Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
NAWILŻACZ POWIETRZA SYMBOL: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
AIR HUMIDIFIER SYMBOL: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
LUFTBEFEUCHTER SYMBOL: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
ZVLHČOVAČ VZDUCHU SYMBOL: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
HUMIDIFICATEUR D'AIR SYMBOLE: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
UMIDIFICATORE D'ARIA SIMBOLO: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
HUMIDIFICADOR DE AIRE SÍMBOLO: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
LUCHTBEVOCHTIGER SYMBOOL: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
LUFTFUKTARE SYMBOL: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΑΕΡΑ ΣΎΜΒΟΛΟ: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
UMIDIFICATOR DE AER SIMBOL: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
HUMIDIFICADOR DE AR SÍMBOLO: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
ОВЛАЖНИТЕЛ НА ВЪЗДУХА СИМВОЛ: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
LEVEGŐPÁRÁSÍTÓ SZIMBÓLUM: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
LUFTFUGTER SYMBOL: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
ZVLHČOVAČ VZDUCHU SYMBOL: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
ILMANKOSTUTIN SYMBOLI: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
ORO DRĖKINTUVAS SIMBOLIS: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
GAISA MITRINĀTĀJS SIMBOLS: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
ÕHUNIISUTI SÜMBOL: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
VLAŽILEC SIMBOL: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
TAISMITHEOIR AEIR SIOMBOOL: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
UMIDIFIKATUR TAL-ARJA SIMBOLU: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
OVLAŽIVAČ ZRAKA SIMBOL: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА СИМВОЛ: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 24337

  • Seite 1 (IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA UMIDIFICATORE D'ARIA SIMBOLO: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677 (ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD HUMIDIFICADOR DE AIRE SÍMBOLO: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677 (NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS LUCHTBEVOCHTIGER SYMBOOL: 24337 EAN/GTIN: 5907451340677 (SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa

     Wymiary: 14,5cm x 6,5cm x 6,5cm  Produkt jest kompatybilny z olejkami zapachowymi na bazie wody (nie dodawać olejków na bazie oleju)  Pojemność zbiornika: 250 ml  Wydajność: 30ml/H  Zasilanie: USB DC 5V  Funkcje dodatkowe: Podświetlenie LED WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ...
  • Seite 5: Utylizacja Zużytych Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego przez urzędy lokalne.
  • Seite 6: Button Functions

     Connect the device with the USB cable included in the kit  The first press of the button turns the device on BUTTON FUNCTIONS:  The first click will turn on the humidifier  The second click will change the mode to intermittent ...
  • Seite 7  Make sure that packaging materials are not left unattended. Children may start playing with them, which is dangerous.  Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations, high humidity, moisture, flammable gases, vapors and solvents.  Do not expose the product to mechanical stress. ...
  • Seite 8: Anwendung Und Beschreibung Des Gerätes

    We reserve the right to make changes to the text, design and technical data of the product without notice. and our technological data. Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 9: Technische Daten

     Im Falle einer unvollständigen Lieferung oder eines Schadens aufgrund fehlerhafter Verpackung oder Transport wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline. TECHNISCHE DATEN  Produktmaterial: ABS + Silikonmaterial  Abmessungen: 14,5 cm x 6,5 cm x 6,5 cm  Das Produkt ist mit Duftölen auf Wasserbasis kompatibel (keine Öle auf Ölbasis hinzufügen) ...
  • Seite 10: Tipps Und Informationen Zum Management Gebrauchter Verpackungen

     Trennen Sie das USB-Kabel vor der Montage, Demontage und Reinigung.  Das Produkt sollte immer bestimmungsgemäß verwendet werden. TIPPS UND INFORMATIONEN ZUM MANAGEMENT GEBRAUCHTER VERPACKUNGEN Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die bei Ihrem örtlichen Recyclinghof entsorgt werden können. Gebrauchtes Verpackungsmaterial sollte an einer von den örtlichen Behörden benannten Abfallsammelstelle abgegeben werden.
  • Seite 11: Funkce Tlačítek

