Seite 3
MODEL: ER36C-V This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any...
TABLE OF CONTENTS BEFORE YOU BEGIN ANTI-TIP DEVICE IMPORTANT SAFETU INSTRUCTIONS Important safety instructions What you need to know about safety instructions Important safety symbols and precautions What the icons and signs in this user manual mean For your safety Surface cooking units Electrical safety Child safety...
Seite 5
TABLE OF CONTENTS Temp unit Sound On/Off Temp calibration 12 hrs safety shutoff Cooking modes bake Conv bake Conv roast Pizza Warm Broil CLEANING & MAINTANANCE Cleaning stainless steel surfaces Cleaning the oven racks Cleaning the oven door Cleaning the surface burner control knobs Cleaning the cooktop Normal daily use cleaning CLEANING &...
BEFORE YOU BEGIN READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY. IMPORTANT NOTE TO THE INSTALLER • Read all instructions contained in these installation instructions before installing the range. • Remove all packing materials from the oven compartments before connecting the electric supply to the range. •...
ANTI-TIP DEVICE WARNING To reduce the risk of tipping the range,the range must be secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THERANGEHAS BEEN INSTALLED,CONFIRM THATTHE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTITIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the range and be killed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING CAUTION Cancer and Reproductive Harm-www.P65Warnings.ca.gov. Important safety instructions Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the range.This guide does not cover all possible conditions that may occur.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR SAFETY When using electrical appliances, you should follow basic safety precautions, including the following: CAUTION • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. • Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the cooktop, oven vent opening, surfaces near the opening, crevices around the oven door.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SURFACE COOKING UNITS • Never leave surface units unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. • Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL SAFETY • Proper Installation - Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. • Flush - mounted appliances may be operated only after they have been installed in cabinets and workplaces that conform to the relevant standards. This ensures that the appliances are installed in compliance with the appropriate safety standards.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS OVEN • DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact the heating elements or interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS VENTILATING HOOD • Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease accumulate on the hood or filter. • When flaming foods under the hood, turn the fan on. GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES • DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS. Surface unitsmay be hot even though they are dark in color.Areas near surface units may become hot enough to cause burns.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance must be properly grounded. • Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line. - This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product •...
Seite 15
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, oven cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. - Items, such as a cloth, may get caught in the door. - This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
PRODUCT DIMENSIONS CHECKING THE INSTALLATION SITE Clearances and dimensions To install the range, refer to the following figure. For installation in CANADA, a Free-standing range is not to be installed closer than 12mm from any adjacent surface. CAUTION This range has been designed to comply with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°F.
PREPARING TO INSTALL THE RANGE Minimum dimensions IMPORTANT To eliminate the risk of burns or fire caused by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5"...
CONNECTING THE POWER STEP 1. MEETING ELECTRICAL CONNECTION REQUIREMENTS CAUTION For personal safety, do not use an extension cord with this appliance. Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and connected to an individual properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as specified on the rating plate.
Seite 19
CONNECTING THE POWER 2. For power cord installations only, hook the strain relief over the power cord hole located below the rear of the drawer body. Insert the power cord through the strain relief and tighten the device. • You must install the power cord with a strain relief. •...
Seite 20
CONNECTING THE POWER STEP 4 3-wire power cord WARNING Electrical Shock Hazard Electrical ground is required on this appliance. Do not connect to the electrical supply until appliance is permanently grounded. Disconnect power to the circuit breaker or fuse box before making the electrical connection. This appliance must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system, or a grounding connector should be connected to the grounding terminal or wire lead on the appliance.
INTRODUCING YOUR NEW RANGE Before you begin Clean the oven thoroughly before using it for the first time. Then, remove the accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 350 °F for 30 minutes. There will be a distinctive odor. This is normal. Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
COOKTOP COOKING CAUTION BEFORE COOKING • Do not use the glass cooktop surface as a cutting board. • Do not place or store items that can melt or catch fire on the glass cooktop, even when it is not being used. •...
COOKTOP COOKING Location of the radiant surface elements and controls The radiant control knobs operate the radiant surface elements on the cooktop as shown below.
COOKTOP COOKING Cooking areas The cooking areas on your range are identified by permanent circles on the glass cooking surface. For the most efficient cooking, fit the pan size to the element size. Pans should not extend more than .5 to 1 in.
COOKTOP COOKING What your cookware is made of determines how evenly and quickly heat is transferred from the surface burner to the pan bottom. Protecting the ceramic cooktop Cleaning • Clean the cooktop before using it for the first time. •...
POSITIONING THE OVEN RACKS You can remove and reposition the oven racks in any of the six rack positions. Each oven rack has a built- in stop to prevent it from accidentally being pulled completely out. Correct positioning of the oven racks provides the best cooking results.
OPERATING THE OVEN Operating The Oven Oven Cooking Safety Guidelines Do not block the ducts on the rear of the range when cooking in the oven. It is import- ant that the flow of moist warm air from the oven and fresh air into the oven burner never be interrupted.
OPERATING THE OVEN Oven Function 1. Timer On-Off:Set or cancel the kitchen timer; 2. Set:Using option settings; 3. Start/OK: start oven cooking and confirm when setting; 4. OFF:Exit or return to reset and exit work; 5. Up button:Set options or move up or number to increase up; 6.
OPERATING THE OVEN Clock Using Clock, you can set the oven clock display. How to turn the clock: 1. Press “Set”,and then press “Start/OK” or Press to select CLO 2. Press to set the clock. 3. Press “Start/OK” to save the changes. Temp Unit Using Temp Unit, you can switch the temperature units you want.
OPERATING THE OVEN 2. Press to select “On” or “Off”. 3. Press “Start/OK” to save the changes. Cooking Modes Bake The oven can be programmed to bake at any temperature from 175 °F to 550 °F. Baking temperature and time will vary depending on the ingredients and the size and shape of the baking pan used.
OPERATING THE OVEN cookies), as it reflects some heat and gives a less intense baking surface. 8. Avoid opening the oven door frequently during baking. How to set the oven for convection bake: 1. Press to select “Conv Bake”,and then press “Start/OK”. 2.
OPERATING THE OVEN and time will vary depending on the ingredients and the size and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning. How to set the oven for pizza: 1. Press to select “Pizza”, and then press “Start/OK”...
CLEANING & MAINTANANCE WARNING • Always make sure that the controls are off and all surfaces are cool before removing or cleaning any of the range parts. This will prevent you from getting burned. • If your range is pulled out from the wall for any reason, make sure that the anti-tip device is reengaged after your range has been pushed back into place.
CLEANING & MAINTANANCE Cleaning the oven door CAUTION • DO NOT clean the oven door gasket. The oven door gasket is made of a woven material which is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or remove this gasket.
CLEANING & MAINTANANCE Cleaning the surface burner control knobs WARNING Do not use spray cleaners on the surface burner control panel. Spray entering the valve holes could contact electrical components resulting in death, personal injury, or product damage. 1. Make sure that all surface burner knobs are in the OFF position. 2.
CLEANING & MAINTANANCE Cleaning sugary spills and melted plastics NOTE If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, they can’t be repaired.The cooktop glass will have to be replaced. Sugary spillovers (such jellies, fudge, candy, and syrups) or melted plastics can cause pitting of the cooktop surface.
REMOVING THE OVEN DOOR Removing and replacing the oven door Do not lift the oven door by its handle.Doing so may damage the door. Make sure the oven and the door are cool before you begin to remove the door. IMPORTANT Before removing the door,make sure there is a large enough clear,protected surface in the kitchen to rest the door on.
TROUBLE SHOOTING Error code Error Description The oven temperature control NTC is faulty Over temperature detection NTC faults The circuit board NTC is faulty The oven is not heated The oven s normal cooking temperature exceeds 343°C The oven is not heated,but the temperature inside the oven The clock malfunction Chip fault Circuit board over temperature...
Seite 49
CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES MODÈLE : E R36CV...
Seite 51
CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES MODÈLE : E R36C Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement l 'intégralité d u m anuel a vant utilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c lairement c e m anuel d 'utilisation. L'apparence ...
Seite 52
TABLE D ES MATIÈRES AVANT D E C OMMENCER DISPOSITIF A NTI BASCULEMENT CONSIGNES D E S ÉCURITÉ I MPORTANTES Consignes d e s écurité i mportantes Ce q ue v ous d evez s avoir s ur l es c onsignes d e s écurité Symboles ...
Seite 53
TABLE D ES MATIÈRES Unité d e t empérature Son a ctivé/désactivé Calibrage d e l a t empérature Arrêt d e s écurité d e 1 2 h eures Modes d e c uisson d errière e Avec v b ak Conv ...
Seite 54
AVANT D E COMMENCER LISEZ C ES I NSTRUCTIONS COMPLÈTEMENT E T ATTENTIVEMENT. NOTE I MPORTANTE À L 'INTENTION D E L'INSTALLATEUR • L isez t outes l es i nstructions c ontenues d ans c es i nstructions d 'installation a vant d 'installer l e gamme.
DISPOSITIF A NTI BASCULEMENT AVERTISSEMENT Pour r éduire l e r isque d e b asculement d e l a c uisinière, c elleci d oit ê tre f ixée à l 'aide d 'un d ispositif antibasculement c orrectement i nstallé. U ne f ois l a c uisinière i nstallée, v érifiez q ue l e d ispositif antibasculement ...
CONSIGNES D E S ÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT C ONCERNANT L A P ROPOSITION 6 5 D E L A CALIFORNIE ATTENTION Cancer e t t roubles d e l a r eproduction w ww.P65Warnings.ca.gov. Consignes d e s écurité i mportantes. Veuillez ...
CONSIGNES D E S ÉCURITÉ IMPORTANTES POUR V OTRE SÉCURITÉ Lorsque v ous u tilisez d es a ppareils é lectriques, v ous d evez s uivre l es p récautions d e s écurité d e b ase, n otamment les ...
CONSIGNES D E S ÉCURITÉ IMPORTANTES UNITÉS D E C UISSON D E SURFACE • N e l aissez j amais l es é léments d e s urface s ans s urveillance à h aute t empérature. L es d ébordements p rovoquent d e l a f umée e t d es éclaboussures ...
CONSIGNES D E S ÉCURITÉ IMPORTANTES SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • I nstallation c orrecte A ssurezvous q ue v otre a ppareil e st c orrectement i nstallé e t m is à l a t erre p ar u n technicien ...
CONSIGNES D E S ÉCURITÉ IMPORTANTES FOUR • N E T OUCHEZ P AS L ES É LÉMENTS C HAUFFANTS N I L ES S URFACES I NTÉRIEURES D E L 'APPAREIL FOUR. L es é léments c hauffants p euvent ê tre c hauds m ême s 'ils s ont d e c ouleur f oncée. L es s urfaces intérieures ...
CONSIGNES D E S ÉCURITÉ IMPORTANTES HOTTE D E VENTILATION • N ettoyez f réquemment l es h ottes d e v entilation. N e l aissez p as l a g raisse s 'accumuler s ur l a h otte o u l e f iltre. • L orsque v ous faites ...
CONSIGNES D E S ÉCURITÉ IMPORTANTES • C et a ppareil d oit ê tre c orrectement m is à l a t erre. • N e m ettez p as l’appareil à l a t erre s ur u ne c onduite d e g az, u ne c onduite d ’eau e n p lastique o u u ne l igne t éléphonique. ...
Seite 63
CONSIGNES D E S ÉCURITÉ IMPORTANTES • N e m ontez p as s ur l ’appareil e t n e p lacez p as d ’objets ( tels q ue d u l inge, u n c ouvercle d e f our, d es b ougies a llumées, des ...
DIMENSIONS D U PRODUIT VÉRIFICATION D U S ITE D 'INSTALLATION Dégagements e t d imensions P our installer l a c uisinière, r eportezvous à l a f igure s uivante. Pour u ne i nstallation a u C ANADA, u ne c uisinière a utonome n e d oit p as ê tre i nstallée à m oins d e 1 2 m m d e t oute surface ...
PRÉPARATION D E L 'INSTALLATION D E L A CUISINIÈRE Dimensions m inimales IMPORTANT Pour é liminer l es r isques d e b rûlures o u d 'incendie c ausés p ar l e c ontact a vec l es s urfaces chauffantes, ...
CONNEXION D E L'ALIMENTATION ÉTAPE 1 . R ÉPONDRE A UX E XIGENCES D E C ONNEXION É LECTRIQUE PRUDENCE Pour v otre s écurité p ersonnelle, n ’utilisez p as d e r allonge a vec c et a ppareil. Retirez ...
Seite 67
CONNEXION D E L'ALIMENTATION 2. P our l 'installation d u c ordon d 'alimentation u niquement, a ccrochez l e s errecâble s ur l 'orifice s itué s ous l 'arrière d u t iroir. I nsérez le c ordon d 'alimentation d ans l e s errecâble e t s errez l'appareil.
