Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Weinmann MEDUMAT Easy CPR Gebrauchsanweisung

Beatmungsgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MEDUMAT Easy CPR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MEDUMAT Easy CPR
ERC 2010
Beatmungsgerät
Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weinmann MEDUMAT Easy CPR

  • Seite 1 MEDUMAT Easy CPR ERC 2010 Beatmungsgerät Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    5.14 Alternativbeatmung ... 42 Hygienische Aufbereitung ..43 Stichwortverzeichnis ..73 MEDUMAT Easy CPR ..43 Inhalt...
  • Seite 3: Übersicht

    1. Übersicht 1.1 Gerät Bedienfeld MEDUMAT Easy CPR 2 Beatmungsdruckmesser 3 Alarmfeld MEDUMAT Easy CPR mbar Stenosis 4 Alarm-stumm-Taste Disconnection < 2,7 bar O 5 Farblegende 6 CPR-Taste mit Kontroll-LED 7 Stellknopf Beatmungswerte 8 Rastung 9 LED Demandflow 1 Umschalter für Mas- Freq.(min...
  • Seite 4: Anschlüsse Medumat Easy Cpr

    Gerätekombinationen Anschlüsse MEDUMAT Easy CPR MEDUMAT Easy CPR 11 Druckgasanschluss 19 Beatmungsschlauch 18 Beatmungs- maske C PR 12 Batteriefach C P R 13 Lautsprecher 20 Filter C P R oder 21 Schlauch- schutzhülle 22 Patientenventil 23 PEEP-Ventil MEDUtrigger 17 Überdruck-...
  • Seite 5: Besondere Kennzeichnungen Am Gerät

    1.2 Besondere Kennzeichnungen am Gerät Patientenventil Das Symbol auf dem Patientenventil weist Sie darauf hin, dass Sie eine wellige, klebrige oder ver- zogene Lippenmembran sofort austauschen müs- sen. Setzen Sie das Patientenventil dann keinesfalls mehr zur Beatmung ein, da sonst mit Funktionsstö- rungen zu rechnen ist (siehe „7.3 Prüfen des Patien- tenventils“...
  • Seite 6 C P R Eingang 2,7 - 6 bar O DE, EN, FR, IT, NL, ES, PT Für das Gerät verfügbare Sprachen DA, SV, NO, FI, IS, PT(BR) Geräteschild MEDUMAT Easy CPR Seriennummer des Gerätes Herstellungsdatum 3,6 V Lithiumbatterie Gleichspannung CE-Kennzeichnung (bestätigt, dass das Produkt den geltenden europäischen Richtlinien entspricht)
  • Seite 7 Gebrauchsanweisung befolgen Anschluss Schlauchsystem Maximaler Druck ≤100 mbar Kennzeichnet, wo der MEDUtrigger angeschlossen wird STK- und Wartungsaufkleber STK-Aufkleber: (nur in der Bundesrepublik Deutschland) Kennzeichnet, wann die nächste Sicherheitstechnische Kontrolle nach §6 der Medizinprodukte-Betreiberverordnung erforderlich ist. Wartungsaufkleber: Kennzeichnet, wann die nächste Wartung erforderlich ist.
  • Seite 8 MEDUtrigger Geräteschild MEDUtrigger Schutzklasse BF Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen CE-Kennzeichnung (bestätigt, dass das Produkt den geltenden europäischen Richtlinien entspricht) IP54 Schutz gegen Eindringen von Staub und Wasser Schutzklasse II, Schutzisolierung Herstellungsdatum Stecker senkrecht abziehen und nicht drehen Übersicht...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    2. Gerätebeschreibung 2.1 Verwendungszweck MEDUMAT Easy CPR ist ein automatisches Sauer- stoff-Beatmungsgerät (Kurzzeit-Beatmungsgerät) mit zusätzlicher Inhalation. Sie können MEDUMAT Easy CPR einsetzen: • zur Wiederbelebung am Ort des Notfalls; • zum längerfristigen Gebrauch bei anhaltender Notfallsituation. • zur kurzzeitigen O -Inhalation über eine...
  • Seite 10: Betreiber- Und Anwenderqualifikation

    Weinmann autorisierte Person sachgerecht in die Handhabung, die Anwendung und den Betrieb dieses Medizinproduktes einweisen. 2.3 Funktion Beatmung MEDUMAT Easy CPR arbeitet mit einem Betriebs- druck von 2,7 bis 6 bar, einem Volumenstrom von mindestens 70 l/min O und einer internen Stromversorgung.
  • Seite 11: Funktion Demandflow

