Seite 1
BIKE REPAIR STAND MODEL: HS-QX-006LV Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 2
MODEL: HS-QX-006LV This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Safety Notices Risk of injury! • Thoroughly read the assembly and operating instructions prior to assembly and follow the individual steps as described in the assembly instructions. • WARNING! Do not exceed the maximum load capacity of 85 lbs / 38.56kg! Injuries or product damages may result.
Seite 4
CAUTION! Unconventional or even improper use may put persons at risk or result in damage to the bicycle. Model HS-QX-006LV Maximum Load 85 lbs / 38.56 kg For Bicycle Frames Sized 25-55 mm Stretch Range 40.75-64.17 inch / 1035-1630 mm...
Seite 5
This bike repair stand has been designed to lift and store bikes for various applications anytime and everywhere, thanks to its lightweight and portable design. It features a 360º quick-release spanner adjustable clamp to rotate the bike to any angle and TPR mouth do not damage paintworks, a balance pole, a multifunctional magnet PP tool tray, and a 2 feet anti-slip design.
Seite 6
ADJUSTING THE TOOL TRAY 1. Use #5 Allen Wrench to assemble the tool tray, slide rail and fixed plate together with three screws. 2 The tool tray is attached with magnets, which can absorb screws and tools. - 5 -...
Seite 7
CLAMP FASTENING 1. Rotate the clamp outward and open it wide, and secure it in place. 2. Tighten the fixed handle. MOUNTING BIKE INTO THE CLAMP 1. Loosen the quick release spanner to open the clamp. 2. Mount bike into the clamp. 3.
Seite 8
MOUNTING THE BALANCE POLE 1. Tie one edge of the balance pole to the handle bar. 2. Adjust the length of balance pole by screwing the black plastic knob. 3. Tie the other edge of the balance pole to the bike. NOTE! It is recommended to mount the balance pole to the bike front wheel, but not necessary, it can be attached to any part of the bike.
Seite 9
1. Loosen the quick release spanner at the upper telescopic tube to put telescopic tube down. 2. Release the clamp handle. 3. Loosen the bottom quick release spanner and pull up 2 legs to fold the base. • Routinely clean the bicycle assembly stand with warm water and pH-neutral soap.
Seite 10
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 11
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 12
Machine Translated by Google STAND D E R ÉPARATION D E V ÉLOS MODÈLE : H SQX006LV Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 13
Machine Translated by Google STAND D E R ÉPARATION D E V ÉLOS MODÈLE : H SQX006LV Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement l 'intégralité d u manuel a vant u tilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c lairement c e m anuel d'utilisation. ...
Seite 14
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire attentivement l e m anuel d 'instructions. Consignes d e s écurité Risque d e b lessure ! • ...
Seite 15
Machine Translated by Google graisse. PRUDENCE! Une u tilisation n on c onventionnelle, v oire i nappropriée, p eut m ettre e n d anger des p ersonnes o u e ntraîner d es d ommages a u v élo. Modèle HSQX006LV Charge ...
Seite 16
Machine Translated by Google Ce s upport d e r éparation d e v élo a é té c onçu p our s oulever e t s tocker d es v élos p our d iverses applications à t out m oment e t p artout, g râce à s a c onception l égère e t p ortable. Il ...
Seite 17
Machine Translated by Google RÉGLAGE D U P LATEAU À O UTILS 1. U tilisez u ne c lé A llen n ° 5 p our a ssembler l e p lateau à o utils, l e r ail c oulissant e t l a p laque fixe ...
Seite 18
Machine Translated by Google FIXATION P AR P INCE 1. F aites p ivoter l a p ince v ers l 'extérieur, o uvrezla l argement e t f ixezla e n p lace. 2. S errez l a p oignée f ixe. MONTAGE ...
Seite 19
Machine Translated by Google MONTAGE D U P ÔLE D 'ÉQUILIBRAGE 1. A ttachez u n b ord d u p oteau d ’équilibre a u g uidon. 2. R églez l a l ongueur d u p oteau d 'équilibrage e n v issant l e b outon e n p lastique n oir. 3. ...
Seite 20
Machine Translated by Google 1. D esserrez l a c lé à d égagement r apide d u t ube t élescopique s upérieur p our m ettre tube t élescopique v ers l e b as. 2. R elâchez l a p oignée d e s errage. 3. ...
