Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Contec Medical Systems Co., Ltd.
Adresse:Nr.112 Qinhuang West Street, Witschaftliche Technische Entwicklungszone,
Qinhuangdao, Provinz Hebei, VOLKSREPUBLIK CHINA
Tel: +86-335-8015430
Fax: +86-335-8015588
Technische Unterstützung: +86-335-8015431
E-mail: cms@contecmed.com.cn
Website: http://www.contecmed.com
Prolinx GmbH
Brehmstr.56,40239 Düsseldorf, Deutschland
Tel: 0049 211 3105 4698
E-mail: med@eulinx.eu
CMS2.782.034(CE)TSS/1.4
1 .4.01.05.823
2
023.12
Urheberrecht
Erklärung
Unser Unternehmen besitzt alle Rechte an diesem unveröffentlichten Werk und beabsichtigt,
dieses Werk als vertraulich zu behandeln. Wir können auch beabsichtigen, dieses Werk als
unveröffentlichtes Copyright zu erhalten. Diese Veröffentlichung darf ausschließlich zum Zweck
der Referenz, des Betriebs, der Wartung oder der Reparatur unserer Geräte verwendet werden.
Kein Teil davon darf für anderweitige Zwecke verbreitet werden.
Im Falle einer versehentlichen oder absichtlichen Veröffentlichung, beabsichtigt unser
Unternehmen, seine urheberrechtlichen Rechte an diesem Werk als veröffentlichtes Werk
durchzusetzen. Diejenigen, die Zugang zu dieser Ausgabe haben, dürfen die Informationen in
dieser Ausgabe nicht kopieren, verwenden oder veröffentlichen, es sei denn, wir haben es
ausdrücklich gestattet.
Alle in dieser Veröffentlichung enthaltenen Informationen werden als korrekt angenommen. Unser
Unternehmen haftet weder für hierin enthaltene Fehler noch für zufällige oder Folgeschäden im
Zusammenhang mit der Bereitstellung, Leistung oder Verwendung dieses Materials. Diese
Veröffentlichung kann sich auf Informationen beziehen, die durch Urheberrechte oder Patente
geschützt sind, und vermittelt keine Lizenz unter den Patentrechten unseres Unternehmens oder
den Rechten anderer. Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung, die sich aus der Verletzung
von Patenten oder anderen Rechten Dritter ergibt.
Der Inhalt dieses Handbuchs kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Verantwortung auf Seiten des Herstellers
Unser Unternehmen ist für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung dieser Ausrüstung nur
unter den folgenden Bedingungen verantwortlich:
Alle Installationen, Erweiterungen, Änderungen, Modifikationen und Reparaturen dieser
Ausrüstung werden von unserem qualifizierten Personal durchgeführt; und,
Das angewandte Elektrogerät entspricht den einschlägigen nationalen Normen; und,
Der Monitor wird unter strikter Beachtung dieses Handbuchs betrieben.
WARNUNG
Dieser Monitor ist kein Gerät für Behandlungszwecke.
BEMERKUNG:
Diese Ausrüstung ist nicht für den Gebrauch in der Familie bestimmt.
Ob das Gerät die in diesem Handbuch beschriebenen Funktionen unterstützt, finden
Sie in dem jeweiligen Objekt.
Es ist wichtig, dass das Krankenhaus oder die Organisation, die diese Ausrüstung einsetzt, einen
angemessenen Wartungsplan durchführt. Eine Vernachlässigung dieses Plans kann zum Ausfall
der Maschine oder zu Verletzungen der menschlichen Gesundheit führen.
Auf Anfrage kann unsere Firma, gegen eine Entschädigung, notwendige Schaltpläne, eine Liste
mit Kalibrierabbildungen und andere Informationen zur Verfügung stellen, um qualifizierten
Technikern bei der Wartung und Reparatur einiger Teile zu helfen, die unsere Firma als für den
Benutzer reparierbar definieren kann.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Contec CMS7000

  • Seite 1 Diejenigen, die Zugang zu dieser Ausgabe haben, dürfen die Informationen in dieser Ausgabe nicht kopieren, verwenden oder veröffentlichen, es sei denn, wir haben es Contec Medical Systems Co., Ltd. ausdrücklich gestattet. Alle in dieser Veröffentlichung enthaltenen Informationen werden als korrekt angenommen. Unser Adresse:Nr.112 Qinhuang West Street, Witschaftliche Technische Entwicklungszone,...
  • Seite 2: Gewährleistung

    Gewährleistung Rückgabepolitik Verarbeitung & Materialien Rückgabe-Verfahren Unser Unternehmen garantiert, dass neue Geräte, mit Ausnahme von Zubehör, für einen Für den Fall, dass es notwendig wird, eine Einheit an unser Unternehmen zurückzugeben, sollte Zeitraum von 12 Monaten (6 Monate für Zubehör) ab dem Lieferdatum an den Käufer frei von das folgende Verfahren befolgt werden: ...
  • Seite 3 Inhalt .1 Medikamentberechnung....................57 Kapitel 1 Sicherheit.......................... 1 .2 Titrationstabelle........................ 58 .1 Sicherheitshinweise......................1 Kapitel 10 EKG-Überwachung...................... 60 .2 Vorsichtsmaßnahmen ......................2 10.1 Einführung ........................60 .3 Symbole..........................3 10.2 Sicherheitshinweise......................60 Kapitel 2 Allgemeines........................5 10.3 Ablauf der Überwachung....................61 .1 Einleitung...........................
  • Seite 4 Kapitel 1 Sicherheit 1 5.10 Alarminformationen und -Aufforderungen ............... 107 Kapitel 16 CO -Messung ......................111 1 .1 Sicherheitshinweise 6.1 Einleitung........................111 6.2 Sicherheitshinweise.......................111 WARNUNG 6.3 Überwachungsschritte....................111 6.4 CO -Menü ........................115  Vor der Verwendung des Geräts sollten das Gerät, das Patientenkabel und die 6.5 Einflussfaktoren ......................116 Elektroden usw.
  • Seite 5: Vorsichtsmaßnahmen

    Metallobjekte in der Nähe des Geräts nicht berühren. Bei der Verwendung des Geräts, insbesondere wenn es möglich ist, die ESD-empfindlichen Teile des Geräts zu berühren, sollte der Bediener ein geerdetes Armband tragen, das für ESD-empfindliche Geräte VORSICHT ausgelegt ist. Weitere Informationen zur richtigen Verwendung finden Sie in den mit dem Armband gelieferten Anweisungen.
  • Seite 6: Einleitung