    Beatmungsdruckmesser. 2.4 Funktion Demandflow Bei Stellung Demandflow schaltet Stellung Demandflow MEDUMAT Easy CPR auf atemgesteuerte O -Inhala- tion. Die Inhalation ist mit der Beatmungsmaske durchzuführen. Durch einen geringen Einatem-(Trig- ger-) Impuls fließt solange Sauerstoff, bis ein leichter Überdruck den Flow unterbricht und die Exspiration wie bei der Beatmung über das Patientenventil er-...
  • Seite 12: Patientenventil

    2.5 Patientenventil Über das Patientenventil wird das Beatmungsgas Anschluss Beatmungschlauch zum Patienten geleitet. Exspirations- schenkel Es ist so konstruiert, dass auch bei Ausfall des MEDUMAT Easy CPR eine Spontanatmung möglich ist. Anschluss Spontan- Druckmess- atem- schlauch schenkel Masken-/Tubusanschluss 2.6 Sprachausgabe Das Gerät verfügt über eine Sprachausgabe, die zur...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    • Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung auf- merksam durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein. • Verwenden Sie MEDUMAT Easy CPR nur für den beschriebenen Verwendungszweck (siehe „2.1 Verwendungszweck“ auf Seite 9). Hinweis: • Verwenden Sie MEDUMAT Easy CPR nicht in ex- plosionsgefährdeter oder toxischer Umgebung.
  • Seite 14 • Benutzen Sie MEDUMAT Easy CPR nur, wenn Sie medizinisch ausgebildet und in der Beat- mungstechnik unterwiesen sind. Durch unsach- gemäße Anwendung können schwere körperliche Schäden verursacht werden. • Bitte beachten Sie, dass zwischen MEDUMAT Easy CPR und Geräten, die HF-Strah- lung aussenden (z.B.
  • Seite 15 • Rauchen und offenes Feuer sind in der Nähe sauerstoffführender Armaturen strengstens verboten. • Ziehen Sie bei der Montage und beim Flaschen- wechsel alle Verschraubungen an der Sauer- stoff-Flasche und am Druckminderer nur von Hand an. Keinesfalls dürfen Sie Werkzeuge be- nutzen.
  • Seite 16 Zubehör • Schützen Sie Silikon-/Gummiteile bitte vor UV- Licht und längerer, direkter Sonneneinstrahlung, da diese sonst spröde und brüchig werden kön- nen. Sicherheitshinweise...
  • Seite 17: Montage

    4. Montage Eine Montage des MEDUMAT Easy CPR ist in der Re- gel nur bei stationärem Einbau in Rettungsfahrzeu- ge, Hubschrauber oder Flugzeuge erforderlich. Wird MEDUMAT Easy CPR als Gerätekombination komplett auf einem Tragesystem oder in einem Not- fallrucksack geliefert, ist das Gerät betriebsbereit und keine weitere Montage erforderlich.
  • Seite 18: Neue Flasche Anschließen

    Schalten Sie MEDUMAT Easy CPR mit dem Ein-/ Ausschalter ein. Dadurch kann der restliche Sau- erstoff entweichen und das Gerät ist drucklos. Nur, wenn das Inhaltsmanometer am Druckmin- derer 0 bar anzeigt, kann die Verschraubung von Hand gelöst werden. 2. Schalten Sie MEDUMAT Easy CPR bitte wieder aus.
  • Seite 19: Beatmungsschlauch Und Medutrigger

    4.2 Beatmungsschlauch und MEDUtrigger 1. Schließen Sie den MEDUtrigger an den An- schluss MEDUtrigger an. Hinweis: Beim Herausziehen des Steckers für MEDUtrigger muss dieser zunächst durch kurzes senkrechtes Drücken von unten aus der Buchse gelöst werden. Achten Sie sowohl beim An- schließen als auch beim Herausziehen darauf, den Stecker für MEDUtrigger nicht zu drehen.
  • Seite 20: Filter

    5. Stecken Sie den MEDUtrigger auf den Masken-/ Tubusanschluss. 6. Legen Sie die Schlauchschutzhülle um den Beat- mungsschlauch und die Anschlussleitung für den MEDUtrigger. 7. Fixieren Sie die Schlauchschutzhülle mit den Klettbändern und verschließen Sie sie mit dem Reißverschluss. 8. Stecken Sie im Falle einer Maskenbeatmung die Beatmungsmaske auf das Patientenventil (iden- tisch mit Tubusanschluss), oder...
  • Seite 21: Montageset Für Wandbefestigung