     Odstraňte horní kryt zařízení  Pevně vytáhněte pouzdro filtru  Umístěte filtr do krytu a ujistěte se, že kazeta je bezpečně usazena, aby byla zajištěna správná funkce.  Umístěte filtr s pouzdrem do horního krytu zařízení  Nalijte 250 ml vody do spodní části zvlhčovače (je zakázáno zapínat zařízení bez kapaliny) ...
  • Seite 12  Pravidelně vyměňujte filtrační vložku, abyste zajistili optimální výkon.  Ujistěte se, že je jednotka 1 metr od stěn nebo skříní na povrchu, který není citlivý na vlhkost. Vzniklá vodní pára se usazuje na stěnách a podlaze a může poškodit např. nábytek nebo podlahy. ...
  • Seite 13 Baterie/nabíjecí baterie by neměly být likvidovány s domovním odpadem. Mohou obsahovat škodlivé těžké kovy a mělo by se s nimi nakládat jako se speciálním odpadem. Chemické značky těžkých kovů jsou: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Použité baterie/akumulátory by proto měly být odevzdány do sběren komunálního nebezpečného odpadu. Vestavěnou baterii nelze pro likvidaci rozebrat.
  • Seite 14: Données Techniques

     Insérer de nouvelles diapositives  Installez le boîtier transparent sur le dessus de l'appareil CONSEIL  L'appareil doit être vérifié pour vérifier l'intégralité de la livraison et les dommages visibles.  En cas de livraison incomplète ou de dommages dus à un emballage ou un transport défectueux, veuillez contacter la hotline du service. DONNÉES TECHNIQUES ...
  • Seite 15  En raison de la vitesse extrêmement rapide des changements de lumière, des troubles visuels peuvent survenir chez les enfants ou chez les personnes particulièrement sensibles (par exemple atteintes de maladies mentales).  Avant utilisation, assurez-vous que la tension secteur existante est compatible avec la tension de fonctionnement requise de l'appareil. ...
  • Seite 16: Funzioni Dei Pulsanti

     Attenzione. Il materiale di imballaggio deve essere completamente rimosso dal prodotto.  Assicurarsi che i componenti siano assemblati correttamente.  Coprire le superfici sensibili prima di posizionare il prodotto.  Rimuovere il coperchio superiore del dispositivo  Estrarre saldamente l'alloggiamento del filtro ...
  • Seite 17  Non inclinare né versare acqua mentre l'apparecchio è collegato.  È meglio utilizzare acqua fresca, bollita o distillata nel dispositivo.  Per la pulizia, utilizzare un panno umido o un detergente delicato.  Sostituire regolarmente l'elemento filtrante per garantire prestazioni ottimali. ...
  • Seite 18: Funciones De Los Botones

    Non guardare dentro una fonte di luce accesa. Ciò potrebbe essere dannoso per gli occhi. Lo smaltimento improprio delle batterie/batterie ricaricabili rappresenta un pericolo per l'ambiente! Le batterie/batterie ricaricabili non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e devono essere trattati come rifiuti speciali.
  • Seite 19: Datos Técnicos

     Un segundo clic cambiará el modo a intermitente.  El tercer clic apagará el humidificador.  El primer clic largo enciende la luz de fondo con cambios de color.  El segundo clic largo detiene el cambio de color en el color en el que se mantuvo presionado el botón. ...
  • Seite 20  Apague inmediatamente el producto y retire el cable del producto si huele a quemado o muestra humo. Haga que un técnico cualificado revise el producto antes de volver a utilizarlo.  Si se utiliza una fuente de alimentación USB, la toma siempre debe ser de fácil acceso para que la fuente de alimentación USB pueda retirarse fácilmente de la toma en caso de emergencia.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    Deze luchtbevochtiger is ontworpen om de luchtkwaliteit binnenshuis te verbeteren. Dankzij de LED-achtergrondverlichtingsfunctie kan hij ook als decoratief element of als nachtlampje worden gebruikt. Ideaal voor kantoren, slaapkamers en kleine kamers. Om veiligheids- en CE-certificeringsredenen mag het product op geen enkele manier worden herbouwd of aangepast. Als u het product voor andere doeleinden gebruikt dan hierboven beschreven, kan het product beschadigd raken.
  • Seite 22  Vervang de objectglaasjes alleen als de stroom naar het apparaat is uitgeschakeld  Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.  Gebruik het apparaat niet als het waterreservoir leeg is.  Terwijl het apparaat in werking is, dient u het op een stabiele, vlakke ondergrond te bewaren. ...
  • Seite 23 Dit product voldoet aan de eisen van de relevante Europese en nationale RoHS-richtlijnen die erop van toepassing zijn. Kijk niet in een ingeschakelde lichtbron. Dit kan schadelijk zijn voor de ogen. Het onvakkundig afvoeren van batterijen/accu's vormt een bedreiging voor het milieu! Batterijen/oplaadbare batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid.
  • Seite 24: Tekniska Data

