SICHERHEIT Sicherheitshinweise HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Funk-Projektions-Wecker kann zu Beschädigungen führen. • Halten Sie scharfe Gegenstände vom Funk-Projektions-Wecker fern. • Bewahren Sie den Funk-Projektions-Wecker so auf, dass er nicht in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. •...
Seite 6
WARNUNG! Explosionsgefahr! Akkus können explodieren, wenn sie stark erhitzt werden. • Erhitzen Sie den Funk-Projektions-Wecker nicht. • Halten Sie den Funk-Projektions-Wecker von heißen Oberflächen fern. • Werfen Sie den Funk-Projektions-Wecker nicht ins offene Feuer. • Schützen Sie den Funk-Projektions-Wecker vor direkter Sonneneinstrahlung. •...
• Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. • Spülen Sie bei Kontakt mit der Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Bedingungen der Betriebsumgebung Achten Sie darauf, dass Ihr Funk-Projektions-Wecker nicht dauerhaft Nässe ausgesetzt wird und vermeiden Sie Staub, Hitze und zu lange direkte Sonneneinstrahlung (besonders im Auto).
Seite 10
Projektionslinse Taste Schwenkbarer Projektionsarm Taste Datum (Tag und Monat) bzw. Kalenderwoche Taste Uhrzeit (Stunden und Minuten) Taste Alarmzeit 1 Temperatur bzw. Zweite Uhrzeit Akkustandsanzeige Uhrzeit (Sekunden) bzw. Wochentag + Taste Alarmzeit 2 – Taste...
MODI/FUNKTIONEN • Uhrzeit und Datum • Funkuhrzeit mit Sommerzeitindikator sowie automatischer Umstellung von Sommer-/Winterzeit • Datum • Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum • Funksignaltaste • 12/24-Stundenformat • Zweite Uhrzeit • Zeitzone • Wochentag in 5 Sprachen • Kalenderwoche • Alarm •...
Seite 13
• Projektion der Uhrzeit oder Temperatur • Einmalige Projektion • Dauerhafte Projektion • Einstellung der Projektionsschärfe • Display-Licht • Sensorfläche für Display-Licht und Projektion • USB-Anschluss...
AKKU AUFLADEN Der Funk-Projektions-Wecker verfügt über einen fest verbauten, wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku. Laden Sie den Akku des Funk-Projektions-Weckers vor der ersten Benutzung vollständig auf. HINWEIS Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel und einen USB-Anschluss an Ihrem Computer. Sie können auch ein USB-Ladegerät verwenden (nicht im Lieferumfang enthalten). Die vom USB-Ladegerät abgegebene Spannung darf 5 V nicht überschreiten.
Seite 15
Der Ladestand des Akkus wird während des Ladevorganges wie folgt angezeigt: • Akkustandsanzeige leuchtet ROT: Akku wird aufgeladen • Akkustandsanzeige leuchtet nicht mehr: Akku ist vollständig aufgeladen Ziehen Sie den USB-Stecker aus dem USB-Ladegerät bzw. aus dem USB-Anschluss Ihres Computers. Ziehen Sie ebenfalls das USB-Ladekabel aus dem USB-Anschluss des Funk-Projektions-Weckers.
INBETRIEBNAHME Laden Sie den Funk-Projektions-Wecker vor der ersten Benutzung vollständig auf, siehe vorheriges Kapitel „Akku aufladen“. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display. Drücken Sie die + Taste, die – Taste und die Taste gleichzeitig ca. 2 Sekunden lang, um den Funk-Projek- tions-Wecker einzuschalten.
Date Temperature Time Alarm Anzeige Datum, Temperatur und Sekunden Date FUNKSIGNAL NICHT EMPFANGEN Temperature Year Durch bauliche oder natürliche Hindernisse (z. B. Stahlbeton, Berge) kann der Empfang des Funksignals am gewählten Alarm Standort gestört werden oder unmöglich sein. Elektromagnetische oder atmosphärische Störungen können das Funk- signal ebenfalls beeinträchtigen.