    PEEP-Ventil Bei Einsatz eines PEEP-Ventils stecken Sie dieses auf den Exspirationsschenkel des Patientenventils. Zur Einstellung beachten Sie die Anweisungen des Herstellers des PEEP-Ventils. 4.3 Montageset für Wandbefestigung Zur festen Montage, z.B. an der Fahrzeugwand, ist ein Montageset erhältlich (siehe „10.2 Zubehör“ auf Seite 65).
  • Seite 22: Bedienung

    Alarmfeld auf und es ertönt ein kurzer Alarmton. < 2,7 bar O Wenn ein Fehler festgestellt wurde, blinken alle LEDs im Alarmfeld ununterbrochen weiter und es ertönt ein Alarm. MEDUMAT Easy CPR dürfen Sie CP R in diesem Fall nicht zur Beatmung einsetzen. Bedienung...
  • Seite 23: Einstellen Der Beatmungswerte

    Schleife so lange den Sauerstoff-Flaschendruck ab, bis ein ausreichender Druck detektiert wurde. Andernfalls ertönt eine entsprechende Alarm- meldung. Danach beginnt MEDUMAT Easy CPR mit den eingestellten Werten zu arbeiten. 5.2 Einstellen der Beatmungswerte Wir empfehlen, die Einstellung der Beatmungswerte vor dem Einschalten vorzunehmen, damit nicht un- nötig Sauerstoff verbraucht wird.
  • Seite 24: Beatmung Durchführen

    „Beatmungsdrucklimit 20 mbar“ 45 mbar“ Wird, z.B. bei eingeschränkter Compliance, der ein- gestellte maximale Beatmungsdruck erreicht, löst MEDUMAT Easy CPR einen Stenosealarm aus (siehe „Alarm Stenosis“ auf Seite 32). Hinweis: Der Umschalter Masken-/Tubusbeatmung kann nur bei eingeschaltetem Gerät geschaltet werden.
  • Seite 25: Beatmung Überwachen

    4. Überstrecken Sie den Kopf und dichten Sie die Maske gleichzeitig durch den C-Griff ab. Tubus In der Regel wird der Patient intubiert, bevor der Tubus an das Patientenventil angeschlossen wird. Verletzungsgefahr durch Verschieben des Tubus! Der MEDUtrigger auf dem Patientenventil kann den Tubus verschieben und den Patienten verletzen.
  • Seite 26: Beatmung Mit Peep-Ventil

    Verwenden Sie geeignete Geräte zur Volumenmes- sung, um das tatsächlich verabreichte Tidalvolumen zu kontrollieren. Prüfen Sie während der Beatmung die Atempara- meter. Bei Verminderung der Compliance der Lungen reagiert das Gerät mit einem Anstieg des Beat- mungsdruckes bei konstantem Beatmungsvolumen. Beispiel für den Beatmungsverlauf vor und nach Compliance-Verminderung 5.5 Beatmung mit PEEP-Ventil...
  • Seite 27: Beatmung Mit Filter

    Zur O -Inhalation müssen Sie den Demandflow einschalten. Stellen Sie am Stellknopf Beatmungswerte über den Rastpunkt beim weißen Dreieck MEDUMAT Easy CPR in den Demandflow-Modus. Die grüne LED zeigt den betriebsbereiten Zustand Freq.(min an. Bei eingeschalteter Sprachausgabe gibt das Ge- (ml) CP R rät gleichzeitig die Meldung „Modus Demandflow“...
  • Seite 28: Cpr-Modus

    tenventil abgeleitet. Der Patient sollte gleichmäßig und ruhig atmen. Der Demandflow ist nicht verän- derbar. Bei höheren Atemhüben wird dem Sauer- stoff automatisch Frischluft zugemischt. Dies geschieht über den Spontanatemschenkel des Pati- entenventils. Sie beenden den Demandflow-Modus, indem Sie wieder über die Rastung beim weißen Dreieck in den Beatmungsmodus zurückdrehen oder das Gerät aus- schalten.
  • Seite 29 Führen Sie 30x die Herzdruckmassage nach dem Takt des Metronoms (110 min ) durch. Bei den letzten drei Schlägen des Metronoms steigt die Tonhöhe an. 3. Die Meldung „Jetzt zweimal beatmen!" ertönt. Sie haben nun 5 Sekunden, um 2 Beatmungs- hübe auszulösen.
  • Seite 30: Beatmung Oder Demandflow Beenden

