Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
MASAŻER RĘCZNY SYMBOL: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
HANDHELD MASSAGER SYMBOL: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
HAND-MASSAGER SYMBOL: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
RUČNÍ MASÁŽER SYMBOL: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
MASSAGER À MAIN SYMBOLE: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
MASSAGGIATORE MANUALE SIMBOLO: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
MASAJEADOR MANUAL SÍMBOLO: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
HANDMASSAGE-APPARAAT SYMBOOL: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
HANDHÅLLEN MASSAGEAPPARAT SYMBOL: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΜΑΣΑΖ ΣΎΜΒΟΛΟ: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
MASATOR MANUAL SIMBOL: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
MASSAGEADOR DE MÃO SÍMBOLO: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
РЪЧЕН МАСАЖОР СИМВОЛ: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
KÉZI MASSZÍROZÓ SZIMBÓLUM: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
HÅNDMASSAGER SYMBOL: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
RUČNÝ MASÁŽER SYMBOL: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
KÄSIVARAINEN HIEROJA SYMBOLI: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
RANKINIS MASAŽUOKLIS SIMBOLIS: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
ROKU MASAŽIERIS SIMBOLS: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
KÄSITSI MASSAAŽISEADE SÜMBOL: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
ROČNI MASAŽER SIMBOL: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
MASAIRE LÁIMHE SIOMBOOL: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
MASAĠĠATUR MANWALI SIMBOLU: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
RUČNI MASAŽER SIMBOL: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
РУЧНОЙ МАССАЖЕР СИМВОЛ: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 15878

  • Seite 1 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY RUČNÍ MASÁŽER SYMBOL: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ MASSAGER À MAIN SYMBOLE: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896 (IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA MASSAGGIATORE MANUALE SIMBOLO: 15878 EAN/GTIN: 5907451325896 (ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Instrukcje Użytkowania

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

     Trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.  Unikaj kontaktu urządzenia z wodą lub wilgocią.  Przerwij masaż w przypadku dyskomfortu, bólu lub innych niepokojących objawów.  Ładuj urządzenie wyłącznie za pomocą oryginalnego kabla kabla ładującego.  Nie pozostawiaj urządzenia włączonego bez nadzoru ...
  • Seite 5: Utylizacja Zużytych Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych z uwagi na ochronę środowiska, nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłym odpadem komunalnym do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Ten produkt jest zgodny z wymaganiami odpowiednich dyrektyw europejskich i krajowych, które go dotyczą.
  • Seite 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA  Number of intensity levels: 30  Heating function: Yes  Tips: 6 interchangeable  Charging: DC 5V  Tips Ball: Ideal for massaging large muscle groups (e.g. back, thighs, buttocks). ◦ Fork : Used on the spine area and tendon muscles. ◦...
  • Seite 7: Anwendung

     Risk of acid leakage from batteries/accumulators.  Avoid extreme conditions and temperatures that may affect batteries / accumulators, e.g. radiators / direct sunlight.  If batteries/accumulators leak, avoid contact of skin, eyes and mucous membranes with chemicals! Immediately rinse affected areas with clean water and seek medical attention! ...
  • Seite 8: Technische Daten

    Beginn:  Drücken Sie den Netzschalter in der Mitte des Bedienfelds, um das Gerät einzuschalten. Intensitätseinstellung:  Mit der „+“-Taste erhöhen Sie die Vibrationsintensität.  Mit der „-“-Taste reduzieren Sie die Vibrationsintensität.  Wählen Sie aus einer 30-Punkte-Skala die passende Stufe aus. Installationstipps: ...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Batterien

     Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit.  Achten Sie darauf, das Ladekabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände zu beschädigen. Bitte wickeln Sie das USB-Kabel vor der Verwendung vollständig ab.  Das mitgelieferte Ladekabel ist nur für dieses Produkt geeignet. ...
  • Seite 10: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 11  Zabraňte kontaktu zařízení s vodou nebo vlhkostí.  V případě nepohodlí, bolesti nebo jiných rušivých příznaků masáž ukončete.  Nabíjejte své zařízení pouze pomocí originálního nabíjecího kabelu.  Nenechávejte zapnuté zařízení bez dozoru  Nikdy neponořujte přístroj do vody. ...
  • Seite 12: Données Techniques

    Tento výrobek splňuje požadavky příslušných evropských a národních směrnic, které se na něj vztahují. Výrobek splňuje evropské a národní požadavky na bezpečnost zařízení a výrobků. Tento produkt splňuje požadavky příslušných evropských a národních směrnic RoHS, které se na něj vztahují. Nesprávná...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries

     Fonction chauffage : Oui  Embouts : 6 interchangeables  Chargement : cc 5 V  Conseils Balle : Idéale pour masser de grands groupes musculaires (par exemple le dos, les cuisses, les fesses). ◦ Fourche : Utilisée sur les muscles de la colonne vertébrale et des tendons. ◦...
  • Seite 14  N’exposez jamais les piles/accus à des contraintes mécaniques.  Risque de fuite d'acide des piles/accumulateurs.  Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent affecter les piles/piles rechargeables, par exemple les radiateurs/la lumière directe du soleil.  En cas de fuite des piles/accus, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec des produits chimiques ! Rincer immédiatement les zones touchées à...
  • Seite 15: Dati Tecnici

     Una ricarica completa richiede circa 3 ore.  L'indicatore LED mostra quando la ricarica è completa. Di partenza:  Premere il pulsante di accensione situato al centro del pannello di controllo per accendere il dispositivo. Regolazione dell'intensità:  Utilizzare il pulsante "+" per aumentare l'intensità della vibrazione. ...
  • Seite 16  Non smontare il dispositivo da soli.  Proteggere il prodotto dall'umidità.  Assicurarsi di non danneggiare il cavo di ricarica con bordi taglienti o oggetti caldi. Si prega di svolgere completamente il cavo USB prima dell'uso.  Il cavo di ricarica incluso è adatto solo per questo prodotto. ...
  • Seite 17: Datos Técnicos

    Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 18  Evite el contacto del dispositivo con agua o humedad.  Detenga el masaje en caso de malestar, dolor u otros síntomas perturbadores.  Cargue su dispositivo solo con el cable de carga original.  No deje el dispositivo encendido sin supervisión ...
  • Seite 19: Technische Gegevens

    Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y nacionales pertinentes que le son aplicables. El producto cumple con los requisitos europeos y nacionales para la seguridad de dispositivos y productos. Este producto cumple con los requisitos de las directivas RoHS europeas y nacionales pertinentes que le son aplicables. ¡La eliminación inadecuada de pilas/pilas recargables supone un peligro para el medio ambiente! Las pilas/baterías recargables no deben desecharse con la basura doméstica.
  • Seite 20: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

     Tips: 6 verwisselbaar  Opladen: DC 5V  Tips Bal: Ideaal voor het masseren van grote spiergroepen (bijv. rug, dijen, billen). ◦ Vork : Gebruikt op de wervelkolom- en peesspieren. ◦ Plat: Perfect voor oppervlakkige massage van grote spiergroepen. ◦...
  • Seite 21  Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die batterijen/oplaadbare batterijen kunnen beïnvloeden, bijvoorbeeld radiatoren/direct zonlicht.  Als batterijen/accu's lekken, vermijd dan contact van huid, ogen en slijmvliezen met chemicaliën! Spoel de getroffen gebieden onmiddellijk af met schoon water en raadpleeg een arts! ...
  • Seite 22: Tekniska Data

     Tryck på strömbrytaren i mitten av kontrollpanelen för att slå på enheten. Intensitetsjustering:  Använd "+"-knappen för att öka vibrationsintensiteten.  Använd knappen "-" för att minska vibrationsintensiteten.  Välj lämplig nivå från en 30-gradig skala. Installation av tips: ...
  • Seite 23  Stäng omedelbart av produkten och ta bort kabeln från produkten om den luktar brännande eller visar rök. Låt en kvalificerad tekniker kontrollera produkten innan den återanvänds.  Om en laddkabel strömförsörjning används, måste uttaget alltid vara lättillgängligt så att USB-strömförsörjningen enkelt kan tas ur uttaget i en nödsituation.
  • Seite 24: Οδηγιεσ Χρησησ

    σώματος. Λειτουργεί με μπαταρίες, το πιστόλι είναι φορητό και εύκολο στη χρήση, καθιστώντας το μια εξαιρετική επιλογή τόσο για οικιακή όσο και για ταξιδιωτική χρήση. Η συσκευή προορίζεται για ατομική χρήση μόνο στο σπίτι και δεν προορίζεται για ιατρική ή εμπορική χρήση και δεν μπορεί να αντικαταστήσει την ιατρική...
  • Seite 25  Μη χρησιμοποιείτε κατεστραμμένη συσκευή.  Το προϊόν δεν προορίζεται για παιχνίδι με παιδιά.  Βεβαιωθείτε ότι τα υλικά συσκευασίας δεν αφήνονται χωρίς επίβλεψη. Τα παιδιά μπορεί να αρχίσουν να παίζουν μαζί τους, κάτι που είναι επικίνδυνο.  Προστατέψτε το προϊόν από ακραίες θερμοκρασίες, άμεσο ηλιακό φως, ισχυρούς κραδασμούς, υψηλή υγρασία, υγρασία, εύφλεκτα αέρια, ατμούς...
  • Seite 26: Instructiuni De Utilizare

    Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των σχετικών ευρωπαϊκών και εθνικών οδηγιών που ισχύουν για αυτό. Το προϊόν πληροί τις ευρωπαϊκές και εθνικές απαιτήσεις για την ασφάλεια συσκευών και προϊόντων. Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των σχετικών ευρωπαϊκών και εθνικών οδηγιών RoHS που ισχύουν για αυτό. Η...
  • Seite 27: Date Tehnice

    DATE TEHNICE  Număr de niveluri de intensitate: 30  Funcția de încălzire: da  Sfaturi: 6 interschimbabile  Încărcare: DC 5V  Sfaturi Minge: Perfectă pentru masarea unor grupuri mari de mușchi (de exemplu, spate, coapse, fese). ◦ Furcă : Se folosește pe coloana vertebrală și pe mușchii tendonilor. ◦...
  • Seite 28  Nu aruncați niciodată bateriile/bateriile reîncărcabile în foc sau în apă.  Nu expuneți niciodată bateriile/bateriile reîncărcabile la solicitări mecanice.  Risc de scurgere de acid din baterii/acumulatoare.  Evitați condițiile și temperaturile extreme care pot afecta bateriile/bateriile reîncărcabile, de exemplu radiatoarele/lumina directă a soarelui. ...
  • Seite 29: Dados Técnicos

     O indicador LED mostra quando o carregamento está concluído. Começando:  Pressione o botão liga/desliga localizado no centro do painel de controle para ligar o dispositivo. Ajuste de intensidade:  Use o botão "+" para aumentar a intensidade da vibração. ...
  • Seite 30  Proteja o produto da umidade.  Certifique-se de não danificar o cabo de carregamento com pontas afiadas ou objetos quentes. Desenrole completamente o cabo USB antes de usar.  O cabo de carregamento incluído é adequado apenas para este produto. ...
  • Seite 31: Технически Данни

    Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 32  Пазете уреда от деца.  Избягвайте контакт на устройството с вода или влага.  Спрете масажа в случай на дискомфорт, болка или други тревожни симптоми.  Зареждайте вашето устройство само с оригиналния кабел за зареждане.  Не оставяйте уреда включен без надзор ...
  • Seite 33 ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ИЗПОЛЗВАНИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ УСТРОЙСТВА Поради съображения за опазване на околната среда, използваните електрически и електронни продукти не трябва да се изхвърлят като битови отпадъци, а да се изхвърлят правилно. Информация за събирателните пунктове и тяхното работно време се предоставя от съответния...
  • Seite 34: Műszaki Adatok

     A készüléket ellenőrizni kell a szállítás hiánytalansága és a látható sérülések szempontjából.  Hibás szállítás vagy hibás csomagolásból vagy szállításból eredő sérülés esetén forduljon a szerviz forródróthoz. MŰSZAKI ADATOK  Az intenzitási szintek száma: 30  Fűtési funkció: Igen ...
  • Seite 35  Az eldobható elemeket nem lehet újratölteni. Az elemeket/újratölthető elemeket nem szabad rövidre zárni és/vagy felnyitni. Ez túlmelegedést, tüzet vagy robbanást okozhat.  Soha ne dobja az elemeket/akkumulátorokat tűzbe vagy vízbe.  Soha ne tegye ki az elemeket/akkumulátorokat mechanikai igénybevételnek. ...
  • Seite 36: Tekniske Data

    BRUGSANVISNING: Opladning af din enhed:  Tilslut opladningskablet til opladningsporten på din enhed og til en strømkilde.  En fuld opladning tager cirka 3 timer.  LED-indikatoren viser, når opladningen er færdig. Starter:  Tryk på tænd/sluk-knappen i midten af kontrolpanelet for at tænde enheden. Intensitetsjustering: ...
  • Seite 37  Det er forbudt at bruge produktet, hvis nogen del af det er beskadiget. I tilfælde af skader på kablet er det forbudt at foretage reparationer selv.  Skil ikke enheden selv ad.  Beskyt produktet mod fugt.  Sørg for ikke at beskadige ladekablet med skarpe kanter eller varme genstande. Rul USB-kablet helt ud før brug. ...
  • Seite 38: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA Mini masážna pištoľ...
  • Seite 39  Zastavte masáž v prípade nepohodlia, bolesti alebo iných rušivých príznakov.  Nabíjajte svoje zariadenie iba pomocou originálneho nabíjacieho kábla.  Nenechávajte zapnuté zariadenie bez dozoru  Prístroj nikdy neponárajte do vody.  Na čistenie použite vlhkú handričku alebo jemný čistiaci prostriedok. ...
  • Seite 40: Techniniai Duomenys

    Tento výrobok spĺňa požiadavky príslušných európskych a národných smerníc, ktoré sa naň vzťahujú. Výrobok spĺňa európske a národné požiadavky na bezpečnosť zariadení a produktov. Tento produkt spĺňa požiadavky príslušných európskych a národných smerníc RoHS, ktoré sa naň vzťahujú. Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorov predstavuje hrozbu pre životné prostredie! Batérie/nabíjateľné...
  • Seite 41: Saugos Instrukcijos

    Kamuolys: Puikiai tinka masažuoti dideles raumenų grupes (pvz., nugarą, šlaunis, sėdmenis). ◦ Šakė : naudojama stuburo ir sausgyslių raumenims. ◦ Plokščias: puikiai tinka paviršiniam didelių raumenų grupių masažui. ◦ Pociskowa: Tikslus taškinis masažas skausmingoms vietoms. ◦ Pečiai: skirti didesniems kūno paviršiams (pvz., skrandžiui, nugarai) masažuoti. ◦...
  • Seite 42: Lietošanas Norādījumi

     Išsiliejusios arba pažeistos baterijos/įkraunamos baterijos gali sukelti cheminius nudegimus, kai jie liečiasi ant odos. Todėl tokiais atvejais reikia mūvėti tinkamas apsaugines pirštines.  Gaminyje yra įmontuota baterija, kurios vartotojas negali pakeisti. PATARIMAI IR INFORMACIJA APIE NAUDOTŲ PAKUOČIŲ TVARKYMĄ Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų, kurias galima išmesti vietiniame perdirbimo centre. Panaudotos pakavimo medžiagos turi būti pristatytos į...
  • Seite 43: Tehniskie Dati

    Padomu uzstādīšana:  Izvēlieties piemērotu galu izvēlētajai masāžas zonai.  Ievietojiet galu ierīcē un pārliecinieties, vai tas ir droši piestiprināts. Izmantojiet:  Novietojiet ierīci uz izvēlētās ķermeņa daļas un uzmanīgi pārvietojiet to.  Nelietojiet ierīci vienā vietā ilgāk par 1 minūti. PADOMS ...
  • Seite 44  Pirms lietošanas pārliecinieties, vai esošais tīkla spriegums ir saderīgs ar nepieciešamo ierīces darba spriegumu AKUMULATORU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI  Glabājiet baterijas/uzlādējamās baterijas bērniem nepieejamā vietā. Ja norīts, nekavējoties vērsieties pie ārsta!  Vienreizējās lietošanas baterijas nevar uzlādēt. Baterijas/uzlādējamās baterijas nedrīkst radīt īssavienojumu un/vai atvērt. Tas var izraisīt pārkaršanu, aizdegšanos vai eksploziju.
  • Seite 45: Tehnilised Andmed

    KASUTUSJUHEND: Seadme laadimine:  Ühendage laadimiskaabel seadme laadimisporti ja toiteallikaga.  Täislaadimine võtab aega umbes 3 tundi.  LED-indikaator näitab, kui laadimine on lõppenud. Algus:  Seadme sisselülitamiseks vajutage juhtpaneeli keskel asuvat toitenuppu. Intensiivsuse reguleerimine:  Vibratsiooni intensiivsuse suurendamiseks kasutage nuppu "+". ...
  • Seite 46  Kui ohutu kasutamine ei ole enam võimalik, lõpetage kasutamine ja kinnitage toode enne uuesti kasutamist. Ohutu kasutamine ei ole võimalik, kui toode: - on kahjustatud, - ei tööta korralikult, - on olnud pikka aega ladustatud ebasoodsates tingimustes või - on transportimise ajal saanud liigse koormuse.
  • Seite 47: Tehnični Podatki

