åt den. Se till att dra åt så gott du kan för att säkerställa att pipan läcker inget vatten. 12.
Seite 157
Cycle #2:Medium Grind 1. När cykel #1 är över och du är nöjd med dina resultat, häll innehållet i glaset i nätsil och skölj stenarna och tunnan med vatten och ta bort allt grus. Torka pipan och maskinen med en handduk.
Seite 158
7. Tumla i minst 6–8 dagar. Cycle #4:Polish Nu är det dags för den slutliga poleringsprocessen, som kommer att ge din stenar. Sedan är de redo att visas upp eller monteras i smyckesfyndet. 1. Häll innehållet i tunnan genom en sil och skölj stenarna. Var Se till att inte hälla något av gruset i hushållets avlopp.
Seite 159
Next Steps Använd mineralolja för extra glans! Om du vill att din färdiga stenar för att bli riktigt blanka, täck och polera stenarna med mineralolja. Du kan använda de medföljande smyckesdetaljerna för att Gör ett halsband, en ring, en nyckelring och ett par örhängen eller nålar med dina polerade stenar.
Seite 160
Helpful Tips For Perfectly Polished Rocks Överbelasta inte din tumble! Detta är en ledande orsak till rembrott och motorstopp. Väg din pipa om du är osäker. En pipa för en kg motor bör inte överstiga en vikt på kg när den är laddad med stenar, grus och vatten.
Seite 161
torra (dvs. utan vatten) med ceriumoxid och havregryn. Tvätta alltid några "teststenar" innan du byter kornstorlek. Syftet med den grövsta kornstorleken #1 är att runda av alla kanter helt. När du avslutar en korncykel, ta alltid några teststenar och skölj av dem innan du häller ut allt korn och vatten.
i tunnan är vanligt och sker vanligtvis under de första dagarna av grovmalningen. Tillsätt en eller två teskedar bikarbonat i tunnan när du laddar den för att förhindra gasansamling. Det är en bra idé att hålla ett öga på ditt glas under de första fyra timmarna och rapa det vid behov. Gas orsakas av att organiska föreningar reagerar på...
Seite 163
F: Vad används det keramiska trumlingsmediet till? Hur mycket använder jag? A: När du har dina stenar och grus i tunnan, använd keramiskt trumlingsmedium för att fylla den till den rekommenderade fyllningsnivån på 1/2 till 2/3. Tillsätt sedan vatten för att täcka allt. Även om keramiken är hård, kommer det att hjälpa till att minimera kraften från stenar som slår in i varandra om din tunna är för tom.
Seite 164
storlek och form. Försök att välja de bästa stenarna du kan – du kommer då att bli nöjd med resultatet. F: Minskar stenarna i storlek för snabbt? A: Om du märker att stenarna minskar drastiskt i storlek under de första stegen av trumlingsprocessen kan det tyda på...
Seite 165
En sista anmärkning: Du kan alltid experimentera med att justera varaktigheten av ditt tumlande. Varje sten material är annorlunda, och det här är roligt hobby att uppmuntrar experimenterande.Rock på! - 22 -...
Seite 166
LEARNING GUIDE STENGRUMLING Stentumling är en hobby att samla en mängd olika stenar och vända dem. Det finns två vackra ädelstenar som du kan använda för att göra smycken, hantverk, dekorationer eller bara för att samla för skojs skull, det är en ganska enkel hobby som kan avnjutas hemma av hela familjen .
Seite 167
satsen! Man kan inte tumla alla typer av stenar. Det finns fyra kriterier som stenar bör träffas för att inkluderas i din nästa tumlande omgång. Om alla dina stenar (eller 'grovt') uppfyller dessa standarder så har du en mycket högre chans att lyckas.
Seite 168
En sten med grov, kornig textur, som ett exempel på vilken typ av stenar som inte är bra för att tumla. En stens struktur är oerhört viktig när det gäller stenras. Sten med kornig, sandig eller sandig konsistens bör aldrig används som tumlande bana.
Seite 169
Det är viktigt att kontrollera din tumling för att se om det finns några synliga stenar. sprickor. Om du hittar några stenar som har synliga sprickor eller frakturer, se till att ta bort dem från satsen. Eller ännu bättre kan du bryta sönder stenarna längs sprickorna och tumla bitarna .
Seite 170
Kalcedon - kan ha mönster, vanligtvis genomskinlig och är i allmänhet billig, Flinta - mycket högglans, kan ha livfulla färger och mönster, lätt att hitta Chertliknande flinta kan ha fina färger och är lätt att hitta. Men vilken gammal bit agat eller jaspis som helst duger inte när du börjar. Till att börja med bör stenar undvikas om de är mycket gropare överallt.
Seite 171
Vilka stenar ingår i ditt kit? Det finns några riktigt vackra stenar medföljande i denna stentumbler, som visar upp... många livfulla färger. Här är lite av information om varje typ: Rosenkvarts Rosenkvarts är en unik kvartssort som har en distinkt rosa färg färg. Ingen slump, det här är en av min dotters favorittyper av sten att rasa ! Den rosa färgen är ett resultat av mikrokristallinitet inneslutningar av mineralet dumortierit.