    KNAPPFUNKTIONER:  Det första klicket sätter på luftfuktaren  Ett andra klick ändrar läget till intermittent  Det tredje klicket stänger av luftfuktaren  Det första långa klicket sätter på bakgrundsbelysningen med färgändringar  Det andra långa klicket stoppar färgbytet på den färg som knappen hölls på ...
  • Seite 25  Skydda produkten från extrema temperaturer, direkt solljus, starka vibrationer, hög luftfuktighet, fukt, brandfarliga gaser, ångor och lösningsmedel.  Utsätt inte produkten för mekanisk belastning.  Om säker användning inte längre är möjlig, avbryt användningen och säkra produkten före återanvändning. Säker drift är inte möjlig om produkten: - har skadats, - inte fungerar som den ska, - har förvarats under en längre tid under ogynnsamma förhållanden, eller - har utsatts för alltför stor belastning under transporten.
  • Seite 26: Τεχνικα Στοιχεια

    Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 27: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

     Το προϊόν είναι συμβατό με αρωματικά έλαια με βάση το νερό (μην προσθέτετε λάδια με βάση το λάδι)  Χωρητικότητα δοχείου: 250 ml  Αποδοτικότητα: 30ml/H  Τροφοδοσία: USB DC 5V  Πρόσθετα χαρακτηριστικά: Οπίσθιος φωτισμός LED ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ...
  • Seite 28 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΩΝ Η συσκευασία είναι κατασκευασμένη από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά που μπορούν να απορριφθούν στο τοπικό σας κέντρο ανακύκλωσης. Το χρησιμοποιημένο υλικό συσκευασίας θα πρέπει να παραδίδεται σε σημείο συλλογής απορριμμάτων που ορίζεται από τις τοπικές αρχές.
  • Seite 29: Date Tehnice

     Așezați filtrul cu carcasa în capacul superior al dispozitivului  Turnați 250 ml de apă în fundul umidificatorului (Este interzisă pornirea dispozitivului fără lichid)  Atașați partea superioară cu filtrul pe partea inferioară a dispozitivului  Conectați dispozitivul cu cablul USB inclus în set ...
  • Seite 30  Asigurați-vă că unitatea este la 1 metru de pereți sau dulapuri pe o suprafață care nu este sensibilă la umiditate. Vaporii de apă rezultați se depun pe pereți și pe podea și pot deteriora, de exemplu, mobilierul sau podelele. ...
  • Seite 31 Bateriile/bateriile reîncărcabile nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile menajere. Ele pot conține metale grele dăunătoare și trebuie tratate ca deșeuri speciale. Simbolurile chimice ale metalelor grele sunt: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. Prin urmare, bateriile / acumulatorii uzați trebuie trimise la punctele municipale de colectare a deșeurilor periculoase. Bateria încorporată...
  • Seite 32: Dados Técnicos

     Instale a caixa transparente na parte superior do dispositivo DICA  O dispositivo deve ser verificado quanto à integridade da entrega e danos visíveis.  Em caso de entrega incompleta ou dano devido a embalagem ou transporte defeituoso, entre em contato com a linha direta de atendimento. DADOS TÉCNICOS ...
  • Seite 33  Desconecte o cabo USB antes da montagem, desmontagem e limpeza.  O produto deve ser sempre utilizado conforme pretendido. DICAS E INFORMAÇÕES SOBRE O GESTÃO DAS EMBALAGENS USADAS A embalagem é feita de materiais ecológicos que podem ser descartados no centro de reciclagem local. O material de embalagem usado deve ser entregue num ponto de recolha de resíduos designado pelas autoridades locais.
  • Seite 34: Технически Данни

