Lagerung ............30 Entsorgung ............31 Konformitätserklärung ........34 Garantie ............35 LIEFERUMFANG 1 Funk-Wecker 1 Bedienungsanleitung SICHERHEIT Sicherheitshinweise WARNUNG! Erstickungsgefahr! Der Funk-Wecker enthält bei Verwendung Batterien. Kinder können beim Spielen Batterien, Kleinteile oder...
Seite 5
Schutzfolien verschlucken und daran ersticken. Halten Sie Batterien, Kleinteile und die Schutzfolien von Kindern fern. Wenn eine Batterie oder Kleinteile verschluckt wur- den, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch. HINWEIS Beschädigungsgefahr! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Funk-Weckers. Es beinhaltet keine zu wartenden Teile (ausgenommen ist das Öffnen des Batteriefaches zum Wechseln der Batterien, siehe Kapitel „Batteriewechsel“).
Gefahren durch Batterien WARNUNG! Explosions- und Verätzungsgefahr! Ihr Funk-Wecker wird mit zwei 1,5 V Batterien Typ LR03/R03/AAA betrieben. Nachstehend finden Sie einige Hinweise zum Umgang mit Batterien: Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer, Heizungen oder dergleichen aus –...
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Er- schöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Reinigen Sie falls nötig Batteriekontakte und auch Gegenkontakte im Gerät. Die Missachtung dieser Hinweise kann zur Beschädigung und unter Umständen gar zur Explosion der Batterien führen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleim- häuten.
und zu lange direkte Sonneneinstrahlung (besonders im Auto). Der Funk-Wecker ist gegen Stöße geschützt, die beim normalen Gebrauch entstehen können. Sehr starke Magnetfelder (z. B. elektrische Schweißgeräte, Trans- formatoren) müssen unbedingt gemieden werden, da sonst Abweichungen der Zeitmessung entstehen können. Des Weiteren können elektromagnetische oder atmo- sphärische Störungen das Funksignal beeinträchtigen.
MODI/FUNKTIONEN • Funkuhrzeit oder manuelle Zeiteinstellung • 12/24-Stundenformat • Datum (Monat, Tag, Wochentag) • Zeitzone • 2 Alarmzeiten, Alarmwiederholung • Temperaturanzeige in °C/°F • Display-Licht INBETRIEBNAHME Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Funk-Weckers und legen Sie zwei 1,5 V Batterien Typ LR03/R03/AAA polrichtig in das Batteriefach ein (+/- Polung beachten).
Anzeige, ein kurzer Signalton ertönt und die Suche nach dem Funksignal, angezeigt durch ein blin- kendes Funkturm-Symbol , beginnt automatisch. Dieser Vorgang kann bis zu 7 Minuten dauern und währenddessen sind keine anderen Einstellungen möglich. Bei Empfang des Funksignals werden Uhr- zeit und Datum automatisch eingestellt.
Seite 14
gewählten Standort gestört werden oder unmöglich sein. Elektromagnetische oder atmosphärische Störungen können das Funksignal ebenfalls beeinträchtigen. Diese Störungen können jedoch meist schon allein durch die Wahl eines anderen Standortes behoben werden. In der Nähe von Computer, Drucker, Fernseher, Radio und Mobil- telefonen kann starke elektromagnetische Strahlung den Funkempfang stören oder behindern.
Seite 15
versuchen, das Funksignal zu empfangen. Sollte am Einsatzort kein Funkempfang möglich sein, können Sie die Uhrzeit auch manuell einstellen, siehe Kapitel „Manuelle Einstellung“. Funkturm-Symbol Die Suche nach dem Funksignal blinkt läuft. Funkturm-Symbol Das Funksignal wurde dauerhaft sichtbar empfangen. Funkturm-Symbol Das Funksignal wurde nicht nicht sichtbar empfangen.
FUNKUHRZEIT Die Uhrzeit wird codiert (DCF77) und von einem Langwel- lensender in Mainflingen bei Frankfurt/Main über einen Sendebereich von etwa 1.500 km ausgestrahlt. Befindet sich der Funk-Wecker innerhalb dieses Sendebereiches, so empfängt er das Signal, rechnet es um und zeigt un- abhängig von Sommer- oder Winterzeit stets die genaue Zeit sowie das richtige Datum an.
