Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
MASAŻER RĘCZNY SYMBOL: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
HANDHELD MASSAGER SYMBOL: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
HAND-MASSAGER SYMBOL: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
RUČNÍ MASÁŽER SYMBOL: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
MASSAGER À MAIN SYMBOLE: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
MASSAGGIATORE MANUALE SIMBOLO: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
MASAJEADOR MANUAL SÍMBOLO: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
HANDMASSAGE-APPARAAT SYMBOOL: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
HANDHÅLLEN MASSAGEAPPARAT SYMBOL: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΜΑΣΑΖ ΣΎΜΒΟΛΟ: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
MASATOR MANUAL SIMBOL: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
MASSAGEADOR DE MÃO SÍMBOLO: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
РЪЧЕН МАСАЖОР СИМВОЛ: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
KÉZI MASSZÍROZÓ SZIMBÓLUM: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
HÅNDMASSAGER SYMBOL: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
RUČNÝ MASÁŽER SYMBOL: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
KÄSIVARAINEN HIEROJA SYMBOLI: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
RANKINIS MASAŽUOKLIS SIMBOLIS: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
ROKU MASAŽIERIS SIMBOLS: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
KÄSITSI MASSAAŽISEADE SÜMBOL: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
ROČNI MASAŽER SIMBOL: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
MASAIRE LÁIMHE SIOMBOOL: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
MASAĠĠATUR MANWALI SIMBOLU: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
RUČNI MASAŽER SIMBOL: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
РУЧНОЙ МАССАЖЕР СИМВОЛ: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 15880

  • Seite 1 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY RUČNÍ MASÁŽER SYMBOL: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ MASSAGER À MAIN SYMBOLE: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919 (IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA MASSAGGIATORE MANUALE SIMBOLO: 15880 EAN/GTIN: 5907451325919 (ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Instrukcje Użytkowania

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

     Trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.  Unikaj kontaktu urządzenia z wodą lub wilgocią.  Przerwij masaż w przypadku dyskomfortu, bólu lub innych niepokojących objawów.  Ładuj urządzenie wyłącznie za pomocą oryginalnego kabla ładującego.  Nie pozostawiaj urządzenia włączonego bez nadzoru ...
  • Seite 5: Utylizacja Zużytych Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych z uwagi na ochronę środowiska, nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłym odpadem komunalnym do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Ten produkt jest zgodny z wymaganiami odpowiednich dyrektyw europejskich i krajowych, które go dotyczą.
  • Seite 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA  Number of intensity levels: 30  Heating function: Yes  Tips: 6 interchangeable  Charging: DC 5V  Tips Ball: Ideal for massaging large muscle groups (e.g. back, thighs, buttocks). ◦ Fork : Used on the spine area and tendon muscles. ◦...
  • Seite 7: Anwendung

     Batteries/accumulators should never be subjected to mechanical stress.  Risk of acid leakage from batteries/accumulators.  Avoid extreme conditions and temperatures that may affect batteries / accumulators, e.g. radiators / direct sunlight.  If batteries/accumulators leak, avoid contact of skin, eyes and mucous membranes with chemicals! Immediately rinse affected areas with clean water and seek medical attention! ...
  • Seite 8: Technische Daten

     Die LED-Anzeige zeigt an, wann der Ladevorgang abgeschlossen ist. Beginn:  Drücken Sie den Netzschalter in der Mitte des Bedienfelds, um das Gerät einzuschalten. Intensitätseinstellung:  Mit der „+“-Taste erhöhen Sie die Vibrationsintensität.  Mit der „-“-Taste reduzieren Sie die Vibrationsintensität. ...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Batterien

     Zerlegen Sie das Gerät nicht selbst.  Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit.  Achten Sie darauf, das Ladekabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände zu beschädigen. Bitte wickeln Sie das Ladekabel vor dem Gebrauch vollständig ab.  Das mitgelieferte Ladekabel ist nur für dieses Produkt geeignet.
  • Seite 10: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 11  Zabraňte kontaktu zařízení s vodou nebo vlhkostí.  V případě nepohodlí, bolesti nebo jiných rušivých příznaků masáž ukončete.  Nabíjejte své zařízení pouze originálním nabíjecím kabelem.  Nenechávejte zapnuté zařízení bez dozoru  Nikdy neponořujte přístroj do vody.  K čištění...
  • Seite 12: Données Techniques