     Отстранете горния капак на устройството  Издърпайте здраво корпуса на филтъра  Поставете филтъра в корпуса, като се уверите, че касетата е поставена здраво, за да осигурите правилна работа.  Поставете филтъра с корпуса в горния капак на устройството ...
  • Seite 35  За почистване използвайте влажна кърпа или мек почистващ препарат.  Сменяйте филтърния елемент редовно, за да осигурите оптимална работа.  Уверете се, че устройството е на 1 метър разстояние от стените или шкафовете върху повърхност, която не е чувствителна към влага.
  • Seite 36 Неправилното изхвърляне на батерии/акумулаторни батерии представлява заплаха за околната среда! Батериите/акумулаторните батерии не трябва да се изхвърлят с битовите отпадъци. Те могат да съдържат вредни тежки метали и трябва да се третират като специални отпадъци. Химическите символи на тежките метали са: Cd = кадмий, Hg = живак, Pb = олово.
  • Seite 37: Műszaki Adatok

     A harmadik hosszú kattintás kikapcsolja a háttérvilágítást GOMB FUNKCIÓK:  Húzza ki a tápellátást a készülékből  Fogja meg az átlátszó házat a készülék tetején, és húzza ki  Távolítsa el a csúszdákat, ügyelve arra, hogy ne sértse meg a készüléket ...
  • Seite 38  Ne nézzen a fénysugárba.  A rendkívül gyors fényváltozások miatt látászavarok léphetnek fel gyermekeknél vagy különösen fogékony (pl. mentális betegségekben) embereknél.  Használat előtt győződjön meg arról, hogy a meglévő hálózati feszültség kompatibilis a készülék szükséges üzemi feszültségével  Összeszerelés, szétszerelés és tisztítás előtt húzza ki az USB-kábelt.
  • Seite 39: Tekniske Data

     Opmærksomhed. Emballagemateriale skal fjernes fuldstændigt fra produktet.  Sørg for, at komponenterne er korrekt samlet.  Dæk følsomme overflader, før produktet placeres.  Fjern topdækslet på enheden  Træk filterhuset sikkert ud  Anbring filteret i huset, og sørg for, at patronen sidder sikkert for at sikre korrekt drift. ...
  • Seite 40  Det er bedst at bruge køligt, kogt eller destilleret vand i enheden.  Brug en fugtig klud eller et mildt rengøringsmiddel til rengøring.  Udskift filterelementet regelmæssigt for at sikre optimal ydeevne.  Sørg for, at enheden er 1 meter væk fra vægge eller skabe på en overflade, der ikke er følsom over for fugt. Den resulterende vanddamp sætter sig på...
  • Seite 41 Ukorrekt bortskaffelse af batterier/genopladelige batterier udgør en trussel for miljøet! Batterier/genopladelige batterier må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. De kan indeholde skadelige tungmetaller og bør behandles som specialaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er: Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Derfor skal brugte batterier/akkumulatorer sendes til kommunale indsamlingssteder for farligt affald.
  • Seite 42: Bezpečnostné Pokyny

     Uchopte priehľadný kryt v hornej časti zariadenia a vytiahnite ho  Odstráňte sklíčka a dávajte pozor, aby ste nepoškodili zariadenie  Vložte nové snímky  Nainštalujte priehľadný kryt na vrch zariadenia  Zariadenie je potrebné skontrolovať na kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ...
  • Seite 43  Pred použitím sa uistite, že existujúce sieťové napätie je kompatibilné s požadovaným prevádzkovým napätím zariadenia  Pred montážou, demontážou a čistením odpojte USB kábel.  Výrobok by sa mal vždy používať podľa určenia. TIPY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA NAKLADANIA S POUŽITÝMI OBALMI Obal je vyrobený...
  • Seite 44: Tekniset Tiedot

     Vedä suodatinkotelo tiukasti ulos  Aseta suodatin koteloon ja varmista, että patruuna on kunnolla paikallaan oikean toiminnan varmistamiseksi.  Aseta suodatin koteloineen laitteen yläkanteen  Kaada 250 ml vettä ilmankostuttimen pohjalle (On kiellettyä käynnistää laitetta ilman nestettä)  Kiinnitä yläosa suodattimella laitteen pohjaan ...
  • Seite 45  Varmista, että laite on 1 metrin päässä seinistä tai kaapeista alustalla, joka ei ole herkkä kosteudelle. Syntynyt vesihöyry laskeutuu seinille ja lattialle ja voi vahingoittaa esimerkiksi huonekaluja tai lattioita.  Tämä laite soveltuu vain sisäkäyttöön.  Älä käytä vaurioitunutta laitetta. ...
  • Seite 46 Pidätämme oikeuden tehdä muutoksia tuotteen tekstiin, suunnitteluun ja teknisiin tietoihin ilman ennakkoilmoitusta. ā un tehniskajos datas. Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai.
  • Seite 47: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS  Gaminio medžiaga: ABS + silicio medžiaga  Matmenys: 14,5 cm x 6,5 cm x 6,5 cm  Produktas yra suderinamas su vandens pagrindu pagamintais kvapiaisiais aliejais (nepilkite aliejaus pagrindu)  Bako talpa: 250 ml  Efektyvumas: 30ml/H ...
  • Seite 48 Panaudotos pakavimo medžiagos turi būti pristatytos į vietos valdžios nurodytą atliekų surinkimo punktą. Informaciją, kaip išmesti panaudotą gaminį, teikia komunos arba miesto biuras. NAUDOTŲ ELEKTROS IR ELEKTRONINIŲ PRIETAISŲ IŠMETIMAS Aplinkos apsaugos sumetimais panaudotus elektros ir elektroninius gaminius reikia išmesti ne kartu su buitinėmis atliekomis, o tinkamai išmesti.
  • Seite 49: Tehniskie Dati