Seite 17
Halten Sie die MODE-Taste ca. 3 Sekunden lang ge- drückt, 24h bzw. 12h erscheint und blinkt. Mit der + oder – Taste können Sie das 12-Stundenformat (12h) oder das 24-Stundenformat (24h) auswählen. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der MODE Taste. Die Zeitzone 00 für die mitteleuropäische Zeit blinkt.
Seite 18
Die Sekunden blinken. Drücken Sie die + oder – Taste, um die Sekunden auf Null zu stellen. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der MODE Taste. Stellen Sie auf die gleiche Weise das Jahr, das Datumsformat (D/M für Tag/Monat oder M/D für Monat/Tag), den Monat und den Tag ein.
Temperatur auswählen. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der MODE Taste. Die manuelle Einstellung ist nun beendet. HINWEIS Wird während der Einstellung ca. 20 Sekunden lang keine Taste gedrückt, wird die Einstellung beendet. Bereits ein- gegebene Einstellungen werden gespeichert. 12/24-STUNDENFORMAT Um das Stundenformat einzustellen, gehen Sie bitte wie in Kapitel „Manuelle Einstellung“...
WOCHENTAGSANZEIGE Sofort nach Einlegen der Batterien wird im rechten unte- ren Displayfeld der Wochentag angezeigt. Die Anzeige des Wochentags wird automatisch dem Datum angepasst. ZEITZONE Mit dieser Funktion können Sie die Zeit einer beliebigen Zeitzone einstellen und anzeigen lassen. In der Grund- einstellung ist die Zeitzoneneinstellung gleich der lokalen Uhrzeit.
Landes einstellen möchten, das 6 Zeitzonen westlich von Ihrem Land liegt, müssen Sie von der Zeitzone Ihres Landes 6 Stunden abziehen und die entsprechende Zahl eingeben. Zeitzone einstellen Um die Zeitzone einzustellen, gehen Sie bitte wie in Kapitel „Manuelle Einstellung“ beschrieben vor. Nach den Einstellungen wird nach wie vor die normale Uhrzeit angezeigt.
HINWEIS Sie können nur die Stunden einstellen. Die Minuten laufen synchron mit der normalen Uhrzeit. ALARMZEITEN Der Funk-Wecker verfügt über zwei einstellbare Alarm- zeiten. Direkt nach Einlegen der Batterien wird im mittleren Displayfeld links Alarmzeit 1 und rechts Alarm- zeit 2 angezeigt. Alarmzeiten einstellen SET Taste: Alarmzeit 1 einstellen SET Taste: Alarmzeit 2 einstellen...
Seite 23
HINWEIS Halten Sie für einen schnellen Vorlauf der Zahlen die + oder – Taste gedrückt. Halten Sie die SET Taste bzw. die SET Taste für ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Die Stunden der Alarmzeit blinken. Stellen Sie mit der + oder – Taste die gewünschte Stunde ein.
HINWEIS Wird während der Einstellung ca. 20 Sekunden lang keine Taste gedrückt, wird die Einstellung beendet. Bereits ein- gegebene Einstellungen werden gespeichert. Alarm aktivieren/deaktivieren Drücken Sie die AL1 ON/OFF Taste, um Alarm 1 zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Ist der Alarm aktiviert, erscheint folgendes Symbol im Display: Drücken Sie die AL2 ON/OFF Taste, um Alarm 2 zu aktivieren bzw.
Alarmwiederholung Wenn ein Alarm ertönt, blinkt das entsprechende Alarm- symbol oder im Display. Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT Taste, um die Alarmwie- derholung zu aktivieren, blinkt im Display. Die Alarmwiederholung erfolgt nach 5 Minuten und kann beliebig oft wiederholt werden. Alarm abstellen Wenn ein Alarm ertönt, blinkt das entsprechende Alarm- symbol oder...
TEMPERATURANZEIGE Sofort nach Einlegen der Batterien wird im linken unteren Displayfeld die Umgebungstemperatur angezeigt. Temperatur min/max Drücken Sie wiederholt die + Taste, um die maximale Temperatur des Tages (MAX), die minimale Temperatur des Tages (MIN) und wieder die aktuelle Temperatur an- zuzeigen.