Seite 21
Machine Translated by Google Fabricant : S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi A dresse : Shuangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 2 00000 C N. Importé e n A ustralie : S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREET, A STWOOD N SW 2 122, Australie Importé ...
Seite 22
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 23
Machine Translated by Google FAHRRAD-REPARATURSTÄNDER MODELL: HS-QX-006LV Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 24
MODELL: HS-QX-006LV Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
Seite 25
Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! • Lesen Sie vor der Montage die Montage- und Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie die einzelnen Schritte, wie in der Montageanleitung beschrieben. •...
Seite 26
Machine Translated by Google Fett. VORSICHT! Durch unkonventionelle oder gar unsachgemäße Verwendung können Personen gefährdet oder Schäden am Fahrrad entstehen. Modell HS-QX-006LV Maximale Belastung 85 lbs / 38,56 kg 25-55 mm Für Fahrradrahmen der Größe 40,75-64,17 Zoll / 1035-1630 mm...
Seite 27
Machine Translated by Google Dieser Fahrradreparaturständer wurde dank seines leichten und tragbaren Designs zum Anheben und Aufbewahren von Fahrrädern für verschiedene Anwendungen jederzeit und überall konzipiert. Es verfügt über eine 360º Schnellspanner verstellbare Klemme, um das Fahrrad in jeden Winkel zu drehen und TPR Mund nicht beschädigen Lackierungen, eine Balance-Stange, eine Multifunktionale magnetische PP-Werkzeugablage und ein 2-Fuß-Anti-Rutsch-Design.
Seite 28
Machine Translated by Google EINSTELLEN DER WERKZEUGABLAUF 1. Verwenden Sie einen Inbusschlüssel Nr. 5, um die Werkzeugablage, die Gleitschiene und die feste Platte mit drei Schrauben zusammenzufügen. 2 Die Werkzeugablage ist mit Magneten befestigt, die Schrauben und Werkzeuge aufnehmen können. - 5 -...
Seite 29
Machine Translated by Google Klemmbefestigung 1. Drehen Sie die Klemme nach außen, öffnen Sie sie weit und befestigen Sie sie an ihrem Platz. 2. Den festen Griff festziehen. MONTAGE DES FAHRRADS IN DER KLEMME 1. Lösen Sie den Schnellspannschlüssel, um die Klemme zu öffnen. 2.
Seite 30
Machine Translated by Google MONTAGE DER BALANCKSTANGE 1. Befestigen Sie eine Kante der Balancestange an der Lenkstange. 2. Passen Sie die Länge der Ausgleichsstange durch Anschrauben des schwarzen Kunststoffknopfes an. 3. Befestigen Sie die andere Kante der Balancestange am Fahrrad. HINWEIS! Es wird empfohlen, die Balancestange am Vorderrad des Fahrrads zu montieren.
Seite 31
Machine Translated by Google 1. Lösen Sie den Schnellspannschlüssel am oberen Teleskoprohr, um Teleskoprohr nach unten. 2. Den Klemmgriff lösen. 3. Lösen Sie den unteren Schnellspannschlüssel und ziehen Sie 2 Beine nach oben, um die Basis zusammenzuklappen. • Reinigen Sie den Fahrradmontageständer regelmäßig mit warmem Wasser und pH-neutraler Seife. Wischen Sie anschließend immer mit einem trockenen Tuch nach! Vermeiden Sie aggressive Chemikalien (z.
Seite 32
Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 33
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 34
Machine Translated by Google CAVALLETTO PER RIPARAZIONE BICICLETTE MODELLO: HS-QX-006LV Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 35
MODELLO: HS-QX-006LV Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 36
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Avvertenze di sicurezza Rischio di lesioni! • Prima del montaggio leggere attentamente le istruzioni di montaggio e di funzionamento e seguire i singoli passaggi come descritto nelle istruzioni di montaggio. •...
Seite 37
ATTENZIONE! Un uso non convenzionale o addirittura improprio può mettere a rischio le persone o danneggiare la bicicletta. Modello Codice articolo: HS-QX-006LV Carico massimo 85 libbre / 38,56 kg 25-55 millimetri Per telai di biciclette di dimensioni 40,75-64,17 pollici / 1035-1630 mm...