Seite 172
Svart obsidian Svart obsidian är också känd som Royal Agat, Xaga, Glassy Lava, Vulcanic Glass och Glass Agat. Den uppstår ur snabbt avkylande lavaflöden från en vulkan. Obsidian har en hårdhetsgrad på 5,5 på Mohs skala vilket gör den relativt lätt att använda för konstnärer och hantverkare.
Seite 173
mineral som kallas fuchsit, en grön glimmer som är mycket reflekterande. Fuchsitkristallerna ger grön aventurin både dess färg och dess glittrande utseende – känt som "aventurescens". Tigeröga Tigeröga är en medlem av kvartsfamiljen och har vördats i århundraden. har många betydelser, men den ses oftast som en sten som ger mod kraft, skydd och hjälper till att upprätthålla närvaro i denna värld.
Seite 174
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 177
PULIDOR DE ROCAS MODELO: KD-C1011 , KD-C1012, KD-C1013 VEVOR Centro de soporte KD-C101 1 KD-C1012 KD-C1013...
Seite 178
MODELO: KD-C1011 , KD-C1012, KD-C1013 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
Seite 179
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Advertencia: Asegúrese de usar protectores para los ojos cuando utilice este producto. Este símbolo, colocado antes de una advertencia de seguridad, indica precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta advertencia podría provocar un accidente.
aquella que pueda provocar un funcionamiento no deseado. ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el producto. Nota: Este producto ha sido probado y cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, según la Parte 15 de las Normas de la FCC .
específicos de esta máquina. 2. Mantenga las protecciones en su lugar y en buen estado de funcionamiento. Si es necesario retirar una protección para realizar tareas de mantenimiento o limpieza, asegúrese de volver a colocarla correctamente antes de volver a utilizar la máquina.
Seite 182
The Kit Includes 1. Motor para pulido de rocas 1 pieza 2. Barril de pulido 1 pieza 4. Abrasivo cerámico 20 0g 3.Una bolsa de unos 450g ( se puede utilizar en ciclos ) 5. Paquete de 3 granos de 6.
Seite 183
7. Cierres de joyería 1 pieza 8. Colador de malla 1 pieza 9. Enchufe de alimentación 1 10. Manual en inglés 1 pieza pieza Control Panel Function 1. La visualización del tiempo varía de 1 a 9 días. 2. Botón Agregar o Restar tiempo 3.
Seite 184
1. Máquina sin función de trabajo: 10 minutos sin trabajo, se apaga automáticamente , 2. Apagado automático: Configure la máquina para que comience a funcionar en 3 días y se apague tras 1,8 días de funcionamiento. Al volver a encenderla, arrancará directamente (sin necesidad de pulsar el botón de inicio) y continuará...
Seite 185
piedra 320 lb/30 g 5 mm/200 g 2-4 días preciosa velocidad Con una velocidad más baja para obtener resultados más finos, alisando aún más las rocas. Es importante inspeccionar las piedras durante este proceso de 2 a 4 días. piedra Grano/peso Abrasivo/peso Escenario...
Seite 186
preciosa iluminador/30 velocidad El polvo abrillantador se frota a la velocidad más lenta durante un tiempo prolongado para aumentar el brillo de la piedra. Engranaje 1 Engranaje 2 Engranaje 3 Engranaje 4 Engranaje RPM del cucharón 75 rpm 90 rpm 105 RPM 120 RPM RPM del motor...
Seite 187
La primera etapa es la premolienda. Imagen del efecto de la piedra original después de tres días de molienda. La segunda etapa consiste en el desbaste de 320 lb/ 3,0 g de ematita y 5 mm/ 2,00 g de abrasivo. Imagen del resultado tras dos días de desbaste.
Seite 188
La quinta etapa es el abrillantado y pulido. Imagen del resultado después de pulir durante 3 días con polvo abrillantador (30 g) y abrasivo de 5 mm (200 g). El tiempo de pulido indicado en la tabla anterior se determina en función de la dureza de la piedra inferior a 5.
Seite 189
12. Retire la cubierta exterior de acero inoxidable. Quizás necesite usar algo plano, como un destornillador común o el mango de un cubierto, para hacer palanca. 3. Retire la tapa interior del barril: puede intentar apretando el barril para sacar la tapa o enroscar la perilla en la tapa y usarla como manija para sacar la tapa fácilmente.
Seite 190
5. Vacíe el contenido del paquete de grano n.° 1 en el barril. 6. Llene con agua hasta que el agua cubra la parte superior. las rocas. 7. Coloque un lado de la tapa en el sello, en ángulo . Vuelva a insertar la tapa interior en el barril en la posición sellada (con el tornillo hacia afuera).
Seite 191
10. Después de confirmar el anillo de sello de empuje, el anillo de sello está dentro del barril de pulido. 11. Vuelva a colocar la cubierta de acero inoxidable en la parte superior. de la tapa interior y vuelva a colocar la perilla y apriételo. Asegúrese de apretar el lo mejor que puedas para asegurar el barril No pierde agua.
Seite 192
Cycle #2:Medium Grind 1. Cuando el Ciclo #1 haya terminado y estés satisfecho con sus resultados, vierta el contenido del vaso en el colador de malla y enjuague las rocas y el barril con agua, eliminando toda la arenilla. Seque el barril y la máquina. con una toalla.
