Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
TORO
Safety
Repair or replace damaged parts, including decals.
1.
Check all safety devices before each use.
2.
Engine, blade and traction drive (self-propelled
model) are designed to stop when the engine kill
control bar is released. Ensure the engine kill con-
trol bar and brake function properly before each use
of the mower.
Installing
the Starter Rope
1.
Pull the starter rope through the rope guide on the
handle. To make the rope easierto loop, squeeze
the control
bar on the handle to release the blade
brake.
Figure I
1.
Rope Guide
Stopping
6.
STOPPING—To stopthe engine,releasethe con-
trol bar. Pult the wire off the spark plug if the
mower
will
be unattended
MODEL NO. 20764BC—4900001 & up
MODEL NO. 20766BC—4900001
2
2.
Starter Rope
or not used.
& up
53 CM RECYCLER@
MOWER
Adjusting
the Brake Cable
Whenever a new blade brake cable assembly in
installed, an adjustment is required.
1.
Stopthe engine. Pull the wire off the sparkplug.
Remove the key from the switch on the electric
start model.
CHECK
ADJUSTMENT—Move
2.
toward
the handle until the slack in the wire is
removed. The gap between the brake lever and the
handle must be
ment..
3.
CHECK
CABLE
the cable bracket, Insert
the brake lever and handle.
conduit
until
all slack is removed
Then tighten the nut.
1
Self-Propelled
1.
Brake
lever
2.
handle
FORM
NO. 3316-823
ADDENDUM
the control
See step 3 for adjust-
CONDUIT—Loosen
the nut on
object between
Pull down on the cable
from
the wire.
2
3
4
Figure 2
models only
3.
Nut
4.
Cable
conduit
EN
bar
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro RECYCLER

  • Seite 1 FORM NO. 3316-823 MODEL NO. 20764BC—4900001 & up ADDENDUM TORO MODEL NO. 20766BC—4900001 & up 53 CM RECYCLER@ MOWER Safety Adjusting the Brake Cable Repair or replace damaged parts, including decals. Whenever a new blade brake cable assembly in Check all safety devices before each use.
  • Seite 2 2,4—4,8mm Figure 4 Figure 3 Right rear wheel Hand push model only Handle Cable conduit Brake lever Turn off the garden hose. Restart the mower and let it run for a few minutes CLEANING MOWER HOUS- to dry out moisture on the mower and its compo- nents.
  • Seite 3 FORM NO. 3316-823 MODÉLE NO. 20764BC—4900001 et AU-DESSUS SUPPLÉMENT MODÉLE NO. 20766BC—4900001 et AU-DESSUS TORO 53 cryi RECYCLER@ TONDEUSE Sécurité REGLAGE DU CABLE DE FREIN Réparer ou remplacer les piéces endommagées,y Un réglage est nécessaireå chaque remplacement de compris les adhésifs. Vérifier l'état de tous les dis- l'ensemble cåble...
  • Seite 4 2,4—4,8mm Figure 4 Figure 3 Roue arriére droite Modéle ä pousser seulement Guidon Ecrou Conduit de cåble Manette de frein Arréter l'eau. NETTOYAGE DU CARTER DE LA Remettre le moteur de la tondeuse en marche et le TONDEUSE laisser tourner pendant quelques minutes pour élim- iner toute humidité...
  • Seite 5: Montage Des Starter-Zugseils