Temperaturtrend Im Display wird links neben der Temperatur durch einen Pfeil der Temperaturtrend angezeigt. • Waagrechter Pfeil = Temperatur gleichbleibend • Pfeil nach oben = Temperatur steigend • Pfeil nach unten = Temperatur fallend Auswahl Maßeinheit °C/°F Um die Maßeinheit der Temperatur in ° Celsius oder °...
Dunkelheit die Anzeigen ablesen können. Eine dauerhafte Beleuchtung des Displays ist nicht möglich. Beachten Sie jedoch, dass für die Displaybeleuchtung mehr Strom ver- braucht wird, was eine kürzere Lebensdauer der Batterien zur Folge hat. RESET Falls das Display eingefroren ist oder irreguläre Zeichen erscheinen, drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand (z.B.
TECHNISCHE DATEN Art.-Nr. KI-FWEL-1 Temperatur Betriebstemperatur: 0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F) Lagertemperatur: 0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F) Batterien 2 x 1,5 V Batterien Typ LR03/R03/AAA (2 x 1,5 V LR03/R03/AAA)
BATTERIEWECHSEL Schwache Batterien werden durch die Batterietiefstands- anzeige links neben der Temperatur angezeigt. Wechseln Sie in diesem Fall die Batterien. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Funk-Weckers und entnehmen Sie die alten Batterien. Reinigen Sie die Batteriekontakte und Kontakte im Gerät vor dem Einlegen.
REINIGUNG UND PFLEGE HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung kann den Funk-Wecker be- schädigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- mittel und keine scharfen oder metallischen Reinigungs- gegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Reinigen Sie den Funk-Wecker mit einem weichen und feuchten Tuch oder einer weichen Bürste. LAGERUNG Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie den Funk-Wecker längere Zeit nicht benutzen.
ENTSORGUNG Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgeräte entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen euro- päischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß...
Seite 33
müll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z.B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnli- chen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte geschehen. Der unsachgemäße Um- gang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro und Elektronik-Altgeräten ent- halten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und...
Seite 34
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver- pflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG RED Direktive 2014/53/EU, RoHS Direktive 2011/65/EU: Kurztext der Konformitätserklärung: Hiermit erklärt Zeit-Bar Handel mit Zeit Inh. Hr. Jochen Krippl e.U., dass sich der Funk-Wecker in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen der RED Direktive 2014/53/EU und der RoHS Direktive 2011/65/EU befindet.
GARANTIE Für dieses Produkt leisten wir 24 Monate Garantie. Die Garantiezeit beginnt ab dem Verkaufsdatum (Kassabon, Kaufbeleg). Innerhalb dieser Zeit beheben wir sämtliche Mängel, die auf Material- oder Funktionsfehler zurückzu- führen sind kostenlos, ausgenommen: Batterien, unsach- gemäße Behandlung, Sturz, Stoß, udgl. Kundenservice: info@zeit-bar.com...
Seite 37
Anleitungen in weiteren Sprachen finden Sie unter: Manual in other languages can be found at: Vous trouverez des instructions dans d‘autres langues sur: Instructies in andere talen zijn te vinden op: www.zeit-bar.com Modell STUTTGART...
Seite 39
TABLE OF CONTENTS Scope of delivery ..........3 Safety ............... 3 Function buttons ..........8 Modes/functions ..........11 Installation ............11 Radio signal not received ........12 Radio time ............15 Manual setting ..........15 12/24 hour format ........... 18 Weekday display ..........
Storage ............30 Disposal ............31 Declaration of conformity ........34 Warranty ............35 SCOPE OF DELIVERY 1 Radio controlled alarm clock 1 Instructions manual SAFETY Safety instructions WARNING! Suffocation hazard! When used, the radio alarm clock contains batteries. Chil- dren can swallow batteries, small parts or protective films...
while playing and choke on them. Keep batteries, small parts and the protective films away from children. If a battery or small parts are swallowed, get medical help immediately. NOTE Risk of damage! Never open the housing of the radio alarm clock. It does not contain any parts that require maintenance (with the exception of opening the battery compartment to change the batteries, see chapter „Battery change“).