    Tento výrobek splňuje požadavky příslušných evropských a národních směrnic, které se na něj vztahují. Výrobek splňuje evropské a národní požadavky na bezpečnost zařízení a výrobků. Tento produkt splňuje požadavky příslušných evropských a národních směrnic RoHS, které se na něj vztahují. Nesprávná...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries

     Chargement : cc 5 V  Conseils Balle : Idéale pour masser de grands groupes musculaires (par exemple le dos, les cuisses, les fesses). ◦ Fourche : Utilisée sur les muscles de la colonne vertébrale et des tendons. ◦ Plat : Parfait pour le massage superficiel des grands groupes musculaires. ◦...
  • Seite 14  Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent affecter les piles/piles rechargeables, par exemple les radiateurs/la lumière directe du soleil.  En cas de fuite des piles/accus, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec des produits chimiques ! Rincer immédiatement les zones touchées à...
  • Seite 15: Dati Tecnici

     Premere il pulsante di accensione situato al centro del pannello di controllo per accendere il dispositivo. Regolazione dell'intensità:  Utilizzare il pulsante "+" per aumentare l'intensità della vibrazione.  Utilizzare il pulsante "-" per ridurre l'intensità della vibrazione.  Seleziona il livello appropriato da una scala di 30 punti.
  • Seite 16  Assicurarsi di non danneggiare il cavo di ricarica con bordi taglienti o oggetti caldi. Si prega di svolgere completamente il cavo di ricarica prima dell'uso.  Il cavo di ricarica incluso è adatto solo per questo prodotto.  Spegnere immediatamente il prodotto e rimuovere il cavo dal prodotto se emana odore di bruciato o mostra fumo. Far controllare il prodotto da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
  • Seite 17: Datos Técnicos

    Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud. SOLICITUD La mini pistola de masaje es un dispositivo ideal para aliviar la tensión muscular y regenerar los músculos después de un ejercicio físico intenso. Gracias a 6 puntas intercambiables, permite ajustar con precisión el masaje a las necesidades de las diferentes partes del cuerpo.
  • Seite 18  Nunca sumerja el dispositivo en agua.  Para la limpieza utilice un paño húmedo o un detergente suave.  No utilice un dispositivo dañado.  El producto no está diseñado para que jueguen los niños.  Asegúrese de que los materiales de embalaje no queden desatendidos. Los niños pueden empezar a jugar con ellos, lo cual es peligroso. ...
  • Seite 19 Este producto cumple con los requisitos de las directivas RoHS europeas y nacionales pertinentes que le son aplicables. ¡La eliminación inadecuada de pilas/pilas recargables supone un peligro para el medio ambiente! Las pilas/baterías recargables no deben desecharse con la basura doméstica. Pueden contener metales pesados nocivos y deben tratarse como residuos especiales.
  • Seite 20 Pelota: Perfecta para masajear grandes grupos de músculos (por ejemplo, espalda, muslos, glúteos). ◦ Horquilla : Se utiliza sobre la columna y los músculos tendinosos. ◦ Plano: Perfecto para masajes superficiales de grandes grupos musculares. ◦ Pociskowa: Masaje puntual preciso en zonas dolorosas. ◦...
  • Seite 21  ¡En caso de fugas de pilas/pilas recargables, evite el contacto de la piel, los ojos y las membranas mucosas con productos químicos! ¡Enjuague las zonas afectadas inmediatamente con agua limpia y consulte a un médico!  Las baterías/baterías recargables derramadas o dañadas pueden causar quemaduras químicas cuando entran en contacto con la piel. Por lo tanto, en tales casos se deben utilizar guantes protectores adecuados.
  • Seite 22: Tekniska Data