    FORM NO. 3316-823 MODELL Nr. 20764BC—4900001 und darüber NACHTRAG MODELL Nr. 20766BC—4900001 und darüber 53 CM RECYCLER@ MÄHER Sicherheit werden soll. EINSTELLEN DES BREMSZUGES Defekte Teile, einschl. Hinweis- und Warnschilder, ersetzen Oder instand setzen. Vor jedem Gebrauch Bei jeder Montage eines neuen Messerbalken- sind alle Sicherheitseinrichtungen zu kontrollieren.
  • Seite 6 2,4—4,8mm Bild Bild Hinterrad rechts Mäher ohne Antrieb Bowdenzug Handgestänge Bremshebel Mutter Den Mäher wieder anlassen und für einige Minuten REINIGEN MAHERHAUBE laufen lassen, um die Feuchtigkeit vom Mäher und seinen Bauteilen abzuschleudern. Bei laufendem UNTERSEITE DER MÄHERHAUBE Motor erst das Sicherheitssystem und dann den Antrieb mehrmals zuschalten und wieder abstellen, um beide zu trocknen.
  • Seite 7 NO. 3316-823 MODEL NO. 20764BC—4900001 en boven ADDENDUN TORO MODEL NO. 20766BC—4900001 en boven 53 CM RECYCLER@ MAAIER Veiligheid BIJSTELLING DE REMKA- Repareer of vervang beschadigde onderdelen, inclusief decalplaatjes. Controleer alle veilighei- Wanneereen nieuwe bladremkabel wordt geinstalleerd, dsinrichtingen v66r elk gebruik.
  • Seite 8 2,4—4,8mm Afbeelding Afbeelding Rechter achterwiel Alleen handmaaier Handgreep Moer Remhefboom Kabelmantel Start de motor opnieuw en laat hem enkele minuten SCHOONMAKEN lopen om het vocht op het maaierhuis en de MAAIERHUIS onderdelen te laten opdrogen. Met draaiende motor dienen het veiligheidssysteem en de tractieaandrijv- Onderkant maaierhuis ing een paar maal te worden in- en uitgeschakeld...
  • Seite 9 FORM NO. 3316-823 MODELLO 20764BC—4900001 e seguenti APPENDICE TORO MODELLO 20766BC—4900001 e seguenti 53 CM RECYCLER@ TOSAERBA Sicurezza MESSA A PUNTO CAVO FRENO Riparare o sostituire le parti danneggiate, adesivi compresi. Verificare tutti i microinterruttori ogni Quando viene montato un nuovo cavo per il freno della volta prima dell'uso.
  • Seite 10 Fig. 4 Fig. 3 Ruota posteriore destra Solo modello a spinta manuale Impugnatura Dado Canaletta Leva del freno PULIZIA DELLA CARCASSA Avviare di nuovo il tosaerba e lasciarlo in moto per TOSAERBA alcuni minuti perchéi componentisi asciughino. Mentre il motoregira, innestaree disinnestarepii volte i microinterruttori di sicurezza e la trasmis- SOTTO...
  • Seite 11: Seguridad

    FORM 3316-823 MODELO No. 20764BC—4900001 y siguientes APÉNDICE TORO MODELO No. 20766BC—4900001 y siguientes CORTADORA 53 CM RECYCLER@ Seguridad AJUSTE CABLE FRENO Reparar o reemplazar las piezas danadas, incluyen- do los r6tulos. Comprobar todos los dispositivos de Siempre que se monte un nuevo cable del freno de seguridad antes de cada uso.
  • Seite 12 Figura 4 Figura 3 Rueda trasera derecha Modelo empujado a mano solamente Mango Tuerca Conducto de cable Palanca del ireno LIMPIEZA CARTER Desembragar la cuchilla. CORTACESPEDES Cerrar la manguerade jardin. PARTE INFERIOR DEL CARTER DEL COR- Volver a arrancar el cortacéspedesy dejarlo fun- TACESPEDES cionar durante unos minutos para secar la humedad del mismo y sus componentes.
  • Seite 13 FORM NO. 3316-823 SERIENR. 20764BC—4900001 OCH HÖGRE TILLÄGE TORO SERIENR. 20766BC—4900001 OCH HÖGRE 53 CM REAR BAGGER GRÄKLIPPARE Säkerhet JUSTERING AV BROMSKABEL Reparera eller byt skadade delar och dekaler. När en ny bromskabel skall monteras behövs en juster- Kontrollera alla säkerhetsanordningar före varje ing.
  • Seite 14 Figur 4 Figur 3 HÖger bakhjul Endast handmodeller. Handtag Mutter Kabelhylsa Bromsspak RENGORING Koppla ur kniven. KLIPPARKAPAN Stäng av trädgårdsslangen. UNDERSIDAN pÅ KLIPPARKÅPAN Starta klipparen igen och låt den gå några minuter. Detta så att klipparen och dessdelar kan torka. När För att fullgott klippresultat skall uppnås skall undersi- motorn går koppla i n och ur säkerhetssystemetoch dan på...
  • Seite 15 FORM NO. 3316-823 MODEL NR. 20764BC—4900001 og senere INSTRUKTIONSBOG MODEL NR. 20766BC—4900001 og senere 53 CM REAR BAGGER (GRÆSSLÅMASKINE ME DIREKTESPRENDNING Sikkerhed JUSTERING AF BREMSE KABLET Reparér og udskift beskadigede dele, herunder mærkater. Hver gang inden maskinen tages i brug, Når der monteres et nyt kabel for knivbremsen, er det skal alle sikkerhedsanordninger kontrolleres.
  • Seite 16 2,4—4,8mm Figur 4 Figur 3 Højre baghjul Kun model med gående fører Håndtag Møtrik Kabelrør Bremsehåndtag RENGØRING AF MASKINENS Start maskinen igen og lad den gå et par minutter for at tørre fugtigheden på maskinen og dens dele. Mens motoren går, skal sikkerhedssystemet og manøvredrevet til- og frakobles flere gange for at UNDERSIDEN AF MASKINENS...

Diese Anleitung auch für:

20764bc20766bc