Seite 193
5. Vuelva a llenar el barril con piedras y agregue grano n.° 3, y agregue suficiente agua para cubrir las piedras. 6. Asegúrese de que el barril y el vaso estén limpios y secos. 7. Déjalo secar al aire durante al menos 6-8 días. Cycle #4:Polish Ahora es el momento del proceso de pulido final, que agregará...
Seite 194
Next Steps ¡Usa aceite mineral para un brillo extra! Si quieres que tu Para que las piedras terminadas queden realmente brillantes, cúbralas y púlalas. las piedras con aceite mineral. Puede utilizar los herrajes de joyería incluidos para Haz un collar, un anillo, un llavero y un par de pendientes de clip o broches con tus piedras pulidas.
Seite 195
observación sobre los resultados. Para ayudarle con el mantenimiento de sus registros, hemos preparado un registro al final de Este libro de aprendizaje. Helpful Tips For Perfectly Polished Rocks ¡No sobrecargue su tambor! Esta es una de las principales causas de rotura de correas y quemaduras del motor.
Seite 196
aproximadamente una semana de uso y se vuelve inútil para el amolado. Puede agregar bicarbonato de sodio, Alka-Seltzer o Tums a la carga para evitar la acumulación de gases. Para rocas de río lisas o cualquier piedra más blanda (por ejemplo, sodalita, fluorita, apatita), puede omitir el primer paso de grano grueso.
usar rocas de dureza similar. Esto puede ocurrir al mezclar cuarzo con ágata. Además, podrías necesitar más amortiguación. Agrega gránulos según sea necesario y azúcar para espesar la mezcla. Hice todo bien, pero el pulido fue regular. Un pulido opaco puede deberse a la contaminación por arena.
Seite 198
1)Cargue el barril con una mezcla de tamaños de rocas. 2)Rocas pulidas cuyo tamaño no sea mayor a aproximadamente la mitad del diámetro del cañón. La primera regla es una que todos deberían seguir. La segunda es para las personas que quieren hacer volteretas "monstruosas". P: ¿Cuánta arena debo utilizar? R: Recomendamos aproximadamente 2 cucharadas de gravilla por cada libra de piedras.
Seite 199
P: ¿Qué velocidad y tiempo debo seleccionar para cada ciclo? R: Consulte las páginas 7 y 8 para ver nuestros "Tiempos y velocidades de volteo sugeridos". P: Mi pulidora de rocas muestra una "E" - ¿qué significa esto? R: Una "E" significa que el barril está sobrecargado, simplemente apague la máquina presionando el botón de Encendido/Apagado, retire algunas rocas y/o agua del barril y encienda la máquina nuevamente.
Seite 200
sostener la acción de pulido/pulido. P: ¿Hay un ruido fuerte y fuerte al dar vueltas? A. Cuando la máquina gira correctamente, produce un sonido similar al de las piedras rodando suavemente de una mano a otra. Si oye un ruido áspero, como de golpeteo, indica que la máquina no tiene suficiente agua o que la mezcla necesita espesarse (algunas personas usan una pasta para papel tapiz como Polycel para espesar un poco el agua y lograr una...
Seite 202
LEARNING GUIDE CAÍDA DE ROCAS El pulido de rocas es el pasatiempo de recolectar una amplia variedad de rocas y convertirlas en polvo. No son hermosas piedras preciosas que puedas usar para hacer joyas, artesanías, decoraciones o simplemente para Coleccionar por diversión es un pasatiempo bastante sencillo que puede disfrutar toda la familia en casa .
Seite 203
¿QUÉ HACE QUE UNA ROCA SEA BUENA PARA EL TUMBLING? La mayoría de las rocas que encontrarás en la naturaleza no son aptas para el pulido de rocas y puede ser una gran y decepcionante pérdida de tiempo intentar usarlas. Además, si incluso una de las Si las rocas que pones en tu lote de pulido no cumplen con los estándares aceptables, ¡...
Seite 204
No demasiado difícil Las rocas muy duras como el corindón y el rubí tampoco son buenas opciones porque Requerirá un grano especializado y mucho tiempo en el tambor. Si intentas esto ¡Asegúrate de no usar muestras de calidad gema! Dado que estas rocas duras requieren tanto Si pasa mucho más tiempo en el tambor, le recomendamos que compre un vibrador.
Seite 205
pulidas que probablemente no notará No habrá problemas en el primer o segundo ciclo, pero definitivamente tendrás problemas en las etapas de prepulido, pulido y bruñido. El problema es que los poros atrapan la suciedad de cada paso y la llevan al siguiente.
Seite 206
Las mejores rocas para principiantes Las características y propiedades de ciertas rocas las hacen ideales para principiantes. Aprende a pulir. Tendrás más éxito que con la mayoría de las otras piedras. Estas piedras casi siempre te darán un pulido fabuloso al terminarlas.
Seite 207
contener mineral y generalmente no cuesta. mucho Jaspe cuarzoso : se encuentra fácilmente y tiene varios patrones de color con líneas de cuarzo. a lo largo de Obsidiana : rango de precios variable, fácil de hacer más pequeña ya que es como el vidrio, tiene múltiples bandera Feldespatos : tienen una gama de colores, siendo la labradorita y la piedra...
