Manuelle LED-Spieluhr |
Wind-up LED music box
Pozytywka ręczna LED
| Naťahovacia hracia skrinka s LED |
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
de
en
fr
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 149705HB55XXV · 2025-04
Batterien einlegen/wechseln |
Inserting/replacing batteries
Wkładanie/wymiana baterii
| Vloženie/výmena batérií |
Sicherheitshinweise
Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel
nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht ver se hentlich zu
Verletzungen oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese Anleitung zum
späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung
mitzugeben.
Der Artikel ist nur als Spieluhr und zur Dekoration im privaten Haushalt
und nicht als Raum beleuchtung geei gnet. Der Artikel ist für den Einsatz
im Innen bereich konzipiert. Der Artikel ist für den privaten Gebrauch
konzipiert und für gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
• Kein Kinderspielzeug! Benutzung nur unter Aufsicht Erwach sener. Halten
Sie Kinder von verschluckbaren Kleinteilen und Ver packungsmaterial fern
– es besteht u.a. Erstickungs gefahr!
• Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine
Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren
inneren Verätzungen und zum Tode führen. Bewahren Sie deshalb sowohl
neue als auch verbrauchte Batterien und den Artikel für Kinder unerreich-
bar auf. Wenn das Batteriefach nicht korrekt schließt, verwenden Sie den
Artikel nicht weiter und halten Sie ihn von Kindern fern. Wenn Sie ver-
muten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper
gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. die betroffenen Stellen mit
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Safety warnings
Read the safety warnings carefully and only use the product as described
in these instructions to avoid accidental injury or damage. Keep these
instructions for future reference. If you give this product to another
person, remember to also include these instructions.
The product is only suitable for use as a music box and for decoration
in private homes and not for lighting whole rooms.
The product is designed for indoor use. It is designed for private use
and is not suitable for commercial purposes.
• Not a children's toy! Use only under adult supervision.
Keep small swallowable parts and packaging materials out of the reach
of children. They pose several risks, including the risk of suffocation!
• Swallowing batteries can be fatal. If a battery is swallowed, it can cause
severe internal chemical burns and even death within 2 hours.
Therefore, keep both new and old batteries and the product out of the
reach of children. If the battery compartment does not close correctly,
discontinue use of the product and keep it out of the reach of children.
If you think that a battery has been swallowed or has got into the body
in any other way, seek medical advice immediately.
• If a battery has leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes. If necessary, rinse the affected areas with water and
consult a doctor immediately.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les consignes de sécurité et n'utilisez cet article que
de la façon dé crite dans ce mode d'emploi afin d'éviter tout ris que de
détérioration ou de blessure. Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir
le consulter ultérieurement. Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article,
remettez ce mode d'emploi en même temps que l'article.
Cet article est uniquement adapté comme boîte à musique et à des fins de
décoration pour l'usage domestique et n'est pas adapté pour éclairer une
pièce. Cet article est conçu pour une utilisation à l'intérieur. Cet article est
conçu pour un usage privé et non commercial.
• Cet article n'est pas un jouet! Utilisation uniquement sous la surveillance
d'adultes. Tenez les petites pièces susceptibles d'être avalées et le maté-
riel d'emballage hors de portée des enfants – il y a notamment risque
d'étouffement!
• En cas d'ingestion, les piles peuvent entraîner une intoxication mortelle.
Si elle est ingérée, une pile peut causer de graves blessures internes dans
les 2 heures, susceptibles d'entraîner la mort. Conservez donc l'article et
les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si vous soupçon-
nez quelqu'un d'avoir avalé ou introduit une pile dans son corps d'une
quelconque façon, consultez immédiatement un médecin.
• Si une pile a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses. Le cas éché ant, rincez à l'eau les endroits concernés et
con sultez sans délai un médecin.
Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.de •
| Boîte à musique manuelle à LED |
LED-es felhúzható zenedoboz
Návod k použití
Instrukcja użytkowania
Návod na použitie
cs
pl
sk
| Insérer/remplacer les piles |
Vložení/výměna baterií
Elemek behelyezése/cseréje
Lasche
latch
languette
jazýček
zaczep
jazýček
• Batterien dürfen nicht geladen, auseinander genommen, in Feuer
geworfen oder kurzgeschlossen werden.
• Schützen Sie Artikel und Batterien vor über mäßiger Wärme
(Heizung, direktes Sonnenlicht). Nehmen Sie die Batterien aus dem
Artikel heraus, wenn diese erschöpft sind oder Sie den Artikel länger
nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen
entstehen können.
• Ersetzen Sie immer alle Batterien. Mischen Sie keine alten und neuen
Batterien, verschiedene Batterie-Typen, -Marken oder Batterien mit
unterschiedlicher Kapazität.
• Reinigen Sie die Batterie- und Geräte kontakte bei Bedarf vor dem
Einlegen. Überhitzungsgefahr!
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität (+/–).
• Schalten Sie den Artikel nicht in der Verpackung ein.
• Schützen Sie den Artikel vor Staub, Feuchtigkeit, direkter Sonnen-
einstrahlung und extremen Temperaturen.
• Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Chemikalien, aggressive
oder scheuernde Reinigungsmittel.
• Die fest eingebauten LEDs können und dürfen nicht gewechselt werden.
• Der Aufziehmechanismus der Spieluhr darf nicht zu stark gespannt
werden.
• Batteries must not be taken apart, thrown into fire or short-circuited.
In addition, single-use batteries must not be charged.
• Protect the product and batteries from excessive heat (radiators, direct
sunlight). Remove the batteries from the product when they are flat or
if you do not intend to use the product for a longer period of time.
This will prevent damage caused by leakage.
• Always replace all batteries at the same time. Do not mix old and new
batteries, different types or brands of batteries, or batteries with
different capacities.
• If necessary, clean the battery and device contacts before inserting
the batteries. Risk of overheating!
• Ensure that the polarity (+/–) is correct when inserting the batteries.
• Do not switch the product on while it is still in the packaging.
• Protect the product from dust, moisture, direct sunlight and extreme
temperatures.
• Do not use any caustic, aggressive or abrasive products for cleaning.
• The LEDs are firmly built in and cannot and must not be replaced.
• The winding mechanism of the music box must not be wound too tightly.
• Il ne faut ni recharger, ni ouvrir, ni jeter au feu, ni court-circuiter les piles.
• Protégez l'article et les piles de la chaleur excessive (chauffage, rayons
directs du soleil). Enlevez les piles de l'article lorsqu'elles sont usées ou
si vous n'utilisez pas l'article pendant
un certain temps. Vous éviterez ainsi les détériorations pouvant résulter
d'une pile qui a coulé.
• Remplacez toujours toutes les piles à la fois. Ne mélangez pas les piles
neuves et les piles plus anciennes, et n'utilisez pas de piles de capacité,
de marque ou de type différents.
• Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant
d'insérer les piles. Risque de surchauffe!
• Insérez les piles en respectant la bonne polarité (+/–).
• N'allumez pas l'article dans son emballage.
• Protégez l'article de la poussière, de l'humidité, de l'ensoleillement direct
et des températures extrêmes.
• Pour le nettoyage, n'utilisez pas de produits chimiques ni de nettoyants
agressifs ou abrasifs.
• Les LED définitivement intégrées ne peuvent ni ne doivent être
remplacées.
• Le mécanisme pour remonter la boîte à musique ne doit pas être trop
resserré.
www.tchibo.ch
Natahovací hrací skříňka s LED
Használati útmutató
hu
LEDs ein-/ausschalten und Spieluhr aufziehen |
la boîte à musique |
Zapínání/vypínání LED diod a natahování hrací skříňky
Zapnutie/vypnutie LED diód a naťahovanie hracej skrinky |
Ein-/Aus-Schalter
On/Off switch
interrupteur
vypínač
włącznik/wyłącznik
fül
spínač zap./vyp.
be-/kikapcsoló gomb
Batterien einlegen/wechseln
1. Drücken Sie die Lasche am Batteriefachdeckel nach innen und heben Sie
den Batteriefachdeckel ab.
2. Legen Sie die Batterien so ein wie im Batteriefach abgebildet.
Beachten Sie die richtige Polarität (+/–).
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder korrekt auf.
LEDs ein-/ausschalten / Timerfunktion
M Um die LEDs einzuschalten, schieben Sie den Schalter auf ON.
M Um die LEDs auszuschalten, schieben Sie den Schalter auf 0FF.
M Um die LEDs mit Timerfunktion einzuschalten, schieben Sie den Schalter
auf TIMER.
Timerfunktion: Die LEDs werden im folgenden Rhythmus ein- und aus-
geschaltet: EIN: 6 Stunden – AUS: 18 Stunden – EIN: 6 Stunden usw.
Spieluhr aufziehen
M Drehen Sie die Kurbel auf der Unterseite so weit im Uhrzeigersinn, bis
ein Widerstand spürbar ist. Dann lassen Sie die Kurbel los.
Technische Daten
Modell:
718 422
Batterie:
2x LR03 (AAA)/1,5V (Zn/Mn0
Leuchtdauer
(mit einem Satz Batterien):
ca. 200 Stunden
Umgebungstemperatur:
+10 bis +40 °C
Inserting/replacing batteries
1. Press the latch on the battery compartment lid inward and lift the
battery compartment lid off.
2. Insert the batteries as illustrated inside the battery compartment.
Ensure that the polarity (+/–) is correct when doing so.
3. Replace the battery compartment lid correctly and turn the screw
to tighten it securely.
Turning the LEDs on/off / timer function
M Slide the switch to ON to turn the LEDs on.
M Slide the switch to 0FF to turn the LEDs off.
M Slide the switch to TIMER to turn the LEDs on with the timer function.
Timer function: The LEDs are turned on and off as follows:
ON: 6 hours – OFF: 18 hours – ON: 6 hours, and so on.
Winding up the music box
M Turn the winding key on the underside of the music box clockwise
until you feel resistance. Then release the key.