    Typ F enthält und eine defibrillationssichere Funktion hat, jedoch keine direkte kardiale Anwendung beinhaltet. Dieses Symbol zeigt an, dass das Anwendungsteil zum Typ CF gehört, dass das Gerät auch ein isoliertes (schwimmendes) Anwendungsteil vom Typ F enthält und eine defibrillationssichere Funktion hat, jedoch keine direkte kardiale Anwendung beinhaltet. CMS7000...
  • Seite 7 Wechselstrom-Anzeige: Ein: Der Monitor ist an die Wechselstrom-Stromversorgung angeschlossen; Aus: der Monitor ist von der Wechselstrom-Stromversorgung getrennt. Akkustatusanzeige: Sie zeigt grün an und blinkt im akkubetriebenen Zustand, im Ladezustand zeigt sie immer orange und nach dem vollständigen Aufladen grün an. Oder Betriebsanzeige: wenn das Gerät eingeschaltet wird, leuchtet diese Anzeige, wenn es ausgeschaltet wird, erlischt diese Anzeige.
  • Seite 8 Griff Seitenansicht CMS9000 T1: Buchse für Kanal 1 TEMP-Sonde CMS7000 SpO : Buchse für SpO -Sensor ECG: Buchse für EKG-Kabel NIBP: Buchse für NIBP-Manschette T2: Buchse für Kanal 2 TEMP-Sonde IBP / CO : IBP oder Hinweis: [6] und [7] können nicht gleichzeitig mit -Schnittstelle einer Funktion verbunden werden;...
  • Seite 9 Rückansicht CMS9000 Netzwerkschnittstelle: Standard-RJ45-Schnittstelle, Verbindung mit dem zentralen CMS7000 Überwachungssystem unseres Unternehmens über Netzwerkkabel USB-Anschluss: Verbindung mit externen Speichergeräten Äquipotenzial-Erdungsklemme: Wenn der Monitor zusammen mit anderen Ausrüstungen verwendet wird, verwenden Sie ein Kabel, um andere Geräte an die Äquipotenzial-Klemme Monitors anzuschließen,...
  • Seite 10 2 .4 Anzeige 7 . Wellenform-Bereich Der Monitor ist mit einem hochauflösenden TFT-LCD-Farbbildschirm ausgestattet, der alle Hauptsächlich wird die Wellenform der physiologischen Parameter angezeigt, der Name physiologischen Parameter und Wellenformen des Patienten deutlich anzeigt. Die folgende jeder Wellenform steht oben links. Abbildung ist eine Standardschnittstelle im normalen Überwachungszustand.
  • Seite 11: Anforderungen An Die Umwelt

    Kapitel 3 Installation oder Teile fehlen. Sollte es ein Problem geben, wenden Sie sich bitte sofort an unser Unternehmen. Der tragbare Monitor ist so konzipiert, dass er die relevanten Sicherheitsanforderungen der IEC 6 0601-1, IEC 60601-2-27 und IEC 80601-2-30 für medizinische elektrische Ausrüstungen erfüllt. WARNUNG Das System verfügt über einen potentialfreien Eingang für Defibrillationssicherheit und elektrochirurgischen Messerschutz.
  • Seite 12: Einschalten

     Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose des Krankenhauses. Falls erforderlich, Vorsichtsmaßnahmen, die Anforderungen an die Reinigung, das Reinigungsverfahren und verbinden Sie es mit dem äquipotentiellen Erdungskabel. die empfohlenen Reinigungsmittel.  Wenn das Gerät mit einem Akku ausgestattet ist, muss er nach dem Transport oder .
  • Seite 13: Konfiguration Von Patienteninformationen

    Kapitel 4 System-Menü auszuschalten. Dieser Monitor bietet flexible Konfigurationen. Sie können den Überwachungsinhalt, die Wellenform-Sweepgeschwindigkeit, die Lautstärke und den Ausgabeinhalt anpassen. Drücken Sie die MENÜ-Taste auf der Vorderseite des Monitors, die in der folgenden Abbildung gezeigte Schnittstelle erscheint : 4 .1 Konfiguration von Patienteninformationen Wählen Sie im „SYSTEM-MENÜ‟...
  • Seite 14: Standardeinstellung

    Patienteninformationen können vom Benutzer eingestellt werden: Nachdem Sie in diesem Menü auf die Taste „LÖSCHEN‟ geklickt haben, erscheint ein Dialogfeld „ BESTÄTIGEN ZUM LÖSCHEN‟. Sie können „JA‟ oder „NEIN‟ wählen, um zu entscheiden, ob die aktuellen Patienteninformationen gelöscht werden sollen. BEMERKUNG: ...
  • Seite 15 „ STANDARD BILDSCHIRM‟ und dann „EXIT‟ im Menü ANZEIGE-WAHL wählen. ATMUNG-Wellenform befindet sich die Skala der Trendzeit. Zusätzlich werden unterhalb der Zeitskala drei Bezeichnungen angezeigt. Die Bezeichnungen sind wie unten beschrieben detailliert. ① . Länge des Trends Mit dieser Bezeichnung können Sie die Zeitdauer der angezeigten Trendgrafiken auswählen. Sie können entweder 1 Min, 2 Min oder 4 Min wählen.
  • Seite 16 des ausgewählten Parameters wird angezeigt. In der EKG-Trendgrafik können Sie beispielsweise eine der beiden Parameterbezeichnungsoptionen auswählen: HR, ST, PVCs. 4 . GROSSBUCHSTABE Um den Parameter in großer Entfernung deutlicher zu sehen. Bett-Ansichtsbildschirm Der Monitor, auf dem die Situationen anderer Monitore angezeigt wurden, wird als „...
  • Seite 17: Berechnung Von Medikamenten

    Wählen Sie den Punkt „VERSION“ im „SYSTEM-MENÜ“. In dem erscheinenden Menü können .4.8 Konfiguration der Aufzeichnung Sie die Softwareversion des Monitors erfahren. Wählen Sie den Punkt „AUFZEICHNEN“ im Menü „SYSTEM- EINRICHTUNG“, damit das Name der Software CMS8000 CMS9000 (CMS7000) folgende Menü erscheint: Spezifikation Keine. Keine. ...
  • Seite 18: Benutzerwartung

