Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
BIKE REPAIR STAND
MODEL:HS-QX-006
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR HS-QX-006

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support BIKE REPAIR STAND MODEL:HS-QX-006 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Safety Notices

    Safety Notices Risk of injury! • Thoroughly read the assembly and operating instructions prior to assembly and follow the individual steps as described in the assembly instructions. • WARNING! Do not exceed the maximum load capacity of 80 lbs / 36.3kg! Injuries or product damages may result.
  • Seite 4 Maximum Load 80 lbs / 36.3 kg For Bicycle Frame Size 25-40 mm Stretch Range 42.5-74.8 inch / 1079.5-1900 mm Number of Legs 4 pcs Main Material Carbon Steel Item Reference Image QTY. Item Reference Image QTY. - 3 -...
  • Seite 5 Assembly Fig. 1 Fig. 2 Fig.3 1. Set up the Main Supporting Stand of the bicycle assembly stand by sliding the coupling (1) on the Main Supporting Stand (A) all the way down. 2. Unfold the feet (2) on the tripod legs down and ensure the product is placed on a solid and even surface.
  • Seite 6: Care, Storage

    3. Install the knob(H) to the position as show in Fig2, 4. Insert the pipe plug (I) into the end of tube as show in Fig 3. Then insert telescopic pole (B) into the Main Supporting Stand (A) 5. Mount the bicycle bracket (C) onto the telescopic pole(B). 6.
  • Seite 7 Fig.4 Fig.5 Fig.6 - 6 -...
  • Seite 8 Fig.7 Fig.8 Adjust the angle of the bicycle bracket (C) to fit the selected frame position of the bicycle (see examples in fig. 4and fig. 5) and tighten the screw (3) (fig. 7). Now place the bicycle in the bicycle bracket and firmly secure frame.
  • Seite 9 You may then extend the telescopic rod (B) to the desired height. Twisting the telescopic rod allows you to also change the position of the attached bicycle. Once you have reached the desired height and position, firmly tighten the screw (5) (fig. 6). To secure the front wheel clamp, the included front wheel stabilizer (E) between the front handlebar and the telescopic pole (Fig.
  • Seite 10 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 11 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support STAND   D E   R ÉPARATION   D E   V ÉLO MODÈLE :   H S­QX­006 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 12 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Machine Translated by Google Consignes   d e   s écurité Risque   d e   b lessure ! •   L isez   a ttentivement   l es   i nstructions   d e   m ontage   e t   d 'utilisation   a vant   l e   m ontage   e t suivez   l es   é tapes   i ndividuelles   c omme   d écrites   d ans   l es   i nstructions   d e   m ontage. •  ...
  • Seite 14 Machine Translated by Google Charge   m aximale 80   l ivres /   3 6,3   k g 25­40   m m Pour   l a   t aille   d u   c adre   d u   v élo 42,5­74,8   p ouces /   1 079,5­1900   m m Plage   d 'étirement Nombre  ...
  • Seite 15 Machine Translated by Google Assemblée Fig.   1 Fig.   2 Fig.3 1.   I nstallez   l e   s upport   p rincipal   d u   s upport   d e   m ontage   d u   v élo   e n   f aisant   g lisser   l e accouplement   ( 1)   s ur   l e   s upport   p rincipal   ( A)   j usqu'en   b as. 2.  ...
  • Seite 16: Entretien, S Tockage