Seite 38
Machine Translated by Google Questo supporto per la riparazione delle biciclette è stato progettato per sollevare e riporre le biciclette per varie applicazioni in qualsiasi momento e ovunque, grazie al suo design leggero e portatile. È dotato di un morsetto regolabile con chiave a sgancio rapido a 360º per ruotare la bici a qualsiasi angolazione e la bocca in TPR non danneggia la verniciatura, un palo di equilibrio, un Vassoio portautensili magnetico multifunzionale in PP e design antiscivolo da 2 piedi.
Seite 39
Machine Translated by Google REGOLAZIONE DEL VASSOIO PORTAUTENSILI 1. Utilizzare la chiave a brugola n. 5 per assemblare il vassoio portautensili, la guida scorrevole e la piastra fissa con tre viti. 2 Il vassoio portautensili è fissato tramite magneti, che possono assorbire viti e utensili. - 5 -...
Seite 40
Machine Translated by Google FISSAGGIO A MORSETTO 1. Ruotare il morsetto verso l'esterno, aprirlo completamente e fissarlo in posizione. 2. Stringere la maniglia fissa. MONTAGGIO DELLA BICICLETTA SUL MORSETTO 1. Allentare la chiave a sgancio rapido per aprire il morsetto. 2.
Seite 41
Machine Translated by Google MONTAGGIO DEL PALO DI EQUILIBRIO 1. Legare un bordo del palo di equilibrio al manubrio. 2. Regolare la lunghezza dell'asta di bilanciamento avvitando la manopola di plastica nera. 3. Legare l'altro bordo del palo di equilibrio alla bicicletta. NOTA! Si consiglia di montare il palo di equilibrio sulla ruota anteriore della bici, ma non è...
Seite 42
Machine Translated by Google 1. Allentare la chiave a sgancio rapido sul tubo telescopico superiore per mettere tubo telescopico verso il basso. 2. Rilasciare la maniglia di serraggio. 3. Allentare la chiave a sgancio rapido inferiore e tirare verso l'alto le 2 gambe per ripiegare la base. •...
Seite 43
Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 44
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 45
Machine Translated by Google SOPORTE D E R EPARACIÓN D E B ICICLETAS MODELO: H SQX006LV Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 46
Machine Translated by Google SOPORTE D E R EPARACIÓN D E B ICICLETAS MODELO: H SQX006LV Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as instrucciones d el m anual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e interpretar ...
Seite 47
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer atentamente e l m anual d e i nstrucciones. Avisos d e s eguridad ¡Riesgo d e l esiones! • ...
Seite 48
Machine Translated by Google grasa. ¡PRECAUCIÓN! Un u so n o c onvencional o i ncluso i nadecuado p uede p oner e n r iesgo a l as personas o p rovocar d años e n l a b icicleta. Modelo HSQX006LV Carga ...
Seite 49
Machine Translated by Google Este s oporte d e r eparación d e b icicletas h a s ido d iseñado p ara l evantar y a lmacenar b icicletas p ara d iversas aplicaciones e n c ualquier m omento y e n c ualquier l ugar, g racias a s u d iseño l iviano y p ortátil. Cuenta ...
Seite 50
Machine Translated by Google AJUSTE D E L A B ANDEJA D E H ERRAMIENTAS 1. U se l a l lave A llen n .° 5 p ara e nsamblar l a b andeja d e h erramientas, e l r iel d eslizante y l a p laca f ija j unto c on tres ...
Seite 51
Machine Translated by Google FIJACIÓN C ON A BRAZADERA 1. G ire l a a brazadera h acia a fuera, á brala c ompletamente y f íjela e n s u l ugar. 2. A priete e l m ango f ijo. MONTAJE ...
Seite 52
Machine Translated by Google MONTAJE D EL P OSTE D E E QUILIBRIO 1. A te u n b orde d el p oste d e e quilibrio a l m anillar. 2. A juste l a l ongitud d el p oste d e e quilibrio a tornillando l a p erilla d e p lástico n egra. 3. ...
Seite 53
Machine Translated by Google 1. A floje l a l lave d e l iberación r ápida e n e l t ubo t elescópico s uperior p ara c olocar tubo t elescópico h acia a bajo. 2. S uelte l a m anija d e l a a brazadera. 3. ...
Seite 54
Machine Translated by Google Fabricante: S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi D irección: Shuangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 2 00000 C N. Importado a A US: S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREET, E ASTWOOD, N SW 2 122, Australia Importado ...