Generell wird das Funksignal innerhalb 7 Minuten mit der Funkuhrzeit synchronisiert und das Funkturmsymbol ist dauerhaft sichtbar. Sollte dies nicht der Fall sei (Funkturm-Symbol nicht sichtbar), halten Sie die Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, das Funkturm-Symbol beginnt wieder zu blinken. Es wird erneut versucht, ein Funksignal zu empfangen.
MANUELLE EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND DATUM HINWEIS Halten Sie für einen schnellen Vorlauf der Zahlen die + oder – Taste gedrückt. Halten Sie in der Ansicht von Uhrzeit und Temperatur die Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, das Jahr blinkt. Drücken Sie die + oder – Taste, um das Jahr einzustellen. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Taste.
Die Minute blinkt. Drücken Sie die + oder – Taste, um die Minute einzustellen. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Taste. Die manuelle Einstellung ist nun beendet. HINWEIS Wird während der Einstellung ca. 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt, wird die Einstellung beendet. Bereits eingegebene Einstellungen werden gespeichert.
YJ5066 LCD KALENDERWOCHE UND WOCHENTAG Date Temperature Full display Nach der Inbetriebnahme wird im linken oberen Displayfeld das Datum angezeigt und neben den Stunden und Minuten Year der Uhrzeit die Sekunden. Alarm Drücken Sie die – Taste, um zwischen den Anzeigen Datum/Sekunden und Kalenderwoche/Wochentag zu wechseln: Date Week Temperature...
Sprache des Wochentages einstellen Um die Sprache des Wochentages einzustellen, halten Sie die – Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Neben den Stunden und Minuten erscheinen nacheinander abwechselnd die Abkürzungen für die verfügbaren Sprachen: EN = Englisch GE = Deutsch FR = Französisch IT = Italienisch SP = Spanisch...
Year Alarm YJ5066 LCD ZWEITE UHRZEIT Mit dieser Funktion können Sie auf Ihrem Funk-Projektions-Wecker eine Zweite Uhrzeit einstellen. Week Nach der Inbetriebnahme wird im rechten oberen Displayfeld die Temperatur angezeigt. Full display Temperature Time Drücken Sie Taste, um im rechten oberen Displayfeld zwischen der Temperatur und der Zweiten Uhrzeit Alarm (2nd TIME) zu wechseln: Date...
Zweite Uhrzeit einstellen HINWEIS Halten Sie für einen schnellen Vorlauf der Zahlen die + oder – Taste gedrückt. Wird während der Einstellung ca. 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt, wird die Einstellung beendet. Bereits eingegebene Einstellungen werden gespeichert. Halten Sie in der Ansicht der Zweiten Uhrzeit die Taste ca.
ZEITZONE Mit dieser Funktion können Sie die Zeit einer beliebigen Zeitzone einstellen und anzeigen lassen. In der Grundeinstel- lung ist die Zeitzoneneinstellung gleich der lokalen Uhrzeit. Die Erde ist in 24 Zeitzonen unterteilt. Eine Zeitzone ist ein Abschnitt der Erdoberfläche, auf dem eine gemeinsame Uhrzeit gilt. Er verläuft idealerweise entlang der Längengrade von den Polen aus.
Date Second time Zeitzone einstellen Time Alarm Halten Sie in der Ansicht der Uhrzeit der Zeitzone „ZONE“ die Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, die Zeit- zone blinkt in der Mitte des Displays. SET ZONE Drücken Sie die + oder – Taste, um die Stunden der Zeitzone (-12 bis + 12) einzustellen. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Taste.
Full display ALARMZEITEN Der Funk-Projektions-Wecker verfügt über zwei einstellbare Alarmzeiten. Direkt nach der Inbetriebnahme werden in den unteren beiden Displayfeldern links und rechts die Alarmzeiten angezeigt. Date Temperature Time Alarm Anzeige Alarmzeiten Date Temperature Year Alarm Week...