     Använd knappen "-" för att minska vibrationsintensiteten.  Välj lämplig nivå från en 30-gradig skala. Installation av tips:  Välj lämpligt tips för det valda massageområdet.  Sätt in spetsen i enheten och se till att den sitter ordentligt fast. Använda: ...
  • Seite 23  Om en USB-strömkälla används ska uttaget alltid vara lättillgängligt så att USB-strömförsörjningen lätt kan tas ur uttaget i en nödsituation. Följ även tillverkarens bruksanvisning.  Före varje laddningsprocess, kontrollera laddningskabeln och enheten för eventuella skador. Använd eller ladda aldrig enheten om någon skada upptäcks.
  • Seite 24: Οδηγιεσ Χρησησ

    Η συσκευή προορίζεται για ατομική χρήση μόνο στο σπίτι και δεν προορίζεται για ιατρική ή εμπορική χρήση και δεν μπορεί να αντικαταστήσει την ιατρική θεραπεία. Η συσκευή προορίζεται για χρήση σε εσωτερικούς χώρους σε ξηρούς χώρους. Δεν προορίζεται για χρήση σε ιατρική, θεραπεία ή εμπορικές...
  • Seite 25  Βεβαιωθείτε ότι τα υλικά συσκευασίας δεν αφήνονται χωρίς επίβλεψη. Τα παιδιά μπορεί να αρχίσουν να παίζουν μαζί τους, κάτι που είναι επικίνδυνο.  Προστατέψτε το προϊόν από ακραίες θερμοκρασίες, άμεσο ηλιακό φως, ισχυρούς κραδασμούς, υψηλή υγρασία, υγρασία, εύφλεκτα αέρια, ατμούς...
  • Seite 26: Instructiuni De Utilizare

    Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των σχετικών ευρωπαϊκών και εθνικών οδηγιών RoHS που ισχύουν για αυτό. Η ακατάλληλη απόρριψη των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών αποτελεί απειλή για το περιβάλλον! Οι μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορεί να περιέχουν επιβλαβή...
  • Seite 27: Instrucțiuni De Siguranță

     Sfaturi Minge: Perfectă pentru masarea unor grupuri mari de mușchi (de exemplu, spate, coapse, fese). ◦ Furcă : Se folosește pe coloana vertebrală și pe mușchii tendonilor. ◦ Plat: Perfect pentru masajul superficial al grupelor mari de mușchi. ◦ Pociskowa: Masaj punctual precis pentru zonele dureroase.
  • Seite 28  Dacă bateriile/bateriile reîncărcabile se scurg, evitați contactul pielii, ochilor și mucoaselor cu substanțele chimice! Clătiți imediat zonele afectate cu apă curată și consultați un medic!  Bateriile/bateriile reîncărcabile vărsate sau deteriorate pot provoca arsuri chimice atunci când ating pielea. Prin urmare, în astfel de cazuri trebuie purtate mănuși de protecție adecvate.
  • Seite 29: Dados Técnicos

     Use o botão "-" para reduzir a intensidade da vibração.  Selecione o nível apropriado em uma escala de 30 pontos. Instalação de dicas:  Escolha a ponta apropriada para a área de massagem selecionada.  Insira a ponta no dispositivo e certifique-se de que esteja bem fixada. Usar: ...
  • Seite 30  Desligue imediatamente o produto e remova o cabo do produto se sentir cheiro de queimado ou fumaça. Leve o produto para ser verificado por um técnico qualificado antes de reutilizá-lo.  Se for utilizada uma fonte de alimentação USB, a tomada deve estar sempre facilmente acessível para que a fonte de alimentação USB possa ser facilmente removida da tomada em caso de emergência.
  • Seite 31: Технически Данни

    ПРИЛОЖЕНИЕ Мини масажният пистолет е идеален уред за облекчаване на мускулното напрежение и регенериране на мускулите след интензивни физически натоварвания. Благодарение на 6 сменяеми накрайника ви позволява прецизно да настроите масажа според нуждите на различните части на тялото. Захранван от батерии, пистолетът е преносим и лесен за използване, което го прави чудесен избор както за домашна...
  • Seite 32  Никога не потапяйте устройството във вода.  За почистване използвайте влажна кърпа или мек почистващ препарат.  Не използвайте повредено устройство.  Продуктът не е предназначен за игра от деца.  Уверете се, че опаковъчните материали не са оставени без надзор. Децата могат да започнат да си играят с тях, което е опасно. ...
  • Seite 33: Műszaki Adatok

