Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Garant 081442 500 Nutzungsinformation

Led-akku-arbeitsleuchte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 081442 500:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED-AKKU-ARBEITSLEUCHTE
081442 500
NUTZUNGSINFORMATION
Use information | Информация за използване | Brugsoplysninger |
Käyttöä koskevat tiedot | Informations d'utilisation | Informazioni sull'utilizzo |
Informacije o upotrebi | Naudojimo informacija | Gebruiksinformatie |
Informasjon om bruk | Informacje o użytkowaniu | Informações de utilização |
Informații de utilizare | Användningsinformation | Informácie o používaní |
Informacije o uporabi | Información de uso | Informace o použití |
Használati információk
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Garant 081442 500

  • Seite 1 LED-AKKU-ARBEITSLEUCHTE 081442 500 NUTZUNGSINFORMATION Use information | Информация за използване | Brugsoplysninger | Käyttöä koskevat tiedot | Informations d’utilisation | Informazioni sull’utilizzo | Informacije o upotrebi | Naudojimo informacija | Gebruiksinformatie | Informasjon om bruk | Informacje o użytkowaniu | Informações de utilização | Informații de utilizare | Användningsinformation | Informácie o používaní...
  • Seite 3 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 4: Bedienung

    GARANT LED-Akku-Arbeitsleuchte 5.3. LADESTAND ANZEIGEN Allgemeine Hinweise ü Leuchte ist ausgeschalten. Nutzungsinformation lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewah- 1. Ein-/Aus-Druckknopf gedrückt halten, bis Ladestands-Anzeige leuchtet. ren und jederzeit verfügbar halten. » Anzahl der leuchtenden LEDs entspricht Ladestand. 5.4. LEUCHTE BEFESTIGEN...
  • Seite 5 5.3. CHECKING BATTERY CHARGE General instructions ü The lamp must be switched off. Read the use information, follow it and keep it available at all times for later 1. Keep the on/off button pressed until the charge indicator lights up. reference.
  • Seite 6 GARANT Светодиодна акумулаторна работна светлина 5.2. ДИМИРАНЕ НА ОСНОВНАТА СВЕТЛИНА Общи указания 1. Включете основната светлина. Прочетете и спазвайте информацията за използване, запазете я за по- 2. Натиснете и задръжте бутона ВКЛ./ИЗКЛ., докато се достигне желаната късна справка и я дръжте на разположение по всяко време.
  • Seite 7: Idrifttagning

    5.3. VISNING AF LADETILSTAND Generelle henvisninger ü Lampen er slukket. Læs og følg brugsoplysningerne. Opbevar dem og hold dem altid tilgængelig 1. Tryk på tænd/sluk-trykknappen, og hold den nede, indtil ladetilstandsvisningen til senere brug. lyser. » Antallet af LED’er, der lyser, svarer til opladningsniveauet. Advarselssymboler Betydning 5.4.
  • Seite 8: Käyttöönotto

    GARANT LED-akku-työvalaisin 2. Pidä virtapainiketta painettuna, kunnes haluttu valoteho on saavutettu. Yleisiä ohjeita » Päävalo vilkkuu, kun suurin tai pieni valoteho on saavutettu. Lue käyttöä koskevat tiedot, noudata niitä, säilytä ne myöhempää käyttöä » Valoteho tallennetaan viisi sekuntia aktivoinnin jälkeen.
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    5.2. GRADATION DE L'ÉCLAIRAGE PRINCIPAL Remarques générales 1. Allumer l'éclairage principal. Lire, respecter et conserver les instructions d’utilisation à des fins de consulta- 2. Maintenir le bouton-poussoir Marche/Arrêt enfoncé jusqu'à ce que l'intensité lu- tion ultérieure, et toujours les garder à disposition. mineuse souhaitée soit atteinte.
  • Seite 10: Dati Tecnici