Alarmzeiten einstellen HINWEIS Halten Sie für einen schnellen Vorlauf der Zahlen die + oder – Taste gedrückt. Wird während der Einstellung ca. 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt, wird die Einstellung beendet. Bereits ein- gegebene Einstellungen werden gespeichert. Halten Sie die Taste für ca.
Die Minuten der Alarmzeit 2 (AL2) blinken. Stellen Sie mit der + oder – Taste die gewünschten Minuten ein. SET ZONE Bestätigen Sie mit der Taste, die Alarmzeiten sind nun eingestellt. T ZONE Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren der Alarme siehe Punkt “Alarm aktivieren/deaktivieren”. ET ZONE SET ZONE Alarm aktivieren/deaktivieren...
Alarmwiederholung SET ZONE SET ZONE Wenn ein Alarm ertönt, blinkt das entsprechende Alarmsymbol oder im Display. Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT/PROJECTION Sensorfläche, um die Alarmwiederholung zu aktivieren, blinkt im Display. Die Alarmwiederholung erfolgt nach 5 Minuten und kann beliebig oft wiederholt werden. Alarm abstellen Wenn ein Alarm ertönt, blinkt das entsprechende Alarmsymbol oder...
Full display TEMPERATURANZEIGE Nach der Inbetriebnahme wird im rechten oberen Displayfeld die Temperatur angezeigt. Date Temperature Time Alarm Anzeige Temperatur Auswahl Maßeinheit °C/°F Date Temperature Drücken Sie in der Ansicht der Temperatur die Taste, um die Maßeinheit der Temperatur in ° Celsius oder Year Alarm °...
PROJEKTION Einmalige Projektion Durch Berühren der SNOOZE/LIGHT/PROJECTION Sensorfläche wird die Projektion (und das Displaylicht) für ca. 5 Sekunden eingeschaltet. Dauerhafte Projektion Für eine dauerhafte Projektion der Uhrzeit bzw. Temperatur muss der Funk-Projektions-Wecker an das Stromnetz an- geschlossen und die dauerhafte Projektion aktiviert sein. Gehen Sie dazu wie folgt vor: •...
Einstellen der Projektion • Drücken Sie die Taste, um die Projektion um 180° zu drehen. • Halten Sie die Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um von der Projektion der Uhrzeit zur Projektion der Temperatur umzuschalten. Halten Sie die Taste wiederum ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um auf die Pro- jektion der Uhrzeit zurückzuschalten.
DISPLAYLICHT Durch Berühren der SNOOZE/LIGHT/PROJECTION Sensorfläche wird das Displaylicht (und die Projektion) für ca. 5 Sekunden eingeschaltet. NACHTLICHT Stellen Sie den LIGHT SENSOR Schieber auf ON, um das Nachtlicht zu aktivieren. Im Dunklen leuchtet automatisch ein gedimmtes Displaylicht. Stellen Sie den LIGHT SENSOR Schieber auf OFF, um das Nachtlicht zu deaktivieren.
ENERGIESPARMODUS Wenn Sie den Funk-Projektions-Wecker über eine längere Zeit nicht verwenden, können Sie ihn in den Energiespar- modus versetzen. Um den Energiesparmodus zu aktivieren, drücken Sie die + und die – Taste gleichzeitig ca. 2 Sekunden lang. Das Display erlischt. Um den Energiesparmodus wieder zu verlassen, drücken Sie die + und die –...
TECHNISCHE DATEN Art.-Nr. KI-FPW-1 Temperatur Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C (32 °F bis 104 °F) Lagertemperatur: 0 °C bis 40 °C (32 °F bis 104 °F) Akku Typ: Lithium-Ionen-Akku 18650 Kapazität: 1200 mAh Spannung: 3,7 V Ladestrom: 1 A...