Seite 42
Battery hazards WARNING! Risk of explosion and chemical burns! Your radio alarm clock is operated with two 1.5 V batteries type LR03/R03/AAA. Below are some tips on how to handle batteries: Never expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire, heating or the like - increased risk of leakage! Batteries must not be charged or reactivated by other means, not taken apart, thrown into fire or short- circuited - risk of explosion.
Seite 43
ge. If necessary, clean the battery contacts and also the contacts in the device. Failure to follow these instructions can damage the batteries and, under certain circumstances, even explode them. Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Immediately rinse the areas affected by battery acid with plenty of clean water and consult a doctor immediately.
fields (e.g. electrical welding machines, transformers) must be avoided, as otherwise deviations in the time measurement can occur. Electromagnetic or atmo- spheric interference can also affect the radio signal. Ambient temperature The radio alarm clock can be operated continuously at an ambient temperature of 0 °C to 50 °C (resp.
Seite 46
AL1 ON/OFF button MODE button SNOOZE/LIGHT button – button AL2 ON/OFF button SET button Time Radio tower symbol Alarm time 1 Weekday Alarm time 2 Day and month Temperature SET button + button...
MODES/FUNCTIONS • Radio time or manual time setting • 12/24 hour format • Date (Month, day, weekday) • Time zone • 2 alarm times, alarm repetition • Temperature display in °C/°F • Display light INSTALLATION Remove the protective film from the display. Remove the battery compartment cover from the back of the radio alarm clock and insert two 1.5 V batteries type LR03/R03/AAA into the battery...
After inserting the batteries, the LCD display appears, a short signal tone sounds and the search for the radio signal, indicated by a flashing radio tower symbol , begins automatically. This process can take up to 7 minutes and no other settings are possible during this time.
Seite 50
signal at the selected location or make it impossible. Electromagnetic or atmospheric interference can also affect the radio signal. However, these faults can usually be rectified simply by choosing a different location. In the vicinity of computers, printers, televisions, radios and cell phones, strong electromagnetic radiation can interfere with or hinder radio reception.
Seite 51
If radio reception is not possible at the place of use, you can also set the time manually, see chapter „Manual setting“. Radio tower symbol The search for the radio flashes signal is in progress. Radio tower symbol The radio signal has been permanently visible received.
RADIO TIME The time is coded (DCF77) and broadcast by a long- wave transmitter in Mainflingen near Frankfurt/Main over a transmission range of around 1,500 km. If the radio alarm clock is within this transmission range, it receives the signal, converts it and always shows the exact time and the correct date regardless of summer or winter time.
Seite 53
Hold down the MODE button for approx. 3 seconds, 24h or 12h appears and flashes. With the + or – button you can select the 12-hour format (12h) or the 24-hour format (24h). Confirm your choice with the MODE button. The time zone 00 for Central European Time flashes.
Seite 54
The seconds are flashing. Press the + or – button to set the seconds to zero. Confirm your choice with the MODE button. Set the year, date format (D/M for day/month or M/D for month/day), month and day in the same way.
Confirm your choice with the MODE button. The manual setting is now finished. NOTE If no button is pressed for approx. 20 seconds during the setting, the setting is ended. Settings that have already been entered are saved. 12/24 HOUR FORMAT To set the hour format, please proceed as described in the „Manual setting“...
WEEKDAY DISPLAY Immediately after inserting the batteries, the day of the week is displayed in the lower right display field. The day of the week is automatically adjusted to the date. TIME ZONE With this function you can set and display the time of any time zone.
must subtract 6 hours from your country‘s time zone and enter the appropriate number. Set time zone To set the time zone, please proceed as described in chapter „Manual setting“. After the settings, the normal time is still displayed. • Press the MODE button to change to the time of the time zone, appears in the top right of...
NOTE You can only set the hours. The minutes run synchro- nously with the normal time. ALARM TIMES The radio alarm clock has two adjustable alarm times. Immediately after inserting the batteries, alarm time 1 is displayed on the left and alarm time 2 on the right in the middle display field.
Seite 59
NOTE To advance the numbers faster, hold down the + or – button. Hold down the SET button resp. the SET but- ton for approx. 3 seconds. The hours of the alarm time flash. Set the required hour with the + or – button. Press the SET button resp.