    Benutzerführung“ auf Seite 35 und „5.12 Me- tronom ein- und ausschalten“ auf Seite 39). Dies ist insbesondere sinnvoll, wenn MEDUMAT Easy CPR mit anderen Geräten ver- wendet wird, die über eine Sprachausgabe und/ oder ein Metronom verfügen (z.B. AED). •...
  • Seite 31: Alarmmeldungen

    3. Schalten Sie MEDUMAT Easy CPR aus. Zum Schutz gegen versehentliches Ausschalten müssen Sie den Ein-/Ausschalter mindestens 2 Sekunden lang ge- drückt halten, bis die LEDs im Alarmfeld aufleuch- CP R ten. Bei eingeschalteter Sprachausgabe ertönt die Meldung: „Sauerstoff-Flasche schließen“.
  • Seite 32: Alarmauslösung

    MEDUMAT Easy CPR dürfen Sie in diesem Fall nicht benutzen. Der Geräteausfallalarm kann durch Betä- tigen des Ein-/Ausschalters quittiert werden. Das Patientenventil ist so konstruiert, dass im Fehler- CP R fall jederzeit Spontanatmung möglich ist. Alarmauslösung Sobald eine der oben genannten Funktionsstörun- gen auftritt, wird ein Alarm ausgelöst.
  • Seite 33: Alarm Disconnection Im Modus Cpr

    Alarm „Disconnection“ nach 45 Sekun- den ausgelöst. Bei eingeschalteter Sprachausgabe ertönt die Meldung "Atemstillstand ausschließen oder Maskensitz überprüfen!". Alarm Disconnection im Modus Demandflow Triggert der Patient MEDUMAT Easy CPR innerhalb 15 Sekunden nicht, so wird der Alarm „Disconnec- tion“ ausgelöst. Bei eingeschalteter Sprachausgabe Bedienung...
  • Seite 34: Alarmton Unterdrücken

    Maskensitz überprüfen“. Alarm < 2,7 bar O Der Druck des Sauerstoffs am Druckanschluss des MEDUMAT Easy CPR ist unter 2,7 bar gesunken. In der Regel liegt dies an einer fast leeren Sauerstoff-Flasche. In diesem Fall kann MEDUMAT Easy CPR nicht mehr ordnungsgemäß...
  • Seite 35: Sprachausgabe Zur Benutzerführung

    120 Sekunden + – Der optische Alarm bleibt weiter aktiv. Wenn die Alarmursache weiter bestehen bleibt, wird der akustische Alarm kurze Zeit später erneut ausge- löst. Ebenso wird die Sprachausgabe automatisch wieder eingeschaltet. Sobald der Fehler behoben ist, werden optischer und akustischer Alarm automatisch zurückgesetzt.
  • Seite 36 Sprache Ebene 2 Gerätenr. mbar Sprache Ebene 1 (Alarm-LEDs Stenosis und Disconnection leuchten) Isländisch Finnisch Norwegisch Schwedisch Dänisch Portugiesisch nicht belegt WM 28140 WM 28150 (frz. Spanisch Variante) Niederländisch Italienisch Französisch Englisch Deutsch brasilianisches Portugiesisch Bedienerführung abgeschaltet Bedienerführung abgeschaltet Farsi Thailändisch Indonesisch Türkisch...
  • Seite 37 3. Drücken Sie nun den Umschalter Masken-/Tu- busbeatmung so oft, bis die Diode der ge- wünschten Sprache leuchtet und eine entsprechende Sprachausgabe ertönt (Beispiel: Diode 10 mbar, Sprache: Englisch, Meldung: „Selected language: English.“). Nach fünf Se- CP R kunden wird die neue Auswahl gespeichert. Tipp! Durch kurzes Betätigen des Ein-/Ausschalters können Sie die Sprachauswahl ohne die fünf Se-...
  • Seite 38: Sprachausgaben