Seite 68
CONNEXION D E L'ALIMENTATION ÉTAPE 4 C ordon d 'alimentation à 3 f ils AVERTISSEMENT Risque d e c hoc é lectrique U ne mise à l a t erre é lectrique e st r equise s ur c et a ppareil. Ne ...
PRÉSENTATION D E V OTRE N OUVELLE GAMME Avant d e c ommencer : Nettoyez s oigneusement l e f our a vant l a p remière u tilisation. R etirez e nsuite l es a ccessoires, r églez le f our s ur c uisson e t f aitesle f onctionner à 1 75 °C p endant 3 0 minutes. Il ...
CUISSON S UR T ABLE D E CUISSON PRUDENCE AVANT L A CUISSON • N 'utilisez p as l a s urface d e c uisson e n v erre c omme p lanche à d écouper. • Ne ...
CUISSON S UR T ABLE D E C UISSON Emplacement d es é léments d e s urface r adiants e t d es c ommandes Les b outons d e c ommande r adiants a ctionnent l es é léments d e s urface r adiants d e l a t able d e c uisson c omme indiqué ...
CUISSON S UR T ABLE D E CUISSON Espaces d e c uisson Les z ones d e c uisson d e v otre c uisinière s ont i dentifiées p ar d es c ercles p ermanents s ur l a s urface d e c uisson e n v erre. P our u ne c uisson optimale, ...
CUISSON S UR T ABLE D E CUISSON La c omposition d e v otre b atterie d e c uisine d étermine l a r apidité e t l 'uniformité a vec l esquelles la c haleur e st t ransférée d u b rûleur d e s urface a u f ond d e l a c asserole. Protection ...
POSITIONNEMENT D ES G RILLES D U FOUR Vous p ouvez r etirer e t r epositionner l es g rilles d u f our s elon l es s ix p ositions. C haque g rille e st d otée d 'une b utée i ntégrée p our é viter t out r etrait a ccidentel. U n positionnement ...
FONCTIONNEMENT D U FOUR Utilisation d u f our Consignes d e s écurité p our l a c uisson a u f our Ne b loquez p as l es c onduits s itués à l 'arrière d e l a c uisinière l orsque v ous c uisinez a u f our. I l e st i mportant q ue l e f lux d'air ...
FONCTIONNEMENT D U FOUR Fonction f our 1. M inuterie m archearrêt : r égler o u a nnuler l a m inuterie d e c uisine ; 2. D éfinir : u tiliser l es p aramètres d es options ; 3 . D émarrer/OK : d émarrer l a c uisson a u f our e t c onfirmer l ors d u r églage ; 4. ...
FONCTIONNEMENT D U FOUR Horloge L'horloge p ermet d e r égler l 'affichage d e l 'heure d u f our. C omment r égler l 'horloge : pour s électionner 1. A ppuyez s ur « Régler », p uis s ur « Démarrer/OK » o u a ppuyez s ur 2 . Appuyez ...
FONCTIONNEMENT D U FOUR 2. A ppuyez p our s électionner « Activé » o u « Désactivé ». 3. A ppuyez s ur « Démarrer/OK » p our e nregistrer l es modifications. Modes d e c uisson Cuisson Le f our p eut ê tre p rogrammé p our c uire à n 'importe q uelle t empérature, d e 7 9 ° C à 2 80 ° C. L a t empérature e t l e t emps d e c uisson varient ...
FONCTIONNEMENT D U FOUR biscuits), c ar i l r éfléchit u ne c ertaine c haleur e t d onne u ne s urface d e c uisson m oins i ntense. 8. É vitez d ’ouvrir f réquemment l a p orte d u f our p endant l a cuisson.
FONCTIONNEMENT D U FOUR Le t emps d e c uisson v arie s elon l es i ngrédients, l a t aille e t l a f orme d u m oule. L es r evêtements f oncés o u a ntiadhésifs p ermettent u ne c uisson p lus r apide e t une ...
NETTOYAGE E T ENTRETIEN AVERTISSEMENT • A ssurezvous t oujours q ue l es c ommandes s ont é teintes e t q ue t outes l es s urfaces s ont f roides a vant d e r etirer o u d e n ettoyer l es pièces ...
NETTOYAGE E T ENTRETIEN Nettoyage d e l a p orte d u f our PRUDENCE • N E P AS n ettoyer l e j oint d e l a p orte d u f our. L e j oint d e l a p orte d u f our e st f ait d 'un t issu Matériau ...
NETTOYAGE E T ENTRETIEN Nettoyage d es b outons d e c ommande d es b rûleurs d e s urface AVERTISSEMENT N'utilisez p as d e n ettoyants e n a érosol s ur l e p anneau d e c ommande d u b rûleur d e s urface. L a p énétration d e p roduits a érosols d ans l es orifices ...
NETTOYAGE E T ENTRETIEN Nettoyage d es d éversements d e s ucre e t d es p lastiques f ondus NOTE Si d es p iqûres o u d es i ndentations s e s ont d éjà p roduites s ur l a s urface d u v erre, e lles n e p euvent p as ê tre r éparées. La ...
DÉMONTAGE D E L A P ORTE D U F OUR Retrait e t r emise e n p lace d e l a p orte d u f our Ne s oulevez p as l a p orte d u f our p ar s a p oignée. C ela p ourrait e ndommager l a p orte. Assurezvous ...
Seite 94
DÉPANNAGE Code d 'erreur Description d e l 'erreur Le c ontrôle d e t empérature d u f our N TC e st d éfectueux Défauts d e d étection d e s urchauffe N TC La c arte d e c ircuit i mprimé N TC e st d éfectueuse Le ...
Seite 99
MODELL: ER36C- Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie...
Seite 100
INHALTSVERZEICHNIS BEVOR SIE BEGINNEN KIPPSCHUTZ WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wichtige Sicherheitshinweise Was Sie über Sicherheitshinweise wissen müssen Wichtige Sicherheitssymbole und Vorsichtsmaßnahmen Was die Symbole und Zeichen in diesem Benutzerhandbuch bedeuten Zu Ihrer Sicherheit Flächenkochgeräte Elektrische Sicherheit Kindersicherheit Ofen Dunstabzugshaube Glas-/Keramik-Kochflächen Kritische Installationswarnungen PRODUKTABMESSUNGEN VORBEREITUNG DER INSTALLATION DES HERDES Mindestabmessungen...
Seite 101
INHALTSVERZEICHNIS Temp.- Einheit t Ton ein/aus Temperaturkalibrierung 12 Stunden Sicherheitsabschaltung Kochmodi hinter e Mit v bak und Konv. Braten Pizz a Warm Grillen REINIGUNG & WARTUNG Reinigung von Edelstahloberflächen Reinigung der Ofenroste Backofentür reinigen Reinigen der Bedienknöpfe der Oberflächenbrenner Reinigung des Kochfelds Normale Reinigung für den täglichen Gebrauch REINIGUNG &...
BEVOR SIE BEGINNEN LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG DURCH. WICHTIGER HINWEIS FÜR DEN INSTALLATEUR • Lesen Sie alle Anweisungen in dieser Installationsanleitung, bevor Sie Reichweite. • Entfernen Sie vor dem Anschluss an die Stromversorgung sämtliches Verpackungsmaterial aus den Garräumen.
KIPPSCHUTZ WARNUNG Um das Risiko eines Umkippens des Herdes zu verringern, muss dieser mit einer ordnungsgemäß installierten Kippschutzvorrichtung gesichert werden. Stellen Sie nach der Installation des Herdes sicher, dass die Kippschutzvorrichtung ordnungsgemäß installiert und eingerastet ist. a) Wenn die Kippschutzvorrichtung nicht installiert ist, kann ein Kind oder Erwachsener den Herd umkippen und dabei tödlich verletzt werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG GEMÄSS CALIFORNIA PROPOSITION VORSICHT Krebs und Fortpflanzungsschäden – www.P65Warnings.ca.gov. Wichtige Sicherheitshinweise Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme Ihres Backofens, um Brände, Stromschläge, Verletzungen oder Schäden bei der Benutzung des Herdes zu vermeiden. Diese Anleitung deckt nicht alle möglichen Situationen ab.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHRE SICHERHEIT Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten Sie grundlegende Sicherheitsvorkehrungen treffen, darunter folgenden: VORSICHT • Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Zu den potenziell heißen Oberflächen zählen das Kochfeld, Bereiche gegenüber dem Kochfeld, die Backofen-Entlüftungsöffnung, Oberflächen in der Nähe der Öffnung und Spalten rund um die Backofentür.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE OBERFLÄCHENKOCHGERÄTE • Lassen Sie Küchenherde niemals unbeaufsichtigt bei hoher Hitze. Überkochendes Kochgeschirr kann zu Rauchbildung und Fettspritzern führen, die sich entzünden können. • Schutzfolien – Verwenden Sie keine Aluminiumfolie zum Auslegen von Auffangschalen oder Backofenböden von Küchenherden, außer wie in der Anleitung empfohlen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ELEKTRISCHE SICHERHEIT • Fachgerechte Installation – Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät von einem qualifizierten Techniker ordnungsgemäß installiert und geerdet wird. • Unterputzgeräte dürfen erst betrieben werden, nachdem sie in normgerechten Schränken und Arbeitsräumen installiert wurden. Dadurch wird sichergestellt, dass die Geräte den geltenden Sicherheitsnormen entsprechen. • Bei Fehlfunktionen Ihres Geräts oder bei Auftreten von Brüchen, Rissen oder Spalten: - Schalten Sie alle Kochzonen aus.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE OFEN • BERÜHREN SIE NICHT DIE HEIZELEMENTE ODER INNENFLÄCHEN DES BACKOFEN. Heizelemente können trotz dunkler Farbe heiß sein. Die Innenflächen eines Backofens können so heiß werden, dass sie Verbrennungen verursachen. Berühren Sie während und nach dem Gebrauch die Heizelemente oder die Innenflächen des Backofens nicht und lassen Sie Kleidung oder andere brennbare Materialien erst dann mit ihnen in Berührung kommen, wenn diese ausreichend abgekühlt sind.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BELÜFTUNGSHAUBE • Reinigen Sie Dunstabzugshauben regelmäßig. Achten Sie darauf, dass sich kein Fett auf der Haube oder dem Filter ansammelt. • Schalten Sie beim Abflammen von Speisen unter der Haube den Ventilator ein. GLAS-/KERAMIK- KOCHFLÄCHEN • BERÜHREN SIE KEINE OBERFLÄCHEN ODER BEREICHE IN DEREN NÄHE. Oberflächen können trotz dunkler Farbe heiß...
Seite 110
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet werden. • Erden Sie das Gerät nicht an einer Gasleitung, einem Kunststoffwasserrohr oder einer Telefonleitung. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags, Brandes, einer Explosion oder von Problemen mit dem Produkt. • Schneiden oder entfernen Sie den Erdungsstift des Netzkabels unter keinen Umständen. Umständen.
Seite 111
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und stellen Sie keine Gegenstände (wie Wäsche, Backofenabdeckungen, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. - Gegenstände, beispielsweise ein Tuch, können in der Tür eingeklemmt werden. - Dies kann zu Stromschlägen, Bränden, Problemen mit dem Produkt oder Verletzungen führen.
PRODUKTABMESSUNGEN ÜBERPRÜFUNG DES INSTALLATIONSORTS Abstände und Abmessungen Beachten Sie zur Installation des Bereichs die folgende Abbildung. Bei der Installation in KANADA darf ein freistehender Herd nicht näher als 12 mm von angrenzenden Oberflächen entfernt installiert werden. VORSICHT Dieser Herd ist für die maximal zulässige Holzschranktemperatur von 90 °C ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass Wandverkleidung, Arbeitsplatten und Schränke um den Herd herum der vom Herd erzeugten Hitze (bis zu 90 °C) standhalten.
VORBEREITUNG DER INSTALLATION DES HERDES Mindestabmessungen WICHTIG Um Verbrennungs- oder Brandgefahr durch das Greifen über heiße Oberschränke zu vermeiden, sollten Schränke oberhalb der Oberschränke vermieden werden. Bei Schrankaufbewahrung kann das Risiko durch die Installation einer Dunstabzugshaube verringert werden, die horizontal mindestens 12,7 cm über den Schrankboden hinausragt.
ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG SCHRITT 1. ERFÜLLEN DER ELEKTRISCHEN ANSCHLUSSANFORDERUNGEN VORSICHT Aus Sicherheitsgründen sollten Sie für dieses Gerät kein Verlängerungskabel verwenden. Entfernen Sie die Haussicherung oder öffnen Sie den Leistungsschalter, bevor Sie mit der Installation beginnen. Dieses Gerät muss mit der richtigen Spannung und Frequenz versorgt und an einen ordnungsgemäß geerdeten Stromkreis angeschlossen werden. Der Schutzschalter oder die Sicherung muss die auf dem Typenschild angegebene Amperezahl aufweisen.