Seite 60
NOTE If no button is pressed for approx. 20 seconds during the setting, the setting is ended. Settings that have already been entered are saved. Activate/deactivate alarm Press the AL1 ON/OFF button to activate or deactivate alarm 1. If the alarm is activated, the following symbol appears in the display: Press the AL2 ON/OFF button to activate or deactivate alarm 1.
Seite 61
Alarm repetition (snooze) When an alarm sounds, the corresponding alarm symbol flashes in the display. Press the SNOOZE/LIGHT button to activate the alarm re- petition, flashes in the display. The alarm is repeated after 5 minutes and can be repea- ted as often as required.
TEMPERATURE DISPLAY Immediately after inserting the batteries, the ambient tem- perature is displayed in the lower left display field. Temperature min/max Press the + button repeatedly to display the maximum temperature of the day (MAX), the minimum temperature of the day (MIN) and again the current temperature. To delete the maximum and minimum temperature, hold down the + and –...
Temperature trend The temperature trend is indicated by an arrow to the left of the temperature in the display. • Horizontal arrow = constant temperature • Arrow points upwards = temperature rising • Arrow points downwards = temperature falling Select unit of measure °C/°F To set the unit of measurement for the temperature in °...
displays even in the dark. Permanent illumination of the display is not possible. Please note, however, that more power is used for the display lighting, which results in a shorter battery life. RESET If the display is frozen or irregular characters appear, use a pointed object (e.g.
TECHNICAL DATA Art.-No. KI-FWEL-1 Temperature Operating temperature: 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F) Storage temperature: 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F) Batteries 2 x 1.5 V batteries type LR03/R03/AAA (2 x 1.5 V LR03/R03/AAA)
BATTERY CHANGE Weak batteries are indicated by the low battery indicator to the left of the temperature. In this case, change the batteries. Remove the batte- ry compartment cover on the back of the radio alarm clock and take out the old batteries. Clean the battery contacts and contacts in the device before inserting them.
CLEANING AND CARE NOTE Risk of damage! Improper cleaning can damage the radio alarm clock. Do not use any aggressive cleaning agents or sharp or metal- lic cleaning objects such as knives, hard spatulas and the like. Clean the radio alarm clock with a soft, damp cloth or a soft brush.
DISPOSAL Dispose of packaging Dispose of the packaging according to type. Dispose of cardboard and carton as waste paper and foils in the recyclable waste collection. Dispose of old devices (Applicable in the European Union and other European countries with systems for the separate collection of recyclable materials) Old devices must not be disposed of with household waste!
Seite 69
This symbol indicates that according to the Directive on waste electrical and electronic equipment (2012/19/EU) and national laws, this product must not be disposed of with household waste. This product must be handed in at a designated collection point. This can be done, for example, by returning a similar product or by handing it in at an authorized collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
Seite 70
authorized agency for the disposal of old electrical and electronic devices or your garbage disposal. Batteries and rechargeable batteries are not household waste! As a consumer, you are legally obliged to dispose of all batteries and accumulators, regardless of whether they contain harmful substances* or not, at a collection point in your community/ district or at a retail outlet so that they can be disposed of in an environmentally friendly manner.
DECLARATION OF CONFORMITY RED directive 2014/53/EU, RoHS directive 2011/65/EU: Short text of the declaration of conformity: Zeit-Bar Handel mit Zeit Inh. Hr. Jochen Krippl e.U. hereby declares that the radio alarm clock complies with the basic requirements and other relevant provisions of the RED directive 2014/53/EU and the RoHS directive 2011/65/EU.
WARRANTY We provide a 24-month warranty for this product. The warranty period begins on the date of sale (cash receipt, proof of purchase). Within this period, we will remedy all defects that can be traced back to material or functional defects free of charge, with the exception of: batteries, improper handling, falls, bumps, etc.
Seite 73
Anleitungen in weiteren Sprachen finden Sie unter: Manual in other languages can be found at: Vous trouverez des instructions dans d‘autres langues sur: Instructies in andere talen zijn te vinden op: www.zeit-bar.com Model STUTTGART...