    „Alternative Beatmung Ende. Das Gerät kann nicht weiter für die Beatmung eingesetzt durchführen” werden. Verwenden Sie eine andere Beatmungsmethode (Seite 42). MEDUMAT Easy CPR hat zuwenig Druck auf der Eingangsseite „Druckschlauchsystem und gemessen. Überprüfen Sie, ob die O -Flasche noch genügend Versorgungsgas prüfen”...
  • Seite 39: Metronom Ein- Und Ausschalten

    Auslösen der Beatmung MEDUtrigger die Atemhübe zum geeigneten Zeitpunkt aus. manuell!“ „Modus CPR ausgeschaltet!“ MEDUMAT Easy CPR beatmet mit der eingestellten Frequenz. „Jetzt zweimal beatmen!“ Lösen Sie 2 Atemhübe mit dem MEDUtrigger aus. „Jetzt Herzdruckmassage!“ Führen Sie im Takt des Metronoms 30 Herzdruckmassagen durch.
  • Seite 40: Füllstand/Betriebszeit Berechnen

    5.13 Füllstand/Betriebszeit berechnen Füllstand Sauerstoff-Flasche Sauerstoffvolumen = Flaschenvolumen x Flaschendruck. Flaschenvolumen x Flaschendruck = Sauerstoff-Vorrat Beispiel 1 10 l x 200 bar = 2000 l Beispiel 2 10 l x 100 bar = 1000 l Betriebszeit Beatmung Minutenvolumen (MV) = Atemfrequenz x Atemzugvolu- Atemzugvolumen (AZV) = Tidalvolumen (V Sauerstoff-Vorrat (l) Betriebszeit Beatmung (min) =...
  • Seite 41 Betriebszeit Demandflow Beispiel: max. Flow Inhalationsflow 45 l/min = 1,5 l = 1,5 l Patientendaten: Inspiration : Exspiration (I : E) = 1 : 2 I = 2 sek E = 4 sek I = 2 sek Atemfrequenz = 10 min = 0,033 min = 0,066 min = 0,033 min...
  • Seite 42: Alternativbeatmung

    5.14 Alternativbeatmung Bei Ausfall des MEDUMAT Easy CPR während des Beatmungsvorganges gibt es folgende Alternativen: Beatmungsbeutel 1. Ziehen Sie das Patientenventil vom Tubus bzw. der Maske ab. 2. Stecken Sie bitte den Beatmungsbeutel, z.B. COMBIBAG WM 11000 von Weinmann, auf und führen Sie die manuelle Beatmung durch.
  • Seite 43: Hygienische Aufbereitung

    Alterung, Versprödung, Verschleiß, thermische Belastung, chemische Einwirkungs- prozesse, etc. führen. 6.1 MEDUMAT Easy CPR MEDUMAT Easy CPR halten Sie durch eine einfache Wischdesinfektion entsprechend Abschnitt 6.7 sauber. Tauchen Sie den MEDUMAT Easy CPR niemals in Desinfektionsmittel oder andere Flüssigkeiten ein.
  • Seite 44: Patientenventil

    6.2 Patientenventil 1. Nehmen Sie bitte das Patientenventil von den Schläuchen ab. Fassen Sie die Schläuche an deren Ende an. Andern- falls können sie beschädigt werden oder abreißen. 2. Schrauben Sie das Patientenventil entsprechend nebenstehender Zeichnung auseinander. Die eingeknüpfte Membran im Spontanatemschen- kel darf und braucht zur Reinigung und Desin- Lippen- fektion nicht entfernt zu werden.
  • Seite 45: Beatmungsschlauch

    6.3 Beatmungsschlauch Vorsicht! Ausschließlich das Mehrwegschlauchsystem WM 22520 (Lieferumfang) ist für die hier beschrie- bene hygienische Aufbereitung geeignet. Bereiten Sie das als Zubehör erhältliche Einwegschlauchsys- tem WM 28110 nicht wieder hygienisch auf. Erset- zen Sie es durch ein Neues. 1. Nehmen Sie den Beatmungsschlauch mit dem Druckmessschlauch von den beiden Anschluss- C P R stutzen ab.
  • Seite 46: Masken

    Flüssigkeit in den Druckminderer gelangen. Andernfalls kann es zu Explosionen kommen. 6.7 Durchführung Führen Sie die hygienische Aufbereitung des MEDUMAT Easy CPR und des verwendeten Zube- hörs, wie in der nachfolgenden Tabelle beschrieben, durch. Beachten Sie die Gebrauchsanweisung für das ver- wendete Desinfektionsmittel.
  • Seite 47: Reinigung

