Seite 1
BD-713 Electric Kettle Czajnik elektryczny / Wasserkocher Instruction manual Read and follow the instructions before installation and use. Keep the in- structions for future reference. Instrukcja obsługi Przed montażem i użyciem zapoznaj się z instrukcją i zastosuj się do jej zasad.
Seite 4
INSTRUCTION MANUAL The manual contains important information on safety, use and disposal of the device. Read the instructions before using the product and keep them for future reference. ⚠ WARNINGS! • When passing the appliance on to another person, include these instructions. •...
Seite 5
• The appliance must be placed on a level and levelled surface. Do not place it on hot surfaces or near hot cooking appliances such as a cooker, electric oven, gas burner, etc. Avoid splashing gre- ase, it can damage the plastic. •...
CONNECTION • This appliance must be earthed. This appliance must be disconnected from the power supply when not in use. Do not expose this appliance to rain or moisture. • For your own safety, read the following instructions carefully before connecting this appliance to the mains.
BOILING TO A PREDEFINED TEMPERATURE The kettle has three pre-set boiling settings. They can come in handy for brewing specific types of tea, for example. When the appliance is switched on, press the 70, 80, 90 button to start boiling to 70°C, 80°C or 90°C.
• Avoid using caustic agents and abrasive cleaners. • Do not immerse the appliance in water or place it in the dishwasher. • Information: if the water contains a lot of iron, iron deposits are possible inside the appliance. Clean the appliance regularly with a light cleaning agent. DECALCULATION Hard water causes limescale to build up in the kettle.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania oraz utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy zapoznać się z instrukcją oraz zachować ją do wglądu w przyszłości. ⚠ OSTRZEŻENIA! • Przekazując urządzenie innej osobie, dołącz niniejszą instrukcję. • To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych zastoso- waniach (np.
Seite 10
• W przypadku zalania wodą lub innym płynem wewnętrznych lub zewnętrznych elementów elek- trycznych urządzenia przed ponownym włączeniem należy dokładnie je osuszyć. • Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Niestosowanie się do zale- ceń może skutkować uszkodzeniem produktu i stanowić zagrożenie dla użytkownika. •...
PANEL STEROWANIA (RYS. II) A. Wskaźnik temperatury B. Predefiniowane przyciski temperatury (70, 80, 90) C. Przycisk gotowania D. Przycisk zwiększania temperatury E. Przycisk zmniejszania temperatury F. Przycisk utrzymywania temperatury G. Przycisk włącz/wyłącz PODŁĄCZENIE • To urządzenie musi być uziemione. To urządzenie musi być odłączone od zasilania, gdy nie jest używane.
Seite 12
Wyświetlacz temperatury będzie pokazywał aktualną temperaturę. Proces gotowania zatrzyma się automatycznie po osiągnięciu 100°C. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, wyłączy się podświetlenie przycisków gotowania i utrzymywania temperatury. Wyświetlacz temperatury będzie działał jeszcze przez 30 sekundach. Następnie czajnik przejdzie w stan czuwania. GOTOWANIE DO PREDEFINIOWANEJ TEMPERATURY Czajnik ma trzy predefiniowane ustawienia gotowania.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed czyszczeniem odłącz kabel zasilający od gniazda sieciowego. • Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie jest zimne. • Zewnętrzną obudowę oraz podstawę należy czyścić miękką szmatką. • Uporczywe plamy należy usuwać wilgotną ściereczką z łagodnym detergentem w płynie. •...
Seite 14
INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW O SPOSOBIE POSTĘPOWANIA ZE ZUŻYTYM SPRZĘTEM ELEKTRYCZNYM I ELEKTRONICZNYM. Jeżeli urządzenie, opakowanie, instrukcja obsługi i tym podobne zostały opatrzone symbolem przekreślonego kołowego kontenera na odpady, oznacza to, że urządzenie podlega selektywnej zbiórce odpadów zgodnie z dyrek- tywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/EU. Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z pozostałymi odpadami gospodarstwa domowego i nie należy traktować...
Seite 15
BETRIEBSANLEITUNG Die Anleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Entsorgung des Geräts. Lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung des Produkts und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. ⚠ WARNUNGEN! • Wenn Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben, fügen Sie diese Anleitung bei. •...
Seite 16
• Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die inneren oder äußeren elektrischen Bauteile des Geräts verschüttet wurden, trocknen Sie sie gründlich, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. • Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Andernfalls kann das Gerät beschä- digt und der Benutzer gefährdet werden.
BEDIENFELD (ABB. II) A. Temperaturanzeige B. Tasten zur Einstelung vor vordefienierten Temperatur (70, 80, 90) C. Taste zum Kochen D. Taste zum Erhöhen der Temperatur E. Taste zum Senken der Temperatur F. Taste zum Warmhalten G. Ein-/Ausschalter ANSCHLUSS DES GERÄTS •...
Wasserkocher in den Standby-Modus. Im Standby-Modus funktioniert nur das Drücken der Ein/Aus- Taste, die anderen Tasten sind inaktiv. WASSER KOCHEN Nach dem Einschalten des Geräts drücken Sie kurz die Kochtaste. Ein Signalton ertönt, das Display zeigt eine Temperatur von 100°C an, und die Tasten für Kochen, Temperaturhalten und Ein/Aus leuchten auf.
SICHERHEIT OHNE WASSER Wenn der Wasserkocher versehentlich ohne Wasser, mit zu wenig Wasser oder in einer Situation, in der das Wasser kocht, eingeschaltet wird, aktiviert sich der Schutz und schaltet den Wasserkocher aus. Wenn der Schutz aktiviert ist, schalten Sie den Wasserkocher aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den Wasserkocher 5 bis 10 Minuten abkühlen.
Seite 20
• Sollten die oben genannten Maßnahmen nicht greifen, empfehlen wir Ihnen, sich an ein qualifi- ziertes Servicezentrum zu wenden. Überlassen Sie Reparaturen und Einstellungen des Wasser- kochers einem Fachmann und versuchen Sie nicht, sie selbst vorzunehmen. • Das Wasser kann nach dem ersten Aufkochen einen ungewöhnlichen Geschmack haben. Schüt- ten Sie es aus.
Seite 24
Manufactured in China for: Wyprodukowano w Chinach dla: Hergestellt in China für: Global Income sp. z o.o. ul. Chwaszczyńska 135B 81-571 Gdynia, Poland www.berdsen.pl sklep@berdsen.pl...