Seite 115
ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG 2. Bei der Installation mit Netzkabel die Zugentlastung über die Öffnung für das Netzkabel unterhalb der Schubladenrückseite einhängen. Das Netzkabel durch die Zugentlastung führen und das Gerät festziehen. • Sie müssen das Netzkabel mit einer Zugentlastung installieren. • Befestigen Sie die Zugentlastung an der Öffnung in der Kabelkanalanschlussplatte.
ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG SCHRITT 4 3-adriges Netzkabel WARNUNG Stromschlaggefahr. Für dieses Gerät ist eine elektrische Erdung erforderlich. Schließen Sie das Gerät erst an die Stromversorgung an, wenn es dauerhaft geerdet ist. Trennen Sie den Leistungsschalter oder Sicherungskasten von der Stromversorgung, bevor Sie den elektrischen Anschluss vornehmen. Dieses Gerät muss an ein geerdetes, metallisches, fest installiertes Leitungssystem angeschlossen werden.
WIR STELLEN IHR NEUES PRODUKTSORTIMENT Bevor Sie beginnen: Reinigen Sie den Backofen vor dem ersten Gebrauch gründlich. Entfernen Sie anschließend das Zubehör, stellen Sie den Backofen auf Backen ein und lassen Sie ihn 30 Minuten lang bei 175 °C (350 °F) laufen. Es entsteht ein charakteristischer Geruch.
KOCHEN AUF DEM KOCHFELD VORSICHT VOR DEM KOCHEN • Verwenden Sie die Glaskochfläche nicht als Schneidebrett. • Legen oder lagern Sie keine Gegenstände, die schmelzen oder Feuer fangen können, auf die Glaskochfläche, auch wenn diese nicht benutzt wird. • Schalten Sie die Kochfelder erst ein, nachdem Sie Kochgeschirr darauf gestellt haben.
KOCHEN AUF DEM KOCHFELD Lage der Strahlungsflächenelemente und Bedienelemente Mit den Strahlungs-Bedienknöpfen werden die Strahlungsoberflächenelemente auf dem Kochfeld wie unten gezeigt bedient.
KOCHEN AUF DEM KOCHFELD Kochbereiche Die Kochzonen Ihres Herdes sind durch Kreise auf der Glaskochfläche gekennzeichnet. Für optimale Kochergebnisse sollten Sie die Topfgröße an die Größe des Kochfelds anpassen. Töpfe sollten nicht mehr als 1,3 bis 2,5 cm über die Kochfläche hinausragen. Bei eingeschaltetem Regler leuchtet ein Glühen durch die Glaskochfläche.
KOCHEN AUF DEM KOCHFELD Das Material Ihres Kochgeschirrs bestimmt, wie gleichmäßig und schnell die Hitze vom Oberflächenbrenner auf den Pfannenboden übertragen wird. Schutz des Cerankochfeldes Reinigung • Reinigen Sie das Kochfeld vor dem ersten Gebrauch. • Reinigen Sie Ihr Kochfeld täglich oder nach jedem Gebrauch. So bleibt Ihr Kochfeld schön und Sie vermeiden Schäden. • Sollte beim Kochen etwas überlaufen, wischen Sie die verschüttete Flüssigkeit sofort von der heißen Kochfläche ab, um spätere Reinigungsarbeiten zu vermeiden.
POSITIONIERUNG DER OFENROSTE Sie können die Ofenroste in jeder der sechs Rostpositionen herausnehmen und neu positionieren. Jeder Rost verfügt über einen integrierten Anschlag, der ein versehentliches vollständiges Herausziehen verhindert. Die korrekte Positionierung der Roste sorgt für optimale Garergebnisse. WARNUNG Halten Sie beim Öffnen der Backofentür Abstand vom Backofen. Austretende heiße Luft oder Dampf können zu Verbrennungen an Händen, Gesicht oder Augen führen.
BEDIENUNG DES OFENS Bedienung des Ofens Sicherheitsrichtlinien für das Kochen im Backofen Blockieren Sie beim Kochen im Backofen nicht die Lüftungsschlitze an der Rückseite des Herdes. Es ist wichtig, dass der Zustrom der feuchten, warmen Luft aus dem Backofen und der Frischluft zum Ofenbrenner nie unterbrochen wird. Berühren Sie die Lüftungsöffnung oder angrenzende Oberflächen während des Ofen- oder Grillbetriebs nicht, da diese heiß...
BEDIENUNG DES OFENS Backofenfunktion 1. Timer Ein-Aus: Küchentimer einstellen oder löschen; 2. Einstellen: Optionseinstellungen verwenden; 3. Start/OK: Backofengaren starten und bei Einstellung bestätigen; 4. AUS: Beenden oder zurück zum Zurücksetzen und Beenden der Arbeit; 5. Aufwärtstaste: Optionen einstellen oder nach oben gehen oder eine Zahl erhöhen;...
BEDIENUNG DES OFENS Mit der Uhr können Sie die Uhrzeitanzeige Ihres Backofens einstellen. So stellen Sie die Uhr ein: um CLO auszuwählen oder 1. Drücken Sie „Einstellen“ und dann „Start/OK“ oder drücken Sie 2. Drücken Sie , die Uhr einzustellen. oder 3.
Seite 130
BEDIENUNG DES OFENS 2. Drücken Sie , um „Ein“ oder „Aus“ auszuwählen. oder 3. Drücken Sie „Start/OK“, um die Änderungen zu speichern. Kochmodi Backen Der Backofen lässt sich auf eine beliebige Temperatur zwischen 79 °C und 280 °C programmieren. Backtemperatur und -zeit variieren je nach Zutaten sowie Größe und Form der verwendeten Backform.
BEDIENUNG DES OFENS Kekse), da es etwas Hitze reflektiert und eine weniger intensive Backoberfläche ergibt. 8. Vermeiden Sie es, während des Backens die Backofentür häufig zu öffnen. So stellen Sie den Backofen auf Umluftbacken ein: 1. Drücken Sie , um oder „Conv Bake“...
BEDIENUNG DES OFENS Die Garzeit hängt von den Zutaten sowie der Größe und Form der verwendeten Backform ab. Dunkle oder antihaftbeschichtete Backformen garen möglicherweise schneller und bräunen stärker. So stellen Sie den Ofen für Pizza ein: 1. Drücken oder um „Pizza“ auszuwählen, und drücken Sie dann „Start/ OK“...
REINIGUNG & WARTUNG WARNUNG • Stellen Sie immer sicher, dass die Bedienelemente ausgeschaltet und alle Oberflächen abgekühlt sind, bevor Sie Teile des Herdes entfernen oder reinigen. So vermeiden Sie Verbrennungen. • Wenn Ihr Herd aus irgendeinem Grund von der Wand gezogen wird, achten Sie darauf, dass die Kippsicherung wieder aktiviert wird, nachdem Sie ihn wieder an seinen Platz geschoben haben.
REINIGUNG & WARTUNG Backofentür reinigen VORSICHT • Reinigen Sie die Backofentürdichtung NICHT. Die Backofentürdichtung besteht aus einem gewebten Material, das für eine gute Abdichtung unerlässlich ist. Achten Sie darauf, diese Dichtung nicht zu reiben, zu beschädigen oder zu entfernen. • Tauchen Sie die Tür NICHT in Wasser. •...
REINIGUNG & WARTUNG Reinigen der Bedienknöpfe der Oberflächenbrenner WARNUNG Verwenden Sie keine Sprühreiniger auf der Oberfläche des Brennerbedienfelds. In die Ventillöcher eindringender Sprühnebel kann mit elektrischen Komponenten in Kontakt kommen und zu Todesfällen, Verletzungen oder Produktschäden führen. 1. Stellen Sie sicher, dass sich alle Oberflächenbrennerknöpfe in der Position „AUS“ befinden. 2.
REINIGUNG & WARTUNG Reinigung von verschüttetem Zucker und geschmolzenem Kunststoff NOTIZ Sollten bereits Löcher oder Dellen in der Glasoberfläche entstanden sein, können diese nicht mehr repariert werden. Das Kochfeldglas muss dann ausgetauscht werden. Übergelaufene Zucker (z. B. Gelees, Karamellbonbons, Sirup) oder geschmolzene Kunststoffe können zu Lochfraß auf der Kochfeldoberfläche führen.
ENTFERNEN DER OFENTÜR Backofentür ausbauen und wieder anbringen Heben Sie die Backofentür nicht am Griff an. Dadurch könnte die Tür beschädigt werden. Stellen Sie sicher, dass der Ofen und die Tür abgekühlt sind, bevor Sie mit dem Entfernen der Tür beginnen. WICHTIG Stellen Sie vor dem Entfernen der Tür sicher, dass in der Küche eine ausreichend große, freie und geschützte Oberfläche vorhanden ist, auf der Sie die Tür ablegen können.
Seite 142
FEHLERBEHEBUNG Fehlercode Fehlerbeschreibung Der NTC-Temperaturregler des Backofens ist defekt Übertemperaturerkennung NTC-Fehler Die Platine NTC ist defekt Der Backofen ist nicht beheizt Die normale Backtemperatur des Ofens übersteigt 343°C Der Backofen wird nicht beheizt, aber die Temperatur im Backofeninneren Die Fehlfunktion der Uhr Chipfehler Übertemperatur der Leiterplatte Halle des Wärmeableitungslüfters ist defekt...
Seite 147
MODELLO: ER36C- Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti...
Seite 148
SOMMARIO PRIMA DI INIZIARE DISPOSITIVO ANTIRIBALTAMENTO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Importanti istruzioni di sicurezza Cosa devi sapere sulle istruzioni di sicurezza Simboli di sicurezza e precauzioni importanti Cosa significano le icone e i segnali in questo manuale utente Per la tua sicurezza Unità...
Seite 149
SOMMARIO Unità di temperatura Suono acceso/spento Calibrazione della temperatura Spegnimento di sicurezza dopo 12 Modalità di cottura dietro e Con v bak Conv arrosto Pizza Caldo Grigliare PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia delle superfici in acciaio inossidabile Pulizia delle griglie del forno Pulizia della porta del forno Pulizia delle manopole di controllo del bruciatore di superficie Pulizia del piano cottura...
PRIMA DI INIZIARE LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI COMPLETAMENTE E CON ATTENZIONE. NOTA IMPORTANTE PER L'INSTALLATORE • Leggere tutte le istruzioni contenute in queste istruzioni di installazione prima di installare il allineare. • Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dai vani del forno prima di collegare l'alimentazione elettrica alla gamma. • Rispettare tutti i codici e le ordinanze vigenti.
DISPOSITIVO ANTIRIBALTAMENTO AVVERTIMENTO Per ridurre il rischio di ribaltamento del piano cottura, è necessario fissarlo con un dispositivo antiribaltamento correttamente installato. DOPO L'INSTALLAZIONE DEL PIANO COTTURA, VERIFICARE CHE IL DISPOSITIVO ANTIRIBALTAMENTO SIA CORRETTAMENTE INSTALLATO E CHE SIA CORRETTAMENTE INSERITO. a) Se il dispositivo antiribaltamento non è installato, un bambino o un adulto potrebbe far ribaltare il poligono di tiro e morire.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVISO SULLA PROPOSIZIONE 65 DELLA CALIFORNIA ATTENZIONE Cancro e danni riproduttivi - www.P65Warnings.ca.gov. Importanti istruzioni di sicurezza Leggere e seguire tutte le istruzioni prima di utilizzare il forno per prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni personali o danni durante l'uso del piano cottura. Questa guida non copre tutte le possibili condizioni che potrebbero verificarsi.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA TUA SICUREZZA Quando si utilizzano elettrodomestici, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: ATTENZIONE • Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo per cui è stato progettato, come descritto nel presente Manuale dell'utente. • Le superfici potenzialmente calde includono il piano cottura, le aree rivolte verso il piano cottura, l'apertura di sfiato del forno, le superfici vicine all'apertura e le fessure attorno allo sportello del forno.
Seite 154
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA UNITÀ DI COTTURA SUPERFICIALI • Non lasciare mai i piani cottura incustoditi quando sono impostati su alte temperature. Le fuoriuscite di liquido causano fumo e traboccamenti di grasso che potrebbero incendiarsi. • Rivestimenti protettivi: non utilizzare fogli di alluminio per rivestire le vaschette di raccolta dell'olio o il fondo del forno, salvo quanto suggerito nel manuale.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA SICUREZZA ELETTRICA • Installazione corretta: assicurarsi che l'apparecchio sia correttamente installato e collegato a terra da un tecnico qualificato. • Gli apparecchi a filo pavimento possono essere utilizzati solo dopo essere stati installati in mobili e luoghi di lavoro conformi alle norme pertinenti.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA FORNO • NON TOCCARE GLI ELEMENTI RISCALDANTI O LE SUPERFICI INTERNE DEL FORNO. Gli elementi riscaldanti possono essere caldi anche se di colore scuro. Le superfici interne di un forno diventano sufficientemente calde da causare ustioni. Durante e dopo l'uso, non toccare né lasciare che indumenti o altri materiali infiammabili entrino in contatto con gli elementi riscaldanti o le superfici interne del forno finché...