    POGU FUNKCIJAS:  Ar pirmo klikšķi ieslēgsies gaisa mitrinātājs  Otrs klikšķis mainīs režīmu uz intermitējošu  Trešais klikšķis izslēgs mitrinātāju  Ar pirmo garo klikšķi tiek ieslēgts fona apgaismojums, mainot krāsu  Otrais ilgstošais klikšķis aptur krāsas maiņu tajā krāsā, uz kuras tika turēta poga ...
  • Seite 50  Nepakļaujiet izstrādājumu mehāniskām slodzēm.  Ja droša darbība vairs nav iespējama, pārtrauciet lietošanu un nostipriniet produktu pirms atkārtotas lietošanas. Droša ekspluatācija nav iespējama, ja prece: - ir bojāta, - nedarbojas pareizi, - ir ilgstoši uzglabāta nelabvēlīgos apstākļos vai - transportēšanas laikā ir bijusi pakļauta pārmērīgai slodzei.
  • Seite 51: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. SEADME RAKENDUS JA KIRJELDUS See õhuniisutaja on loodud siseõhu kvaliteedi parandamiseks.
  • Seite 52  Lisafunktsioonid: LED-taustvalgustus OHUTUSJUHISED  Seda toodet võivad kasutada lapsed alates 10. eluaastast ja isikud, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad kogemused või teadmised, kui neile on antud järelevalvet või neile on antud juhiseid toote ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad kaasnevaid ohte.
  • Seite 53: Uporaba In Opis Naprave

    See toode vastab sellele kohalduvate asjakohaste Euroopa ja riiklike direktiivide nõuetele. Toode vastab Euroopa ja riiklikele seadmete ja toodete ohutuse nõuetele. See toode vastab asjakohaste Euroopa ja riiklike RoHS direktiivide nõuetele, mis sellele kehtivad. Ärge vaadake sisse lülitatud valgusallikasse. See võib olla silmadele kahjulik. Patareide/akude ebaõige utiliseerimine ohustab keskkonda! Patareisid/akusid ei tohi visata olmejäätmete hulka.
  • Seite 54: Tehnični Podatki