Seite 208
Amatista Otra variedad de cuarzo, la amatista, es extremadamente popular. Tipo de roca para los entusiastas del tumbling. Casi todo el mundo lo es. familiarizado con los hermosos colores púrpura oscuro y violeta que se producen por la irradiación y las impurezas en el cuarzo. como el hierro.
Seite 209
Jaspe dálmata El jaspe dálmata, también conocido como piedra dálmata o dálmata, proviene de Chihuahua, México. Recibe su nombre por su apariencia manchada. Trayendo a la mente la raza de perro conocida como dálmata Es miembro del grupo de la calcedonia, el silicato y el cuarzo. con el Composición química: SiO₂...
Seite 210
el acero endurecido. Mucha gente usa joyas de ojo de tigre para simbolizar coraje y valentía, así como buena suerte. Los tigres son También es popular en diseños con temática del zodíaco, como los signos astrológicos o el zodiaco chino. Zodíaco, con el Ojo de Tigre representando el año del tigre . Material Comenzar Grano...
Seite 211
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
Seite 214
BURATTATORE DI ROCCE MODELLO: KD-C101 1、KD-C1012、KD-C1013 VEVOR Centro di supporto KD-C101 1 KD-C1012 KD-C1013...
Seite 215
MODELLO: KD-C101 1、KD-C1012、KD-C1013 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Seite 216
Avvertenza - Per ridurre il rischio di lesioni, l' utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Avvertenza: assicurarsi di indossare protezioni per gli occhi quando si utilizza questo prodotto. Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza, indica una sorta di precauzione, avvertimento o pericolo.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato. AVVERTIMENTO: Eventuali modifiche o alterazioni apportate al prodotto non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente a utilizzare il prodotto. Nota: Questo prodotto è...
manuale d'uso. Informarsi sulle sue applicazioni e limitazioni, nonché sui potenziali pericoli specifici relativi a questa macchina. 2. Mantenere le protezioni in posizione e in perfette condizioni. Se è necessario rimuovere una protezione per manutenzione o pulizia, assicurarsi che venga riposizionata correttamente prima di utilizzare nuovamente la macchina.
Seite 219
The Kit Includes 1. Motore per lucidatura rocce 1 pz. 2. Barile di lucidatura 1 pz 4. Abrasivo ceramico 20 0g 3.Una busta da circa 450 g ( può essere utilizzato in ciclo ) 6. Polvere illuminante 1 5. Grana smeriglio 3 confezioni confezione 7.
Seite 220
9. Spina di alimentazione 1 pz. 10. Manuale inglese 1 pz. Control Panel Function 1. La visualizzazione dell'ora varia da 1 a 9 giorni 2. Pulsante Aggiungi o Sottrai tempo 3. Pulsanti di commutazione 4. Pulsante Avvio/Pausa 5. Pulsante velocità più o meno 6.
Seite 221
orario impostato) 3. Mettere in pausa manualmente la funzione di memoria: ad esempio, impostare manualmente il tempo di pausa per 3 giorni, quindi mettere in pausa manualmente la macchina dopo averla utilizzata per 1,8 giorni; quando si riavvia la macchina, funzionerà automaticamente per i restanti 1,2 giorni fino alla fine.
Seite 222
2 ai 4 giorni. pietra Grana Abrasivo Palcoscenico preziosa Velocità smeriglio/peso ceramico/peso (giorno) grezza pietra 600#/30g 5 mm/200 g preziosa velocità giorni Per risultati ottimali, utilizzare la velocità più bassa. Questo ciclo inizia a lucidare le rocce. pietra Grana Abrasivo Palcoscenico preziosa Velocità...
Seite 223
Marcia 1 Marcia 2 Marcia 3 Marcia 4 Ingranaggio Giri/min della 75 giri al 90 giri/min 105 giri/min 120 giri/min benna minuto giri al minuto del 260 giri/min 310 giri/min 360 giri/min 410 giri/min motore Il secchio di lucidatura ha da 1 a 4 velocità di rotazione. Un sensore fotoelettrico all'esterno della macchina regola automaticamente il numero di giri per velocità.
Seite 224
La prima fase è la pre-macinazione L'immagine dell'effetto della pietra originale dopo tre giorni di macinazione La seconda fase prevede la sgrossatura di 320#/ 3,0 g di ematite e 5 mm/ 2,00 g di abrasivo. Immagine dell'effetto dopo due giorni di sgrossatura Lucidatura nella terza fase Immagine dell'effetto dopo la molatura per 2 giorni con smeriglio da 600# /30g...
Seite 225
La quinta fase è la lucidatura e la lucidatura. Immagine dell'effetto dopo 3 giorni di levigatura con polvere lucidante/30 g + abrasivo 5 mm/200 g. Il tempo di molatura indicato nella tabella sopra è determinato in base alla durezza della pietra inferiore al grado 5. Durante il processo di molatura, è necessario controllare l'effetto di molatura della pietra almeno una volta al giorno.