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA CAPPA DI VENTILAZIONE • Pulire frequentemente le cappe di ventilazione. Evitare che il grasso si accumuli sulla cappa o sul filtro. • Quando si cuociono cibi sotto la cappa, accendere la ventola. SUPERFICI DI COTTURA IN VETRO/ CERAMICA •...
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo apparecchio deve essere correttamente collegato a terra. • Non collegare a terra l'apparecchio a un tubo del gas, a un tubo dell'acqua in plastica o a una linea telefonica. - Ciò potrebbe causare scosse elettriche, incendi, esplosioni o problemi con il prodotto • Non tagliare o rimuovere il polo di terra dal cavo di alimentazione sotto qualsiasi circostanze.
Seite 159
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Non salire sopra l'apparecchio né appoggiarvi sopra oggetti (ad esempio biancheria, coperchio del forno, candele accese, sigarette accese, piatti, prodotti chimici, oggetti metallici, ecc.). - Oggetti come ad esempio un panno potrebbero rimanere impigliati nella porta. - Ciò...
DIMENSIONI DEL PRODOTTO CONTROLLO DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE Distanze e dimensioni Per installare la gamma, fare riferimento alla figura seguente. Per l'installazione in CANADA, una cucina indipendente non deve essere installata a una distanza inferiore a 12 mm da qualsiasi superficie adiacente.
PREPARAZIONE ALL'INSTALLAZIONE DELLA FORNELLA Dimensioni minime IMPORTANTE Per eliminare il rischio di ustioni o incendi causati dal raggiungimento di superfici calde, è opportuno evitare di installare vani portaoggetti sopra i mobili. Se si prevede di installare vani portaoggetti, il rischio può essere ridotto installando una cappa aspirante che sporga orizzontalmente di almeno 12,7 cm oltre il fondo dei mobili.
COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE FASE 1. SODDISFAZIONE DEI REQUISITI DI COLLEGAMENTO ELETTRICO ATTENZIONE Per la sicurezza personale, non utilizzare una prolunga con questo apparecchio. Prima di iniziare l'installazione, rimuovere il fusibile domestico o aprire l'interruttore automatico. Questo apparecchio deve essere alimentato con la tensione e la frequenza corrette e collegato a un circuito derivato individuale correttamente messo a terra, protetto da un interruttore automatico o da un fusibile con amperaggio pari a quello specificato sulla targhetta dei dati tecnici.
Seite 163
COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE 2. Solo per l'installazione del cavo di alimentazione, agganciare il fermacavo al foro per il cavo di alimentazione situato sotto la parte posteriore del corpo del cassetto. Inserire il cavo di alimentazione attraverso il fermacavo e serrare il dispositivo.
Seite 164
COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE PASSAGGIO 4 Cavo di alimentazione a 3 fili AVVERTIMENTO Pericolo di scossa elettrica Per questo apparecchio è richiesta la messa a terra elettrica. Non collegare l'apparecchio alla rete elettrica finché non è collegato a terra in modo permanente. Prima di effettuare il collegamento elettrico, scollegare l'alimentazione dall'interruttore automatico o dalla scatola dei fusibili.
PRESENTIAMO LA TUA NUOVA GAMMA Prima di iniziare: pulire accuratamente il forno prima di utilizzarlo per la prima volta. Quindi, rimuovere gli accessori, impostare il forno su "Cottura" e lasciarlo cuocere a 175 °C per 30 minuti. Ci sarà un odore caratteristico. È normale. Assicuratevi che la cucina sia ben ventilata durante questo periodo di condizionamento.
COTTURA SU PIANO COTTURA ATTENZIONE PRIMA DELLA COTTURA • Non utilizzare la superficie del piano cottura in vetro come tagliere. • Non posizionare o conservare oggetti che potrebbero fondersi o prendere fuoco sul piano cottura in vetro, anche quando non è in uso. • Accendere i piani cottura solo dopo avervi appoggiato le pentole.
COTTURA SU PIANO COTTURA Ubicazione degli elementi e dei controlli della superficie radiante Le manopole di controllo radiante azionano gli elementi della superficie radiante sul piano cottura come mostrato di seguito.
COTTURA SU PIANO COTTURA Zone di cottura Le zone di cottura del piano cottura sono identificate da cerchi permanenti sulla superficie di cottura in vetro. Per una cottura più efficiente, adattare le dimensioni delle pentole alle dimensioni dell'elemento riscaldante. Le pentole non devono sporgere di oltre 1,3-2,5 cm oltre la zona di cottura.
COTTURA SU PIANO COTTURA Il materiale di cui è composta la pentola determina la rapidità e l'uniformità con cui il calore viene trasferito dal fornello al fondo della pentola. Proteggere il piano cottura in vetroceramica Pulizia • Pulisci il piano cottura prima di utilizzarlo per la prima volta. • Pulisci il piano cottura quotidianamente o dopo ogni utilizzo.
POSIZIONAMENTO DELLE GRIGLIATE DEL FORNO È possibile rimuovere e riposizionare le griglie del forno in una qualsiasi delle sei posizioni disponibili. Ogni griglia è dotata di un fermo integrato per evitare che venga estratta accidentalmente. Il corretto posizionamento delle griglie garantisce i migliori risultati di cottura.
FUNZIONAMENTO DEL FORNO Funzionamento del forno Linee guida per la sicurezza nella cottura al forno Non ostruire i condotti sul retro della cucina durante la cottura in forno. È importante che il flusso di aria calda e umida dal forno e di aria fresca nel bruciatore del forno non venga mai interrotto.
FUNZIONAMENTO DEL FORNO Funzione forno 1. Timer On-Off: imposta o annulla il timer della cucina; 2. Imposta: utilizza le impostazioni delle opzioni; 3. Avvio/OK: avvia la cottura del forno e conferma l'impostazione; 4. SPENTO: esci o torna per reimpostare e uscire dal lavoro;...
FUNZIONAMENTO DEL FORNO Orologio Utilizzando la funzione Orologio, è possibile impostare la visualizzazione dell'orologio del forno. Come impostare l'orologio: per selezionare 1. Premere “Set”, quindi premere “Start/OK” oppure premere Premere per impostare l'orologio. 3. Premere “Start/OK” per salvare le modifiche. Unità...
FUNZIONAMENTO DEL FORNO 2. Premere per selezionare “On” o “Off”. 3. Premere “Start/OK” per salvare le modifiche. Modalità di cottura: Cuocere al forno Il forno può essere programmato per cuocere a qualsiasi temperatura, da 75 °C a 260 °C. La temperatura e il tempo di cottura variano a seconda degli ingredienti e delle dimensioni e della forma della teglia utilizzata.
FUNZIONAMENTO DEL FORNO biscotti), poiché riflette parte del calore e conferisce una superficie di cottura meno intensa. 8. Evitare di aprire frequentemente lo sportello del forno durante la cottura. Come impostare il forno per la cottura a convezione: 1. Premere per selezionare “Conv Bake”, quindi premere “Start/OK”.
FUNZIONAMENTO DEL FORNO Il tempo di cottura varia a seconda degli ingredienti e delle dimensioni e della forma della teglia utilizzata. I rivestimenti scuri o antiaderenti possono cuocere più velocemente e risultare più dorati. Come impostare il forno per la pizza: Premere per selezionare “Pizza”, quindi premere “Start/OK”...
PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTIMENTO • Assicurarsi sempre che i comandi siano spenti e che tutte le superfici siano fredde prima di rimuovere o pulire qualsiasi componente del piano cottura. Questo eviterà scottature. • Se per qualsiasi motivo il piano cottura viene rimosso dalla parete, assicurarsi che il dispositivo antiribaltamento sia riattivato dopo averlo riposizionato.
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia della porta del forno ATTENZIONE • NON pulire la guarnizione della porta del forno. La guarnizione della porta del forno è realizzata in tessuto Materiale essenziale per una buona tenuta. Prestare attenzione a non sfregare, danneggiare o rimuovere questa guarnizione.
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia delle manopole di controllo del bruciatore di superficie AVVERTIMENTO Non utilizzare detergenti spray sul pannello di controllo del bruciatore. Gli spruzzi che penetrano nei fori delle valvole potrebbero entrare in contatto con componenti elettrici, causando morte, lesioni personali o danni al prodotto.
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia di fuoriuscite di zucchero e plastica fusa NOTA Se si sono già formate delle corrosioni o delle ammaccature sulla superficie del vetro, non è possibile ripararle. Sarà necessario sostituire il vetro del piano cottura. Fuoriuscite di zucchero (come gelatine, fudge, caramelle e sciroppi) o plastica fusa possono causare la corrosione della superficie del piano cottura.
RIMOZIONE DELLA PORTA DEL FORNO Rimozione e sostituzione della porta del forno Non sollevare lo sportello del forno tenendolo per la maniglia. Ciò potrebbe danneggiarlo. Prima di iniziare a rimuovere lo sportello, assicurarsi che il forno e lo sportello siano freddi. IMPORTANTE Prima di rimuovere la porta, assicurarsi che in cucina ci sia una superficie libera e protetta sufficientemente ampia su cui appoggiarla.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Codice di errore Descrizione dell'errore Il controllo della temperatura del forno NTC è difettoso Guasti NTC per rilevamento sovratemperatura La scheda NTC è difettosa Il forno non è riscaldato La temperatura di cottura normale del forno supera i 343°C Il forno non è...
Seite 195
ESTUFAS ELÉCTRICAS MODELO: E R36CV Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones del m anual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e interpretar ...
Seite 196
TABLA D E CONTENIDO ANTES D E E MPEZAR DISPOSITIVO A NTIVUELCO INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD I MPORTANTES Instrucciones d e s eguridad i mportantes Lo q ue n ecesita s aber s obre l as i nstrucciones d e s eguridad Símbolos ...
Seite 197
TABLA D E CONTENIDO Unidad d e t emperatura Sonido a ctivado/desactivado Calibración d e t emperatura Apagado d e s eguridad d e 1 2 h oras Modos d e c occión d etrás d e e Con v b ak y Asado ...
Seite 198
ANTES D E EMPEZAR LEA E STAS I NSTRUCCIONES COMPLETA Y CUIDADOSAMENTE. NOTA I MPORTANTE P ARA E L INSTALADOR • L ea t odas l as i nstrucciones c ontenidas e n e stas i nstrucciones d e i nstalación a ntes d e i nstalar e l rango.
DISPOSITIVO ANTIVUELCO ADVERTENCIA Para r educir e l r iesgo d e v uelco d e l a e stufa, e sta d ebe e star a segurada c on u n d ispositivo a ntivuelco correctamente i nstalado. U na v ez i nstalada l a e stufa, c onfirme q ue e l d ispositivo a ntivuelco e sté correctamente ...
INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA S OBRE L A P ROPOSICIÓN 6 5 D E CALIFORNIA PRECAUCIÓN Cáncer y d año r eproductivowww.P65Warnings.ca.gov. Instrucciones i mportantes d e s eguridad. Lea y s iga t odas l as i nstrucciones a ntes d e u sar e l h orno p ara e vitar e l r iesgo d e i ncendio, d escarga eléctrica, ...
Seite 201
INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD IMPORTANTES PARA S U SEGURIDAD Al u tilizar a paratos e léctricos, d ebe s eguir p recauciones b ásicas d e s eguridad, i ncluidas l as siguientes: PRECAUCIÓN • U se e ste e lectrodoméstico ú nicamente p ara e l p ropósito p revisto, t al c omo s e d escribe e n e ste M anual d el p ropietario. • L as superficies ...
Seite 202
INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD IMPORTANTES UNIDADES D E C OCCIÓN D E SUPERFICIE • N unca d eje l as u nidades d e s uperficie d esatendidas a a ltas t emperaturas. L os d errames d e l íquidos c ausan h umo y d errames d e g rasa q ue p ueden incendiarse. ...
INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD IMPORTANTES SEGURIDAD ELÉCTRICA Instalación c orrecta: A segúrese d e q ue s u e lectrodoméstico s ea i nstalado y c onectado a t ierra correctamente por u n t écnico c ualificado. Los ...
INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD IMPORTANTES HORNO • N O T OQUE L OS E LEMENTOS C ALEFACTOROS N I L AS S UPERFICIES I NTERIORES D EL HORNO. L os e lementos c alefactores p ueden e star c alientes a unque s ean d e c olor o scuro. L as s uperficies interiores ...
INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD I MPORTANTES CAMPANA D E VENTILACIÓN Limpie l as c ampanas e xtractoras c on f recuencia. N o p ermita q ue l a g rasa s e a cumule e n l a c ampana n i e n e l f iltro. A l flamear ...
Seite 206
INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD I MPORTANTES • E ste a parato d ebe e star c orrectamente c onectado a t ierra. • N o conecte e l a parato a u na t ubería d e g as, u na t ubería d e a gua d e p lástico n i u na l ínea telefónica.
Seite 207
INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD I MPORTANTES • N o s e p are s obre e l a parato n i c oloque o bjetos ( como r opa, t apa d el h orno, v elas e ncendidas, cigarrillos ...