    .7 Wartung  Wenn der Alarmton „AUS“ ist und der Bediener „STUMM“ oder „ALARM .7.1 Benutzerwartung PAUSE“ wählt, wird der Alarmton beim Ausschalten wieder auf die vorherige Sie müssen im „SYSTEM-MENÜ“ den Punkt „WARTUNG“ auswählen und dann Lautstärke zurückgesetzt, und das System geht zu diesem Zeitpunkt in den Status „...
  • Seite 19 Elemente dieses Monitors eingestellt werden vom Benutzer.  LAN-KARTE- EINRICHTUNG: 3G / DRAHTLOS / KABEL Das 3G-Netz wird hauptsächlich für die Verbindung mit dem zentralen Überwachungssystem über das Internet-WAN genutzt. Nach der Auswahl des 3G-Netzes starten Sie das Gerät neu, dann erhält das Gerät automatisch die WAN-Unterstützung (dynamische IP, DNS usw.) von der 3G-Karte und ihrem Treiber.
  • Seite 20: Klassifizierung Der Alarme

    Kapitel 5 Alarm folgende Menü erscheint: Wenn der überwachte Patient abnormale Veränderungen der Lebensparameter zeigt oder der Monitor selbst versagt und den Patienten nicht überwacht, erinnert er das medizinische Personal durch Ton, Licht usw. daran. WARNUNG  In jedem einzelnen Bereich (z.B. Intensivstation oder Herz-OP-Saal) besteht die potenzielle Gefahr, dass...
  • Seite 21: Alarmmodus

    Der Alarm auf niedriger Ebene ist eine allgemeine Warnung.  Wenn Alarme verschiedener Ebenen gleichzeitig auftreten, gibt der Monitor den BEMERKUNG: Alarm der höchsten Ebene unter ihnen an.  Die Ebene aller technischen Alarme und Aufforderung-Meldungen sowie einiger 5 .4 Alarmeinstellung physiologischer Alarme wird vom System bestimmt und kann vom Benutzer nicht Wählen Sie den Punkt „ALARM- EINRICHTUNG“...
  • Seite 22: Alarmzustand

    niedrig), T2-Alarmgrenzen (hoch / niedrig), TD-Alarmgrenzen (hoch).  IBP ALARM- EINRICHTUNG: Alarmschalter, Alarmpegel, obere und untere BEMERKUNG: Alarmgrenze der aktuellen Bezeichnung.  Nach der Rückkehr in den Normalzustand hängt das Vorhandensein eines Alarms  ALARM- EINRICHTUNG: Alarmschalter, Alarmpegel, obere / untere Grenze des davon ab, ob die Alarmbedingung angemessen ist, aber nachdem die Taste -Alarms, obere Grenze des INS-Alarms, obere / untere Grenze des AWRR-Alarms, „...
  • Seite 23: Einfrierstatus Eingeben / Verlassen

    Kapitel 6 Einfrieren dem Pfeil befindet sich auch eine Zeitskala. „0 Sek“ wird verwendet, um den Moment zu Wenn Sie einen Patienten überwachen, können Sie die Wellenform einfrieren, um sie sorgfältig zu markieren, in dem die Wellenformen eingefroren sind. Bei Wellenformen, die sich nach rechts betrachten.
  • Seite 24: Allgemeine Informationen Zum Aufzeichner

    Kapitel 7 Aufzeichnung Automatische Aufzeichnung Der Monitor startet eine Aufnahme für 8 Sekunden gemäß der im Menü „FESTLEGUNG AUFZ BEMERKUNG:  Der Aufzeichner ist eine optionale Komponente. ZEIT“ „AUFZEICHNUNG- EINRICHTUNG“-Menüs eingestellten Intervallzeit. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „AUFZEICHNUNG“ in der System- Konfiguration. 7 .1 Allgemeine Informationen zum Aufzeichner Alarmaufzeichnung ...
  • Seite 25 Trendgrafik Titrationstabelle „MEDIKAMENT KALK“ auf, wählen Sie die Taste „AUFZ“, Trendtabelle um die aktuell angezeigten Titrationsdaten auszudrucken. Para-Alarm Überprüfung NIBP-Überprüfung Zugang zum Menü „AUFZEICHNUNG“ über das Menü „SYSTEM- EINRICHTUNG“. Wählen Titrationstabelle Sie dann die Taste „LÖSCHEN AUFZ AUFGABE“, alle Aufzeichnungsaufgaben werden ...
  • Seite 26 Kapitel 8 Rückruf Beseitigen von Papierstaus Wenn der Aufzeichner nicht ordnungsgemäß funktioniert oder nicht richtig klingt, öffnen Sie die Der Monitor liefert 480-Stunden-Trenddaten aller Parameter, speichert 4.800 Gruppen von Aufzeichnertür, um zu prüfen, ob ein Papierstau vorliegt. Wenn ja, legen Sie das NIBP-Messergebnissen und 72 Alarmereignisse.
  • Seite 27 1 -Stunden-Trendkurve und 1 min / 5 min / 10 min für die 480-Stunden-Trendkurve. Punkt zu bewegen; die entsprechende Zeit und der Wert werden oberhalb bzw. unterhalb der Um frühere oder spätere Trendkurven anzuzeigen: Kurve angezeigt.  Zum Ausdrucken der Trendgrafik wählen Sie AUFZ, um den aktuell angezeigten Wenn „...
  • Seite 28 verfügbar ist. So drucken Sie die Trendtabelle aus Drücken Sie die Taste AUFZ, um die Trenddaten aller derzeit im Aufzeichner angezeigten ① Parameter auszudrucken. ② ③ Ereignismarkierungen auf den Trenddaten Wenn ein Ereignis mit A, B, C oder D markiert ist, wird der Ereignistyp (A, B, C oder D) zum ④...
  • Seite 29 Es wird eine leere SD-Karte mit mindestens 2G-Kapazität benötigt. Die auf dem Monitor montierte SD-Karte kann Trenddaten (Parameter einschließlich: HR, PVCs, ST1, SpO , PR, RR, T1, T2, TD, NIBP) und die 72-Stunden-EKG-Wellenform speichern. Die Trenddaten werden pro 1 Minute gespeichert. BEMERKUNG: ...
  • Seite 30 ③ Überprüfung der Trenddaten Wählen Sie einen Punkt im obigen Menü mit dem Cursor aus und drücken Sie dann die Taste Die Tasten sind: „ ÜBERPRÜFEN“, die Trenddaten werden in einer Liste angezeigt. Die Auflösung beträgt 1  Seite AUF / SEITE AB: zum Anzeigen von Trenddaten unterschiedlicher Zeit. Minute.
  • Seite 31 EKG-Wellenform überprüfen ③ ② Wählen Sie die Zeitspanne aus, die Sie überprüfen möchten  Die Zeitspanne eines Fensters beträgt 5 Sekunden. EKG-Daten werden in vielen verschiedenen Dateien gespeichert. Sie müssen die EKG-Daten in  Das Fenster kann 3 Kanäle EKG-Wellenform anzeigen. Wenn der Ableitungstyp einer neuen Datei pro halbe Stunde speichern.
  • Seite 32: Medikamentberechnung