REINIGUNG UND PFLEGE HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung kann den Funk-Projektions-Wecker beschädigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reini- gungsmittel und keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und derglei- chen. Reinigen Sie den Funk-Projektions-Wecker mit einem weichen und feuchten Tuch oder einer weichen Bürste. LAGERUNG Zur Lagerung beachten Sie bitte die Hinweise der Kapitel „Bedingungen der Betriebsumgebung“...
ENTSORGUNG Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wert- stoff-Sammlung. Altgeräte entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß...
Seite 39
ten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Pro- dukts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG RED Direktive 2014/53/EU, RoHS Direktive 2011/65/EU: Kurztext der Konformitätserklärung: Hiermit erklärt Zeit-Bar Handel mit Zeit Inh. Hr. Jochen Krippl e.U., dass sich der Funk-Projektions- Wecker in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der RED Direktive 2014/53/EU und der RoHS Direktive 2011/65/EU befindet. Den kompletten Text der Konformitätserklärung können Sie über unsere Homepage abrufen: www.zeit-bar.com Zeit-Bar Handel mit Zeit Inh.
GARANTIE Für dieses Produkt leisten wir 24 Monate Garantie. Die Garantiezeit beginnt ab dem Verkaufsdatum (Kassabon, Kauf- beleg). Innerhalb dieser Zeit beheben wir sämtliche Mängel, die auf Material- oder Funktionsfehler zurückzuführen sind kostenlos, ausgenommen: Batterien, unsachgemäße Behandlung, Sturz, Stoß, udgl. Kundenservice: info@zeit-bar.com...
Seite 42
Anleitungen in weiteren Sprachen finden Sie unter: Manual in other languages can be found at: Vous trouverez des instructions dans d‘autres langues sur: Instructies in andere talen zijn te vinden op: www.zeit-bar.com Modell HANNOVER...
Seite 44
TABLE OF CONTENTS Scope of delivery ........................3 Safety ..........................4 Function buttons ........................7 Modes/functions ......................... 11 Charging the battery ......................13 Installation .......................... 15 Radio signal not received ..................... 16 Radio time .......................... 17 Manual setting of time and date ................... 18 12/24 hour format ......................
SAFETY Safety instructions NOTE Risk of damage! Improper handling of the radio controlled projection alarm clock can lead to damage. • Keep sharp objects away from the radio controlled projection alarm clock. • Store the radio controlled projection alarm clock in such a way that it cannot fall into a tub or sink. •...
WARNING! Risk of explosion! Batteries can explode if they are excessively heated. • Do not heat the radio controlled projection alarm clock. • Keep the radio controlled projection alarm clock away from hot surfaces. • Do not throw the radio controlled projection alarm clock into an open fire. •...
• Avoid contact of battery acid with skin, eyes and mucous membranes. • If the battery acid comes into contact, rinse the affected areas immediately with plenty of clean water and consult a doctor. Operating environment conditions Make sure that your radio controlled projection alarm clock is not permanently exposed to moisture and avoid dust, heat and long exposure to direct sunlight (especially in the car).
Seite 51
Projection lens button Swiveling projection arm button Date (day and month) resp. calendar week button Time (hours and minutes) button Alarm time 1 Temperature resp. second time Battery level indicator Time (seconds) resp. weekday + button Alarm time 2 – button...
Seite 52
Rear view: FOCUS rotary control CONTINUOUS PROJECTION slider LIGHT SENSOR slider USB port...
MODES/FUNCTIONS • Time and date • Radio time with summer time indicator and automatic changeover from summer/winter time • Date • Manual setting of time and date • Radio signal button • 12/24 hour format • Second time • Time zone •...
Seite 54
• Projection of time or temperature • One-time Projektion • Permanent Projektion • Adjustment of the projection sharpness • Display light • Sensor surface for display light and projection • USB port...
CHARGING THE BATTERY The radio controlled projection alarm clock has a built-in, rechargeable lithium-ion battery. Charge the battery of the radio controlled projection alarm clock completely before using it for the first time. NOTE Use only the supplied USB charging cable and a USB port on your computer. You can also use a USB charger (not included).