DIMENSIONES D EL P RODUCTO COMPROBACIÓN D EL L UGAR D E I NSTALACIÓN Espacios l ibres y d imensiones P ara instalar l a c ocina, c onsulte l a s iguiente f igura. Para s u i nstalación e n C ANADÁ, u na c ocina i ndependiente n o d ebe i nstalarse a m enos d e 1 2 m m d e c ualquier superficie ...
PREPARACIÓN P ARA L A I NSTALACIÓN D E L A COCINA Dimensiones m ínimas IMPORTANTE Para e liminar e l r iesgo d e q uemaduras o i ncendio a l t ocar l as s uperficies c alientes, s e d ebe e vitar el ...
CONECTANDO E L PODER PASO 1 . C UMPLIMIENTO D E L OS R EQUISITOS D E C ONEXIÓN E LÉCTRICA PRECAUCIÓN Por s u s eguridad p ersonal, n o u tilice u n c able d e e xtensión c on e ste a parato. Retire ...
Seite 211
CONECTANDO E L PODER 2. S olo p ara i nstalaciones c on c able d e a limentación, e nganche e l p rotector d e c ables e n e l o rificio p ara e l c able, u bicado d ebajo d e l a parte ...
Seite 212
CONECTANDO E L PODER PASO 4 C able d e a limentación d e 3 h ilos ADVERTENCIA Peligro d e d escarga e léctrica S e requiere c onexión a t ierra e léctrica e n e ste a parato. No ...
PRESENTAMOS S U N UEVA GAMA Antes d e c omenzar: Limpie b ien e l h orno a ntes d e u sarlo p or p rimera v ez. L uego, r etire l os a ccesorios, c onfigure e l h orno en ...
Seite 218
COCCIÓN E N L A COCINA PRECAUCIÓN ANTES D E C OCINAR No u tilice l a p laca d e c occión d e v idrio c omo t abla d e c ortar. N o c oloque n i g uarde objetos ...
COCCIÓN E N L A C OCINA Ubicación d e l os e lementos y c ontroles d e l a s uperficie r adiante Las p erillas d e c ontrol r adiante o peran l os e lementos d e s uperficie r adiante d e l a e stufa c omo s e m uestra a ...
COCCIÓN E N L A COCINA Áreas d e c ocina Las z onas d e c occión d e s u e stufa s e i dentifican m ediante c írculos p ermanentes e n l a s uperficie d e v idrio. P ara u na c occión m ás e ficiente, a juste e l tamaño ...
COCCIÓN E N L A COCINA El m aterial d el q ue e stán h echos s us u tensilios d e c ocina d etermina l a r apidez y u niformidad c on la q ue s e t ransfiere e l c alor d esde e l q uemador s uperior a l f ondo d e l a olla.
Seite 222
COLOCACIÓN D E L AS R EJILLAS D EL HORNO Puede r etirar y r eposicionar l as r ejillas d el h orno e n c ualquiera d e l as s eis p osiciones. C ada r ejilla t iene u n t ope i ntegrado p ara e vitar q ue se ...
FUNCIONAMIENTO D EL HORNO Funcionamiento d el h orno Pautas d e s eguridad p ara c ocinar e n e l h orno No o bstruya l os c onductos d e l a p arte t rasera d e l a c ocina a l c ocinar e n e l h orno. E s i mportante q ue e l f lujo d e a ire húmedo ...
FUNCIONAMIENTO D EL HORNO Función d el h orno 1. T emporizador e ncendidoapagado: c onfigura o c ancela e l temporizador d e c ocina; 2 . C onfigurar: uso d e l a c onfiguración d e o pciones; 3 . I nicio/OK: i nicia l a c occión e n e l h orno y confirma ...
FUNCIONAMIENTO D EL HORNO Reloj Con e l r eloj, p uede c onfigurar l a p antalla d el r eloj d el h orno. C ómo g irar e l reloj: para s eleccionar 1. P resione “ Establecer” y l uego p resione “ Iniciar/OK” o p resione 2. ...
Seite 226
FUNCIONAMIENTO D EL HORNO 2. P resione p ara seleccionar “ Encendido” o “ Apagado”. 3. P ulse “ Inicio/Aceptar” p ara g uardar l os cambios. Modos d e c occión H ornear El h orno s e p uede p rogramar p ara h ornear a c ualquier t emperatura, d esde 1 75 ° F h asta 5 50 ° F. L a t emperatura y el ...
FUNCIONAMIENTO D EL HORNO galletas), y a q ue r efleja a lgo d e c alor y p roporciona u na s uperficie d e h orneado m enos i ntensa. 8. E vite a brir l a p uerta d el h orno c on f recuencia d urante l a cocción.
FUNCIONAMIENTO D EL HORNO El t iempo v ariará s egún l os i ngredientes y e l t amaño y l a f orma d el m olde. L os r ecubrimientos o scuros o a ntiadherentes pueden ...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Asegúrese s iempre d e q ue l os c ontroles e stén a pagados y q ue t odas l as s uperficies e stén f rías a ntes d e r etirar o l impiar cualquier ...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza d e l a p uerta d el h orno PRECAUCIÓN • N O l impie l a j unta d e l a p uerta d el h orno. L a j unta d e l a p uerta d el h orno e stá h echa d e u n m aterial t ejido. Material ...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza d e l as p erillas d e c ontrol d e l os q uemadores d e s uperficie ADVERTENCIA No u tilice l impiadores e n a erosol e n e l p anel d e c ontrol d el q uemador s uperior. S i e l a erosol e ntra e n l os o rificios d e l a v álvula, p odría e ntrar en ...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza d e d errames d e a zúcar y p lásticos d erretidos NOTA Si y a s e h an p roducido p icaduras o h endiduras e n l a s uperficie d el v idrio, n o s e p ueden r eparar; s erá n ecesario reemplazar ...
QUITAR L A P UERTA D EL HORNO Cómo q uitar y v olver a c olocar l a p uerta d el h orno No l evante l a p uerta d el h orno p or s u m anija. H acerlo p odría d añar l a p uerta. Asegúrese ...
SOLUCIÓN D E PROBLEMAS Código d e e rror Descripción d el e rror El c ontrol d e t emperatura N TC d el h orno e stá d efectuoso Fallas N TC d e d etección d e s obretemperatura La ...
Seite 243
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Seite 244
INHOUDSOPGAVE VOORDAT JE BEGINT ANTI-KANTELBEVEILIGING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijke veiligheidsinstructies Wat u moet weten over veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen Wat de pictogrammen en tekens in deze gebruikershandleiding betekenen Voor uw veiligheid Oppervlakte kookunits Elektrische veiligheid Veiligheid van kinderen Oven Ventilatiekap Glazen/keramische kookoppervlakken Kritische installatiewaarschuwingen PRODUCTAFMETINGEN...
Seite 245
INHOUDSOPGAVE Temp-eenheid Geluid aan/uit Temperatuurkalibratie 12 uur veiligheidsuitschakeling Kookmodi achter e Met v bak en Conv gebraden t Pizza een Warm Braden REINIGING & ONDERHOUD Reinigen van roestvrijstalen oppervlakken Het schoonmaken van de ovenrekken Het schoonmaken van de ovendeur Reinigen van de bedieningsknoppen van de oppervlaktebrander Het schoonmaken van de kookplaat Normaal dagelijks gebruik voor reiniging REINIGING &...
VOORDAT JE BEGINT LEES DEZE INSTRUCTIES VOLLEDIG EN ZORGVULDIG DOOR. BELANGRIJKE OPMERKING VOOR DE INSTALLATEUR • Lees alle instructies in deze installatie-instructies voordat u de bereik. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit de ovencompartimenten voordat u de stroomtoevoer naar het fornuis aansluit.
ANTI- KANTELBEVEILIGING WAARSCHUWING Om het risico op kantelen van het fornuis te verkleinen, moet het worden beveiligd met een correct geïnstalleerde anti- kantelbeveiliging. CONTROLEER, NADAT HET FORNUIS IS GEÏNSTALLEERD, OF DE ANTI-KANTELBEVEILIGING CORRECT IS GEÏNSTALLEERD EN OF DE ANTIKANTELBEVEILIGING CORRECT IS INGESCHAKELD.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING VOOR CALIFORNIË PROPOSITIE 65 LET OP Kanker en reproductieve schade - www.P65Warnings.ca.gov. Belangrijke veiligheidsinstructies Lees en volg alle instructies voordat u uw oven gebruikt om het risico op brand, elektrische schokken, persoonlijk letsel of schade bij gebruik van het fornuis te voorkomen. Deze handleiding behandelt niet alle mogelijke omstandigheden die zich kunnen voordoen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR UW VEILIGHEID Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u de volgende basisveiligheidsmaatregelen in acht te nemen: LET OP • Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel, zoals beschreven in deze handleiding. • Mogelijk hete oppervlakken zijn onder andere de kookplaat, delen die naar de kookplaat gericht zijn, de ventilatieopening van de oven, oppervlakken in de buurt van de opening en kieren rond de ovendeur.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Oppervlakte kookunits • Laat oppervlakte-units nooit onbeheerd achter op hoge kookstanden. Overkoken veroorzaakt rook en morsen van vet, wat vlam kan vatten. • Beschermende bekleding - Gebruik geen aluminiumfolie om lekbakken of ovenbodems van oppervlakte-units te bekleden, behalve zoals aangegeven in de handleiding.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ELEKTRISCHE VEILIGHEID • Correcte installatie - Zorg ervoor dat uw apparaat correct wordt geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde technicus. • Inbouwapparaten mogen pas worden gebruikt nadat ze zijn geïnstalleerd in kasten en op werkplekken die voldoen aan de relevante normen. Dit garandeert dat de apparaten worden geïnstalleerd volgens de relevante veiligheidsnormen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OVEN • RAAK DE VERWARMINGSELEMENTEN OF DE BINNENOPPERVLAKKEN VAN HET APPARAAT NIET AAN OVEN. Verwarmingselementen kunnen heet zijn, ook al zijn ze donker van kleur. De binnenkant van een oven wordt heet genoeg om brandwonden te veroorzaken. Raak tijdens en na gebruik de verwarmingselementen of de binnenkant van de oven niet aan en laat kleding of andere brandbare materialen er niet mee in contact komen totdat ze voldoende zijn afgekoeld.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VENTILATIEKAP • Maak afzuigkappen regelmatig schoon. Zorg ervoor dat er zich geen vet ophoopt op de afzuigkap of het filter. • Zet de ventilator aan als er etenswaren onder de afzuigkap aanbranden. GLAS/KERAMISCHE KOOKOPPERVLAKKEN • RAAK OPPERVLAKTE APPARATEN OF GEBIEDEN IN DE BUURT VAN APPARATEN NIET AAN. Oppervlakken kunnen heet zijn, ook al zijn ze donker van kleur.
Seite 254
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat moet goed geaard zijn. • Aard het apparaat niet op een gasleiding, kunststof waterleiding of telefoonlijn. - Dit kan leiden tot een elektrische schok, brand, een explosie of problemen met het product. • Knip of verwijder aardingspen niet van het netsnoer onder welke omstandigheden dan ook.
Seite 255
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Ga niet op het apparaat staan en plaats geen voorwerpen (zoals wasgoed, de ovenafdekking, brandende kaarsen, brandende sigaretten, servies, chemicaliën, metalen voorwerpen, enz.) op het apparaat. - Er kunnen voorwerpen, zoals een doek, tussen de deur terechtkomen. - Dit kan leiden tot een elektrische schok, brand, problemen met het product of letsel.
PRODUCTAFMETINGEN CONTROLE VAN DE INSTALLATIEPLAATS Ruimte en afmetingen Raadpleeg de volgende afbeelding voor het installeren van het fornuis. Bij installatie in CANADA mag een vrijstaand fornuis niet dichter dan 12 mm van de aangrenzende oppervlakken worden geïnstalleerd. VOORZICHTIGHEID Deze serie is ontworpen om te voldoen aan de maximaal toegestane temperatuur van houten kasten van 90 °C.
VOORBEREIDING OP DE INSTALLATIE VAN HET FORNUIS Minimale afmetingen BELANGRIJK Om het risico op brandwonden of brand, veroorzaakt door het aanraken van hete aanrechtbladen, te voorkomen, dient opbergruimte in kasten boven de aanrechtbladen te worden vermeden. Indien er opbergruimte in kasten moet worden gecreëerd, kan het risico worden verminderd door een afzuigkap te installeren die minimaal 13 cm horizontaal uitsteekt boven de onderkant van de kasten.
DE STROOM AANSLUITEN STAP 1. VOLDOEN AAN DE EISEN VOOR ELEKTRISCHE AANSLUITING VOORZICHTIGHEID Gebruik voor uw eigen veiligheid geen verlengsnoer met dit apparaat. Verwijder de huiszekering of open de stroomonderbreker voordat u met de installatie begint. Dit apparaat moet worden aangesloten op de juiste spanning en frequentie en moet worden aangesloten op een afzonderlijk, correct geaard stroomcircuit, beveiligd door een stroomonderbreker of zekering met een ampèrage zoals aangegeven op het typeplaatje.
Seite 259
DE STROOM AANSLUITEN 2. Alleen voor netsnoerinstallaties: haak de trekontlasting over het netsnoergat onder de achterkant van de lade. Steek het netsnoer door de trekontlasting en draai het apparaat vast. • Installeer het netsnoer met een trekontlasting. • Bevestig de trekontlasting aan de opening in de aansluitplaat van de leiding.
Seite 260
DE STROOM AANSLUITEN STAP 4 3-aderig netsnoer WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken Dit apparaat moet elektrisch geaard zijn. Sluit het apparaat pas aan op het elektriciteitsnet als het permanent geaard is. Schakel de stroom naar de stroomonderbreker of zekeringkast uit voordat u de elektrische aansluiting tot stand brengt. Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard, metalen, permanent bedradingssysteem, of er moet een aardingsconnector worden aangesloten op de aardingsklem of draad van het apparaat.
INTRODUCTIE VAN UW NIEUWE ASSORTIMENT Voordat u begint: Maak de oven grondig schoon voordat u hem voor het eerst gebruikt. Verwijder vervolgens de accessoires, zet de oven aan op de bakstand en laat hem 30 minuten op 175 °C draaien. Er zal een kenmerkende geur vrijkomen.
KOKEN OP DE KOOKPLAAT VOORZICHTIGHEID VOOR HET KOKEN • Gebruik de glazen kookplaat niet als snijplank. • Plaats of bewaar geen voorwerpen op de glazen kookplaat die kunnen smelten of vlam vatten, ook niet als deze niet in gebruik is. • Zet de kookplaten pas aan nadat u er kookgerei op hebt geplaatst.
KOKEN OP DE KOOKPLAAT Locatie van de stralende oppervlakte-elementen en bedieningselementen Met de knoppen voor de stralingsregeling bedient u de stralingsoppervlakte-elementen op de kookplaat, zoals hieronder weergegeven.
KOKEN OP DE KOOKPLAAT Kookruimtes De kookzones van uw fornuis zijn gemarkeerd met permanente cirkels op het glazen kookoppervlak. Voor optimaal kookcomfort is het belangrijk dat de grootte van de pan is afgestemd op de grootte van het element. Pannen mogen niet meer dan 1,3 tot 2,5 cm buiten het kookoppervlak uitsteken.
KOKEN OP DE KOOKPLAAT Het materiaal waaruit uw kookgerei bestaat, bepaalt hoe gelijkmatig en snel de warmte van de oppervlaktebrander naar de bodem van de pan wordt overgebracht. Bescherming van de keramische kookplaat Schoonmaak • Maak de kookplaat schoon voordat u deze voor het eerst gebruikt. • Maak uw kookplaat dagelijks of na elk gebruik schoon.
HET POSITIONEREN VAN DE OVENREKKEN U kunt de ovenrekken verwijderen en verplaatsen naar elk van de zes posities. Elk ovenrek heeft een ingebouwde stop om te voorkomen dat het per ongeluk helemaal wordt uitgetrokken. Een correcte plaatsing van de ovenrekken zorgt voor de beste kookresultaten.
BEDIENING VAN DE OVEN De oven bedienen Veiligheidsrichtlijnen voor koken in de oven Blokkeer de ventilatieopeningen aan de achterkant van het fornuis niet tijdens het koken in de oven. Het is belangrijk dat de toevoer van vochtige, warme lucht uit de oven en verse lucht naar de ovenbrander nooit wordt onderbroken.
BEDIENING VAN DE OVEN Ovenfunctie 1. Timer aan-uit: stel de keukentimer in of annuleer deze; 2. Instellen: gebruik de optie-instellingen; 3. Start/OK: start het koken in de oven en bevestig de instellingen; 4. UIT: verlaat de modus of ga terug naar de reset-modus en verlaat het programma; 5. Omhoog-knop: stel de opties in of ga omhoog of kies een nummer om het menu te verhogen;...
BEDIENING VAN DE OVEN Klok Met Klok kunt u de weergave van de ovenklok instellen. Zo draait u de klok: om CLO te selecteren 1. Druk op “Set” en druk vervolgens op “Start/OK” of druk op 2. Druk op om de klok in te s tellen.
Seite 274
BEDIENING VAN DE OVEN 2. Druk op om “Aan” of “Uit” te selecteren. 3. Druk op “Start/OK” om de wijzigingen op te slaan. Kookmodi Bakken De oven kan worden geprogrammeerd om te bakken op elke temperatuur van 79 °C tot 280 °C. De baktemperatuur en -tijd variëren afhankelijk van de ingrediënten en de grootte en vorm van de gebruikte bakvorm.
Seite 275
BEDIENING VAN DE OVEN koekjes), omdat het een deel van de warmte reflecteert en een minder intens bakoppervlak oplevert. 8. Open de ovendeur niet te vaak tijdens het bakken. Zo stelt u de oven in voor heteluchtbakken: 1. Druk op om “Conv Bake”...
BEDIENING VAN DE OVEN De baktijd varieert afhankelijk van de ingrediënten en de grootte en vorm van de gebruikte bakvorm. Donkere of antiaanbaklagen kunnen sneller bakken en meer bruin worden. Zo stel je de oven in voor pizza: 1. Druk om “Pizza”...
REINIGING & ONDERHOUD WAARSCHUWING • Zorg er altijd voor dat de bedieningselementen zijn uitgeschakeld en alle oppervlakken zijn afgekoeld voordat u onderdelen van het fornuis verwijdert of reinigt. Dit voorkomt brandwonden. • Als uw fornuis om welke reden dan ook van de muur wordt getrokken, zorg er dan voor dat de kantelbeveiliging weer is ingeschakeld nadat u het fornuis weer op zijn plaats hebt geduwd.
REINIGING & ONDERHOUD Het schoonmaken van de ovendeur VOORZICHTIGHEID • Maak de ovendeurpakking NIET schoon. De ovendeurpakking is gemaakt van geweven stof. Materiaal dat essentieel is voor een goede afdichting. Zorg ervoor dat u deze pakking niet wrijft, beschadigt of verwijdert. •...
REINIGING & ONDERHOUD Reinigen van de bedieningsknoppen van de oppervlaktebrander WAARSCHUWING Gebruik geen spuitreinigers op het bedieningspaneel van de oppervlaktebrander. Spuitnevel die in de klepgaten komt, kan in contact komen met elektrische componenten, wat kan leiden tot overlijden, persoonlijk letsel of schade aan het product.
REINIGING & ONDERHOUD Het schoonmaken van gemorste suiker en gesmolten plastic OPMERKING Als er al putjes of deukjes in het glasoppervlak zijn ontstaan, kunnen deze niet meer worden gerepareerd. In dat geval moet het glas van de kookplaat worden vervangen. Gemorste suiker (zoals gelei, fudge, snoep en siroop) of gesmolten plastic kan putjes in het kookoppervlak veroorzaken.
HET VERWIJDEREN VAN DE OVENDEUR Ovendeur verwijderen en vervangen Til de ovendeur niet op aan de handgreep. Hierdoor kan de deur beschadigd raken. Zorg ervoor dat de oven en de deur zijn afgekoeld voordat u de deur verwijdert. BELANGRIJK Voordat u de deur verwijdert, moet u ervoor zorgen dat er een groot genoeg, vrij en beschermd oppervlak in de keuken is waar u de deur op kunt leggen.
PROBLEMEN OPLOSSEN Foutcode Foutbeschrijving De oventemperatuurregeling NTC is defect Overtemperatuurdetectie NTC-storingen De NTC van de printplaat is defect De oven is niet verwarmd De normale kooktemperatuur van de oven is hoger dan 343°C De oven wordt niet verwarmd, maar de temperatuur in de oven De klok is defect Chipfout Oververhitting van de printplaat...
Seite 291
MODEL: ER36C- To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 292
SPIS TREŚCI ZANIM ZACZNIESZ URZĄDZENIE ANTYWYWRÓCENIA WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Ważne instrukcje bezpieczeństwa Co należy wiedzieć o instrukcjach bezpieczeństwa Ważne symbole bezpieczeństwa i środki ostrożności Co oznaczają ikony i znaki w niniejszej instrukcji obsługi Dla Twojego bezpieczeństwa Jednostki do gotowania powierzchniowego Bezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo dzieci Piekarnik...
Seite 293
SPIS TREŚCI Jednostka temp. Włączanie/wyłączanie dźwięku Kalibracja temperatury 12-godzinny wyłącznik bezpieczeństwa Tryby gotowania za bakiem i Konwersja palenia t Pizzę Ciepły Burda CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie powierzchni ze stali nierdzewnej Czyszczenie rusztów piekarnika Czyszczenie drzwi piekarnika Czyszczenie pokręteł sterujących palnikiem powierzchniowym Czyszczenie płyty kuchennej Normalne codzienne czyszczenie CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...
ZANIM ZACZNIESZ PRZECZYTAJ UWAŻNIE I W CAŁOŚCI NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. WAŻNA UWAGA DLA INSTALATORA • Przed zainstalowaniem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji instalacji. zakres. • Przed podłączeniem zasilania elektrycznego do kuchenki usuń wszystkie materiały opakowaniowe z komór piekarnika. •...
URZĄDZENIE ANTYWYWRÓCENIA OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko przewrócenia się strzelnicy, musi ona zostać zabezpieczona prawidłowo zainstalowanym urządzeniem zapobiegającym przewróceniu. PO ZAINSTALOWANIU strzelnicy należy się upewnić, że urządzenie zapobiegające przewróceniu zostało prawidłowo zainstalowane i że jest ono prawidłowo włączone. a) Jeśli urządzenie zabezpieczające przed przewróceniem nie jest zainstalowane, dziecko lub osoba dorosła może przewrócić strzelnicę i zginąć.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE PROPOZYCJI 65 W KALIFORNII UWAGA Rak i szkody reprodukcyjne - www.P65Warnings.ca.gov. Ważne instrukcje bezpieczeństwa Przeczytaj i postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami przed użyciem piekarnika, aby zapobiec ryzyku pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała lub uszkodzenia podczas korzystania z kuchenki. Niniejsza instrukcja nie obejmuje wszystkich możliwych sytuacji, które mogą...
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym: UWAGA • Używaj tego urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obsługi. • Potencjalnie gorące powierzchnie to m.in. płyta grzewcza, obszary zwrócone w stronę płyty grzewczej, otwór wentylacyjny piekarnika, powierzchnie w pobliżu otworu, szczeliny wokół...
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA JEDNOSTKI DO GOTOWANIA POWIERZCHNIOWEGO • Nigdy nie pozostawiaj jednostek powierzchniowych bez nadzoru ustawionych na wysokie temperatury. Wykipienie powoduje dymienie i tłuste wycieki, które mogą się zapalić. • Wkładki ochronne – Nie używaj folii aluminiowej do wyściełania misek ociekowych jednostek powierzchniowych ani dna piekarnika, z wyjątkiem przypadków sugerowanych w instrukcji.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE • Prawidłowa instalacja — upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo zainstalowane i uziemione przez wykwalifikowanego technika. • Urządzenia montowane na równi z powierzchnią mogą być używane tylko po zainstalowaniu ich w szafkach i miejscach pracy zgodnych z odpowiednimi normami. Zapewnia to, że urządzenia są instalowane zgodnie z odpowiednimi normami bezpieczeństwa.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PIEKARNIK • NIE DOTYKAJ ELEMENTÓW GRZEWCZYCH ANI WEWNĘTRZNYCH POWIERZCHNI URZĄDZENIA. PIEKARNIK. Elementy grzewcze mogą być gorące, nawet jeśli są ciemne. Wewnętrzne powierzchnie piekarnika stają się na tyle gorące, że mogą powodować oparzenia. Podczas i po użyciu nie dotykaj ani nie pozwól, aby ubrania lub inne łatwopalne materiały miały kontakt z elementami grzewczymi lub wewnętrznymi powierzchniami piekarnika, dopóki nie ostygną...
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OKAP WENTYLACYJNY • Często czyść okapy wentylacyjne. Nie dopuść do gromadzenia się tłuszczu na okapie lub filtrze. • Podczas spalania żywności pod okapem włącz wentylator. POWIERZCHNIE GOTOWANIA SZKLANE/ CERAMICZNE • NIE DOTYKAJ JEDNOSTEK POWIERZCHNIOWYCH LUB OBSZARÓW W POBLIŻU JEDNOSTEK. Jednostki powierzchniowe mogą...
Seite 302
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie musi być prawidłowo uziemione. • Nie uziemiaj urządzenia do rury gazowej, plastikowej rury wodnej ani linii telefonicznej. - Może to spowodować porażenie prądem, pożar, wybuch lub problemy z produktem. • Nie przecinaj ani nie usuwaj bolca uziemiającego z przewodu zasilającego pod żadnym pozorem.