    Machine Translated by Google 3.   I nstallez   l e   b outon   ( H)   d ans   l a   p osition   i ndiquée   s ur   l a   F ig.   2 ,   4 .   I nsérez   le   b ouchon   d u   t uyau   ( I)   d ans   l 'extrémité   d u   t ube   c omme   i ndiqué   s ur   l a   F ig.   3 .   I nsérez   e nsuite poteau  ...
  • Seite 17 Machine Translated by Google Fig.4 Fig.5 Fig.6 ­   6    ­...
  • Seite 18 Machine Translated by Google Fig.7 Fig.8 Réglez   l 'angle   d u   s upport   d e   v élo   ( C)   e n   f onction   d e   l a   p osition   d u   c adre   s électionnée   d u   v élo   (voir   l es   e xemples   d ans   l es   f ig.   4    e t   f ig.   5 )   e t   s errez   l a   v is   ( 3)   ( fig.   7 ).   P lacez   e nsuite   l e   v élo   dans  ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google Vous   p ouvez   e nsuite   é tendre   l a   t ige   t élescopique   ( B)   à    l a   h auteur   s ouhaitée. En   t ournant   l a   t ige   t élescopique,   v ous   p ouvez   é galement   m odifier   l a   p osition   d e   l a vélo  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 21 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support FAHRRAD-REPARATURSTÄNDER MODELL:HS-QX-006 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 22 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! • Lesen Sie vor der Montage die Montage- und Bedienungsanleitung sorgfältig durch und Befolgen Sie die einzelnen Schritte wie in der Montageanleitung beschrieben. • WARNUNG! Überschreiten Sie nicht die maximale Tragkraft von 80 lbs / 36,3 kg! Verletzungen oder es können Produktschäden auftreten.
  • Seite 24 Machine Translated by Google Maximale Belastung 80 Pfund / 36,3 kg 25-40 mm Für Fahrradrahmengröße 42,5-74,8 Zoll / 1079,5-1900 mm Dehnungsbereich Anzahl der Beine 4 Stck. Hauptmaterial Kohlenstoffstahl Artikel Referenzbild MENGE. Artikelreferenzbild MENGE. - 3 -...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Montage Abb. 1 Abb. 2 Abb.3 1. Richten Sie den Hauptständer des Fahrradmontageständers ein, indem Sie den Kupplung (1) am Hauptständer (A) ganz nach unten drücken. 2. Klappen Sie die Füße (2) des Stativs nach unten und stellen Sie sicher, dass das Produkt eine feste und ebene Oberfläche.
  • Seite 26: Pflege, Lagerung

    Machine Translated by Google 3. Den Knopf (H) in die in Abb. 2 gezeigte Position montieren. 4. Den Rohrstopfen (I) in das Rohrende einsetzen, wie in Abb. 3 gezeigt. Dann Teleskopstange (B) in den Hauptständer (A) 5. Montieren Sie die Fahrradhalterung (C) an der Teleskopstange (B). 6.
  • Seite 27 Machine Translated by Google Abb.4 Abb.5 Abb.6 - 6 -...
  • Seite 28 Machine Translated by Google Abb.7 Abb.8 Passen Sie den Winkel der Fahrradhalterung (C) an die gewählte Rahmenposition des Fahrrads an (siehe Beispiele in Abb. 4 und Abb. 5) und ziehen Sie die Schraube (3) fest (Abb. 7). Setzen Sie nun das Fahrrad in die Fahrradhalterung und befestigen Sie den Rahmen fest.
  • Seite 29: Vertreter Der Eg

    Machine Translated by Google Anschließend können Sie die Teleskopstange (B) auf die gewünschte Höhe ausfahren. Durch Drehen der Teleskopstange können Sie außerdem die Position des angehängtes Fahrrad. Wenn Sie die gewünschte Höhe und Position erreicht haben, ziehen Sie die Schraube (5) (Abb. 6). Zur Befestigung der Vorderradklemme dient der mitgelieferte Vorderradstabilisator (E).
  • Seite 30 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 31 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CAVALLETTO PER RIPARAZIONE BICICLETTE MODELLO:HS-QX-006 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Seite 32 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 33: Avvisi Di Sicurezza