    FUNKCIJE GUMBOV:  Prvi klik bo vklopil vlažilec zraka  Drugi klik bo spremenil način v prekinitveni  Tretji klik bo izklopil vlažilec  Prvi daljši klik vklopi osvetlitev ozadja s spremembami barv  Drugi dolgi klik ustavi spremembo barve na barvi, na kateri je bil gumb ...
  • Seite 55  Izdelek zaščitite pred ekstremnimi temperaturami, neposredno sončno svetlobo, močnimi vibracijami, visoko vlažnostjo, vlago, vnetljivimi plini, hlapi in topili.  Izdelka ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam.  Če varno delovanje ni več mogoče, prenehajte z uporabo in zavarujte izdelek pred ponovno uporabo. Varno delovanje ni možno, če: - je bil izdelek poškodovan, - ne deluje pravilno, - je bil dalj časa shranjen v neugodnih pogojih ali - je bil med transportom izpostavljen čezmernim obremenitvam.
  • Seite 56 ā un tehniskajos datos. A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar go bhféadfadh mainneachtain déanamh de réir a bheith ina bhagairt do bheatha nó...
  • Seite 57  Tá an táirge ag luí le olaí cumhráin uisce-bhunaithe (ná cuir olaí ola-bhunaithe)  Cumas umar: 250 ml  Éifeachtúlacht: 30ml/H  Soláthar cumhachta: USB DC 5V  Gnéithe breise: backlight faoi stiúir TREORACHA SÁBHÁILTEACHTA  Is féidir le leanaí ó 10 mbliana d'aois an táirge seo a úsáid agus féadfaidh daoine a bhfuil cumais choirp, céadfacha nó mheabhrach laghdaithe nó...
  • Seite 58 Ba cheart ábhar pacáistithe úsáidte a sheachadadh chuig pointe bailithe dramhaíola arna ainmniú ag údaráis áitiúla. Soláthraíonn an commune nó oifig na cathrach faisnéis maidir le conas táirge úsáidte a dhiúscairt. DIÚSCAIRT FEISTÍ LEICTREONACH AGUS LEICTREONACHA ÚSÁIDEACHA Mar gheall ar chúiseanna cosanta comhshaoil, níor cheart táirgí leictreacha agus leictreonacha a úsáidtear a dhiúscairt mar dhramhaíl tí, ach iad a dhiúscairt i gceart.
  • Seite 59 FUNZJONIJIET TAL-BUTTONI:  L-ewwel klikk tixgħel l-umidifikatur  It-tieni klikk tbiddel il-mod għal intermittenti  It-tielet klikk itfi l-umidifikatur  L-ewwel klikk twila tixgħel id-dawl ta 'wara b'bidliet fil-kulur  It-tieni klikk twila twaqqaf il-bidla tal-kulur fuq il-kulur li fuqu kienet miżmuma l-buttuna ...
  • Seite 60  Tesponix il-prodott għal tagħbijiet mekkaniċi.  Jekk it-tħaddim sikur ma jkunx aktar possibbli, waqqaf l-użu u waħħal il-prodott qabel ma jerġa' jintuża. It-tħaddim sikur mhuwiex possibbli jekk il-prodott: - ġie mħassar, - ma jaħdimx kif suppost, - ikun ġie maħżun għal perjodu twil ta 'żmien f'kundizzjonijiet mhux favorevoli, jew - ikun ġie soġġett għal tagħbijiet eċċessivi waqt it-trasport.
  • Seite 61: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS UREĐAJA Ovaj ovlaživač...
  • Seite 62: Sigurnosne Upute

     Učinkovitost: 30ml/h  Napajanje: USB DC 5V  Dodatne značajke: LED pozadinsko osvjetljenje SIGURNOSNE UPUTE  Ovaj proizvod mogu koristiti djeca starija od 10 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja ako su pod nadzorom ili su ih podučili u vezi s sigurnom uporabom proizvoda i ako razumiju uključene opasnosti.
  • Seite 63 ZBRINJAVANJE KORIŠTENIH ELEKTRIČNIH I ELEKTRONIČKIH UREĐAJA Zbog zaštite okoliša, iskorišteni električni i elektronički proizvodi ne bi se trebali odlagati kao kućni otpad, već ih treba zbrinuti na odgovarajući način. Informacije o sabirnim mjestima i njihovom radnom vremenu daje nadležni ured. Ovaj proizvod je u skladu sa zahtjevima relevantnih europskih i nacionalnih direktiva koje se na njega odnose.
  • Seite 64: Технические Данные

    ФУНКЦИИ КНОПКИ:  Первый щелчок включит увлажнитель.  Второе нажатие изменит режим на прерывистый.  Третий щелчок выключит увлажнитель.  Первое долгое нажатие включает подсветку с изменением цвета.  Второе долгое нажатие останавливает смену цвета на том цвете, на котором была удержана кнопка ...
  • Seite 65  Защищайте изделие от экстремальных температур, прямых солнечных лучей, сильных вибраций, повышенной влажности, влаги, горючих газов, паров и растворителей.  Не подвергайте изделие механическим нагрузкам.  Если безопасная эксплуатация больше невозможна, прекратите использование и закрепите изделие перед повторным использованием. Безопасная эксплуатация невозможна, если изделие: - повреждено, - не функционирует должным образом, - длительное...
  • Seite 66 Встроенную батарею нельзя разбирать для утилизации. Все изделие следует сдать в пункт сбора отходов электроники. Мы оставляем за собой право вносить изменения в текст, дизайн и технические данные продукта без предварительного уведомления. технические данные.

Inhaltsverzeichnis