Seite 226
13. Svitare la manopola nera nella parte superiore della canna e rimuoverla. 14. Staccare la copertura esterna in acciaio inossidabile. Potrebbe essere necessario utilizzare un oggetto piatto, come un normale cacciavite o il manico di una posata, per staccarla. 3. Rimuovere il coperchio interno dal fusto: è possibile provare a premere il fusto per spingere fuori il coperchio oppure avvitare la manopola sul coperchio e usarla come maniglia per estrarre...
Seite 227
lucidata. 5. Svuotare il contenuto della bustina di graniglia n. 1 nella botte. 6. Riempire con acqua fino a quando l'acqua non copre appena la parte superiore le rocce. 7. Posizionare un lato del coperchio nella guarnizione inclinandolo . Reinserire il coperchio interno nel cilindro in posizione sigillata (con la vite rivolta verso l'esterno).
Seite 228
8. Non premere l'intero coperchio direttamente sulla guarnizione . 9. Spingere l'anello di tenuta sull'altro bordo. 10. Dopo aver confermato l'anello di tenuta a pressione, l'anello di tenuta si trova all'interno del cilindro di lucidatura. 11. Rimettere il coperchio in acciaio inossidabile sopra del coperchio interno e riattaccare la manopola e stringerlo.
Seite 229
1 3 . Collegare la macchina, premere il pulsante On/Off e selezionare l'opzione appropriata numero di giorni e velocità (fare riferimento al Guida ai cicli di rotolamento a pagina 4) e lascia che la macchina faccia il suo lavoro! 20. Puoi sempre mettere in pausa la macchina senza perdere le impostazioni di velocità...
Seite 230
salvati per la prossima volta che si esegue il Ciclo n. 1. Cycle #3:Pre-polish Ora è il momento della lucidatura 1. Versare il contenuto del barile attraverso un colino e sciacquare le pietre. Assicurarsi di non versare la sabbia negli scarichi domestici. 2.
Seite 231
5. Riempire il barile con le pietre e aggiungere Grit #4, quindi aggiungere acqua sufficiente a coprire il pietre. 6. Assicurarsi che la canna e il tamburo siano puliti e asciutti. 7. Lasciare asciugare per almeno 7-9 giorni. 8. Quando le pietre sono completamente lucidate, una volta asciutte risulteranno lucide.
Seite 232
pistola per colla a caldo o una pistola multiuso sigillante adesivo. Si prega di farsi aiutare da un adulto se stai usando la colla! Essere pazientare Ci vuole molto tempo per ottenere i migliori risultati. Potresti essere tentato di accelerare il processo processo utilizzando scorciatoie. Questo influenzerà solo negativamente i risultati.
Seite 233
approssimativamente la stessa durezza. In caso contrario, le pietre più morbide si consumeranno durante la lucidatura. Un'eccezione a questa regola si verifica quando si utilizzano intenzionalmente pietre più morbide per riempire/ammortizzare un carico. Non gettare la ghiaia nello scarico! Creerà un'ostruzione che sarà inattaccabile dal detergente.
Seite 234
completamento del processo. Manutenzione della tua macchina per burattatura: Mantenere sempre pulita la parte esterna della canna. Applicare una piccolissima quantità di olio lubrificante ai cuscinetti ogni 30 giorni di utilizzo. Assicurarsi che la cinghia di trasmissione abbia il giusto livello di tensione: non troppo tesa, ma nemmeno troppo lenta.
Anche un po' d'acqua aiuta. Se il coperchio del bicchiere si è staccato completamente, significa che probabilmente hai serrato troppo il dado zigrinato. Dovrebbe essere stretto a mano, solo un po' stretto. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS D: Che dimensioni di pietre si dovrebbero usare in un buratto? R: Ti consigliamo di utilizzare miscele di rocce di dimensioni comprese tra 2,5 e 3,2 cm;...
Seite 236
Proteggerà le pietre e attutirà anche la burattatura. Il supporto in ceramica viene solitamente utilizzato nei cicli n. 1 e n. 2. D: Posso riutilizzare i supporti ceramici per la burattatura? R: Sì. I cilindri ceramici possono essere riutilizzati se lavati accuratamente tra una fase e l'altra, senza bisogno di buttarli via dopo un paio di utilizzi.
Seite 237
burattare le pietre con la grana grossa per troppo tempo. Se le pietre si riducono troppo rapidamente, potrebbe non esserci alcuna azione di burattatura significativa; è necessario che ci sia un volume sufficiente di pietre nel barile per sostenere l'azione di burattatura/lucidatura. D: Rumore forte, tipo colpo durante la caduta? A.
Seite 238
LEARNING GUIDE CADUTA DI ROCCE La burattatura delle rocce è l'hobby di raccogliere una vasta gamma di rocce e girarle in bellissime pietre preziose che puoi usare per creare gioielli, artigianato, decorazioni o semplicemente per Collezionare per divertimento, è un hobby piuttosto semplice che può essere praticato a casa da tutta la famiglia .
Seite 239
burattatura e può essere una grande e deludente perdita di tempo tentare di usarle. Inoltre, se anche una sola delle le rocce che metti nel tuo lotto di rotolamento non soddisfano gli standard accettabili, lo faranno quasi sicuramente rovinerà l'intero lotto! Non è...
Seite 240
facilmente dimezzare il tempo di burattatura. Texture liscia Una roccia con una consistenza ruvida e granulare, come esempio di che tipo di rocce non sono buono per la rotolamento. La consistenza di una roccia è di fondamentale importanza quando si tratta di rotolamento delle rocce.