    Machine Translated by Google Avvisi di sicurezza Rischio di lesioni! • Leggere attentamente le istruzioni di montaggio e funzionamento prima del montaggio e seguire i singoli passaggi come descritto nelle istruzioni di montaggio. • ATTENZIONE! Non superare la capacità di carico massima di 80 libbre / 36,3 kg! Lesioni o potrebbero verificarsi danni al prodotto.
  • Seite 34 Machine Translated by Google Carico massimo 80 libbre / 36,3 kg 25-40 millimetri Per le dimensioni del telaio della bicicletta 42,5-74,8 pollici / 1079,5-1900 mm Gamma di allungamento Numero di gambe 4 pezzi Materiale principale Acciaio al carbonio Articolo Immagine di riferimento QTY.
  • Seite 35 Machine Translated by Google Assemblea Figura 1 Figura 2 Figura 3 1. Montare il supporto principale del supporto di montaggio della bicicletta facendo scorrere il giunto (1) sul supporto principale (A) completamente verso il basso. 2. Aprire i piedini (2) sulle gambe del treppiede verso il basso e assicurarsi che il prodotto sia posizionato su una superficie solida e uniforme.
  • Seite 36: Cura, Conservazione

    Machine Translated by Google 3. Installare la manopola (H) nella posizione come mostrato in Fig. 2, 4. Inserire il tappo del tubo (I) nell'estremità del tubo come mostrato in Fig. 3. Quindi inserire palo telescopico (B) nel supporto principale (A) 5.
  • Seite 37 Machine Translated by Google Figura 4 Figura 5 Figura 6 - 6 -...
  • Seite 38 Machine Translated by Google Figura 7 Figura 8 Regolare l'angolazione del supporto della bicicletta (C) per adattarla alla posizione del telaio selezionata della bicicletta (vedere gli esempi in fig. 4 e fig. 5) e stringere la vite (3) (fig. 7). Ora posizionare la bicicletta nel supporto della bicicletta e fissare saldamente il telaio.
  • Seite 39 Machine Translated by Google È quindi possibile estendere l'asta telescopica (B) fino all'altezza desiderata. Ruotando l'asta telescopica è possibile modificare anche la posizione del bicicletta attaccata. Una volta raggiunta l'altezza e la posizione desiderate, stringere saldamente il vite (5) (fig. 6). Per fissare il morsetto della ruota anteriore, utilizzare lo stabilizzatore della ruota anteriore incluso (E) tra il manubrio anteriore e l'asta telescopica (Fig.
  • Seite 40 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 41 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support SOPORTE   D E   R EPARACIÓN   D E   B ICICLETAS MODELO:HS­QX­006 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 42 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Seite 43: Avisos De Seguridad

