IM_RP300PreAmped
05.09.2005
12:24 Uhr
Seite 6
Technische Daten
Technical information
Folgende Daten des Herstellers werden von der GDT GmbH nicht
GDT GmbH did not test the following manufacturers' specification
auf Plausibilität und Richtigkeit geprüft:
for plausibility and accuracy:
Technische Daten
Technical Information
Typ
2 Geschwindigkeiten,
Model
automatisches Start- und Stopp,
automatische Tonarmrückkehr
Antriebsart
Riemenantrieb
Drive
Geschwindigkeiten
33 1/3 und 45 U/Min.
RPM
Maße
420 x 340 x 98 mm
Dimensions
Gewicht
4,2 kg
Weight
Caractéristiques
La plausibilité et l'exactitude des données suivantes du fabricant
ne sont pas contrôlées par la société GDT GmbH :
Caractéristiques
2 speeds,
Type
2 vitesses,
auto return / auto shut off
démarrage et arrêt automatique,
retour automatique du bras de lecture
belt drive
Type d'entraînement
Entraînement par courroie
33 1/3 and 45 RPM.
Vitesse
33 1/3 et 45 t/min
420 x 340 x 98 mm
Dimensions
420 x 340 x 98 mm
4.2 kg
Poids
4,2 kg
- Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C)
oder extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen. Halten Sie das
Gerät von direktem Sonnenlicht und von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Öfen, usw. (auch beim Transport in geschlossenen
Wagen) fern. Sorgen Sie immer für eine ausreichende
Ventilation.
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es
von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht
wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter
Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange
uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
- Regler
und
Schalter
sollten
niemals
mit
Sprühreinigungsmitteln und Schmiermitteln behandelt wer-
den. Dieses Gerät sollte nur mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden, verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder
Waschbenzin zum Reinigen.
- Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprünglichen
Versandkarton transportiert werden.
- Zu Beginn müssen die Überblendregler und Lautstärkeregler
Ihres Verstärkers auf Minimum eingestellt und die
Lautsprecherschalter in "OFF"-Position geschaltet sein. Vor
dem Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden warten, um den durch
Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu vermeiden, welcher
zu Lautsprecher- und Frequenzweichenschäden führen könnte.
- Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht
in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von
Kindern besondere Vorsicht walten.
- In
gewerblichen
Einrichtungen
sind
die
Unfall-
verhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaft zu beachten.
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder
Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Gerätes durch
geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
- Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen und
Probleme gut auf.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
- Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Plattenspieler, mit
dem sich handelsübliche 12" und 7" Schallplatten abspielen
lassen. Das Gerät wird dabei an ein Mischpult oder einen
Verstärker angeschlossen.
- Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230 V, 50 Hz und 115 V,
60 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich
zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
- Wird das Gerät anders verwendet als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Gewährleistungsanspruch erlischt.
Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren wie z.B.
Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
- Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals
entfernt werden, da ansonsten der Gewährleistungsanspruch
erlischt.
Wartung
- Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des
Gerätes auf Beschädigungen des Netzkabels oder des
Gehäuses, sowie auf die Abnutzung von Verschleißteilen wie
Dreh- und Schiebereglern, Antriebsriemen und Tonabnehmern.
- Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzten und
gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus
der Steckdose ziehen!
- Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen auf-
weist, das Gerät nicht mehr funktioniert, nach längerer
Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schwe-
ren Transportbeanspruchungen.
6
- Do not operate the device under extremely hot (in excess of
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement extrêmement
35° C) or extremely cold (below 5° C) conditions. Keep the
chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N'exposez pas
device away from direct exposure to the sun and heat sources
l'appareil directement aux rayons solaires ou à des sources de
such as radiators, ovens, etc. (even during transport in a closed
chaleur telles que radiateurs, fours, etc. (également valable
vehicle). Never cover the cooling fan or vents. Always ensure
lors du transport). Veillez à ne pas obstruer les ventilateurs ou
sufficient ventilation.
les fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilation
- The device must not be operated after being taken from a cold
convenable.
environment into a warm environment. The condensation
- N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est amené d'une pièce froide
caused hereby may destroy your device. Do not switch on or
dans une pièce chaude. L'eau de condensation peut détruire
operate the device until it has reached ambient temperature!
votre appareil. Laissez l'appareil hors tension jusqu'à ce qu'il
- Controls and switches should never be treated with spray-on
ait atteint la température ambiante !
cleaning agents and lubricants. This device should only be
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits
cleaned with a damp cloth. Never use solvents or cleaning
aérosols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement
fluids with a petroleum base for cleaning.
humide, jamais de solvants ou d'essence.