Seite 241
nessuna quantità di risciacquo o pulizia puoi fare per evitare questo riporto di sabbia se la tua roccia ha molti pori, quindi è meglio evitarli del tutto. Mancanza di fratture È importante controllare il tuo rough per eventuali rocce che presentano segni evidenti fratture.
Seite 242
istruzioni standard per la rotazione. In generale, le rocce migliori per i principianti del tumbling sono: Agate : motivi colorati e graziosi, facili da trovare e il cui costo varia notevolmente Diaspri - solitamente colori vivaci e possono avere motivi interessanti, facilmente reperibili Calcedonio - può...
Seite 243
al suo interno, solitamente poco costosa Sodalite - roccia blu, si arrotonda bene e velocemente Le rocce per utenti intermedi hanno una durezza costante ma sono leggermente più difficile da lucidare e ottenere una bella lucidatura in seguito. Queste rocce devono essere separati per tipo per la lucidatura finale;...
Seite 244
Diaspro rosso Questo diaspro è di colore rosso brillante ed è ben marcato con un poche vene e sacche di quarzo traslucido dal bianco al grigio. Produce bellissime pietre burattate con alcune interessanti venature di quarzo. Pezzi rari contengono una piccola striatura o alcune macchie di ematite grigia o argentata.
Seite 245
Avventurina L'avventurina, a volte chiamata "quarzo avventurina", è una varietà di quarzo traslucido che presenta un aspetto "luccicante" quando viene spostato sotto una luce o quando l'angolo di osservazione cambiamenti. Quando la luce penetra nella pietra, parte di essa incontra minuscoli cristalli minerali che riflettono la luce e fanno brillare la pietra .
Seite 246
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 32 -...
Seite 247
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 33 -...
Seite 249
BĘBEN DO KAMIENI MODELE: KD-C101 1, KD-C1012, KD-C1013 VEVOR Centrum wsparcia KD-C101 1 KD-C1012 KD-C1013...
Seite 250
MODELE: KD-C101 1, KD-C1012, KD-C1013 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 251
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić okulary ochronne. Ten symbol, umieszczony przed uwagą dotyczącą bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj środka ostrożności, ostrzeżenia lub zagrożenia. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć...
mogące powodować niepożądane działanie. OSTRZE ŻENIE: Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z produktu. Notatka: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla urządzeń...
instrukcję obsługi. Zapoznaj się z jej zastosowaniem i ograniczeniami, a także ze szczegółowymi potencjalnymi zagrożeniami związanymi z tą maszyną. 2. Utrzymuj osłony na miejscu i w dobrym stanie technicznym. Jeśli osłona musi zostać zdjęta w celu konserwacji lub czyszczenia, upewnij się, że została prawidłowo założona przed ponownym użyciem urządzenia.
Seite 254
The Kit Includes 1. Silnik do polerowania skał 1 szt. 2. Bęben polerski 1 szt. 4. Materiał ścierny ceramiczny 3.Jedna torebka o wadze około 20 0g 450 g ( można używać cyklicznie ) 6. Puder rozjaśniający 1 5. Papier ścierny 3 opakowania opakowanie - 5 -...
Seite 255
7. Zapięcia do biżuterii 1 szt. 8. Sitko siatkowe 1 szt. 10. Instrukcja w języku 9. Wtyczka zasilająca 1 szt. angielskim 1 szt. Control Panel Function 1. Zakres wyświetlania czasu wynosi od 1 do 9 dni 2. Przycisk dodawania lub odejmowania czasu 3.
Seite 256
Funkcja czasu pracy 1. Maszyna bez funkcji roboczej: 10 minut bez pracy, automatyczne wyłączenie , 2. Funkcja automatycznego wyłączania: Ustaw czas rozpoczęcia pracy urządzenia na 3 dni, a wyłączenie nastąpi po 1,8 dnia. Po ponownym włączeniu urządzenie uruchomi się automatycznie (bez konieczności naciskania przycisku start) i będzie działać przez pozostałe 1,2 dnia.
Seite 257
surowy Ziarno Materiał Czas Scena kamień ścierne / ścierny/ciężar Prędkość (dzień) szlachetny waga ceramiczny kamień 320#/30g 5mm/200g 2-4 dni szlachetny prędkość Niższa prędkość pozwala na uzyskanie drobniejszych rezultatów i jeszcze lepsze wygładzenie skał. Ważne jest, aby podczas tego 2–4-dniowego procesu dokonywać...
Seite 258
surowy Materiał Ziarno ścierne / Czas Scena kamień ścierny/ciężar Prędkość waga (dzień) szlachetny ceramiczny kamień Puder 5mm/200g 2-5 dni szlachetny rozjaśniający/30g prędkość Proszek rozświetlający jest wcierany z najwolniejszą prędkością przez długi czas, aby zwiększyć jasność kamienia. Przekładnia Przekładnia Przekładnia 1 Bieg 4 Bieg Obroty łyżki...