    Machine Translated by Google Avisos   d e   s eguridad ¡Riesgo   d e   l esiones! •   L ea   a tentamente   l as   i nstrucciones   d e   m ontaje   y    f uncionamiento   a ntes   d el   m ontaje   y Siga   l os   p asos   i ndividuales   t al   c omo   s e   d escribe   e n   l as   i nstrucciones   d e   m ontaje. •  ...
  • Seite 44 Machine Translated by Google Carga   m áxima 80   l ibras/36,3   k g 25­40   m ilímetros Para   e l   t amaño   d el   c uadro   d e   l a   b icicleta 42,5­74,8   p ulgadas /   1 079,5­1900   m m Rango   d e   e stiramiento 4  ...
  • Seite 45 Machine Translated by Google Asamblea Figura   1 Figura   2 Figura   3 1.   C oloque   e l   s oporte   d e   a poyo   p rincipal   d el   s oporte   d e   m ontaje   d e   l a   b icicleta   d eslizando   e l acoplamiento  ...
  • Seite 46 Machine Translated by Google 3.   I nstale   l a   p erilla   ( H)   e n   l a   p osición   q ue   s e   m uestra   e n   l a   F ig.   2 .   4 .   Inserte   e l   t apón   d e   l a   t ubería   ( I)   e n   e l   e xtremo   d el   t ubo   c omo   s e   m uestra   e n   l a   F ig.   3 .   L uego   i nserte Poste  ...
  • Seite 47 Machine Translated by Google Figura   4 Figura   5 Figura   6 ­   6    ­...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Figura   7 Figura   8 Ajuste   e l   á ngulo   d el   s oporte   d e   l a   b icicleta   ( C)   p ara   q ue   s e   a dapte   a    l a   p osición   s eleccionada   d el   c uadro   d e   l a   b icicleta   (consulte  ...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Luego   p uedes   e xtender   l a   v arilla   t elescópica   ( B)   h asta   l a   a ltura   d eseada. Girando   l a   v arilla   t elescópica   t ambién   s e   p uede   c ambiar   l a   p osición   d e   l a bicicleta  ...
  • Seite 50 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 51 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support STOJAK NAPRAWCZY ROWERÓW MODEL:HS-QX-006 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 52 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 53 Machine Translated by Google Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ryzyko obrażeń! • Przed montażem i użytkowaniem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi. postępuj zgodnie z poszczególnymi krokami opisanymi w instrukcji montażu. • OSTRZEŻENIE! Nie przekraczaj maksymalnego udźwigu 80 funtów / 36,3 kg! Urazy lub może dojść...
  • Seite 54 Machine Translated by Google Maksymalne obciążenie 80 funtów / 36,3 kg 25-40 mm Dla rozmiaru ramy roweru 42,5-74,8 cala / 1079,5-1900 mm Zakres rozciągania Liczba nóg 4 szt. Materiał główny Stal węglowa Obraz referencyjny ILOŚĆ. Numer referencyjny przedmiotu Obraz ILOŚĆ. Przedmiot 1 gr - 3 -...
  • Seite 55 Machine Translated by Google Montaż Rys. 1 Rys. 2 Ryc.3 1. Ustaw główną podporę stojaka montażowego roweru, przesuwając sprzęgło (1) na głównym stojaku podporowym (A) do samego końca. 2. Rozłóż nóżki (2) na nogach statywu i upewnij się, że produkt jest umieszczony na twarda i równa powierzchnia.
  • Seite 56 Machine Translated by Google 3. Zamontuj pokrętło (H) w pozycji pokazanej na rys. 2. 4. Włóż korek rury (I) do końca rury, jak pokazano na rys. 3. Następnie włóż drążek teleskopowy (B) do głównego stojaka podporowego (A) 5. Zamontuj uchwyt rowerowy (C) na drążku teleskopowym (B). 6.
  • Seite 57 Machine Translated by Google Ryc.4 Ryc.5 Ryc.6 - 6 -...
  • Seite 58 Machine Translated by Google Ryc.7 Ryc.8 Dostosuj kąt uchwytu rowerowego (C) do wybranej pozycji ramy roweru (patrz przykłady na rys. 4 i rys. 5) i dokręć śrubę (3) (rys. 7). Teraz umieść rower w uchwycie rowerowym i mocno zamocuj ramę. Mocno dokręć śrubę...
  • Seite 59 Machine Translated by Google Następnie możesz wysunąć drążek teleskopowy (B) do żądanej wysokości. Przekręcając drążek teleskopowy można również zmienić położenie dołączony rower. Po osiągnięciu żądanej wysokości i pozycji należy mocno dokręcić śruba (5) (rys. 6). Aby zabezpieczyć zacisk przedniego koła, należy użyć dołączonego stabilizatora przedniego koła (E) pomiędzy przednią...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support FIETSREPARATIESTANDAARD MODEL:HS-QX-006 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 62 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Seite 63 Machine Translated by Google Veiligheidsmeldingen Gevaar voor letsel! • Lees de montage- en bedieningsinstructies zorgvuldig door voordat u met de montage begint en Volg de afzonderlijke stappen zoals beschreven in de montage-instructies. • WAARSCHUWING! Overschrijd niet het maximale laadvermogen van 80 lbs / 36,3 kg! Verwondingen of er kan productschade ontstaan.
  • Seite 64 Machine Translated by Google Maximale belasting 80 lbs / 36,3 kg 25-40mm Voor fietsframemaat 42,5-74,8 inch / 1079,5-1900 mm Rekbereik Aantal poten 4 stuks Hoofdmateriaal Koolstofstaal Item Referentie afbeelding AANTAL. Artikelreferentie Afbeelding AANTAL. - 3 -...
  • Seite 65 Machine Translated by Google Montage Afbeelding 1 Afbeelding 2 Figuur 3 1. Plaats de hoofdsteun van de fietsmontagestandaard door de koppeling (1) op de hoofdsteun (A) helemaal naar beneden. 2. Vouw de voetjes (2) op de statiefpoten naar beneden en zorg ervoor dat het product op de juiste plaats staat. een stevig en egaal oppervlak.
  • Seite 66: Verzorging, Opslag