Seite 55
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 56
Machine Translated by Google STOJAK NAPRAWCZY ROWERÓW MODEL: HS-QX-006LV Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 57
MODEL: HS-QX-006LV To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 58
Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ryzyko obrażeń! • Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie przeczytać instrukcję montażu i obsługi oraz postępować zgodnie z poszczególnymi krokami opisanymi w instrukcji montażu. •...
Seite 59
Machine Translated by Google smar. OSTROŻNOŚĆ! Nietypowe lub wręcz niewłaściwe użytkowanie może narazić osoby na niebezpieczeństwo lub spowodować uszkodzenie roweru. Model HS-QX-006LV Maksymalne obciążenie 85 funtów / 38,56 kg 25-55 mm Do ram rowerowych o wymiarach 40,75-64,17 cala / 1035-1630 mm Zakres rozciągania...
Seite 60
Machine Translated by Google Ten stojak do naprawy rowerów został zaprojektowany z myślą o podnoszeniu i przechowywaniu rowerów w różnych zastosowaniach, o każdej porze i w każdym miejscu, dzięki swojej lekkiej i przenośnej konstrukcji. Posiada regulowany zacisk z kluczem szybkozłącznym 360º umożliwiający obracanie roweru pod dowolnym kątem oraz ustnik TPR, który nie uszkadza lakieru, drążek do ćwiczeń...
Seite 61
Machine Translated by Google REGULACJA PODSTAWKI NARZĘDZIOWEJ 1. Za pomocą klucza imbusowego nr 5 zmontuj tackę na narzędzia, szynę ślizgową i płytę stałą za pomocą trzech śrub. 2 Tacka na narzędzia jest przymocowana za pomocą magnesów, które mogą przyciągać śruby i narzędzia.
Seite 62
Machine Translated by Google MOCOWANIE ZACISKOWE 1. Obróć zacisk na zewnątrz, otwórz go szeroko i zamocuj. 2. Dokręć uchwyt stały. MONTAŻ ROWERU W ZACISKU 1. Poluzuj klucz szybkozłączny, aby otworzyć zacisk. 2. Zamontuj rower w zacisku. 3. Zamknij zacisk, aby zamocować rower na miejscu. - 6 -...
Seite 63
Machine Translated by Google MONTAŻ DRĄŻKA WAGARNEGO 1. Przywiąż jedną krawędź drążka do kierownicy. 2. Wyreguluj długość drążka wyważającego, przykręcając czarne plastikowe pokrętło. 3. Przywiąż drugą krawędź drążka do roweru. UWAGA! Zaleca się montaż drążka do równowagi na przednim kole roweru, ale nie jest to konieczne, można go przymocować...
Seite 64
Machine Translated by Google 1. Odkręć klucz szybkozłączny na górnej rurze teleskopowej, aby ją zamocować. rura teleskopowa w dół. 2. Zwolnij uchwyt zaciskowy. 3. Odkręć dolny klucz szybkozłączny i podnieś 2 nogi, aby złożyć podstawę. • Rutynowo czyść stojak montażowy roweru ciepłą wodą i mydłem o neutralnym pH. Zawsze wycieraj suchą...
Seite 65
Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 66
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 67
Machine Translated by Google FIETSREPARATIESTANDAARD MODEL: HS-QX-006LV Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 68
MODEL: HS-QX-006LV Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 69
Machine Translated by Google Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Veiligheidswaarschuwingen Gevaar voor letsel! • Lees vóór de montage de montage- en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg de afzonderlijke stappen zoals beschreven in de montage-instructies. •...
Seite 70
VOORZICHTIGHEID! Onconventioneel of zelfs onjuist gebruik kan personen in gevaar brengen of tot schade aan de fiets leiden. Model HS-QX-006LV Maximale belasting 85 pond / 38,56 kg 25-55mm Voor fietsframes van de juiste maat 40,75-64,17 inch / 1035-1630 mm...
Seite 71
Machine Translated by Google Deze fietsreparatiestandaard is ontworpen om fietsen op te tillen en op te bergen voor diverse doeleinden, altijd en overal, dankzij het lichte en draagbare ontwerp. Het beschikt over een 360º snelspansleutel met verstelbare klem om de fiets in elke hoek te draaien en een TPR-mond die de lak niet beschadigt, een evenwichtsstok, een Multifunctionele magnetische PP-gereedschapsbak en een 60 cm anti-slip ontwerp.