Seite 259
450g oryginalny rysunek z efektem kamienia Pierwszym etapem jest wstępne mielenie Efekt ko ń cowy oryginalnego kamienia po trzech dniach szlifowania Drugi etap obejmuje wstępne szlifowanie 320#/ 3,0 g ematytu i 5 mm/ 2,00 g ścierniwa. Zdjęcie efektu po dwóch dniach szlifowania. Polerowanie w trzecim etapie Efekt po szlifowaniu przez 2 dni papierem ściernym 600# /30g + 5mm...
Seite 260
Czwarty etap to dokładne polerowanie Efekt po szlifowaniu przez 2 dni papierem ściernym 800# /30g+5mm/200g Piąty etap to rozjaśnianie i polerowanie. Zdjęcie efektu po 3 dniach szlifowania proszkiem rozjaśniającym/30g + materiał ścierny 5mm/200g. Czas szlifowania podany w powyższej tabeli został określony na podstawie twardości kamienia poniżej stopnia 5.
Seite 261
Cycle #1:Coarse Grind 15. Odkręć czarne pokrętło znajdujące się na górze lufy i wyjmij ją. 16. Zdejmij zewnętrzną osłonę ze stali nierdzewnej. Może być konieczne użycie czegoś płaskiego – na przykład zwykłego śrubokręta lub trzonka od sztućca – aby ją podważyć. 3.
Seite 262
będzie zwisał poza jej krawędź i nie zostanie wypolerowany. 5. Wysyp zawartość saszetki żwiru nr 1 do beczki. 6. Napełnij wodą, aż będzie zakrywać górną część skały. 7. Umieść jedną stronę pokrywy w uszczelce pod kątem . Włóż wewnętrzną pokrywę z powrotem do beczki w pozycji zamkniętej (śrubą...
Seite 263
8. Nie dociskaj całej pokrywy bezpośrednio do uszczelki . 9. Przesuń pierścień uszczelniający na drugą krawędź. 10. Po potwierdzeniu prawidłowego położenia pierścienia uszczelniającego, pierścień uszczelniający znajduje się wewnątrz bębna polerującego. 11. Załóż z powrotem pokrywę ze stali nierdzewnej na górę wewnętrznej pokrywy i ponownie zamontuj pokrętło i dokręć.
Seite 264
1 3 . Podłącz urządzenie, naciśnij przycisk włączania/wyłączania i wybierz odpowiednią opcję. liczba dni i prędkość (patrz Przewodnik po cyklach bębnowania na stronie 4) i pozwól maszynie wykonać swoją pracę! 21. Zawsze możesz wstrzymać maszynę bez utratę ustawień prędkości i timera przez Naciskając przycisk Pauza/Wznów.
Seite 265
uszkodzeń. l f znalezione, zostaną odrzucone lub zapisane na potrzeby następnego uruchomienia Cyklu nr 1. Cycle #3:Pre-polish Teraz czas na proces polerowania 1. Przecedź zawartość beczki przez sitko i opłucz kamienie. Pamiętaj, aby nie wylewać piasku do kanalizacji. 2. Dokładnie umyj kamienie i beczkę mydłem, aby usunąć wszelkie ślady piasku. W razie potrzeby użyj szczotki do szorowania lub starej szczoteczki do zębów.
Seite 266
5. Napełnij beczkę kamieniami i dodaj żwir nr 4, a następnie dodaj tyle wody, aby przykryła kamienie. 6. Upewnij się, że lufa i bęben są czyste i suche. 7. Pozostaw do suszenia w suszarce bębnowej na co najmniej 7–9 dni. 8.
Seite 267
Aby wykonać pierścionek lub kolczyki, należy skleić kamień za pomocą pistoletu do klejenia na gorąco lub kleju uniwersalnego kleju uszczelniającego. Jeśli potrzebujesz pomocy osoby dorosłej, używasz kleju! Bądź cierpliwy Osiągnięcie najlepszych rezultatów zajmuje dużo czasu. Możesz mieć ochotę przyspieszyć ten proces. Proces, korzystając ze skrótów. To wpłynie negatywnie na wyniki.
Seite 268
kamienie. Poprawi to efekt bębnowania. Upewnij się, że wszystkie kamienie w wsadzie mają zbliżoną twardość. W przeciwnym razie miękkie kamienie zostaną starte podczas polerowania. Wyjątkiem jest sytuacja, gdy celowo używasz miękkich kamieni do wypełnienia/amortyzowania wsadu. Nie wrzucaj piasku do odpływu! Spowoduje to zator, który będzie nie do zniesienia dla środka do czyszczenia rur.
Seite 269
Ogólnie rzecz biorąc, im dłużej tym lepiej. Uważaj na hałas: Maszyny do wirowania bywają dość głośne. Z tego powodu zaleca się przechowywanie ich w piwnicy, aby nie przeszkadzać sąsiadom, a nawet partnerowi, który mógłby je wyłączyć przed zakoń czeniem procesu. Konserwacja maszyny do polerowania: Zawsze utrzymuj zewnętrzną...
Seite 270
oczyszczonej do beczki podczas jej napełniania, aby zapobiec gromadzeniu się gazu. Warto obserwować bęben przez pierwsze 4 godziny i w razie potrzeby go odbijać. Gaz powstaje w wyniku reakcji związków organicznych na kamieniach. Przecieka beczka lub odpadła pokrywka. Nieszczelny kubek oznacza, że nie został...