    Thermo- Teile Reinigung Desinfektion Sterilisation desinfektor mit trocke- nem oder MEDUMAT Easy CPR Wischdesinfektion nicht zulässig nicht zulässig angefeuch- tetem Tuch Patientenventil in verdünnte Lösung so eintauchen, dass alle Ober- Beatmungsmaske mit Spülgang bis Dampfsterili- flächen innen und außen bla-...
  • Seite 48 3. Saugen Sie nun über den Druckmessschlauch die Desinfektionslösung in die Einmalspritze, bis diese vollständig gefüllt ist. Ein Durchspülen des Druckmessschlauches in umgekehrter Richtung ist nicht zulässig! 4. Lösen Sie die Spritze vom Druckmessschlauch und entleeren diese vollständig. 5. Wiederholen Sie diesen Vorgang noch 5-mal. 6.
  • Seite 49: Funktionskontrolle

    Patientenventil anschließen. Wenn Sie bei der Funktionskontrolle Fehler oder Ab- weichungen von den vorgegebenen Werten feststel- len, dürfen Sie MEDUMAT Easy CPR nicht einsetzen. Versuchen Sie zunächst, den Fehler mit Hilfe der In- formationen in Kapitel „8. Störungen und deren Be- seitigung“...
  • Seite 50: Fristen

    • Lippenmembran für Patientenventil. Hinweis Stellen Sie sicher, dass der Prüfbeutel nicht beschä- digt ist und regelmäßig z.B. im Rahmen einer Gerä- tewartung auf Funktion geprüft wird. 7.1 Fristen Vor jedem Gebrauch: • Führen Sie eine Funktionskontrolle durch. Nach jedem Gebrauch oder jeder Demontage: •...
  • Seite 51: Systems

    Sie nun an der Bläschenbildung. 3. Machen Sie das System bitte drucklos: Schließen Sie dazu die Sauerstoff-Flasche. Schal- ten Sie MEDUMAT Easy CPR kurz ein, bis das In- haltsmanometer an der O -Flasche „0“ anzeigt. Schalten Sie MEDUMAT Easy CPR danach wie- der aus.
  • Seite 52: Prüfen Des Patientenventils

    7.3 Prüfen des Patientenventils Führen Sie die hier beschriebene Prüfung für das Mehrwegschlauchsystem WM 22520 (Lieferum- fang) durch. Beachten Sie zur Prüfung des Einweg- schlauchsystems WM 28110 die entsprechende Gebrauchsanweisung. 1. Schrauben Sie das Patientenventil auseinander. 2. Führen Sie eine Sichtprüfung aller Teile auf Risse oder sonstige mechanische Beschädigungen durch.
  • Seite 53: Prüfen Des Tidalvolumens

    – : 950 ml / Frequenz: 10 min – (45 mbar) 4. Schalten Sie MEDUMAT Easy CPR ein. Der Prüf- beutel muss sich bei der Inspiration vollständig aufblähen. Damit ist sichergestellt, dass pro In- spirationshub ein Tidalvolumen von 950 ml erreicht wird.
  • Seite 54: Prüfen Des Maximalen Beatmungsdruckes

    – : 65 ml / Frequenz 25 min – (45 mbar) 8. Schalten Sie den MEDUMAT Easy CPR ein und verschließen Sie den Patientenanschluss am Pati- entenventil. Es muss ein Stenosealarm erfolgen. 9. Schalten Sie MEDUMAT Easy CPR wieder aus.
  • Seite 55: Prüfen Des Demandflows

    Inspirationshub. 7. Schalten Sie MEDUMAT Easy CPR bitte wieder aus. 7.6 Prüfen des Demandflows 1. Stellen Sie sicher, dass MEDUMAT Easy CPR aus- geschaltet und die Sauerstoff-Flasche geöffnet ist. 2. Stecken Sie den Prüfbeutel mit dem Adapter des Prüfsets WM 15357 auf das Patientenventil.
  • Seite 56: Prüfen Der Alarme

    5. Simulieren Sie mit einer Hand einen Einatemim- puls durch festes Zusammendrücken und an- schließend schnelles Loslassen des Prüfbeutels. 6. Der MEDUMAT Easy CPR schaltet den Flow ein und sofort wieder ab. Diese Prüfung kann mehr- mals wiederholt werden. 7. Schalten Sie den MEDUMAT Easy CPR wieder aus.
  • Seite 57: Energieversorgung