    Този продукт отговаря на изискванията на съответните европейски и национални директиви, които се отнасят за него. Продуктът отговаря на европейските и национални изисквания за безопасност на уредите и продуктите. Този продукт отговаря на изискванията на съответните европейски и национални директиви RoHS, които се отнасят за него. Неправилното...
  • Seite 34: Biztonsági Utasítások

     Tippek: 6 cserélhető  Töltés: DC 5V  Tippek Labda: Tökéletes nagy izomcsoportok masszírozására (pl. hát, comb, fenék). ◦ Villa : A gerincen és az ínizmokon használatos. ◦ Lapos: Tökéletes nagy izomcsoportok felületes masszírozására. ◦ Pociskowa: Pontos masszázs a fájdalmas területeken. ◦...
  • Seite 35  Kerülje az olyan szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, amelyek hatással lehetnek az akkumulátorokra/újratölthető akkumulátorokra, pl.  Ha az elemek/akkuk szivárognak, kerülje a bőrrel, szemmel és nyálkahártyával való érintkezést vegyszerekkel! Az érintett területeket azonnal öblítse le tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! ...
  • Seite 36: Tekniske Data

     Tryk på tænd/sluk-knappen i midten af kontrolpanelet for at tænde enheden. Intensitetsjustering:  Brug knappen "+" for at øge vibrationsintensiteten.  Brug knappen "-" for at reducere vibrationsintensiteten.  Vælg det passende niveau fra en 30-punkts skala. Installation af tip: ...
  • Seite 37  Sluk straks for produktet, og fjern kablet fra produktet, hvis det lugter brændende eller viser røg. Få produktet kontrolleret af en kvalificeret tekniker før genbrug.  Hvis der anvendes USB-strømforsyning, skal stikket altid være let tilgængeligt, så USB-strømforsyningen let kan tages ud af stikkontakten i nødstilfælde.
  • Seite 38: Bezpečnostné Pokyny

    Mini masážna pištoľ je ideálnym zariadením na uvoľnenie svalového napätia a regeneráciu svalov po intenzívnom fyzickom výkone. Vďaka 6 vymeniteľným hrotom umožňuje presne prispôsobiť masáž potrebám rôznych častí tela. Pištoľ s batériovým napájaním je prenosná a ľahko sa používa, vďaka čomu je skvelou voľbou pre domáce aj cestovanie. Zariadenie je určené...
  • Seite 39: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie

     Nepoužívajte poškodené zariadenie.  Výrobok nie je určený na hranie pre deti.  Dbajte na to, aby obalové materiály nezostali bez dozoru. Deti sa s nimi môžu začať hrať, čo je nebezpečné.  Chráňte výrobok pred extrémnymi teplotami, priamym slnečným žiarením, silnými vibráciami, vysokou vlhkosťou, vlhkosťou, horľavými plynmi, parami a rozpúšťadlami.
  • Seite 40: Tekniset Tiedot

    Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorov predstavuje hrozbu pre životné prostredie! Batérie/nabíjateľné batérie by sa nemali likvidovať s domovým odpadom. Môžu obsahovať škodlivé ťažké kovy a malo by sa s nimi zaobchádzať ako so špeciálnym odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité...
  • Seite 41: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET  Tätä tuotetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aisti- tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, jos heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. ...
  • Seite 42 Käytetty pakkausmateriaali tulee toimittaa paikallisten viranomaisten määräämään jätteenkeräyspisteeseen. Tietoja käytetyn tuotteen hävittämisestä antaa kunnan tai kaupungin virasto. KÄYTETTYJEN SÄHKÖ- JA SÄHKÖLAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN Ympäristönsuojelusyistä käytettyjä sähkö- ja elektroniikkatuotteita ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan ne on hävitettävä asianmukaisesti. Tietoja keräyspisteistä ja niiden aukioloajoista antaa asianomainen toimisto. Tämä...
  • Seite 43: Techniniai Duomenys