Seite 271
włożeniem ich do polerowania – należy również umyć beczkę. Niedopełnienie tego obowiązku może negatywnie wpłynąć na ostateczny efekt polerowania. P: Do czego służy ceramiczne medium do polerowania? Ile go używam? A: Po wsypaniu kamieni i żwiru do bębna, użyj ceramicznego materiału polerskiego, aby napełnić...
Seite 272
ponownie. P: Czy mogę użyć Rock Tumbler do wytworzenia „szkła morskiego” ? A: Można użyć bębna, aby zamienić zwykłe szkło w szkło morskie, takie jak na plaży. Przed użyciem należy sprawdzić odpowiedni czas bębnowania i właściwą ziarnistość. P: Nie masz dobrego lakieru? A: Twarde kamienie są...
Seite 273
A: Podczas procesu polerowania istnieje możliwość, że w beczce wytworzy się gaz, dlatego zaleca się codzienne podnoszenie boku jednej z pokrywek w celu uwolnienia ciśnienia. Istnieje niewielkie prawdopodobień stwo, że w beczce nagromadzi się ciśnienie, więc należy je uwolnić w celu uniknięcia nieszczęścia.
Seite 274
LEARNING GUIDE OBRÓBKA SKAŁ Obróbka kamieni to hobby polegające na zbieraniu szerokiej gamy kamieni i ich obracaniu piękne kamienie szlachetne , których możesz użyć do tworzenia biżuterii, rękodzieła, dekoracji lub po prostu Kolekcjonowanie dla zabawy, to całkiem proste hobby, którym można się cieszyć w domu całą rodziną...
Seite 275
CO SPRAWIA, ŻE KAMYK NADAJE SIĘ DO SHOWU? Większość skał, które można znaleźć w naturze, nie nadaje się do obróbki kamieniami, a próba ich wykorzystania może być wielką , rozczarowującą stratą czasu. Ponadto, nawet jeśli jeden z… jeśli kamienie, które wrzucasz do wsadu bębnowego, nie spełniają...
Seite 276
Bardzo twarde skały, takie jak korund i rubin, również nie są dobrym wyborem, ponieważ będzie wymagać specjalistycznego żwiru i dużo czasu spędzonego w bębnie. Jeśli spróbujesz tego Upewnij się, że nie używasz próbek o jakości klejnotów! Ponieważ te twarde skały wymagają tak dużo znacznie więcej czasu w wibratorze, zalecamy zakup wibratora bęben, który może łatwo skrócić...
Seite 277
Ważne jest, aby nie dodawać do szlifowania porowatych kamieni, ponieważ one pory tworzą idealne małe pułapki na wirujący żwir. Jeśli umieścisz te kamienie z pory, puste przestrzenie lub dołki w partii spadających skał, których prawdopodobnie nie zauważysz żadnych problemów w pierwszym lub drugim cyklu, ale na pewno napotkasz problemy w etapy wstępnego polerowania, polerowania i polerowania.
Seite 278
wszystko mniejsze prawdopodobnie po prostu uzyska zmielone całkowicie w trakcie całego procesu obróbki. Ważne jest również, aby w surowym kamieniu znajdowała się odpowiednia mieszanka kamieni o różnych rozmiarach. Najlepszy surowy kamień będzie mają ładne rozmieszczenie kamieni o różnych rozmiarach. To rozmieszczenie tworzy ładniejsze obracanie się...
Seite 279
na całej długości. korpus skały. Upewnij się również, że usuniesz cały miękki materiał, który Otaczają twardszy materiał. Wszystkie skały powinny charakteryzować się wysoką zawartością krzemionki, co można rozpoznać po spękaniach w kształcie muszli lub misy. Jest to szczególnie ważne przy poszukiwaniu jaspisu, ponieważ niektóre jaspisy są na bazie kwarcu, a inne Są...
Seite 280
Jakie kamienie znajdują się w zestawie? W zestawie z tym bębnem do polerowania kamieni znajdują się naprawdę piękne kamienie, wiele żywych kolorów. Oto kilka informacja o każdym typ: Kwarc różowy Kwarc różowy to wyjątkowa odmiana kwarcu o wyraźnym różowym kolorze Kolor. Nieprzypadkowo, to jeden z ulubionych kolorów mojej córki.
Seite 281
Czarny obsydian Czarny obsydian znany jest również jako Agat Królewski, Xaga, Szklana Lawa, Szkło Wulkaniczne i Agat Szklany. Powstaje z szybko stygnącej lawy wulkanicznej. Obsydian ma 5,5 w skali twardości Mohsa, co czyni go Stosunkowo łatwy w użyciu dla artystów i rzemieślników.
Seite 282
zazwyczaj minerał znany jako fuchsyt, Zielona mika, która jest silnie odblaskowa. Kryształy fuchsytu nadają zielony awenturynowi zarówno jego kolor i błyszczący wygląd - znane jako "awanturnictwo". Tygrysie oko Tygrysie oko jest członkiem rodziny kwarcu i jest czczone od wieków. ma wiele znaczeń, ale najczęściej postrzega się go jako kamień dodający odwagi moc, ochrona i pomaga utrzymać...
Seite 283
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...