Seite 56
The charge level of the battery is displayed as follows during the charging process: • Battery level indicator lights up RED: Battery is charging • Battery level indicator is no longer lit: the battery is fully charged Pull the USB plug out of the USB charger or the USB port on your computer. Also pull the USB charging cable out of the USB port of the radio controlled projection alarm clock.
INSTALLATION Charge the radio controlled projection alarm clock completely before using it for the first time, see previous chapter „Charging the battery“. Remove the protective film from the display. Press the + button, the - button and the button simultaneously for approx. 2 seconds to switch on the radio controlled projection alarm clock.
Date Temperature Time Alarm Display of date, temperature and secondsn Date RADIO SIGNAL NOT RECEIVED Temperature Year Structural or natural obstacles (e.g. reinforced concrete, mountains) can interfere with the reception of the radio Alarm signal at the selected location or make it impossible. Electromagnetic or atmospheric interference can also affect the radio signal.
In general, the radio signal is synchronized with the radio time within 7 minutes and the radio tower symbol is permanently visible. If this is not the case (radio tower symbol not visible), hold down the button for approx. 3 seconds, the radio tower symbol starts to flash again.
MANUAL SETTING OF TIME AND DATE NOTE Hold the + or – button down to fast-forward the numbers. In the time and temperature view, press and hold the button for approx. 3 seconds, the year will flash. Press the + or – button to set the year. Confirm your choice with the button.
The minute flashes. Press the + or – button to set the minute. Confirm your choice with the button. The manual setting is now finished. NOTE If no button is pressed for approx. 30 seconds during the setting, the setting is ended. Settings that have already been entered are saved.
Date CALENDAR WEEK AND WEEKDAY Temperature Full display Year After installation, the date is shown in the top left display field and the seconds next to the hours and minutes. Alarm Press the – button to toggle between date/seconds and calendar week/day of the week: Date Week Temperature...
Seite 63
Setting the language of the weekday To set the language of the day of the week, hold down the – button for approx. 3 seconds. Next to the hours and minutes, the abbreviations for the available languages appear alternately: EN = English GE = German FR = French IT = Italian...
Seite 64
Alarm YJ5066 LCD SECOND TIME Week With this function you can set a second time on your radio controlled projection alarm clock. Full display Temperature After installation, the temperature is displayed in the top right display field. Time Alarm Press the button to switch between the temperature and the second time (2nd TIME) in the top right display field: Date Date...
Seite 65
Setting the second time NOTE Hold the + or – button down to fast-forward the numbers. If no button is pressed for approx. 30 seconds during the setting, the setting is ended. Settings that have already been entered are saved. In the second time view, hold down the button for approx.
TIME ZONE With this function you can set and display the time of any time zone. In the basic setting, the time zone setting is the same as the local time. The earth is divided into 24 time zones. A time zone is a section of the earth‘s surface on which a common time applies.
Date Second time Setting the time zone Time Alarm In the view of the time of the time zone „ZONE“, hold down the button for approx. 3 seconds, the time zone flashes in the middle of the display. SET ZONE Press the + or –...
Full display ALARM TIMES The radio controlled projection alarm clock has two adjustable alarm times. Immediately after installation, the alarm times are displayed in the lower two display fields on the left and right. Date Temperature Time Alarm Display of alarm times Date Temperature Year...
Setting alarm times NOTE Hold the + or – button down to fast-forward the numbers. If no button is pressed for approx. 30 seconds during the setting, the setting is ended. Settings that have already been entered are saved. Hold the button down for about 3 seconds.
Seite 70
The minutes of alarm time 2 (AL2) flash. Set the required minutes with the + or - button. SET ZONE Confirm with the button, the alarm times are now set. ZONE To activate or deactivate the alarms, see “Activate/deactivate alarm”. T ZONE SET ZONE Activate/deactivate alarm...