    Kapitel 9 Medikamentberechnung und Titrationstabelle  Wenn der Ableitungstyp „3-ABLEITUNGEN" ist, kann er nur eine Kanalwellenform anzeigen. Die EKG-Ableitung ist die gleiche wie die auf dem Monitor angezeigte. Dieser tragbare Patientenmonitor bietet Funktionen zur Medikamentberechnung und Titrationstabellenanzeige für fünfzehn Medikamente und gibt den Inhalt der Titrationstabelle auf dem Rekorder aus.
  • Seite 33 ≫ nicht als Berechnungsgrundlage verwendet werden können. Stattdessen sollte eine neue, bestätigen Sie Ihre Auswahl und wählen Sie dann „TITRATION “, um die Schnittstelle der für den Patienten geeignete Gruppe von Werten nach ärztlicher Anweisung eingegeben Titrationstabelle aufzurufen. werden. Die Schnittstelle der Titrationstabelle sieht wie folgt aus: ...
  • Seite 34 Kapitel 10 EKG-Überwachung 1 0.1 Einführung BEMERKUNG: Die EKG-Überwachung erzeugt eine kontinuierliche Wellenform der elektrischen Herzaktivität  Bitte verwenden Sie während der Defibrillation defibrillationssichere EKG-Kabel. des Patienten, um eine genaue Beurteilung des aktuellen physiologischen Zustands des Patienten  Störungen durch ein nicht geerdetes Instrument in der Nähe des Patienten und zu ermöglichen.
  • Seite 35 Schwarz Gelb Grün Grün Schwarz Braun Weiß Braun / Rot Weiß /Rot Braun / Gelb Weiß / Gelb Braun / Grün Weiß / Grün Braun / Blau Weiß / Braun Braun / Orange Weiß /Schwarz Braun / Violett Weiß / Violett Die 3-Ableitung Die Platzierung der 3-Ableitung-Elektroden ist wie unten dargestellt: ...
  • Seite 36 Die Platzierung der EKG-Ableitungen hängt von der Art der durchgeführten Operation ab. Bei der offenen Brustchirurgie können die Elektroden z.B. seitlich auf der Brust oder auf dem Rücken platziert werden. Im Operationssaal können Artefakte die EKG-Wellenform aufgrund der Verwendung von ES (Elektrochirurgie)-Geräten manchmal beeinflussen. Um dies zu reduzieren, können Sie die Elektroden auf der rechten und linken Schulter, rechts und links in der Nähe des Bauches und die Brustkabel auf der linken Seite der Brustmitte platzieren.
  • Seite 37 verwenden. Andernfalls ändert das System automatisch den Namen der EKG-Wellenform, der verwendet wurde, in einen anderen. Wellenformverstärkung des Kanals 1: zum Einstellen der Amplitude von ② EKG-Wellenformen Wählen Sie für jeden Kanal einen Verstärkungswert von ×0,25, ×0,5, ×1, ×2 und ×4. Eine 1mV-Skala wird auf der einen Seite jedes EKG-Kanals angezeigt.
  • Seite 38 Herzfrequenzwert angezeigt, nur wenn das EKG-Modul nicht vorhanden ist, wird der EKG-Überwachung macht der Patientenmonitor eine „Piep-Piep-Piep“ -Ton mit dem Herzfrequenzwert angezeigt. Herzschlag des Patienten, diese Art der Aufforderung ist das Herzgeräusch. BEIDE: Der Monitor zeigt HR und PR gleichzeitig an. Der PR-Wert wird auf der rechten ...
  • Seite 39 ST-Analyse.  Der ST-Segment-Algorithmus kann die Anhebung oder Absenkung des ST-Segments Bei den physiologischen Alarmen können diejenigen, die zu dem Typ gehören, bei dem der auf der benutzerdefinierten Ableitung messen. Die relevanten ST-Messergebnisse Parameter die Grenzwerte überschritten hat, den Rekorder aktivieren, um die Parameter und die werden numerisch in den Parameterbereichen ST1 und ST2 angezeigt.
  • Seite 40 Wählen Sie den Punkt „STANDARD-PUNKT“ im Menü „EKG-EINSTELLUNGEN“, in dem der Wert des ISO- und ST-Punktes eingestellt werden kann. R-Welle ISO (Basispunkt): zum Einstellen des Basislinienpunktes. ST (Startpunkt): zur Einstellung des Messpunktes. DEF POINT STANDARD-PUNKT ST-Wert 78 ms +109 ms Die Position der Messpunkte (ISO und ST) sollte zu Beginn der Überwachung angepasst werden, oder die HR- oder EKG-Wellenform des Patienten ändert sich signifikant.
  • Seite 41 ALARM HOCH -Wert überschreiten. Mitteilung Ursache Alarmpegel  ARR RELEARN: Betätigen Sie diese Taste, um einen Lernvorgang zu starten. Der ST-Messwert von Kanal 1 befindet sich oberhalb des Vom Benutzer ST1 HOCH oberen Alarmpegels. wählbar  ARR ALARM EINRICHTUNG: zum Einstellen des Arrhythmie-Alarms. In diesem Der ST-Messwert von Kanal 1 befindet sich unterhalb des Vom Benutzer Menü...
  • Seite 42 Wählen Sie dieses Element aus, um das ARR-Analyseergebnis zu überprüfen und zu  AUF / AB: Um die Wellenformen anderer Arrhythmie-Ereignisse zu beobachten. bearbeiten.  CURSOR: Beobachten der gesamten 8s-Wellenform des Arrhythmie-Ereignisses. Wählen Sie das Element „ARR RÜCKRUF“ im Menü „EKG- EINRICHTUNG“ und ...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Kapitel 11 RESP-Überwachung Ohne TRIGEMINUS Ventr. Trigeminus Benutzer 11.1 Einleitung Herzschrittmacher Messmethode: Brustimpedanz. Wenn der Patient atmet, verursacht die Thorax-Aktivität eine wählbar Veränderung der thorakalen Impedanz zwischen den beiden EKG-Elektroden. Der Monitor unterschreitet 100, erzeugt eine Atemwelle auf dem Bildschirm, indem er die Impedanz-Veränderung (aufgrund der R-R-Intervall ist weniger als 1/3 des Bewegung des Brustkorbs) misst, und dann die Atemfrequenz auf der Grundlage des durchschnittlichen Intervalls, gefolgt von Vom...
  • Seite 44: Resp-Einrichtung