     Prietaisas turi būti patikrintas dėl pristatymo išsamumo ir matomų pažeidimų.  Jei pristatymas nepilnas arba sugadintas dėl netinkamos pakuotės ar transportavimo, susisiekite su aptarnavimo linija. TECHNINIAI DUOMENYS  Intensyvumo lygių skaičius: 30  Šildymo funkcija: Taip  Patarimai: 6 keičiami ...
  • Seite 44: Lietošanas Norādījumi

     Niekada nemeskite baterijų/įkraunamų baterijų į ugnį ar vandenį.  Niekada nepalikite baterijų/įkraunamų baterijų mechaniniam poveikiui.  Rūgšties nutekėjimo iš baterijų/akumuliatorių pavojus.  Venkite ekstremalių sąlygų ir temperatūrų, kurios gali turėti įtakos akumuliatoriams / įkraunamiems akumuliatoriams, pvz., radiatorių / tiesioginių saulės spindulių. ...
  • Seite 45: Tehniskie Dati

    Sākums:  Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet barošanas pogu, kas atrodas vadības paneļa centrā. Intensitātes regulēšana:  Izmantojiet pogu "+", lai palielinātu vibrācijas intensitāti.  Izmantojiet pogu "-", lai samazinātu vibrācijas intensitāti.  Izvēlieties atbilstošo līmeni no 30 punktu skalas. Padomu uzstādīšana: ...
  • Seite 46  Nekavējoties izslēdziet izstrādājumu un atvienojiet kabeli no izstrādājuma, ja rodas deguma smaka vai parādās dūmi. Pirms atkārtotas lietošanas pārbaudiet produktu kvalificētam tehniķim.  Ja tiek izmantots USB barošanas avots, ligzdai vienmēr jābūt viegli pieejamai, lai avārijas gadījumā USB barošanas bloku varētu viegli izņemt no kontaktligzdas.
  • Seite 47: Tehnilised Andmed

    Minimassaažipüstol on ideaalne seade lihaspingete leevendamiseks ja lihaste taastamiseks pärast intensiivset füüsilist koormust. Tänu 6 vahetatavale otsikule võimaldab see massaaži täpselt kohandada erinevate kehaosade vajadustega. Akutoitel relv on kaasaskantav ja hõlpsasti kasutatav, mistõttu on see suurepärane valik nii kodus kui ka reisil kasutamiseks. Seade on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks kodus ja ei ole ette nähtud meditsiiniliseks ega äriliseks kasutamiseks ega asenda meditsiinilist ravi.
  • Seite 48  Toode ei ole mõeldud lastele mängimiseks.  Veenduge, et pakkematerjalid ei jääks järelevalveta. Lapsed võivad hakata nendega mängima, mis on ohtlik.  Kaitske toodet äärmuslike temperatuuride, otsese päikesevalguse, tugeva vibratsiooni, kõrge niiskuse, niiskuse, tuleohtlike gaaside, aurude ja lahustite eest. ...
  • Seite 49: Tehnični Podatki