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA Mini masažna pištola je idealen pripomoček za sproščanje mišične napetosti in regeneracijo mišic po intenzivni telesni vadbi. Zahvaljujoč 6 zamenljivim konicam vam omogoča natančno prilagajanje masaže potrebam različnih delov telesa.
  • Seite 48  V primeru nelagodja, bolečine ali drugih motečih simptomov prekinite masažo.  Napravo polnite samo z originalnim polnilnim kablom.  Naprave ne puščajte vklopljene brez nadzora  Naprave nikoli ne potapljajte v vodo.  Za čiščenje uporabite vlažno krpo ali blag detergent. ...
  • Seite 49 Ta izdelek je skladen z zahtevami ustreznih evropskih in nacionalnih direktiv, ki veljajo zanj. Izdelek izpolnjuje evropske in nacionalne zahteve glede varnosti naprav in izdelkov. Ta izdelek je v skladu z zahtevami ustreznih evropskih in nacionalnih direktiv RoHS, ki veljajo zanj. Nepravilno odlaganje baterij/akumulatorjev ogroža okolje! Baterij/akumulatorjev ne smete odvreči med gospodinjske odpadke.
  • Seite 50  Leideanna Liathróid: Foirfe chun grúpaí matán móra a mhaiseadh (m.sh. droma, pluide, masa). ◦ Forc : Úsáidtear é ar na matáin spine agus tendon. ◦ Maol: Foirfe le haghaidh suathaireacht superficial de ghrúpaí matán móra. ◦ Pociskowa: suathaireacht pointe beacht le haghaidh réimsí pianmhar. ◦...
  • Seite 51  Má sceitheann cadhnraí/ceallraí in-athluchtaithe, seachain teagmháil an chraiceann, na súl agus na seicní múcasacha le ceimiceáin! Sruthlaigh na limistéir a bhfuil tionchar orthu láithreach le huisce glan agus téigh i gcomhairle le dochtúir!  D'fhéadfadh cadhnraí doirte nó damáiste/ceallraí in-athluchtaithe a bheith ina gcúis le dó ceimiceacha nuair a théann siad i dteagmháil leis an gcraiceann.
  • Seite 52 Aġġustament tal-intensità:  Uża l-buttuna "+" biex iżżid l-intensità tal-vibrazzjoni.  Uża l-buttuna "-" biex tnaqqas l-intensità tal-vibrazzjoni.  Agħżel il-livell xieraq minn skala ta' 30 punt. Installazzjoni ta 'pariri:  Agħżel il-ponta xierqa għaż-żona tal-massaġġi magħżula.  Daħħal il-ponta fl-apparat u kun żgur li hija mwaħħla sew. Użu: ...
  • Seite 53  Immedjatament itfi l-prodott u neħħi l-kejbil mill-prodott jekk jinxtamm ħruq jew juri duħħan. Ħalli l-prodott iċċekkjat minn tekniku kwalifikat qabel ma jerġa' jintuża.  Jekk tintuża provvista ta 'enerġija tal-kejbil tal-iċċarġjar, is-sokit għandu dejjem ikun faċilment aċċessibbli sabiex il-provvista tal-enerġija USB tkun tista' titneħħa faċilment mis-sokit f'emerġenza.
  • Seite 54: Tehnički Podaci

    Uređaj je namijenjen samo za individualnu uporabu kod kuće i nije namijenjen za medicinsku ili komercijalnu uporabu te ne može zamijeniti medicinsku terapiju. Uređaj je namijenjen za korištenje u zatvorenim suhim prostorijama. Nije namijenjen za uporabu u medicini, terapiji ili komercijalnim primjenama.
  • Seite 55: Sigurnosne Upute Za Baterije

     Zaštitite proizvod od ekstremnih temperatura, izravne sunčeve svjetlosti, jakih vibracija, visoke vlage, vlage, zapaljivih plinova, para i otapala.  Ne izlažite proizvod mehaničkim opterećenjima.  Ako siguran rad više nije moguć, prekinite uporabu i osigurajte proizvod prije ponovne uporabe. Siguran rad nije moguć ako je proizvod: - oštećen, - ne radi ispravno, - je bio skladišten dulje vrijeme u nepovoljnim uvjetima ili - je bio izložen prekomjernom opterećenju tijekom transporta.
  • Seite 56: Технические Данные

    Zadržavamo pravo izmjene teksta, dizajna i tehničkih podataka proizvoda bez prethodne najave. Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять...
  • Seite 57  Этот продукт могут использовать дети от 8 лет и люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы относительно безопасного использования продукта и понимают связанные с этим опасности. ...
  • Seite 58 СОВЕТЫ И ИНФОРМАЦИЯ ПО УПРАВЛЕНИЮ ИСПОЛЬЗОВАННОЙ УПАКОВКОЙ Упаковка изготовлена из экологически чистых материалов, которые можно утилизировать в местном центре переработки. Использованный упаковочный материал следует сдать в пункт сбора отходов, назначенный местными властями. Информацию о том, как утилизировать использованное изделие, предоставляет администрация коммуны или города. УТИЛИЗАЦИЯ...

Inhaltsverzeichnis