    BEMERKUNG: RESP kann nicht innerhalb eines bestimmten RESP APNOE HOCH  Platzieren Sie die rote und weiße Elektrode diagonal, um eine optimale Zeitintervalls gemessen werden. Atmungswellenform zu erzielen. Vermeiden Sie den Leberbereich und die Technische Alarme: Herzkammern in der Linie zwischen den RESP-Elektroden, um Herzüberlagerungen oder Artefakte anhand des pulsierenden Blutflusses zu vermeiden.
  • Seite 45: Überwachungsschritte

    Kapitel 12 SpO2-Überwachung regelmäßig und verschieben Sie ihn, sollte sich die Haut verschlechtern. Im Falle 1 2.1 Einleitung verschiedener Patienten können häufigere Untersuchungen erforderlich sein. Die SpO -Plethysmogramm-Messung wird zur Bestimmung der Sauerstoffsättigung des  Personen, die gegen Silikon oder ABS allergisch sind, dürfen dieses Gerät nicht Hämoglobins im arteriellen Blut angewandt.
  • Seite 46 Stecken Sie den Sensorstecker in die SpO -Buchse.  Stellen Sie sicher, dass der optische Pfad frei von optischen Hindernissen ist, wie z.B., Befestigen Sie den Sensor an der entsprechenden Stelle am Finger des Patienten. gummiertes Gewebe, um ungenaue Messungen zu vermeiden. ...
  • Seite 47 -Parameterbereich angezeigt. Einführen der Sensor des SpO -Sensors oder  STANDARD: Wählen Sie das Menü „SpO STANDARDEINSTELLUNGEN“ aus, in dem ersetzen Sie den verursacht einen „WERKSEITIGE-STANDARDEINSTELLUNGEN“ oder -Sensor. Kurzschluss des „ ANWENDER-STANDARDEINSTELLUNGEN“ auswählen können. Nachdem Sie ein -Kreislaufs oder Element ausgewählt und die Schnittstelle verlassen haben, erscheint das Dialogfenster, in dem Sie aufgefordert werden die Bestätigung einzugeben.
  • Seite 48 Kapitel 13 NIBP-Überwachung Norm ISO 81060-2: 2013 entsprechen. 1 3.1 Einleitung  Stellen Sie sicher, dass die Luftleitung, die die Blutdruckmanschette mit dem Monitor Messverfahren: Oszillometrie. Sie ist für Erwachsene, Kinder und Neugeborene anwendbar. verbindet, weder blockiert noch verheddert ist. Um festzustellen, wie die Oszillometrie funktioniert, vergleichen wir sie mit der auskultatorischen ...
  • Seite 49 1 3.4 Messschritte und betätigen Sie dann die „NIBP“-Taste auf der Frontplatte, um eine manuelle Messung zu Bestätigen Sie den Patiententyp, falls er inkorrekt ist, ändern Sie bitte den „Patiententyp“ im starten. „ PATIENTEN- EINRICHTUNG" des „SYSTEM-MENÜS“.  Betätigen Sie während der Ruhezeit des automatischen Messvorgangs die „NIBP“-Taste auf Verbinden Sie die Luftröhre mit der NIBP-Schnittstelle des Geräts und schalten Sie das der Frontplatte, um eine manuelle Messung zu starten.
  • Seite 50 STANDARD-NEO-KONFIGURATION STANDARD-ANWENDER-ADU-KONFI 80/100/120/140/150/160/180/20 GURATION 0/220/240 ANWENDER-STANDARD-PED-KONFI 80/100/120/140/150/160/180/20 GURATION ANWENDER-STANDARD-NEO-KONFI 60/70/80/100/120 GURATION Betätigen Sie die Menü-Taste „MENU“, um das Menü „SYSTEM-MENÜ“ aufzurufen, wählen Sie dann eine Werks- oder Anwenderkonfiguration im „STANDARD“ - Menü aus und kehren Sie nach der Konfiguration zur Hauptschnittstelle zurück, um den NIBP-Hot-Key zu wählen und das MANUAL Menü...
  • Seite 51 kontinuierlich.  PNEUMATISCH:  STANDARD: Wählen Sie „STANDARD“, um in die „NIBP STANDARD Sie wird hauptsächlich dazu verwendet, um zu prüfen, ob der luftdichte Zustand des Luftkreislaufs KONFIG“-Schnittstelle gelangen, Anwender kann ordnungsgemäß ist. Nach Bestehen des Tests, fordert das System keine Informationen an. „...
  • Seite 52 Biomedizintechnik überschritten. stellen Sie die er oder unser Verwendung der Service-Personal. Messfunktion des Die Manschette ist nicht Wickeln Sie die NIBP-Moduls ein richtig gewickelt oder es Manschette NIBP LOSE MANSCHETTE NIEDRIG ist keine Manschette ordnungsgemäß benachrichtigen vorhanden. Sie den Biomedizintechnik Prüfen und ersetzen er oder unser Sie die undichten...
  • Seite 53 Kapitel 14 TEMP-Überwachung Mitteilung Ursache Alarmpegel 1 4.1 Einleitung Zwei TEMP-Sensoren können zusammen verwendet werden um 2 Temperaturdaten zu erhalten. Manuelle Während des manuellen Messmodus. Die Temperaturdifferenz kann anhand eines Vergleichs ermittelt werden. Messung.. 1 4.2 Sicherheitshinweise Kont-Messung.. Während des kontinuierlichen Messmodus. Automatische Während des automatischen Messmodus.
  • Seite 54 Kapitel 15 IBP-Überwachung Datensatz zu aktivieren; wählen Sie „AUS“, um die Alarmfunktion zu deaktivieren, und 1 5.1 Einleitung Der Monitor kann eine 2-Kanal-IBP-Messung liefern, sowie die Echtzeit-Wellenform, systolischen Druck, Mitteldruck und den diastolischen Druck für jeden Kanal erzeugen und fordern Sie das Symbol neben dem TEMP-Bereich an.
  • Seite 55: Einstellung Für Den Etikettennamen