    GARANT Lampada da lavoro a batterie con LED 2. Tenere premuto il pulsante On/Off fino al raggiungimento dell’intensità della lu- Note generali ce desiderata. Leggere le informazioni sull’utilizzo, seguirle attentamente, conservarle per » La luce principale lampeggia quando è raggiunta l’intensità della luce più alta riferimento futuro e tenerle sempre a portata di mano.
  • Seite 11 5.2. PRIGUŠAVANJE GLAVNOG SVJETLA Opće upute 1. Uključite glavno svjetlo. Pročitajte informacije o upotrebi i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na 2. Držite gumb za uključivanje / isključivanje pritisnutim dok se ne postigne željeni raspolaganju kao referencu. intenzitet svjetlosti.
  • Seite 12 GARANT 500LED akumuliatorinis darbo vietos šviestuvas 5.2. PAGRINDINIO APŠVIETIMO PRITEMDYMAS Bendrieji nurodymai 1. Įjunkite pagrindinį apšvietimą. Perskaitykite naudojimo instrukcijas, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės 2. Spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką žemyn, kol pasieksite norimą tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje.
  • Seite 13 2. De aan-uit-drukknop ingedrukt houden tot de gewenste lichtintensiteit is be- Algemene aanwijzingen reikt. Gebruiksinformatie lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te al- » De hoofdverlichting knippert als de hoogte of laagste lichtintensiteit is be- len tijde beschikbaar houden. reikt.
  • Seite 14 GARANT Arbeidslykt med LED-lys og oppladbart batteri 5.3. VISE LADESTATUS Generelle merknader ü Lykten er slått av. Les informasjonen om bruk, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold 1. Hold PÅ/AV-trykknappen inne til ladestatus-indikatoren lyser. den alltid tilgjengelig.
  • Seite 15 5.2. ŚCIEMNIANIE ŚWIATŁA GŁÓWNEGO Informacje ogólne 1. Włączanie światła głównego. Należy zapoznać się z informacjami o użytkowaniu i przestrzegać ich oraz za- 2. Przytrzymać naciśnięty przycisk włączający/wyłączający do chwili osiągnięcia wy- chować je na przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu. branego natężenia światła. »...
  • Seite 16 GARANT Lanterna de trabalho LED com bateria 2. Manter o botão de ligar/desligar até ser atingida a intensidade luminosa Indicações gerais desejada. Ler e respeitar as informações de utilização, guardar para referência futura e » A luz principal pisca, quando a intensidade luminosa máxima ou mínima for manter sempre disponível para consulta.
  • Seite 17: Date Tehnice

    2. Țineți apăsat butonul de pornire/oprire până la atingerea intensității dorite a Indicaţii generale luminii. Citiţi și respectaţi informațiile de utilizare, păstraţi-le pentru consultare » Lumina principală clipește atunci când este atinsă intensitatea de iluminare ulterioară şi asiguraţi-vă că acestea sunt disponibile în orice moment. cea mai ridicată...
  • Seite 18 GARANT Batteridriven LED-arbetslampa 2. Håll strömbrytaren intryckt tills önskad ljusstyrka uppnås. Allmänna anvisningar » Huvudljuset blinkar när den högsta eller lägsta ljusstyrkan är uppnådd. Läs användningsinformationen och följ den, förvara dem för senare referens » Ljusstyrkan sparas efter 5 sekunder efter aktivering.
  • Seite 19 2. Podržte stlačené tlačidlo zapnutia/vypnutia, kým sa nedosiahne požadovaná in- Všeobecné pokyny tenzita svetla. Prečítajte si informácie o používaní, dodržiavajte pokyny, ktoré sú v nich uve- » Hlavné svetlo bliká, keď sa dosiahne najvyššia alebo najnižšia intenzita svetla. dené, uschovajte ich pre neskoršie použitie a uložte ich na také miesto, aby »...
  • Seite 20 GARANT Akumulatorska LED delovna svetilka 2. Gumb za vklop/izklop držite pritisnjen, dokler ne dosežete želene intenzivnosti Splošna navodila svetlobe. Preberite informacije o uporabi, jih upoštevajte, shranite za poznejšo » Ko se doseže najvišja ali najnižja intenzivnost svetlobe, glavna svetloba uporabo in jih vedno imejte na razpolago.
  • Seite 21 2. Mantener pulsado el botón de encendido y apagado hasta que se haya alcanza- Indicaciones generales do la intensidad de la luz deseada. Leer, observar y conservar la información de uso para consultas posteriores, y » La luz principal parpadea cuando se ha alcanzado la intensidad de la luz má- tenerlas siempre disponibles.
  • Seite 22 GARANT LED akumulátorová pracovní svítilna 2. Stiskněte tlačítko zap./vyp. až se dosáhne požadované intenzity světla. Obecné pokyny » Hlavní světlo bliká, pokud je dosaženo nejvyšší nebo nejnižší intenzity světla. Informace o používání si přečtěte, dodržujte je, uchovejte je k dalšímu použití...
  • Seite 23: Általános Tudnivalók

    2. Tartsa nyomva a be/ki nyomógombot a kívánt fényintenzitás eléréséig. Általános tudnivalók » A fő lámpa villog, ha elérte a legmagasabb vagy legalacsonyabb fényintenzi- Olvassa el és vegye figyelembe a használati információkat és a későbbi tájé- tást. kozódás céljából könnyen hozzáférhető helyen tárolja. »...
  • Seite 24 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH & Co. KG Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...

Inhaltsverzeichnis