    Patareisid/akusid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Need võivad sisaldada kahjulikke raskmetalle ja neid tuleks käsitleda erijäätmetena. Raskmetallide keemilised sümbolid on: Cd = kaadmium, Hg = elavhõbe, Pb = plii. Seetõttu tuleks kasutatud patareid/akud saata ohtlike jäätmete kogumispunktidesse. Sisseehitatud akut ei saa utiliseerimiseks lahti võtta. Kogu toode tuleb üle anda elektroonikaromude kogumispunkti. Jätame endale õiguse teha toote tekstis, disainis ja tehnilistes andmetes ette teatamata muudatusi.
  • Seite 50  Ta izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta dalje in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, če so bili pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo s tem povezane nevarnosti.
  • Seite 51 Uporabljeno embalažo je treba oddati na zbirno mesto za odpadke, ki ga določijo lokalne oblasti. Informacije o tem, kako odstraniti rabljeni izdelek, posreduje občinski ali mestni urad. ODLAGANJE RABI ELEKTRIČNIH IN ELEKTRONSKIH NAPRAV Zaradi varstva okolja rabljenih električnih in elektronskih izdelkov ne smete odvreči med gospodinjske odpadke, temveč jih odložite na ustrezen način.
  • Seite 52  Ba cheart an gléas a sheiceáil le haghaidh iomláine an tseachadta agus damáiste infheicthe.  I gcás seachadadh neamhiomlán nó má dhéantar damáiste de bharr pacáistiú nó iompar lochtach, déan teagmháil le beolíne na seirbhíse. SONRAÍ TEICNIÚLA  Líon na leibhéil déine: 30 ...
  • Seite 53  Ní féidir cadhnraí indiúscartha a athluchtú. Níor cheart cadhnraí/ceallraí in-athluchtaithe a ghearrchiorcadú agus/nó a oscailt. D’fhéadfadh róthéamh, tine nó pléascadh a bheith mar thoradh air seo.  Ná caith cadhnraí/cadhnraí in-athluchtaithe isteach i dtine nó in uisce riamh.  Ná...
  • Seite 54 ISTRUZZJONIJIET GĦALL-UŻU: Iċċarġja t-tagħmir tiegħek:  Qabbad il-kejbil tal-iċċarġjar mal-port tal-iċċarġjar fuq it-tagħmir tiegħek u ma 'sors tal-enerġija.  Ċarġ sħiħ jieħu madwar 3 sigħat.  L-indikatur LED juri meta l-iċċarġjar ikun lest. Bidu:  Agħfas il-buttuna tal-qawwa li tinsab fiċ-ċentru tal-pannell tal-kontroll biex tixgħel l-apparat. Aġġustament tal-intensità: ...
  • Seite 55  Huwa pprojbit li tuża l-prodott jekk xi parti minnu tkun bil-ħsara. F'każ ta 'ħsara lill-kejbil, huwa pprojbit li tagħmel tiswijiet lilek innifsek.  Żarmax l-apparat lilek innifsek.  Ipproteġi l-prodott mill-umdità.  Kun żgur li ma tagħmilx ħsara lill-kejbil tal-iċċarġjar bi truf li jaqtgħu jew oġġetti sħan. Jekk jogħġbok ħoll il-kejbil tal-iċċarġjar kompletament qabel l-użu.
  • Seite 56: Upute Za Upotrebu

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA Mini masažni pištolj je idealan uređaj za otpuštanje mišićne napetosti i regeneraciju mišića nakon intenzivnog fizičkog vježbanja. Zahvaljujući 6 izmjenjivih vrhova, omogućuje vam precizno prilagođavanje masaže potrebama različitih dijelova tijela.
  • Seite 57: Sigurnosne Upute Za Baterije

     Prekinite masažu u slučaju nelagode, boli ili drugih uznemirujućih simptoma.  Punite svoj uređaj samo s originalnim kabelom za punjenje.  Ne ostavljajte uređaj uključen bez nadzora  Nikada ne uranjajte uređaj u vodu.  Za čišćenje koristite vlažnu krpu ili blagi deterdžent. ...
  • Seite 58: Технические Данные

    Ovaj proizvod u skladu je sa zahtjevima relevantnih europskih i nacionalnih RoHS direktiva koje se na njega odnose. Nepropisno odlaganje baterija/punjivih baterija predstavlja opasnost za okoliš! Baterije/punjive baterije ne smiju se odlagati s kućnim otpadom. Mogu sadržavati štetne teške metale i treba ih tretirati kao poseban otpad.
  • Seite 59: Инструкции По Безопасности

     Советы Мяч: идеально подходит для массажа больших групп мышц (например, спины, бедер, ягодиц). ◦ Вилка : используется для воздействия на позвоночник и сухожилия мышц. ◦ Плоский: идеально подходит для поверхностного массажа крупных групп мышц. ◦ Pociskowa: Точный точечный массаж болезненных участков. ◦...
  • Seite 60  Избегайте экстремальных условий и температур, которые могут повлиять на работу аккумуляторов/аккумуляторов, например, рядом с радиаторами/прямыми солнечными лучами.  В случае утечки батареек/аккумуляторов избегайте попадания химикатов на кожу, в глаза и слизистые оболочки! Немедленно промойте пораженные места чистой водой и обратитесь к врачу! ...

Inhaltsverzeichnis