    Normale Kochsal zlösung Druckw andler Heparin Ventil 3 -Wege Distalen Tropf- Hahn de zum Kamm Patiente Druckwandler Schnittstellenka Zu den im Menü einzustellenden Elementen gehören  ALARM AUFZ: Wählen Sie „EIN ", um die Alarm-Abfrage und Datenspeicherung während des IBP-Alarms zu aktivieren. ...
  • Seite 56 systolische Blutdruck, der Mitteldruck oder der diastolische Blutdruck sich oberhalb der Obergrenze oder unterhalb der Untergrenze befindet. Der Alarmpegel kann eingestellt werden (Schritt 1). Wählen Sie zuerst den einzustellenden Namen, stellen Sie dann den systolischen Druckwandler Druckalarm / diastolischen Druckalarm / Mitteldruckalarm ein. 1 5.6 IBP-Skala-Einstellung 3 -Wege-Ha Druckwandler-Sch...
  • Seite 57 Die Kalibrierung des Quecksilber-Druckmessgeräts sollte bei Verwendung eines neuen Sensors Warten Sie auf das kalibrierte Ergebnis. Sie sollten aufgrund der zeitnahen Informationen oder innerhalb des in Übereinstimmung mit dem Krankenhausverfahren festgelegten Zeitraum die entsprechenden Maßnahmen ergreifen. durchgeführt werden. Nach dem Kalibrieren den Blutdruckschlauch und das angebrachte T-förmige Der Zweck der Kalibrierung ist es, sicherzustellen, dass das System eine präzise Messung liefert.
  • Seite 58 NIEDRIG unteren Alarmpegels. wählbar ker oder unser Der DIA-Messwert des Kanal 1 befindet sich oberhalb des Vom Benutzer Service-Personal. HOCH oberen Alarmpegels. wählbar IBP(1,2) KOMM-FEHLER Ausfall des HOCH Stellen Sie die IBP-Moduls oder Verwendung der Der DIA-Messwert von Kanal 1 befindet sich unterhalb des Vom Benutzer Kommunikationsfe Messfunktion des...
  • Seite 59 Kapitel 16 CO2 -Messung IBP2-MITTELWERT-ÜBERSCHREITUNG Der mittlere Messwert des Kanal HOCH 1 6.1 Einleitung befindet sich außerhalb des Das Gerät verwendet eine Infrarot-Absorptionstechnologie zur Messung der CO -Konzentration Messbereichs. in den Luftwegen des Patienten. Das Prinzip besteht darin, dass die CO -Moleküle die IBP1 BENÖTIGT NULL-KAL Für...
  • Seite 60 „ MESSUNG“ ein in „CO -EINSTELLUNGEN“→ „ANDERE EINSTELLUNGEN“, es wird dann die Information „CO SENSOREN-ERWÄRMEN“ auf dem Bildschirm angezeigt. Installieren Sie den Sensor nach dem Aufwärmen auf einem sauberen und trockenen Luftstromadapter. Der Adapter sollte an die Atmosphäre angeschlossen und von allen -Quellen, einschließlich Beatmungsgeräten, Patientenatmung und Ihrer eigenen Atmung, isoliert werden.
  • Seite 61 BEMERKUNG:  Installieren Sie den Sensor oberhalb des Adapters, um zu Verhindern, dass sich die Flüssigkeit auf dem Adapterfenster sammelt. Die hohe Flüssigkeitskonzentration an dieser Stelle erschwert die Gasanalyse.  Nur sterile Luftwegadapter oder Einweg-Luftwegadapter verwenden, um die Kreuzkontaminierung zu vermeiden. ...
  • Seite 62 Unterschreitet der Messwert den unteren AwRR Alarmpegel, erscheint die Information und Promptmeldungen, die während der CO -Messung auftreten können. „ AWRR ZU NIEDRIG " auf dem Bildschirm. Nachdem der Messwert auf den normalen Wert Physiologische Alarme: zurückgekehrt ist, erlischt die Information. Mitteilung Ursache Alarmpegel...
  • Seite 63 Kapitel 17 Akku auf Null. 1 7.1 Einleitung AUßERHALB DES Der errechnete Wert NIEDRIG Kalibrieren Sie den Das Gerät kann den wiederaufladbaren Akku (Lithium-Akku) konfigurieren, wodurch BEREICHS überschreitet Nullpunkt. sichergestellt werden kann, dass das Gerät normal verwendet werden kann, wenn der Patient im obere CO -Grenze.
  • Seite 64 die Akku-betriebene Zeit spiegelt die Leistung des Akkus wieder. Wenn die Akku-betriebene Zeit offensichtlich geringer ist als die in der Spezifikation angegebene WARNUNG Zeit, tauschen Sie bitte den Akku aus oder wenden Sie sich an das Service-Personal.  Zerlegen Sie den Akku nicht, werfen Sie ihn nicht ins Feuer und schließen Sie ihn nicht kurz.
  • Seite 65 Kapitel 18 Wartung und Reinigung 8.2.2 Reinigung des wiederverwendbaren Zubehörs Verwenden Sie nur das in diesem Kapitel aufgeführte Material und Verfahren, um das Gerät zu 8.2.2.1 Reinigung des EKG-Ableitungskabels reinigen oder zu warten. Andernfalls übernehmen wir keine Garantie. Verwenden Sie das weiche, mit einem geeigneten Reinigungsmittel befeuchtete Tuch, um Unser Unternehmen hat die im Handbuch beschriebenen Reinigungs- und Desinfektionsmethoden die Oberfläche des Leitungskabels vollständig abzuwischen, bis keine offensichtliche überprüft.
  • Seite 66 Kapitel 19 Wartung Wischen Sie das Restwasser mit einem trockenen Tuch ab. Platzieren Sie den Sensor zur Lufttrocknung in einer belüfteten und schattigen Umgebung. 8.2.2.5 Reinigung des IBP-Kabels WARNUNG Verwenden Sie das weiche, mit einem geeigneten Reinigungsmittel befeuchtete Tuch, um die Oberfläche des Leitungskabels vollständig abzuwischen, bis keine offensichtliche ...
  • Seite 67 1 9.3 Wartungsplan QRS-Wellenform geprüft. • Die Elektrode ist von schlechter Qualität oder an einer Die folgenden Aufgaben können nur von dem durch unser Unternehmen autorisierte falschen Stelle platziert. professionelle Wartungspersonal durchgeführt werden. Bitte wenden Sie sich an das Überprüfen Sie die Elektroden, Kabel und ihre Platzierung. Service-Personal, falls Sie die folgenden Wartungsarbeiten benötigen.
  • Seite 68 Kapitel 20 Zubehör Standard-Man WARNUNG Luftröhre ometer NIBP-Mansch  Verwenden Sie nur das in diesem Kapitel angegebene Zubehör, da anderes Zubehör ettenbuchse den Monitor beschädigen oder die in diesem Handbuch angegebenen Spezifikationen nicht erfüllen kann.  Einwegzubehör kann nur einmal verwendet werden, der wiederholte Gebrauch kann zu Leistungsnachlass oder Kreuzinfektionen führen.
  • Seite 69 SpO2-Sensor für .3.02.00198 IBP-Modul / IBP-100, neuer Stecker Kinder (CMS-N-SPO2 Nebensächliche .3.07.00026 IBP-Kabel/DGT0026 Wiederverwendbar m, gelb) Verwendung Digitaler integrierter .4.11.00007 IBP-Sensor/PT-01 Einwegartikel SpO2-Sensor Erwachsene oder 2 .3.08.00064 (CMS-N-SPO2 Kinder(> 10 Kg) 3m, gelb) 2 0.6 CO Zubehör 2 0.3 NIBP-Zubehör Nebenstrommodul Luftröhre Zubehör Nr.
  • Seite 70 Bolivien AAMI Kapitel 21 Standardeinstellungen Bosnien und Herzegowina Dieser Anhang dokumentiert die wichtigsten Standardeinstellungen Ihres Monitors bei der Barbados Auslieferung ab Werk. Eine umfassende Liste und Erläuterung der Standardeinstellungen finden Bouvet-Insel AAMI Sie in der mit Ihrem Monitor gelieferten Konfigurationsanleitung. Die Standardeinstellungen des Monitors können im Konfigurationsmodus dauerhaft geändert werden.
  • Seite 71 Ägypten Iran, Islamische Republik AAMI El Salvador AAMI Irak AAMI Äquatorial-Guinea Irland Eritrea Insel Man Estland Israel Äthiopien Italien Falkland-Inseln, Malwinen AAMI Jamaika AAMI Färöer-Inseln AAMI Japan Fidschi AAMI Jersey Finnland Jordanien AAMI Frankreich Kasachstan Französisch-Guayana Kenia Französisch-Polynesien AAMI Kiribati AAMI Französische Südpol-Territorien AAMI...
  • Seite 72 Mauritius AAMI Puerto Rico AAMI Mayotte AAMI Katar AAMI Mexiko AAMI Reunion AAMI Mikronesien, Föderierte Staaten AAMI Rumänien Russische Föderation Moldawien, Republik AAMI Ruanda Monaco AAMI Saint Helena AAMI Mongolei AAMI Saint Kitts and Nevis AAMI Montenegro St. Lucia AAMI Montserrat AAMI St.
  • Seite 73 Tansania, Vereinigte Republik AAMI ALARM -PAUSEN-ZEIT 2 min Thailand AAMI ALARM -ART ENTSPERREN Timor-Leste AAMI TASTENVOLUMEN Togo AAMI ALARM -TON Tokelau AAMI Tonga AAMI 2 1.2.2 EKG Trinidad und Tobago AAMI Werkseitige Standardeinstellung Tunesien Name Türkei KIND Turkmenistan AAMI FILTER Monitor Türken und Caicos-Inseln AAMI...
  • Seite 74 ST ALARM SEC ALARM AUFZ ST ALARM HOCH 0,20 SYS ALARM HOCH 160 mmHg 120 mmHg 90 mmHg ST ALARM NIEDRIG -0,20 SYS ALARM NIEDRIG 90 mmHg 70 mmHg 40 mmHg 2 1.2.3 RESP MEAN ALARM HOCH 110 mmHg 90 mmHg 70 mmHg Werkseitige Standardeinstellung MEAN ALARM NIEDRIG...
  • Seite 75: Anhang A Produktspezifikation

    60/4(26) 60/4(26) HOCH A.2 Physikalisches Merkmal 0/0(0) 24/-4(12) 24/-4(12) Gerätemodell Abmessung(L×B×H) Gewicht NIEDRIG < 3,0 kg (Standardkonfiguration, ohne CMS7000 319 mm×161 mm×269 mm Alarmpegel KIND Zubehör) ALARM < 3,0 kg (Standardkonfiguration, ohne CMS8000 314 mm×145 mm×264 mm CVP, RAP, HOCH Zubehör)
  • Seite 76 Aufladezeit -Kanal: 2-Kanal-Wellenform, eine 9 0%: etwa 4 Stunden, voll aufgeladen: 5 Stunden -Kanal-Wellenform kann auf einem Display angezeigt werden. A.5 Anzeige Führungsstil AHA(Amerikanische Norm), IEC(Europäische Norm) Abmessung (diagonal) 12,1 Zoll, TFT-Farbbildschirm Empfindlichkeit 2,5 mm/mV(×0,25),5 mm/mV(×0,5),10 mm/mV(×1),20 Auflösung 800×600 mm/mV(×2), Informationen anzeigen Bis zu 8-Kanal-Wellenform 4 0 mm/mV(×4)
  • Seite 77 Auflösung 1 bpm Bereich der 0,3~5 Ω Messimpedanz AlarmPräzision ±2 bpm Impedanzbereich 500~2500 Ω Maximale 1,2 mV Basisleitung Unterdrückungsfähigkeit für Differentielle >2,5 MΩ T-Welle Eingangsimpedanz HR-Mittelwert Nehmen Sie im RR-Intervall innerhalb der letzten 6 Bandbreite 0,2~2,5 Hz Sekunden den Mittelwert, nachdem Sie die Maximal- und Scan-Geschwindigkeit 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s Minimalwerte entfernt haben.
  • Seite 78 A. 13 TEMP Präzision ±3 mmHg Manschettendrucks Messverfahren Thermistor-Verfahren Überdruckschutz Erwachsener: 297 mmHg±3 mmHg Kanal Doppelkanal Pädiatrisch: 240 mmHg±3 mmHg Sensorentyp YSI-2.252 K Neugeborene: 147 mmHg±3 mmHg Messort Körperoberflächen-Sensor: Achselhöhle Alarmpegel Bereich(mmHg) Schritt(mmHg) Körperhöhlen-Sensor: oral, rektal Hohe Grenze des Erwachsener: (untere Grenze+1)~270 Messbereich 0~50 ℃...
  • Seite 79: Anhang B Emc-Prüfpegel-Erklärung - Anleitung Und Herstellererklärung