    Machine Translated by Google 3. Installeer de knop (H) in de positie zoals getoond in Fig. 2. 4. Plaats de pijpplug (I) in het uiteinde van de buis zoals getoond in Fig. 3. Plaats vervolgens telescopische paal (B) in de hoofdsteunstandaard (A) 5.
  • Seite 67 Machine Translated by Google Afbeelding 4 Figuur 5 Afbeelding 6 - 6 -...
  • Seite 68 Machine Translated by Google Afbeelding 7 Afbeelding 8 Pas de hoek van de fietsbeugel (C) aan de geselecteerde framepositie van de fiets aan (zie voorbeelden in fig. 4 en fig. 5) en draai de schroef (3) vast (fig. 7). Plaats nu de fiets in de fietsbeugel en zet het frame stevig vast.
  • Seite 69 Machine Translated by Google Vervolgens kunt u de telescopische stang (B) uitschuiven tot de gewenste hoogte. Door de telescopische stang te draaien, kunt u ook de positie van de aangekoppelde fiets. Zodra u de gewenste hoogte en positie hebt bereikt, draait u de schroef (5) (fig.
  • Seite 70 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 71 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support CYKEL REPARATIONSSTÄLL MODELL:HS-QX-006 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 72 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Säkerhetsmeddelanden Risk för skador! • Läs noggrant igenom monterings- och bruksanvisningen före montering och följ de enskilda stegen som beskrivs i monteringsanvisningen. • VARNING! Överskrid inte den maximala lastkapaciteten på 80 lbs / 36,3 kg! Skador eller så...
  • Seite 74 Machine Translated by Google Maximal belastning 80 lbs / 36,3 kg 25-40 mm För cykelramstorlek 42,5-74,8 tum / 1079,5-1900 mm Stretch Range 4 st Antal ben Huvudmaterial Kolstål Punkt Referensbild ANTAL. Artikelreferensbild QTY. - 3 -...
  • Seite 75 Machine Translated by Google Montering Fig. 1 Fig. 2 Fig.3 1. Ställ upp cykelstativets huvudstöd genom att skjuta på koppling (1) på huvudstödet (A) hela vägen ner. 2. Fäll ut fötterna (2) på stativbenen och se till att produkten är placerad på en solid och jämn yta.
  • Seite 76: Skötsel, Förvaring

    Machine Translated by Google 3. Montera vredet (H) till läget som visas i Fig. 2, 4. Sätt i rörpluggen (I) i änden av röret som visas i Fig. 3. Sätt sedan i teleskopstång (B) i huvudstödet (A) 5. Montera cykelfästet (C) på teleskopstången (B). 6.
  • Seite 77 Machine Translated by Google Fig.4 Fig. 5 Fig. 6 - 6 -...
  • Seite 78 Machine Translated by Google Fig. 7 Fig. 8 Justera vinkeln på cykelfästet (C) för att passa cykelns valda ramposition (se exempel i fig. 4 och fig. 5) och dra åt skruven (3) (fig. 7). Placera nu cykeln i cykelfästet och fäst ramen ordentligt. Dra åt skruven (4) ordentligt (fig. 7). • Vi rekommenderar att du utför nästa steg (höjdjustering) med 2 personer.
  • Seite 79 Machine Translated by Google Du kan sedan förlänga teleskopstången (B) till önskad höjd. Genom att vrida teleskopstången kan du också ändra positionen på bifogad cykel. När du har nått önskad höjd och position, dra åt ordentligt skruv (5) (fig. 6). För att fästa framhjulsklämman, den medföljande framhjulsstabilisatorn (E) mellan det främre styret och teleskopstången (fig.
  • Seite 80 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis