Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
NAWILŻACZ POWIETRZA SYMBOL: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
AIR HUMIDIFIER SYMBOL: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
LUFTBEFEUCHTER SYMBOL: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
ZVLHČOVAČ VZDUCHU SYMBOL: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
HUMIDIFICATEUR D'AIR SYMBOLE: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
UMIDIFICATORE D'ARIA SIMBOLO: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
HUMIDIFICADOR DE AIRE SÍMBOLO: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
LUCHTBEVOCHTIGER SYMBOOL: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
LUFTFUKTARE SYMBOL: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΑΕΡΑ ΣΎΜΒΟΛΟ: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
UMIDIFICATOR DE AER SIMBOL: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
HUMIDIFICADOR DE AR SÍMBOLO: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
ОВЛАЖНИТЕЛ НА ВЪЗДУХА СИМВОЛ: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
LEVEGŐPÁRÁSÍTÓ SZIMBÓLUM: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
LUFTFUGTER SYMBOL: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
ZVLHČOVAČ VZDUCHU SYMBOL: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
ILMANKOSTUTIN SYMBOLI: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
ORO DRĖKINTUVAS SIMBOLIS: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
GAISA MITRINĀTĀJS SIMBOLS: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
ÕHUNIISUTI SÜMBOL: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
VLAŽILEC SIMBOL: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
TAISMITHEOIR AEIR SIOMBOOL: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
UMIDIFIKATUR TAL-ARJA SIMBOLU: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
OVLAŽIVAČ ZRAKA SIMBOL: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА СИМВОЛ: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 24492

  • Seite 1 (IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA UMIDIFICATORE D'ARIA SIMBOLO: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926 (ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD HUMIDIFICADOR DE AIRE SÍMBOLO: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926 (NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS LUCHTBEVOCHTIGER SYMBOOL: 24492 EAN/GTIN: 5907451354926 (SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4  Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. ...
  • Seite 5 Zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych z uwagi na ochronę środowiska, nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłym odpadem komunalnym do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Ten produkt jest zgodny z wymaganiami odpowiednich dyrektyw europejskich i krajowych, które go dotyczą. Produkt spełnia europejskie oraz krajowe wymagania o bezpieczeństwie urządzeń...
  • Seite 6: Button Functions

    BUTTON FUNCTIONS:  First short click humidifier to continuous spray mode  A second short click will switch the humidifier to continuous spray mode  The third short click will turn off the spray  The first long click (3s) turns on the orange backlight ...
  • Seite 7  It is forbidden to use the product if any of its parts are damaged. In the event of damage to the cable, it is forbidden to make repairs yourself.  Do not disassemble the device yourself.  The light elements cannot be replaced. If the light elements have stopped working due to wear, the entire product must be replaced. ...
  • Seite 8: Anwendung Und Beschreibung Des Gerätes

    Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann. ANWENDUNG UND BESCHREIBUNG DES GERÄTES Dieser Luftbefeuchter wurde entwickelt, um die Luftqualität in Innenräumen zu verbessern. Dank der LED-Hintergrundbeleuchtungsfunktion kann es auch als Dekorationselement oder Nachtlampe verwendet werden.
  • Seite 9: Tipps Und Informationen Zum Management Gebrauchter Verpackungen

     Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen  Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.  Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Wassertank leer ist.  Stellen Sie das Gerät während des Betriebs auf eine stabile, ebene Fläche. ...
  • Seite 10 Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der relevanten europäischen und nationalen Richtlinien, die für es gelten. Das Produkt erfüllt europäische und nationale Anforderungen an die Sicherheit von Geräten und Produkten. Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der relevanten europäischen und nationalen RoHS-Richtlinien, die für es gelten. Schauen Sie nicht in eine eingeschaltete Lichtquelle.
  • Seite 11: Funkce Tlačítek

    FUNKCE TLAČÍTEK:  První krátké cvaknutí zvlhčovače do režimu nepřetržitého rozprašování  Druhé krátké kliknutí přepne zvlhčovač do režimu nepřetržitého rozprašování  Třetí krátké kliknutí sprchu vypne  První dlouhé kliknutí (3s) zapne oranžové podsvícení  Druhé delší kliknutí (3s) zapne variabilní podsvícení ...
  • Seite 12  Je zakázáno používat výrobek, pokud je jakákoliv jeho část poškozena. V případě poškození kabelu je zakázáno provádět opravy svépomocí.  Nerozebírejte zařízení sami.  Světelné prvky nelze vyměnit. Pokud světelné prvky přestaly fungovat kvůli opotřebení, je nutné vyměnit celý výrobek. ...
  • Seite 13: Données Techniques

    Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé. APPLICATION ET DESCRIPTION DE L'APPAREIL Cet humidificateur d'air a été conçu pour améliorer la qualité de l'air intérieur. Grâce à la fonction de rétroéclairage LED, elle peut également être utilisée comme élément décoratif ou comme lampe de nuit.
  • Seite 14  Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit  Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.  N'utilisez pas l'appareil si le réservoir d'eau est vide.  Pendant que l'appareil fonctionne, placez-le sur une surface stable et plane. ...
  • Seite 15 Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales qui lui sont applicables. Le produit répond aux exigences européennes et nationales en matière de sécurité des appareils et des produits. Ce produit est conforme aux exigences des directives RoHS européennes et nationales pertinentes qui lui sont applicables. Ne regardez pas une source de lumière allumée.
  • Seite 16: Funzioni Dei Pulsanti

    FUNZIONI DEI PULSANTI:  Primo breve clic dell'umidificatore in modalità spruzzo continuo  Un secondo breve clic commuterà l'umidificatore in modalità spruzzo continuo  Un terzo breve clic spegnerà la doccia  Il primo clic lungo (3 secondi) accende la retroilluminazione arancione ...
  • Seite 17  Se il funzionamento sicuro non è più possibile, interrompere l'uso e proteggere il prodotto prima di riutilizzarlo. Un funzionamento sicuro non è possibile se il prodotto: - è stato danneggiato, - non funziona correttamente, - è stato conservato per un lungo periodo di tempo in condizioni sfavorevoli, o - è...
  • Seite 18: Datos Técnicos

    Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 19: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del producto y comprenden los peligros involucrados.
  • Seite 20 Por razones de protección del medio ambiente, los productos eléctricos y electrónicos usados no deben desecharse como residuos domésticos, sino de forma adecuada. La oficina correspondiente proporcionará información sobre los puntos de recogida y sus horarios de apertura. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y nacionales pertinentes que le son aplicables. El producto cumple con los requisitos europeos y nacionales para la seguridad de dispositivos y productos.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    KNOPFUNCTIES:  Eerste korte klik van de luchtbevochtiger in continue spuitmodus  Een tweede korte klik schakelt de luchtbevochtiger over naar de continue spuitmodus  Een derde korte klik schakelt de douche uit  De eerste lange klik (3s) schakelt de oranje achtergrondverlichting in ...
  • Seite 22  Het is verboden het product te gebruiken als een onderdeel ervan beschadigd is. Bij beschadiging van de kabel is het verboden zelf reparaties uit te voeren.  Demonteer het apparaat niet zelf.  Lichtelementen kunnen niet worden vervangen. Als de lichtelementen door slijtage niet meer werken, moet het gehele product worden vervangen.
  • Seite 23: Tekniska Data

    Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 24  Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet eller kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner angående användning av produkten på ett säkert sätt och förstår de risker som är involverade.
  • Seite 25 Denna produkt uppfyller kraven i relevanta europeiska och nationella direktiv som gäller den. Produkten uppfyller europeiska och nationella krav för säkerhet för enheter och produkter. Denna produkt uppfyller kraven i relevanta europeiska och nationella RoHS-direktiv som gäller den. Titta inte in i en påslagen ljuskälla. Detta kan vara skadligt för ögonen. Felaktig kassering av batterier/uppladdningsbara batterier utgör ett hot mot miljön! Batterier/uppladdningsbara batterier ska inte slängas med hushållsavfallet.
  • Seite 26: Τεχνικα Στοιχεια

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΟΥΜΠΙΟΥ:  Το πρώτο σύντομο κλικ του υγραντήρα σε λειτουργία συνεχούς ψεκασμού  Ένα δεύτερο σύντομο κλικ θα αλλάξει τον υγραντήρα σε λειτουργία συνεχούς ψεκασμού  Ένα τρίτο σύντομο κλικ θα απενεργοποιήσει το ντους  Το πρώτο παρατεταμένο κλικ (3 δευτερόλεπτα) ενεργοποιεί τον πορτοκαλί οπίσθιο φωτισμό ...
  • Seite 27  Εάν δεν είναι πλέον δυνατή η ασφαλής λειτουργία, διακόψτε τη χρήση και ασφαλίστε το προϊόν πριν το ξαναχρησιμοποιήσετε. Η ασφαλής λειτουργία δεν είναι δυνατή εάν το προϊόν: - έχει υποστεί ζημιά, - δεν λειτουργεί σωστά, - έχει αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα σε...
  • Seite 28: Date Tehnice

    Διατηρούμε το δικαίωμα να κάνουμε αλλαγές στο κείμενο, το σχέδιο και τα τεχνικά δεδομένα του προϊόντος χωρίς προειδοποίηση. Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă...
  • Seite 29: Instrucțiuni De Siguranță

     Puterea dispozitivului: 3W  Alimentare: USB DC 5V  Caracteristici suplimentare: iluminare din spate cu LED INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ  Acest produs poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de la 8 ani și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă...
  • Seite 30 Materialul de ambalare folosit trebuie livrat la un punct de colectare a deșeurilor desemnat de autoritățile locale. Informațiile despre modul de eliminare a unui produs uzat sunt furnizate de către oficiul comunal sau al orașului. ELIMINAREA DISPOZITIVELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE UTILIZATE Din motive de protecție a mediului, produsele electrice și electronice uzate nu trebuie aruncate ca deșeuri menajere, ci eliminate în mod corespunzător.
  • Seite 31: Funções Dos Botões

    FUNÇÕES DOS BOTÕES:  Primeiro clique curto do umidificador no modo de pulverização contínua  Um segundo clique curto mudará o umidificador para o modo de pulverização contínua  Um terceiro clique curto desligará o chuveiro  O primeiro clique longo (3s) liga a luz de fundo laranja ...
  • Seite 32  Se a operação segura não for mais possível, interrompa o uso e proteja o produto antes de reutilizá-lo. A operação segura não é possível se o produto: - estiver danificado, - não funcionar corretamente, - tiver sido armazenado durante um longo período de tempo em condições desfavoráveis, ou - tiver sido submetido a cargas excessivas durante o transporte.
  • Seite 33: Технически Данни

    Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 34  Най-добре е да използвате хладка, преварена или дестилирана вода в устройството.  За почистване използвайте влажна кърпа или мек почистващ препарат.  Сменяйте филтърния елемент редовно, за да осигурите оптимална работа.  Уверете се, че устройството е на 1 метър разстояние от стените или шкафовете върху повърхност, която не е чувствителна към влага.
  • Seite 35 Не гледайте във включен източник на светлина. Това може да е вредно за очите. Неправилното изхвърляне на батерии/акумулаторни батерии представлява заплаха за околната среда! Батериите/акумулаторните батерии не трябва да се изхвърлят с битовите отпадъци. Те могат да съдържат вредни тежки метали...
  • Seite 36: Műszaki Adatok

     A harmadik rövid kattintás kikapcsolja a zuhanyzást  Az első hosszú kattintás (3 mp) bekapcsolja a narancssárga háttérvilágítást  A második hosszabb kattintás (3 s) bekapcsolja a változó háttérvilágítást TIPP  A készüléket ellenőrizni kell a szállítás hiánytalansága és a látható sérülések szempontjából. ...
  • Seite 37  Összeszerelés, szétszerelés és tisztítás előtt húzza ki az USB-kábelt.  A terméket mindig rendeltetésszerűen kell használni. TIPPEK ÉS INFORMÁCIÓK A HASZNÁLT CSOMAGOLÁSOK KEZELÉSÉHEZ A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító központban lehet leadni. A használt csomagolóanyagokat a helyi hatóságok által kijelölt hulladékgyűjtő helyre kell szállítani. A használt termék ártalmatlanítására vonatkozó...
  • Seite 38: Tekniske Data

     Placer filteret med huset i det øverste dæksel på enheden  Hæld 300 ml vand i bunden af luftfugteren (det er forbudt at tænde for enheden uden væske)  Fastgør den øverste del med filteret til den nederste del af enheden ...
  • Seite 39  Udsæt ikke produktet for mekaniske belastninger.  Hvis sikker drift ikke længere er mulig, skal du afbryde brugen og sikre produktet før genbrug. Sikker drift er ikke mulig, hvis produktet: - er blevet beskadiget, - ikke fungerer korrekt, - har været opbevaret i længere tid under ugunstige forhold, eller - har været udsat for for store belastninger under transport.
  • Seite 40: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS ZARIADENIA Tento zvlhčovač...
  • Seite 41  Pravidelne vymieňajte filtračnú vložku, aby ste zaistili optimálny výkon.  Uistite sa, že je jednotka 1 meter od stien alebo skriniek na povrchu, ktorý nie je citlivý na vlhkosť. Vzniknutá vodná para sa usadzuje na stenách a podlahe a môže poškodiť napr. ...
  • Seite 42: Tekniset Tiedot

    Použité batérie/akumulátory by sa preto mali posielať na zberné miesta komunálneho nebezpečného odpadu. Vstavanú batériu nie je možné rozobrať za účelom likvidácie. Celý výrobok odovzdajte do zberne elektroodpadu. Vyhradzujeme si právo na zmeny v texte, dizajne a technických údajoch produktu bez upozornenia. Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä.
  • Seite 43: Turvallisuusohjeet

     Laitteen teho: 3W  Virtalähde: USB DC 5V  Lisäominaisuudet: LED-taustavalo TURVALLISUUSOHJEET  Tätä tuotetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aisti- tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, jos heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. ...
  • Seite 44 Ympäristönsuojelusyistä käytettyjä sähkö- ja elektroniikkatuotteita ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan ne on hävitettävä asianmukaisesti. Tietoja keräyspisteistä ja niiden aukioloajoista antaa asianomainen toimisto. Tämä tuote täyttää sitä koskevien asiaankuuluvien eurooppalaisten ja kansallisten direktiivien vaatimukset. Tuote täyttää eurooppalaiset ja kansalliset laitteiden ja tuotteiden turvallisuusvaatimukset. Tämä...
  • Seite 45: Techniniai Duomenys

    MYGTUKŲ FUNKCIJOS:  Pirmasis trumpas drėkintuvo paspaudimas įjungiamas nuolatinio purškimo režimu  Antras trumpas paspaudimas perjungs drėkintuvą į nuolatinio purškimo režimą  Trečiasis trumpas paspaudimas išjungs dušą  Pirmasis ilgas paspaudimas (3 s) įjungia oranžinį foninį apšvietimą  Antras ilgesnis paspaudimas (3 s) įjungia kintamą foninį apšvietimą PATARIMAS ...
  • Seite 46  Draudžiama naudoti gaminį, jei kuri nors jo dalis yra pažeista. Pažeidus laidą, patiems remontuoti draudžiama.  Neardykite prietaiso patys.  Šviesos elementai negali būti pakeisti. Jei šviesos elementai nustojo veikti dėl susidėvėjimo, reikia pakeisti visą gaminį.  Nepažeiskite USB laido aštriais kraštais ar karštais daiktais. Prieš naudodami visiškai išvyniokite USB kabelį. ...
  • Seite 47: Tehniskie Dati

    IERĪCES PIELIETOJUMS UN APRAKSTS Šis gaisa mitrinātājs ir izstrādāts, lai uzlabotu iekštelpu gaisa kvalitāti. Pateicoties LED fona apgaismojuma funkcijai, to var izmantot arī kā dekoratīvu elementu vai naktslampu. Lieliski piemērots birojiem, guļamistabām un nelielām telpām. Drošības un CE sertifikācijas apsvērumu dēļ izstrādājumu nevar pārbūvēt vai nekādā veidā pārveidot. Ja izstrādājumu lietojat citiem mērķiem, nevis iepriekš...
  • Seite 48  Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī.  Nelieciet un neizlejiet ūdeni, kamēr ierīce ir pievienota strāvas avotam.  Ierīcē vislabāk ir izmantot vēsu, vārītu vai destilētu ūdeni.  Tīrīšanai izmantojiet mitru drānu vai maigu mazgāšanas līdzekli.  Regulāri nomainiet filtra elementu, lai nodrošinātu optimālu darbību. ...
  • Seite 49: Tehnilised Andmed

    Nepareiza bateriju/uzlādējamo bateriju utilizācija rada draudus videi! Baterijas/uzlādējamās baterijas nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tie var saturēt kaitīgus smagos metālus, un tie ir jāapstrādā kā īpaši atkritumi. Smago metālu ķīmiskie simboli ir: Cd = kadmijs, Hg = dzīvsudrabs, Pb = svins. Tāpēc izlietotās baterijas/akumulatori jānosūta uz sadzīves bīstamo atkritumu savākšanas punktiem.
  • Seite 50  Ärge valage vett seadme hõõguvasse ossa  Lapsed ei tohi tootega mängida  Lapsed ei tohi ilma järelvalveta puhastada ja hooldada.  Ärge kasutage seadet, kui veepaak on tühi.  Seadme töötamise ajal hoidke seda stabiilsel tasasel pinnal.  Ärge kunagi kastke seadet vette.
  • Seite 51: Uporaba In Opis Naprave

    See toode vastab asjakohaste Euroopa ja riiklike RoHS direktiivide nõuetele, mis sellele kehtivad. Ärge vaadake sisse lülitatud valgusallikasse. See võib olla silmadele kahjulik. Patareide/akude ebaõige utiliseerimine ohustab keskkonda! Patareisid/akusid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Need võivad sisaldada kahjulikke raskmetalle ja neid tuleks käsitleda erijäätmetena.
  • Seite 52: Tehnični Podatki

     Tretji kratek klik bo izklopil tuš  Prvi dolgi klik (3 s) vklopi oranžno osvetlitev  Drugi daljši klik (3 s) vklopi spremenljivo osvetlitev ozadja NAMIG  Napravo je treba preveriti glede popolnosti dobave in vidnih poškodb.  V primeru nepopolne dostave ali poškodbe zaradi napačne embalaže ali transporta se obrnite na servisno linijo. TEHNIČNI PODATKI ...
  • Seite 53  Pred montažo, demontažo in čiščenjem odklopite USB kabel.  Izdelek je treba vedno uporabljati v skladu z namenom. NASVETI IN INFORMACIJE O RAVNANJU Z UPORABLJENO EMBALAŽO Embalaža je narejena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko oddate v lokalnem centru za recikliranje. Uporabljeno embalažo je treba oddati na zbirno mesto za odpadke, ki ga določijo lokalne oblasti.
  • Seite 54  Déan cinnte go bhfuil na comhpháirteanna le chéile i gceart.  Clúdaigh dromchlaí íogaire sula gcuirtear an táirge.  Bain clúdach barr an fheiste  Tarraing amach an tithíocht scagaire go daingean  Cuir an Scagaire sa tithíocht, ag cinntiú go bhfuil an datha ina suí go daingean chun oibriú ceart a chinntiú. ...
  • Seite 55  Déan cinnte go bhfuil an t-aonad 1 méadar ar shiúl ó bhallaí nó caibinéid ar dhromchla nach bhfuil íogair don taise. Socraíonn an gal uisce mar thoradh ar na ballaí agus urláir agus féadfaidh sé damáiste a dhéanamh e.g. ...
  • Seite 56 Mar sin, ba cheart cadhnraí / taisc-cheallraí úsáidte a sheoladh chuig pointí bailithe dramhaíola guaisí cathrach. Ní féidir an ceallraí ionsuite a dhíchóimeáil lena dhiúscairt. Ba cheart an táirge ar fad a thabhairt ar aghaidh chuig pointe bailithe dramh- leictreonaigh. Coimeádaimid an ceart chun athruithe a dhéanamh ar théacs, dearadh agus sonraí...
  • Seite 57 DEJTA TEKNIKA  Materjal tal-prodott: materjal ABS  Dimensjonijiet: 14.5cm x 8.5cm  Kapaċità tat-tank: 300 ml  Qawwa tal-apparat: 3W  Provvista ta 'enerġija: USB DC 5V  Karatteristiċi addizzjonali: LED backlight ISTRUZZJONIJIET TAS-SIGURTÀ  Dan il-prodott jista’ jintuża minn tfal minn 8 snin u minn persuni b’kapaċitajiet fiżiċi, sensorji jew mentali mnaqqsa jew b’nuqqas ta’ esperjenza jew għarfien jekk ikunu ngħataw superviżjoni jew istruzzjoni dwar l-użu tal-prodott b’mod sikur u jifhmu l-perikli involuti.
  • Seite 58 GĦAJR U INFORMAZZJONI DWAR IL-ĠESTJONI TAL-PAKKETT UŻAT L-imballaġġ huwa magħmul minn materjali li ma jagħmlux ħsara lill-ambjent li jistgħu jintremew fiċ-ċentru tar-riċiklaġġ lokali tiegħek. Il-materjal tal-imballaġġ użat għandu jitwassal f'punt tal-ġbir tal-iskart magħżul mill-awtoritajiet lokali. Informazzjoni dwar kif tarmi prodott użat hija pprovduta mill-uffiċċju tal-komun jew tal-belt. RIMI TA' APPARATI ELETTRIKU U ELETTRONIKU UŻATI Minħabba raġunijiet ta 'protezzjoni ambjentali, prodotti elettriċi u elettroniċi użati m'għandhomx jintremew bħala skart domestiku, iżda jintremew kif suppost.
  • Seite 59: Tehnički Podaci

    FUNKCIJE GUMBOVA:  Prvi kratki klik ovlaživača u kontinuirani način raspršivanja  Drugi kratki klik prebacit će ovlaživač zraka u način kontinuiranog prskanja  Treći kratki klik će isključiti tuš  Prvi dugi klik (3 s) uključuje narančasto pozadinsko osvjetljenje ...
  • Seite 60  Zabranjeno je koristiti proizvod ako je bilo koji njegov dio oštećen. U slučaju oštećenja kabela, zabranjeno je sami popravljati.  Nemojte sami rastavljati uređaj.  Svjetlosni elementi se ne mogu zamijeniti. Ako su svjetlosni elementi prestali raditi zbog istrošenosti, potrebno je zamijeniti cijeli proizvod.
  • Seite 61: Технические Данные

    Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ И ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Этот увлажнитель воздуха был разработан для улучшения качества воздуха в помещении. Благодаря функции светодиодной подсветки его также...
  • Seite 62  Данное устройство подходит только для использования внутри помещений.  Не используйте поврежденное устройство.  Следите за тем, чтобы упаковочные материалы не оставались без присмотра. Дети могут начать с ними играть, что опасно.  Защищайте изделие от экстремальных температур, прямых солнечных лучей, сильных вибраций, повышенной влажности, влаги, горючих...
  • Seite 63 Батареи/аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Они могут содержать вредные тяжелые металлы, и с ними следует обращаться как с особыми отходами. Химические символы тяжелых металлов: Cd = кадмий, Hg = ртуть, Pb = свинец. Поэтому использованные батарейки/аккумуляторы следует отправлять в муниципальные пункты приема опасных отходов. Встроенную...

Inhaltsverzeichnis