- When relocating the device should be transported in its
- Utilisez l'emballage original pour transporter l'appareil.
original packaging.
- Réglez d'abord les curseurs de réglage et de volume de votre
- When starting operation the cross-faders and volume controls
ampli au minimum et les interrupteurs des enceintes sur
of your amplifier must be set to minimum level. Bring the
"OFF". Attendez 8 à 10 secondes avant d'augmenter le volume
loudspeaker switches into the "OFF" position. Wait between 8
afin d'éviter l'effet de Schottky, susceptible d'endommager les
to 10 seconds before increasing the volume to avoid shot noise
enceintes et le diviseur de fréquence.
created by transient effect, which could cause damage to
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez
loudspeakers and the diplexer.
particulièrement vigilants en présence d'enfants.
- Devices supplied by voltage should not be left in the hands of
- Les directives de prévention des accidents de l'association des
children. Please exercise particular care when in the presence
fédérations professionnelles doivent être respectées dans les
of children.
établissements commerciaux.
- At commercial facilities the regulations for the prevention of
- Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc.
accidents as stipulated by the association of professional
l'utilisation de l'appareil doit être effectuée sous la
associations must be observed.
surveillance de personnel qualifié.
- At schools, training facilities, hobby and self-help workshops
- Conservez ce mode d'emploi pour le consulter en cas de
the operation of the device must be monitored with
questions ou de problèmes.
responsibility by trained staff.
- Keep this operation manual in a safe place for later reference
in the event of questions or problems.
Application in accordance
with regulations
Utilisation conforme
- This equipment is a professional turntable for playing
- Cet appareil est une platine vinyle professionnelle permettant
conventional 12" and 7" vinyls. The equipment is connected to
la lecture de disques 12" et 7". Il doit pour cela être connecté à
a mixing console.
une console de mixage.
- This product is authorised for connection to 230 V, 50 Hz and
- Ce produit est certifié pour le branchement sur secteur 230 V,
115 V, 60 Hz AC and is designed exclusively for indoor
50 Hz et 115 V, 60 Hz tension alternative et est exclusivement
application.
conçu pour être utilisé en local fermé.
- If the device is used for any other purposes than those
- Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et
described in the operation manual, damage can be caused to
annuler les droits de garantie des vices cachés. En outre, toute
the product, leading to exclusion of implied warranty rights.
utilisation autre que celle décrite dans ce mode d'emploi peut
Moreover, any other application that does not comply with the
être source de court-circuits, incendies, décharge électrique,
specified purpose harbours risks such as short circuit, fire,
etc.
electric shock, etc.
- Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais être
- The serial number determined by the manufacturer must never
effacé sous peine d'annuler les droits de garantie des vices
be removed to uphold the implied warranty rights.
cachés.
Maintenance
Entretien
- Check the technical safety of the device regularly for damage
- Contrôlez régulièrement le bon état de l'appareil (boîtier,
to the mains line or the casing, as well as for wear of wear
cordon) et des pièces d'usure telles que boutons et curseurs,
parts such as rotary, sliding switches, driving belt and pick-up.
courroie d'entraînement et cellule.
- If it is to be assumed that the safe operation is no longer
- Si vous supposez que l'appareil ne peut plus être utilisé en
feasible then the device must be disconnected and secured
toute sécurité, mettez l'appareil hors-service et assurez-le
against accidental use. Always disconnect mains plug from the
contre toute réutilisation involontaire. Débranchez la fiche
outlet!
électrique de la prise de courant !
- It must be assumed that a safe operation is no longer feasible
- La sécurité d'emploi est susceptible d'être affectée lorsque
if the device bears visible defects, if the device no longer
l'appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus
functions, following longer storage under unfavourable
correctement, après un stockage prolongé dans des conditions
conditions or after major transport stress.
défavorable ou après une forte sollicitation de transport.
3