Seite 303
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Nie wolno stawać na urządzeniu ani kłaść na nim żadnych przedmiotów (np. prania, pokrywy piekarnika, zapalonych świec, zapalonych papierosów, naczyń, środków chemicznych, przedmiotów metalowych itp.). - Przedmioty, na przykład szmatka, mogą zostać przytrzaśnięte drzwiami. - Może to spowodować porażenie prądem, pożar, problemy z produktem lub obrażenia. • Nie należy obsługiwać...
WYMIARY PRODUKTU SPRAWDZANIE MIEJSCA INSTALACJI Odstępy i wymiary Aby zainstalować kuchenkę, należy zapoznać się z poniższym rysunkiem. W przypadku instalacji w KANADZIE wolnostojącej kuchenki nie należy instalować w odległości mniejszej niż 12 mm od sąsiadującej powierzchni. OSTROŻNOŚĆ Ta kuchenka została zaprojektowana tak, aby spełniać maksymalne dopuszczalne temperatury szafek drewnianych wynoszące 194°F.
PRZYGOTOWANIE DO INSTALACJI ZAKRESU Minimalne wymiary WAŻNY Aby wyeliminować ryzyko oparzeń lub pożaru spowodowane sięgnięciem do nagrzanych jednostek powierzchniowych, należy unikać szafek do przechowywania znajdujących się nad jednostkami powierzchniowymi. Jeśli ma być zapewnione przechowywanie w szafkach, ryzyko można zmniejszyć, instalując okap kuchenny wystający poziomo co najmniej 5 cali poza dno szafek.
PODŁĄCZANIE ZASILANIA KROK 1. SPEŁNIENIE WYMOGÓW DOTYCZĄCYCH PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO OSTROŻNOŚĆ Ze względów bezpieczeństwa nie należy podłączać tego urządzenia do przedłużacza. Przed rozpoczęciem instalacji należy wyjąć bezpiecznik lub otworzyć wyłącznik automatyczny. To urządzenie musi być zasilane odpowiednim napięciem i częstotliwością oraz podłączone do indywidualnego, prawidłowo uziemionego obwodu odgałęzionego, zabezpieczonego wyłącznikiem obwodu lub bezpiecznikiem o natężeniu prądu określonym na tabliczce znamionowej.
Seite 307
PODŁĄCZANIE ZASILANIA 2. Tylko w przypadku instalacji przewodu zasilającego, zaczep odciążenie naprężenia nad otworem przewodu zasilającego znajdującym się pod tylną częścią korpusu szuflady. Przełóż przewód zasilający przez odciążenie naprężenia i dokręć urządzenie. • Należy zainstalować przewód zasilający z odciążeniem. • Przymocować odciążenie do otworu w płytce przyłączeniowej kanału.
Seite 308
PODŁĄCZANIE ZASILANIA KROK 4 Przewód zasilający 3-żyłowy OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem elektrycznym To urządzenie wymaga uziemienia elektrycznego. Nie podłączaj urządzenia do zasilania elektrycznego, dopóki nie zostanie ono trwale uziemione. Przed wykonaniem podłączenia elektrycznego należy odłączyć zasilanie wyłącznika obwodu lub skrzynki bezpieczników. To urządzenie musi być...
PRZEDSTAWIAMY TWOJĄ NOWĄ GAMĘ PRZEGLĄD 30/36 CALI...
Seite 313
PRZEDSTAWIAMY TWOJĄ NOWĄ GAMĘ Przed rozpoczęciem Dokładnie wyczyść piekarnik przed pierwszym użyciem. Następnie wyjmij akcesoria, ustaw piekarnik na pieczenie, a następnie uruchom piekarnik w temperaturze 350 °F na 30 minut. Będzie czuć charakterystyczny zapach. To normalne. Zadbaj o dobrą wentylację kuchni w okresie klimatyzacyjnym. Wskazówki dotyczące oszczędzania energii •...
GOTOWANIE NA PŁYCIE GRZEWCZEJ OSTROŻNOŚĆ PRZED GOTOWANIEM • Nie używaj szklanej powierzchni płyty grzewczej jako deski do krojenia. • Nie umieszczaj ani nie przechowuj przedmiotów, które mogą się stopić lub zapalić na szklanej płycie grzewczej, nawet gdy nie jest używana. • Włącz jednostki powierzchniowe dopiero po umieszczeniu na nich naczyń...
GOTOWANIE NA PŁYCIE GRZEWCZEJ Lokalizacja elementów powierzchni promieniującej i elementów sterujących Pokrętła sterujące ogrzewaniem powierzchniowym służą do sterowania elementami grzewczymi na płycie grzewczej, jak pokazano poniżej.
GOTOWANIE NA PŁYCIE GRZEWCZEJ Strefy gotowania Obszary gotowania na kuchence są oznaczone trwałymi okręgami na szklanej powierzchni do gotowania. Aby uzyskać najbardziej efektywne gotowanie, dopasuj rozmiar patelni do rozmiaru elementu grzejnego. Patelnie nie powinny wystawać poza obszar gotowania więcej niż 0,5 do 1 cala (1,3 do 2,5 cm).
GOTOWANIE NA PŁYCIE GRZEWCZEJ Materiał, z którego wykonane są naczynia kuchenne, decyduje o tym, jak równomiernie i szybko ciepło będzie przenoszone z palnika powierzchniowego na dno naczynia. Ochrona płyty ceramicznej Czyszczenie • Wyczyść płytę grzewczą przed pierwszym użyciem. • Czyść płytę grzewczą codziennie lub po każdym użyciu.
USTAWIANIE RUSZTÓW PIEKARNIKA Możesz wyjąć i ponownie ustawić ruszty piekarnika w dowolnej z sześciu pozycji. Każdy ruszt piekarnika ma wbudowany ogranicznik, który zapobiega przypadkowemu całkowitemu wysunięciu. Prawidłowe ustawienie rusztów piekarnika zapewnia najlepsze rezultaty gotowania. OSTRZEŻENIE Stań z dala od piekarnika podczas otwierania drzwi piekarnika. Uciekające gorące powietrze lub para mogą poparzyć ręce, twarz lub oczy. Przed wyjęciem lub ponownym umieszczeniem jedzenia należy pozwolić...
OBSŁUGA PIEKARNIKA Obsługa piekarnika Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa gotowania w piekarniku Nie blokuj kanałów z tyłu kuchenki podczas gotowania w piekarniku. Ważne jest, aby przepływ wilgotnego, ciepłego powietrza z piekarnika i świeżego powietrza do palnika piekarnika nigdy nie został przerwany. Unikaj dotykania otworu wentylacyjnego lub pobliskich powierzchni podczas pracy piekarnika lub brojlera, ponieważ są gorące. Nie umieszczaj plastików, papieru ani innych przedmiotów, które mogą...
OBSŁUGA PIEKARNIKA Funkcja piekarnika 1. Włączanie/wyłączanie timera: ustawianie lub anulowanie timera kuchennego; 2. Ustawienie: za pomocą ustawień opcji; 3. Start/OK: uruchamianie pieczenia w piekarniku i potwierdzanie ustawień; 4. WYŁ.: wyjście lub powrót do resetowania i opuszczania pracy; 5. Przycisk w górę: ustawianie opcji lub przesunięcie w górę lub numer w celu zwiększenia;...
OBSŁUGA PIEKARNIKA Zegar Za pomocą Zegara możesz ustawić wyświetlacz zegara piekarnika. Jak obrócić zegar: aby wybrać 1. Naciśnij „Ustaw”, a następnie naciśnij „Start/OK” lub naciśnij 2. Naciśnij , ustawić zegar. 3. Naciśnij „Start/OK”, aby zapisać zmiany. Jednostka Temp Używając Temp Unit możesz zmienić jednostki temperatury, które chcesz. Jak zmienić jednostkę temperatury: Naciśnij aby wybrać...
Seite 322
OBSŁUGA PIEKARNIKA 2. Naciśnij aby wybrać „Wł.” lub „Wył.”. 3. Naciśnij „Start/OK”, aby zapisać zmiany. Tryby gotowania Pieczenie Piekarnik można zaprogramować do pieczenia w dowolnej temperaturze od 175 °F do 550 °F. Temperatura i czas pieczenia będą się różnić w zależności od składników oraz rozmiaru i kształtu użytej formy do pieczenia. Ciemne lub nieprzywierające powłoki mogą...
Seite 323
OBSŁUGA PIEKARNIKA ciasteczek), ponieważ odbija część ciepła i zapewnia mniej intensywną powierzchnię pieczenia. 8. Unikaj częstego otwierania drzwi piekarnika podczas pieczenia. Jak ustawić piekarnik do pieczenia konwekcyjnego: 1. Naciśnij , aby wybrać „Conv Bake”, a następnie naciśnij „Start/OK”. Naciśnij aby wybrać żądaną temperaturę, a następnie naciśnij „Start/ OK”.
OBSŁUGA PIEKARNIKA a czas będzie się różnić w zależności od składników oraz rozmiaru i kształtu użytej formy do pieczenia. Ciemne lub nieprzywierające powłoki mogą piec się szybciej i bardziej brązowieć. Jak ustawić piekarnik do pizzy: 1. Naciśnij aby wybrać „Pizza”, a następnie naciśnij „Start/ OK”...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE • Zawsze upewnij się, że elementy sterujące są wyłączone, a wszystkie powierzchnie są chłodne przed wyjęciem lub wyczyszczeniem którejkolwiek z części kuchenki. Zapobiegnie to poparzeniom. • Jeśli kuchenka zostanie z jakiegokolwiek powodu odsunięta od ściany, upewnij się, że urządzenie zabezpieczające przed przewróceniem jest ponownie włączone po wsunięciu kuchenki na miejsce.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie drzwi piekarnika OSTROŻNOŚĆ • NIE czyść uszczelki drzwi piekarnika. Uszczelka drzwi piekarnika jest wykonana z tkaniny tkanej materiał, który jest niezbędny do dobrego uszczelnienia. Należy uważać, aby nie pocierać, nie uszkodzić ani nie usunąć tej uszczelki. •...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie pokręteł sterujących palnikiem powierzchniowym OSTRZEŻENIE Nie używaj środków czyszczących w sprayu na panelu sterowania palnika powierzchniowego. Rozpylony środek do otworów zaworów może zetknąć się z elementami elektrycznymi, powodując śmierć, obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu. 1. Upewnij się, że wszystkie pokrętła palnika powierzchniowego są w pozycji WYŁĄCZONE. 2.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie rozlanego cukru i stopionego plastiku NOTATKA Jeśli na powierzchni szkła pojawią się już wżery lub wgniecenia, nie można ich naprawić. Szybę płyty kuchennej należy wymienić. Rozlane słodkie płyny (takie jak galaretki, fudge, cukierki i syropy) lub stopiony plastik mogą powodować wżery na powierzchni płyty kuchennej.
ZDEJMOWANIE DRZWI PIEKARNIKA Wyjmowanie i wymiana drzwi piekarnika Nie podnoś drzwi piekarnika za uchwyt. Może to spowodować ich uszkodzenie. Przed przystąpieniem do zdejmowania drzwi upewnij się, że piekarnik i drzwiczki są chłodne. WAŻNY Przed zdjęciem drzwi upewnij się, że w kuchni jest wystarczająco duża, wolna i zabezpieczona powierzchnia, na której można oprzeć...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Kod błędu Opis błędu Czujnik NTC temperatury piekarnika jest uszkodzony Wykrywanie przekroczenia temperatury, usterki NTC Płytka drukowana NTC jest uszkodzona Piekarnik nie jest nagrzany Normalna temperatura pieczenia w piekarniku przekracza 343°C Piekarnik nie jest nagrzewany, ale temperatura wewnątrz piekarnika Awaria zegara Wada układu...
Seite 339
MODELL: ER36C-V Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det...
Seite 340
INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNAN DU BÖRJAR TIPPSKYDD VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Viktiga säkerhetsinstruktioner Vad du behöver veta om säkerhetsinstruktioner Viktiga säkerhetssymboler och försiktighetsåtgärder Vad ikonerna och tecknen i den här användarmanualen betyder För din säkerhet Ytmonterade kokenheter Elsäkerhet Barnsäkerhet Ventilationshuva Glas-/keramiska kokytor Viktiga installationsvarningar PRODUKTMÅTT FÖRBEREDELSE FÖR INSTALLATION AV SPISEN Minsta mått...
Seite 341
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Temp-enhet Ljud på/av Tempkalibrering 12 timmars säkerhetsavstängning Tillagningslägen bakom e Med v bak Konverteringsökning Pizza en Krig m Halstra RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengöring av ytor i rostfritt stål Rengöring av ugnsgaller Rengöring av ugnsluckan Rengöring av kontrollvreden för ytbrännaren Rengöring av spishällen Normal daglig rengöring RENGÖRING OCH UNDERHÅLL...