Seite 71
Alarm repetition ET ZONE SET ZONE When an alarm sounds, the corresponding alarm symbol flashes in the display. Press the SNOOZE/LIGHT/PROJECTION sensor surface to activate the alarm repetition, flashes in the display. The alarm is repeated after 5 minutes and can be repeated as often as required. Turn off the alarm When an alarm sounds, the corresponding alarm symbol flashes in the display.
Full display TEMPERATURE DISPLAY After installation, the temperature is displayed in the top right display field. Date Temperature Time Alarm Display of temperature Select unit of measure °C/°F Date Temperature In the temperature view, press the button to set the unit of measurement for the temperature in ° Celsius or Year Alarm °...
PROJECTION One-time projection By touching the SNOOZE/LIGHT/PROJECTION sensor surface, the projection (and the display light) is switched on for approx. 5 seconds. Permanent projection For a permanent projection of the time or temperature, the radio controlled projection alarm clock must be connected to the power supply and the permanent projection activated.
Seite 74
Adjusting the projection • Press the button to rotate the projection 180 °. • Hold down the button for about 3 seconds to switch from projecting the time to projecting the temperature. Press and hold the button again for approx. 3 seconds to switch back to the projection of the time. •...
DISPLAY LIGHT By touching the SNOOZE/LIGHT/PROJECTION sensor surface, the display light (and the projection) is switched on for approx. 5 seconds. NIGHT LIGHT Set the LIGHT SENSOR slider to ON to activate the night light. A dimmed display light lights up automatically in the dark. Set the LIGHT SENSOR slider to OFF to deactivate the night light.
ENERGY SAVING MODE If you are not going to use the radio controlled projection alarm clock for a long period of time, you can put it into energy saving mode. To activate the energy saving mode, press the + and – buttons simultaneously for approx. 2 seconds. The display switches off.
TECHNICAL DATA Art.-No. KI-FPW-1 Temperature Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Battery Type: Lithium-ion battery 18650 Capacity: 1200 mAh Voltage: 3.7 V Charge current: 1 A...
CLEANING AND CARE NOTE Risk of damage! Improper cleaning can damage the radio controlled projection alarm clock. Do not use any aggressive cleaning agents or sharp or metallic cleaning objects such as knives, hard spatulas and the like. Clean the radio controlled projection alarm clock with a soft, damp cloth or a soft brush.
DISPOSAL Dispose of packaging Dispose of the packaging according to type. Dispose of cardboard and carton as waste paper and foils in the recyclable waste collection. Dispose of old devices (Applicable in the European Union and other European countries with systems for the separate collection of recycla- ble materials) Old devices must not be disposed of with household waste! This symbol indicates that according to the Directive on waste electrical and...
Seite 80
recycling of waste electrical and electronic equipment. Improper handling of old devices can have negative effects on the environment and human health due to potentially dangerous substances that are often contained in waste electrical and electronic equipment. By disposing of this pro- duct correctly, you will also be contributing to the effective use of natural resources.
DECLARATION OF CONFORMITY RED directive 2014/53/EU, RoHS directive 2011/65/EU: Short text of the declaration of conformity: Zeit-Bar Handel mit Zeit Inh. Hr. Jochen Krippl e.U. hereby declares that the radio controlled projection alarm clock complies with the basic requirements and other relevant provisions of the RED directive 2014/53/EU and the RoHS directive 2011/65/EU.
WARRANTY We provide a 24-month warranty for this product. The warranty period begins on the date of sale (cash receipt, proof of purchase). Within this period, we will remedy all defects that can be traced back to material or functional defects free of charge, with the exception of: batteries, improper handling, falls, bumps, etc.
Seite 83
Anleitungen in weiteren Sprachen finden Sie unter: Manual in other languages can be found at: Vous trouverez des instructions dans d‘autres langues sur: Instructies in andere talen zijn te vinden op: www.zeit-bar.com Model HANNOVER...