Trennvorrichtung vorhanden sein. Die Kontaktöffnung muss mindestens 3 mm betragen. • Den Durchlauferhitzer nur an eine Kaltwasserleitung an- schließen. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
Betriebsanzeige (nur bei TR1000 6 B) durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Sieb und Hülse (im Zulauf eingelegt) Strahlregler und Dichtung Nur für Geräte mit Festanschluss: Gummitülle TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
Anschluss) sind im Fachhandel erhältlich. Beim drucklosen Anschluss muss eine drucklose Armatur, z. B. die als Sonderzubehör erhältliche Armatur BZ13051, verwen- det werden. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
Um diese Temperaturabsenkung auszugleichen, bitte die Was- sermenge am Wasserhahn so weit reduzieren, bis die ge- wünschte Warmwassertemperatur erreicht wird. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
The conductor cross-section must comply with the installed appliance power. CAUTION: Earthed water pipes may give the appearance of a connected protective earth. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
ON indicator (only on the TR1000 6 B) reference. Filter and sleeve (inserted in inlet) Jet regulator and seal Only for appliances with a permanent electrical connection: Rubber grommet TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
For a depressurised connection, a depressurised fitting must be used, e.g. fitting BZ13051 which can be obtained as a special accessory. IV. Electrical connection C Flow switch TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
Urządzenie musi być trwale podłączone do ułożonych na stałe rurociągów. Przekrój przewodów musi odpowiadać zainstalowanej mocy. OSTROŻNOŚĆ: Uwaga: uziemione przewody wodne mogą symulować istnienie przewodu ochronnego. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
Instrukcję należy zachować Regulator natężenia przepływu i uszczelka do późniejszego wykorzystania! Dotyczy wyłącznie urządzeń ze stałym przyłyączem: Tuleja gumowa TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
Trójnik i elastyczny przewód przyłączeniowy (do wykonania przyłącza ciśnieniowego) można nabyć w sklepach wyspecjalizowanych. Do przyłącza bezciśnieniowego trzeba zastosować bezciśnieniową armaturę, np. armaturę BZ13051 dostępną jako wyposażenie specjalne. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
środowiska naturalnego konsekwencji, wody. wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
Kodeksu Cywilnego oraz Rozporządzeniem Rady Ministrów z dn.30.05.1995 r. „W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów“. Zmiany zastrzeżone. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
Přístroj musí být trvale napojen na pevná vedení. Průřez vodičů musí odpovídat instalovanému příkonu. UPOZORNĚNĺ: Pozor! Uzemněná vodovodní potrubí mohou vytvářet dojem, že je připojen ochranný vodič. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
Síto a pouzdro (vloženy v přítoku) a skladování! Regulátor proudu a těsnění Pouze pro přístoje s pevným připojením: Gumová koncovka TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
Seite 20
Při beztlakovém připojení se musí použít beztlaková armatura, např. armatura BZ13051, která je k dostání jako zvláštní příslušenství. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
• Pro vyrovnání tohoto teplotního poklesu prosím snižujte průtok vody kohoutkem, až dosáhnete požadované teploty Změny vyhrazeny. teplé vody. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
Conducciones de agua con puesta a tierra pueden dar la falsa impresión de que se dispone de un conductor de puesta a tierra. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
Regulador del chorro y junta Sólo para aparatos con conexión permanente: Arandela aislante de goma TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
En la conexión sin presión deberá utilizarse una armadura, p.ej. la armadura BZ13051 disponible como accesorio opcional. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
2,215 2,22 2,22 Nivel de potencia sonora [dB] Eficiencia de energía de la pro- 38,4 38,4 38,3 38,3 ducción de agua caliente TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)
Nos reservamos el derecho de introducir • Limpiar el aparato sólo pasando un paño húmedo. No uti- modificaciones técnicas. lice productos de limpieza fuertes o abrasivos. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2017/08)