Seite 72
Machine Translated by Google HET GEREEDSCHAPSLADE AFSTELLEN 1. Gebruik inbussleutel nr. 5 om de gereedschapsbak, de glijrail en de vaste plaat met drie schroeven te monteren. 2 De gereedschapsbak is bevestigd met magneten, waaraan schroeven en gereedschap kunnen worden vastgemaakt. - 5 -...
Seite 73
Machine Translated by Google KLEMBEVESTIGING 1. Draai de klem naar buiten, open hem wijd en zet hem vast. 2. Draai de vaste handgreep vast. FIETS IN DE KLEM MONTEREN 1. Draai de snelspansleutel los om de klem te openen. 2. Plaats de fiets in de klem. 3.
Seite 74
Machine Translated by Google MONTAGE VAN DE BALANSPAAL 1. Maak één rand van de evenwichtsstok vast aan het stuur. 2. Pas de lengte van de evenwichtsstok aan door de zwarte kunststof knop vast te draaien. 3. Maak de andere kant van de evenwichtsstok vast aan de fiets. LET OP! Het is aan te raden om de balanspaal aan het voorwiel van de fiets te bevestigen, maar dit is niet noodzakelijk.
Seite 75
Machine Translated by Google 1. Draai de snelspansleutel bij de bovenste telescopische buis los om telescopische buis naar beneden. 2. Laat de klemhendel los. 3. Draai de onderste snelspansleutel los en trek de 2 poten omhoog om de basis in te klappen. •...
Seite 76
Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 77
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 78
Machine Translated by Google CYKEL REPARATIONSSTÄLL MODELL: HS-QX-006LV Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 79
MODELL: HS-QX-006LV Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 80
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Säkerhetsanvisningar Risk för skador! • Läs noggrant igenom monterings- och bruksanvisningen före montering och följ de enskilda stegen som beskrivs i monteringsanvisningen. • VARNING! Överskrid inte den maximala lastkapaciteten på 85 lbs / 38,56 kg! Skador eller produktskador kan uppstå.
Seite 81
FÖRSIKTIGHET! Okonventionell eller till och med felaktig användning kan utsätta personer för risker eller leda till skador på cykeln. Modell HS-QX-006LV Maximal belastning 85 lbs / 38,56 kg 25-55 mm För cykelramar i storlek 40,75-64,17 tum / 1035-1630 mm...
Seite 82
Machine Translated by Google Detta cykelreparationsställ har designats för att lyfta och lagra cyklar för olika applikationer när som helst och överallt, tack vare sin lätta och bärbara design. Den har en 360º snabblåsningsnyckel justerbar klämma för att rotera cykeln till valfri vinkel och TPR-munn skadar inte lacken, en balansstång, en multifunktionell magnet PP verktygsbricka, och en 2 fots halkskyddsdesign.
Seite 83
Machine Translated by Google JUSTERING AV VERKTYGSBACKET 1. Använd #5 insexnyckel för att montera ihop verktygsbrickan, glidskenan och den fasta plåten med tre skruvar. 2 Verktygsfacket är fäst med magneter som kan absorbera skruvar och verktyg. - 5 -...
Seite 84
Machine Translated by Google KLÄMSFÄSTNING 1. Vrid klämman utåt och öppna den brett och säkra den på plats. 2. Dra åt det fasta handtaget. MONTERA CYKEL I KLÄMMEN 1. Lossa snabbnyckeln för att öppna klämman. 2. Montera cykeln i klämman. 3.
Seite 85
Machine Translated by Google MONTERING AV BALANSSTAVEN 1. Knyt ena kanten av balansstången till styret. 2. Justera längden på balansstången genom att skruva på den svarta plastknoppen. 3. Bind fast den andra kanten av balansstången vid cykeln. NOTERA! Det rekommenderas att montera balansstången på cykelns framhjul, men inte nödvändigt, den kan fästas på...
Seite 86
Machine Translated by Google 1. Lossa snabbnyckeln vid det övre teleskopröret för att sätta teleskoprör ner. 2. Släpp klämhandtaget. 3. Lossa den nedre snabbnyckeln och dra upp 2 ben för att vika basen. • Rengör regelbundet cykelstället med varmt vatten och pH-neutral tvål. Följ alltid med en torr trasa! Undvik starka kemikalier (t.ex.
Seite 87
Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 88
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...