    Abfall Versorgungsdruck O (<2,7 bar langsam 1. Öffnen Sie die Sauerstoff-Flasche. 2. Schalten Sie MEDUMAT Easy CPR bitte ein. 3. Drehen Sie die Sauerstoff-Flasche zu. Nachdem der Sauerstoff-Druck in den Armaturen unter <2,7 bar O 2,7 bar gesunken ist, muss der Alarm ausgelöst werden.
  • Seite 58: Prüfen Des Medutrigger

    7.8 Prüfen des MEDUtrigger 1. Stellen Sie sicher, dass der MEDUMAT Easy CPR ausgeschaltet und die Sauerstoff-Flasche geöff- net ist. 2. Stecken Sie den Prüfbeutel mit dem Adapter des Prüfsets WM 15357 auf das Patientenventil. 3. Wählen Sie folgende Einstellung: –...
  • Seite 59: Störungen Und Deren Beseitigung

    8. Störungen und deren Beseitigung Störung Fehlerursache Beseitigung MEDUMAT Easy CPR defekt. Instandsetzen lassen. Batterie im Batteriefach wechseln (9.1, Seite 62). MEDUMAT Easy CPR läßt Kapazität einer Batterie geht zu Sollte sich das Gerät immer noch nicht sich nicht einschalten.
  • Seite 60 Alarm: Geräteausfall. Gerät defekt. Sprachausgabe aktivieren (5.11, Keine Sprachausgabe. Sprachausgabe deaktiviert. Seite 35). Druckmessschlauch am MEDUMAT Easy CPR MEDUMAT Easy CPR oder am arbeitet, hat aber keine Druckmessschlauch überprüfen. Patientenventil abgerutscht. Anzeige. Druckmessschlauch ist geknickt. Beatmungsparameter falsch Beatmungsparameter überprüfen. gewählt.
  • Seite 61: Wartung

    9. Wartung Lassen Sie das gereinigte und desinfizierte Gerät in regelmäßigen Abständen warten. Wartungen, Sicherheitstechnische Kontrollen nach §6 Medizin- produkte-Betreiberverordnung (nur in Deutschland) und Instandhaltungsmaßnahmen wie Inspektionen und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom Her- steller oder durch von diesem ausdrücklich autori- siertes Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 62: Batterien

    9.1 Batterien MEDUMAT Easy CPR ist mit zwei Batterien ausgerü- stet: • Hauptbatterie (Lithium-Batterie 3,6 V) für Hauptenergie. Sie kann auch vom Betreiber ge- wechselt werden. • Eine Knopfzelle CR2430. Sie kann nur durch Fachpersonal gewechselt werden. Diese versorgt die Elektronik mit Hilfsenergie, falls die Kapazität der Hauptbatterie erschöpft ist.
  • Seite 63: Tellermembran Im Patientenventil Wechseln

    Wichtig! Bei der 3,6 V-Lithiumbatterie handelt es sich um eine Spezialbatterie. Es dürfen ausschließlich Batterien von Weinmann verwendet werden. 9.2 Tellermembran im Patientenventil wechseln Sollte eine der Tellermembranen im Exspirations- oder im Spontanatemschenkel des Patientenventils wellig, klebrig oder verzogen sein, muss sie gewechselt wer-...
  • Seite 64: Lagerung

    9.3 Lagerung Soll MEDUMAT Easy CPR längere Zeit nicht benutzt werden, empfehlen wir folgende Vorgehensweise: 1. Führen Sie eine Reinigung und Desinfektion durch (siehe „6. Hygienische Aufbereitung“ auf Seite 43). 2. Lagern Sie MEDUMAT Easy CPR bitte trocken. 3. Die Batterie darf auch über längere Lagerzeiten im Gerät verbleiben.
  • Seite 65: Lieferumfang

    10. Lieferumfang 10.1 Serienmäßiger Lieferumfang MEDUMAT Easy CPR, komplett 28140 bestehend aus: – MEDUMAT Easy CPR, Einzelgerät DE 28234 – Gebrauchsanweisung 67270 – Kurzgebrauchsanweisung 67290 – Medizinproduktebuch 16212 – Übergabeprotokoll 16318 – Formblatt STK-Bescheinigung 16351 – Set, Befestigungselemente für Montage 15007 –...
  • Seite 66 9. Rendell-Baker-Beatmungsmaske, Silikon: – Kinder, ca. 3 – 12 Jahre, Gr. 3 5063 10. Oropharyngealtubus: – für Erwachsene 3165 – für Jugendliche 3163 – für Kinder 3162 11. Einweg Beatmungsmaske: – Gr. 3 Kinder und Jugendliche 10563 – Gr. 5 Erwachsene 10565 12.
  • Seite 67: Ersatzteile