    Anhang B EMC-Prüfpegel-Erklärung - Anleitung und Herstellererklärung A.15CO Tabelle 1: Elektromagnetische Strahlung Mess-Modus Technologie zur Absorption von Infrarotstrahlung Stichprobenrate 50 ml/min ± 10 ml/min Messparameter EtCO , InsCO , AwRR Leitfaden und Herstellererklärung -Elektromagnetische Emission Messbereich 0~150 mmHg Das Gerät ist für den Einsatz in der nachfolgend angegebenen elektromagnetischen Umgebung InsCO 0~150 mmHg vorgesehen.
  • Seite 80 Tabelle 2: Elektromagnetische Immunität 1 Betrieb benötigt, wird empfohlen, das Anweisung und Herstellererklärung - Elektromagnetische Immunität Gerät mit einer unterbrechungsfreie Das Gerät ist für den Einsatz in der nachfolgend angegebenen elektromagnetischen Umgebung n Stromversorgung vorgesehen. Der Kunde oder der Anwender sollte sicherstellen, dass es in einer solchen oder einem Akku zu Umgebung verwendet wird.
  • Seite 81 empfohlene Trennungsabstand in 0 ,1 1,1068 1,1068 0,7378 Metern (m). Feldstärken von festen HF-Sendern, 3,5000 3,5000 2,3334 die durch eine elektromagnetische Standortbestimmung bestimmt werden, sollten in jedem 11,0860 11,0860 7,3786 Frequenzbereich unter dem Compliance-Pegel liegen. 1 00 35,0000 35,0000 23,3334 In der Nähe von Geräten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet Für Sender mit einer oben nicht-aufgeführten maximalen Ausgangsleistung kann der empfohlene...
  • Seite 82: Anhang C System-Alarmmeldung

    Arr. des COUPLET. Benutzer Zustand Anhang C System-Alarmmeldung wählbar Patienten; Alarmpeg überprüfen Sie die Meldung Ursache Maßnahme Verbindung XX-Wert zwischen Prüfen Sie, ob die „ XX HOCH" überschreitet Benutzer Elektrode und dem Alarmpegel oberen Alarmpegel. wählbar Zuleitungskabel. angemessen sind Überprüfen Sie den XX-Wert hinsichtlich Zustand...
  • Seite 83 überprüfen Sie die korrekt LA-Kabels. Verbindung angeschlossen. zwischen RA-Ableitung Überprüfen Sie den Elektrode und dem des EKGs ist nicht NIEDRI „ RA LEITUNG AUS " Anschluss Zuleitungskabel. korrekt RA-Leitung. Überprüfen Sie den angeschlossen. Zustand Mindestens eine Überprüfen Sie den Der Patient leidet an Patienten;...
  • Seite 84 nicht benutzt werden. den Hersteller. Reparatur an den Hersteller. Die NIBP-Manschette Schließen Sie die Der Netzwerkteil im NIEDRI „ FEHLER „ NIBP-MANSCHETTE LOSE" ist nicht korrekt NIBP-Manschette System scheint KABELLOSEN VERBINDUNG" Wenden Sie sich angeschlossen. wieder an. Probleme zu haben, so MITTEL zur Reparatur an Überprüfen Sie die...
  • Seite 85 BEWEGUNG“ bewegt sich. Anschluss jedes Überprüfen Sie die Teils Verbindung jedes Zustand Teils oder ersetzen Patienten. Messen Sie sie durch eine Sie erneut. Falls Die Luftwege der NIEDRI neue Manschette. „NIBP PNEUMATIK-LECK" Fehler NIBP sind undicht. Falls der Fehler weiterhin besteht, weiterhin besteht, wenden Sie sich an wenden Sie sich...
  • Seite 86: Anhang D Spo2 Klinische Informationen

    Anhang D SpO2 Klinische Informationen Die nachfolgende Tabelle zeigt die ARMS-Werte, die anhand eines SpO -Sensors (S5RCS300) Informationen zu den klinischen Ergebnissen für jeden Sensor mit dem Patienten-Monitor in einer klinischen Studie gemessen wurden. Die folgende Tabelle zeigt die ARMS-Werte an, die anhand eines SpO -Sensors (S5RCH300) mit Hämoximeter SaO2-Bereich 70-80...
  • Seite 87: Anhang E Abkürzungen

    Anhang E Abkürzungen Linker Fuß vergrößerte Leitung E.1 Einheitsliste Linker Arm vergrößerte Leitung Abkürzung Beschreibung Verlängerte Leitung für den rechten Arm Mikroampere µA AwRR Luftweg-Atmungsfluss Mikrovolt µV Blutdruck Ampere Herzleistung Ampere-Stunde Herz-(Koronar-)Versorgungseinheit Schlag pro Minute Herzindex Grad Celsius ºC CISPR Internationaler Sonderausschuss für Funkstörungen Zentimeter Zentrales Überwachungssystem...
  • Seite 88 rechter Arm aufnehmen, aufzeichnen Resp Atmung rechtes Bein (Elektrode) Atmungsfluss die arterielle Sauerstoffsättigung aus der Pulsoxymetrie Schlagvolumen Systolischer Blutdruck Gesamtes Körperwasser Temperaturdifferenz Gesamte periphere Resistenz Temp Temperatur Universeller serieller Bus...

Diese Anleitung auch für:

Cms8000Cms9000

Inhaltsverzeichnis