INNAN DU BÖRJAR LÄS DESSA INSTRUKTIONER HELT NOGA. VIKTIGT MEDDELANDE TILL INSTALLATÖREN • Läs alla instruktioner i dessa installationsanvisningar innan du installerar räckvidd. • Ta bort allt förpackningsmaterial från ugnsfacken innan du ansluter elförsörjningen till spisen. • Följ alla gällande föreskrifter och förordningar.
TIPPSKYDD VARNING För att minska risken för att spisen tippar måste spisen säkras med ett korrekt installerat tippskydd. EFTER ATT SPISEN HAR INSTALLERATS, BEKRÄFTA ATT TIPPSKYDDET ÄR ORDENTLIGT INSTALLERAT OCH KONTROLLERA ATT TIPPSKYDDET ÄR ORDENTLIGT INLÅST. a) Om tippskyddet inte är installerat kan ett barn eller en vuxen välta spisen och dödas. b) Kontrollera att tippskyddet är korrekt installerat och aktiverat till höger (eller bakre vänstra) sida av spisens undersida.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING OM KALIFORNIENS PROPOSITION VARNING Cancer och reproduktionsskador - www.P65Warnings.ca.gov. Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och följ alla instruktioner innan du använder din ugn för att förhindra risk för brand, elstötar, personskador eller skador när du använder spisen. Den här guiden täcker inte alla möjliga förhållanden som kan uppstå. Kontakta alltid din servicerepresentant eller tillverkare om problem du inte förstår.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR DIN SÄKERHET När du använder elektriska apparater bör du följa grundläggande säkerhetsåtgärder, inklusive följande: VARNING • Använd endast denna apparat för det avsedda ändamålet enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. • Potentiellt heta ytor inkluderar spishällen, områden som vetter mot spishällen, ugnens ventilationsöppning, ytor nära öppningen och springor runt ugnsluckan.
Seite 346
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER YTKOKNINGSENHETER • Lämna aldrig hällar utan uppsikt vid hög värme. Överkokning orsakar rök och fett som kan antändas. • Skyddsbeläggningar – Använd inte aluminiumfolie för att klä in hällarnas droppskålar eller botten, förutom enligt anvisningarna i manualen. Felaktig installation av dessa beläggningar kan leda till risk för elektrisk stöt eller brand. • För att undvika oljespill och brand, använd en minimal mängd olja vid stekning i stekpanna och undvik att tillaga frysta livsmedel med för stora mängder is.
Seite 347
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER SÄKERHET • Korrekt installation - Se till att din apparat är korrekt installerad och jordad av en kvalificerad tekniker. • Infällda apparater får endast användas efter att de har installerats i skåp och arbetsplatser som uppfyller relevanta standarder. Detta säkerställer att apparaterna installeras i enlighet med tillämpliga säkerhetsstandarder.
Seite 348
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER • RÖR INTE VÄRMEELEMENTEN ELLER INNERYTORNA PÅ UGN. Värmeelementen kan vara varma även om de är mörka till färgen. Ugnens insida blir tillräckligt varma för att orsaka brännskador. Rör inte vid eller låt kläder eller andra brandfarliga material komma i kontakt med värmeelementen eller ugnens insida förrän de har haft tillräckligt med tid att svalna.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VENTILATIONSKÅPA • Rengör ventilationsfläktar ofta. Se till att fett inte samlas på fläkten eller filtret. • Sätt på fläkten när du bränner mat under fläkten. GLAS-/KERAMISKA MATLAGNINGSYTOR • RÖR INTE VID YTBEHÅLL ELLER OMRÅDEN NÄRA ENHETER. Ytbehållarna kan vara varma även om de är mörka till färgen.
Seite 350
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Denna apparat måste vara ordentligt jordad. • Jorda inte apparaten till ett gasrör, ett plastvattenrör eller en telefonledning. - Detta kan leda till elektrisk stöt, brand, explosion eller problem med produkten • Skär eller ta inte bort jordstiftet från nätsladden under någon omständigheter.
Seite 351
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Stå inte ovanpå apparaten och placera inte föremål (såsom tvätt, ugnslock, tända ljus, tända cigaretter, tallrikar, kemikalier, metallföremål etc.) ovanpå apparaten. - Föremål, såsom en trasa, kan fastna i dörren. - Detta kan leda till elektriska stötar, brand, problem med produkten eller skada. • Använd inte apparaten med våta händer.
PRODUKTMÅTT KONTROLL AV INSTALLATIONSPLATSEN Fria utrymmen och mått För att installera spisen, se följande figur. För installation i KANADA får en fristående spis inte installeras närmare än 12 mm från någon angränsande yta. FÖRSIKTIGHET Denna spis har utformats för att uppfylla den maximala tillåtna temperaturen för träskåp på 74 °C. Se till att väggbeklädnaden, bänkskivorna och skåpen runt spisen tål värmen (upp till 74 °C) som genereras av spisen.
FÖRBEREDELSE FÖR INSTALLATION AV SPISEN Minsta mått VIKTIG För att eliminera risken för brännskador eller brand orsakade av att man sträcker sig över överhettade ytmonterade skåp, bör förvaringsutrymme ovanför ytmonterade skåp undvikas. Om skåpförvaring ska finnas kan risken minskas genom att installera en köksfläkt som sticker ut horisontellt minst 12 cm från skåpens botten.
ANSLUTA STRÖMMEN STEG 1. UPPFYLLA ELEKTRISKA ANSLUTNINGSKRAV FÖRSIKTIGHET För personlig säkerhet, använd inte en förlängningssladd med den här apparaten. Ta bort husets säkring eller avbryt automatsäkringen innan installationen påbörjas. Denna apparat måste förses med rätt spänning och frekvens och anslutas till en separat, korrekt jordad grenkrets, skyddad av en automatsäkring eller säkring med den strömstyrka som anges på...
Seite 355
ANSLUTA STRÖMMEN 2. Endast för installationer med strömsladd, haka fast dragavlastningen över hålet för strömsladden som sitter under baksidan av lådan. För in strömsladden genom dragavlastningen och dra åt enheten. • Du måste installera strömsladden med en dragavlastning. • Fäst dragavlastningen i öppningen i röranslutningsplåten.
Seite 356
ANSLUTA STRÖMMEN STEG 4 3-trådig strömsladd VARNING Risk för elektrisk stöt Denna apparat är jordad. Anslut inte till elnätet förrän apparaten är permanent jordad. Koppla bort strömmen till säkringsboxen eller kretsbrytaren innan du gör den elektriska anslutningen. Denna apparat måste anslutas till ett jordat, permanent metalliskt ledningssystem, eller så ska en jordningskontakt anslutas till jordningsterminalen eller kabeln på...
PRESENTERAR DITT NYA SORTIMENT Innan du börjar Rengör ugnen noggrant innan du använder den för första gången. Ta sedan bort tillbehören, ställ in ugnen på bakning och kör sedan ugnen på 175 °C i 30 minuter. Det kommer att finnas en distinkt lukt. Detta är normalt. Se till att ditt kök är välventilerat under denna konditioneringsperiod.
MATLAGNING PÅ SPISPLATTA FÖRSIKTIGHET FÖRE TILLAGNING • Använd inte glashällen som skärbräda. • Placera eller förvara inte föremål som kan smälta eller fatta eld på glashällen, inte ens när den används. • Slå endast på hällen efter att du har placerat köksredskap på...
MATLAGNING PÅ SPISPLATTA Placering av strålningsytelement och kontroller Strålningskontrollvreden styr strålningsytorna på spishällen enligt nedan.
Seite 364
MATLAGNING PÅ SPISPLATTA Matlagningsytor Kokområdena på din spis är identifierade med permanenta cirklar på glashällytan. För effektivast möjliga matlagning, anpassa stekpannans storlek till elementets storlek. Stekpannor bör inte sticka ut mer än 1,3 till 2,5 cm (0,5 till 1 tum) utanför kokområdet. När en kontroll är påslagen kan du se ett sken genom glashällytan.
MATLAGNING PÅ SPISPLATTA Vad ditt köksredskap är tillverkat av avgör hur jämnt och snabbt värme överförs från brännaren till stekpannans botten. Skydd av den keramiska hällen Rengöring • Rengör spishällen innan du använder den för första gången. • Rengör spishällen dagligen eller efter varje användning. Detta hjälper till att hålla spishällen snygg och kan förhindra skador.
PLACERING AV UGNSGALLREN Du kan ta bort och flytta ugnsgallren i vilken som helst av de sex gallerpositionerna. Varje ugnsgaller har ett inbyggt stopp för att förhindra att det av misstag dras ut helt. Korrekt placering av ugnsgallren ger bästa möjliga tillagningsresultat.
ANVÄNDNING AV UGNEN Använda ugnen Säkerhetsriktlinjer för matlagning i ugn Blockera inte kanalerna på spisens baksida när du lagar mat i ugnen. Det är viktigt att flödet av fuktig varmluft från ugnen och friskluft in i ugnsbrännaren aldrig avbryts. Undvik att vidröra ventilationsöppningen eller närliggande ytor under ugnens eller grillens drift eftersom de är heta. Placera inte plast, papper eller andra föremål som kan smälta eller bränna nära ugnens ventilationsöppning.
ANVÄNDNING AV UGNEN Ugnsfunktion 1. Timer På-Av: Ställ in eller avbryt kökstimern; 2. Ställ in: Använda alternativinställningar; 3. Start/OK: starta tillagning i ugnen och bekräfta vid inställning; 4. AV: Avsluta eller återgå för att återställa och avsluta arbetet; 5. Upp-knapp: Ställ in alternativ eller flytta uppåt eller siffra för att öka uppåt;...
ANVÄNDNING AV UGNEN Klocka Med hjälp av klockan kan du ställa in ugnens klocka. Så här vrider du klockan: för att välja eller 1. Tryck på “Ställ in” och sedan på “Start/OK” eller tryck på 2. Tryck på för att ställa klockan. eller 3.
Seite 370
ANVÄNDNING AV UGNEN 2. Tryck för att välja ”På” eller ”Av”. eller 3. Tryck på “Start/OK” för att spara ändringarna. Tillagningslägen Baka Ugnen kan programmeras för att baka vid valfri temperatur från 74 °C till 270 °C. Gräddningstemperatur och tid varierar beroende på...
ANVÄNDNING AV UGNEN kakor), eftersom det reflekterar en del värme och ger en mindre intensiv bakyta. 8. Undvik att öppna ugnsluckan ofta under gräddningen. Så här ställer du in ugnen för varmluftsbakning: 1. Tryck på för att eller välja “Konv.gräddning” och tryck sedan på “Start/ OK”.
Seite 372
ANVÄNDNING AV UGNEN och tiden varierar beroende på ingredienserna och storleken och formen på den bakform som används. Mörka eller non-stick-beläggningar kan tillagas snabbare med mer bryning. Så här ställer du in ugnen för pizza: Tryck eller för att välja “Pizza” och tryck sedan på “Start/ OK”...
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL VARNING • Se alltid till att reglagen är avstängda och att alla ytor är svala innan du tar bort eller rengör någon av spisens delar. Detta förhindrar brännskador. • Om din spis av någon anledning dras ut från väggen, se till att tippskyddet är återaktiverat efter att spisen har tryckts tillbaka på...
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengöring av ugnsluckan FÖRSIKTIGHET • Rengör INTE ugnsluckans packning. Ugnsluckans packning är tillverkad av vävt material material som är avgörande för en god tätning. Var försiktig så att du inte gnuggar, skadar eller tar bort denna packning. •...
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengöring av kontrollvreden för ytbrännaren VARNING Använd inte sprayrengöringsmedel på brännarens kontrollpanel. Spray som tränger in i ventilhålen kan komma i kontakt med elektriska komponenter vilket kan leda till dödsfall, personskador eller produktskador. 1. Se till att alla vred på ytbrännaren är i AV-läge. 2.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengöring av sockerhaltiga spill och smält plast NOTERA Om det redan har uppstått gropar eller inbuktningar i glasytan kan de inte repareras. Spishällens glas måste bytas ut. Sockrade spill (som gelé, fudge, godis och sirap) eller smält plast kan orsaka gropfläckar på spishällens yta. Detta täcks inte av garantin.
BORTTAGNING AV UGNSLUCKA Ta bort och sätta tillbaka ugnsluckan Lyft inte ugnsluckan i handtaget. Det kan skada luckan. Se till att ugnen och luckan har svalnat innan du börjar ta bort luckan. VIKTIG Innan du tar bort dörren, se till att det finns en tillräckligt stor, fri och skyddad yta i köket att vila dörren på. Ugnsluckan är tung!
Seite 382
FELSÖKNING Felkod Felbeskrivning Ugnstemperaturkontrollen NTC är felaktig Övertemperaturdetektering NTC-fel Kretskortets NTC är felaktig Ugnen är inte uppvärmd Ugnens normala tillagningstemperatur överstiger 343 °C Ugnen värms inte upp, men temperaturen inuti ugnen Fel på klockan Chipfel Överhettning av kretskort Hallen på värmeavledningsfläkten är trasig...