    10.3 Ersatzteile 1. Dichtung für Druckschlauch WM 1145/31 2. Set, Befestigungselemente für Montage 15007 3. Batterie, Li 3,6 V 28045 4. Beatmungsschlauch und Patientenventil mit Spontanatemmöglichkeit (Mehrweg) 22520 bestehend aus: – Beatmungsschlauch, doppellumig 22647 – Patientenventil 3280 5. MEDUtrigger 20900 6.
  • Seite 68: Technische Daten

    11. Technische Daten MEDUMAT Easy CPR MEDUMAT Easy CPR Abmessungen 100x145x90 Toleranzen V BxHxT in mm inkl. Anschlüsse Raumtemp. (20 °C) für ≤ 100 ml = ± 20 %* für > 100 ml = ± 15%* Gewicht inkl. Zubeh. ca. 0,6 kg –18 °C bis +60 °C...
  • Seite 69 MEDUMAT Easy CPR MEDUMAT Easy CPR Widerstand Widerstand Patientenventil: Patientenventil Inspiration <6 mbar bei 60 l/min (gem. EN 794-3): Exspiration <6 mbar bei 60 l/min Inspiration <6 mbar bei 60 l/min Spontanatmung <1,5 mbar bei 30 l/min Exspiration <6 mbar bei 60 l/min Spontanatmung <1,5 mbar bei 30 l/min...
  • Seite 70: Pneumatik / Elektronik

    11.1 Pneumatik / Elektronik Funktionsbeschreibung 3/2-Wegeventil Entlüftungsven- Pneumatik 100mbar Patientenventil Beatmungs- Druckregler schlauch AF/MV 2,7-6bar 2,5bar Exsp. Flow Verstärkerventil Druckmess- Kupplungsglied mit Dosiereinrich- schlauch Insp. Atemfre- Stellung Elektronik Demandflow Batterie 4bar 100mbar 10mbar Schall- geber LED-Bargraph MPU Sprachmo- An p steht ein Druck von max. 6 bar an, der von V1 auf 2,5 bar dyn.
  • Seite 71: Zusammenhang Der Beatmungswerte

    Demandflow Über einen Einatemimpuls (Trigger) schaltet V2 die Ventile V3 und V4 ein. Elektronik Die Mikroprozessor-gesteuerte Elektronik stellt die Beatmungsparameter ein und überwacht die Beat- mung, sowie die O - und Stromversorgung. Es er- folgt ggf. ein optischer und akustischer Alarm. Das Gerät verfügt über eine Sprachausgabe, die zur Be- nutzerführung zugeschaltet werden kann.
  • Seite 72: Garantie

    12. Garantie Weinmann räumt dem Kunden eines neuen origina- len Weinmann-Produktes und eines durch Wein- mann eingebauten Ersatzteils eine beschränkte Herstellergarantie gemäß der für das jeweilige Pro- dukt geltenden Garantiebedingungen und nachste- hend aufgeführten Garantiezeiten ab Kaufdatum ein. Die Garantiebedingungen sind im Internet unter www.weinmann.de abrufbar.
  • Seite 73: Stichwortverzeichnis

    14. Stichwortverzeichnis Alternativbeatmung......42 Batterien ..........62 Beatmung allgemein ........10 Einstellung ........23 mit Zusatzgeräten ......26 Beatmungsmaske ......... 24 Betriebszeit........... 40 Demandflow allgemein ........11 Ausschalten ........30 Einstellung ........27 Prüfen..........55 Entsorgung........... 64 Ersatzteile ..........67 Filter .............
  • Seite 76 Weinmann Geräte für Medizin GmbH + Co. KG Postfach 540268 22502 Hamburg Kronsaalsweg 40 22525 Hamburg T: +49-(0)40-5 47 02-0 F: +49-(0)40-5 47 02-461 E: info@weinmann.de www.weinmann.de Zentrum für Produktion, Logistik, Service Weinmann Geräte für Medizin GmbH + Co. KG Siebenstücken 14...

Diese Anleitung auch für:

Erc 2010

Inhaltsverzeichnis