Technical specifications
Model:
718 422
Single-use battery:
2x LR03 (AAA)/1.5 V (Zn/Mn0
Insérer/remplacer les piles
1. Poussez la languette du couvercle du compartiment à piles vers
l'intérieur et soulevez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme indiqué dans le compartiment à piles en
res pec tant la bonne polarité (+/–).
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles correctement en place.
Allumer/éteindre les LED / fonction minuterie
M Pour allumer les LED, poussez l'interrupteur sur ON.
M Pour éteindre les LED, poussez l'interrupteur sur 0FF.
M Pour activer les LED avec la fonction minuterie, poussez l'interrupteur
sur TIMER.
Fonction minuterie: les LED s'allument et s'éteignent à la cadence suivante:
6 heures ALLUMÉES – 18 heures ÉTEINTES – 6 heures ALLUMÉES, etc.
Remonter la boîte à musique
M Tournez la manivelle située dessous dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Ensuite, relâchez
la manivelle.
Caractéristiques techniques
Modèle:
718 422
Pile:
2x LR03 (AAA)/1,5 V (Zn/Mn0
Turning the LEDs on/off and winding up the music box
| Allumer/éteindre les LED et remonter
| Włączanie/wyłączanie diod LED i nakręcanie pozytywki
A LED-ek be-/kikapcsolása és a zenedoboz felhúzása
Entsorgen
Der Artikel, seine Verpackung und die mitgelieferten Batterien wurden aus
wertvollen Materialien hergestellt, die wiederverwertet werden können.
Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Nutzen Sie dafür die örtlichen
Möglichkeiten zum Sammeln von Papier, Pappe und Leichtverpackungen.
Geräte, Batterien und Akkus die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden!
Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, Altgeräte getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Elektrogeräte enthalten gefährliche Stoffe. Diese
können bei unsachgemäßer Lagerung und Entsorgung der Umwelt und
Gesundheit schaden. Informationen zu Sammelstellen, die Altgeräte
kostenlos entgegennehmen, erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt-
verwaltung. Leere Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung oder beim batterie vertreibenden
Fachhandel abgegeben werden. Kleben Sie bei Lithium-Batterien/-Akkus
die Kontakte vor dem Entsorgen ab.
Altgeräte aus privaten Haushalten können bei Sammelstellen der öffentlich-
rechtlichen Entsorgungsträger oder bei von Tchibo im Sinne des ElektroG
eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgegeben werden.
)
Rücknahmestellen in Ihrer Nähe finden Sie unter www.take-e-back.de.
2
Weitere Informationen zur kostenlosen Rückgabe von Elektroartikeln finden
Sie unter www.tchibo.de/entsorgung.
Light duration (with 1 set of batteries):
Ambient temperature:
Disposal
The product, its packaging and the supplied batteries have been manu-
factured from valuable materials that can be recycled. Recycling reduces
the amount of refuse and preserves the environment.
Dispose of the packaging at a recycling point that sorts materials by type.
Make use of the local facilities provided for collecting paper, cardboard
and lightweight packaging.
Devices, single-use batteries and rechargeable batteries
marked with this symbol must not be disposed of along with
household waste!
You are legally obliged to dispose of old devices separately
from household waste. Electronic devices contain hazardous substances
and, if stored or disposed of improperly, may cause harm to health and
the environment. Information about collection points where old devices
can be disposed of free of charge is available from your local authorities.
Flat single-use and rechargeable batteries must be handed in at a local
authority collection point or returned to a battery retailer. Tape off the
contacts of lithium single-use/rechargeable batteries prior to disposal.
)
2
Durée d'éclairage
(avec 1 jeu de piles):
env. 200 heures
Température ambiante:
de +10 à +40 °C
Élimination
L'article, son emballage et les piles fournies sont produits à partir de
matériaux valorisables pouvant être recyclés afin de réduire la quantité
de déchets et de préserver l'environnement.
Éliminez l'emballage selon les principes de la collecte sélective en
séparant le papier, le carton et les emballages légers.
Les appareils, ainsi que les piles, ordinaires ou
rechargeables, et les batteries, signalés par ce symbole,
ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères!
Vous êtes tenu par la législation d'éliminer les appareils en
fin de vie en les séparant des ordures ménagères. Les appareils électriques
contiennent des substances dangereuses qui peuvent nuire à l'environne-
ment et à la santé en cas de stockage et d'élimination incorrects.
Pour avoir des informations sur les centres de collecte où remettre les
appareils en fin de vie, adressez-vous à votre municipalité. Vous êtes tenu
de remettre les piles et batteries usagées aux centres de collecte de votre
ville ou de votre commune ou aux commerces spécialisés vendant des
piles. Masquez les contacts des piles/batteries au lithium avec du ruban
adhésif avant d'éliminer les piles/batteries.
)
2
Aufziehkurbel für Spieluhr
music box winding key
manivelle pour remonter
la boîte à musique
natahovací klika na hrací skříňku
korbka do nakręcania pozytywki
naťahovacia kľuka na hraciu skrinku
zenélődoboz felhúzókurblija
approx. 200 hours
+10 to +40 °C