Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
NAWILŻACZ POWIETRZA SYMBOL: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
AIR HUMIDIFIER SYMBOL: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
LUFTBEFEUCHTER SYMBOL: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
ZVLHČOVAČ VZDUCHU SYMBOL: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
HUMIDIFICATEUR D'AIR SYMBOLE: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
UMIDIFICATORE D'ARIA SIMBOLO: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
HUMIDIFICADOR DE AIRE SÍMBOLO: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
LUCHTBEVOCHTIGER SYMBOOL: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
LUFTFUKTARE SYMBOL: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΑΕΡΑ ΣΎΜΒΟΛΟ: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
UMIDIFICATOR DE AER SIMBOL: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
HUMIDIFICADOR DE AR SÍMBOLO: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
ОВЛАЖНИТЕЛ НА ВЪЗДУХА СИМВОЛ: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
LEVEGŐPÁRÁSÍTÓ SZIMBÓLUM: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
LUFTFUGTER SYMBOL: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
ZVLHČOVAČ VZDUCHU SYMBOL: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
ILMANKOSTUTIN SYMBOLI: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
ORO DRĖKINTUVAS SIMBOLIS: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
GAISA MITRINĀTĀJS SIMBOLS: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
ÕHUNIISUTI SÜMBOL: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
VLAŽILEC SIMBOL: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
TAISMITHEOIR AEIR SIOMBOOL: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
UMIDIFIKATUR TAL-ARJA SIMBOLU: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
OVLAŽIVAČ ZRAKA SIMBOL: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА СИМВОЛ: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 24401

  • Seite 1 (IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA UMIDIFICATORE D'ARIA SIMBOLO: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661 (ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD HUMIDIFICADOR DE AIRE SÍMBOLO: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661 (NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS LUCHTBEVOCHTIGER SYMBOOL: 24401 EAN/GTIN: 5907451343661 (SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa

     Wymiary: 22cm x 10cm x 10cm  Pojemność zbiornika: 1000 ml  Zasilanie: USB DC 5V  Funkcje dodatkowe: Podświetlenie LED WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA  Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli są...
  • Seite 5: Utylizacja Zużytych Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego przez urzędy lokalne. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych z uwagi na ochronę środowiska, nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłym odpadem komunalnym do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować.
  • Seite 6: Button Functions

    BUTTON FUNCTIONS:  The first click will turn on the humidifier and the variable backlight  Second click, the backlight changes to a permanent single color  Third click will turn off the backlight  The fourth click will turn the humidifier off but the variable backlight will turn on ...
  • Seite 7  Do not expose the product to mechanical stress.  If safe operation is no longer possible, discontinue use and secure the product against further use. Safe operation is no longer possible if the product: - has been damaged, - does not function properly, - has been stored for an extended period under unfavourable conditions or - has been excessively stressed during transport.
  • Seite 8: Anwendung Und Beschreibung Des Gerätes

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

     Produktmaterial: ABS-Material  Abmessungen: 22 cm x 10 cm x 10 cm  Tankinhalt: 1000 ml  Stromversorgung: USB DC 5V  Zusätzliche Funktionen: LED-Hintergrundbeleuchtung SICHERHEITSHINWEISE  Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Wissen verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Produkts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 10: Tipps Und Informationen Zum Management Gebrauchter Verpackungen

    TIPPS UND INFORMATIONEN ZUM MANAGEMENT GEBRAUCHTER VERPACKUNGEN Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die bei Ihrem örtlichen Recyclinghof entsorgt werden können. Gebrauchtes Verpackungsmaterial sollte an einer von den örtlichen Behörden benannten Abfallsammelstelle abgegeben werden. Informationen zur Entsorgung eines gebrauchten Produkts erhalten Sie von der Gemeinde oder dem Stadtamt. ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN Aus Gründen des Umweltschutzes sollten gebrauchte Elektro- und Elektronikprodukte nicht über den Hausmüll, sondern fachgerecht entsorgt werden.
  • Seite 11: Funkce Tlačítek

     Nalijte 1000 ml vody do spodní části zvlhčovače (je zakázáno zapínat zařízení bez kapaliny)  Horní část s filtrem připevněte ke spodní části zařízení  Připojte zařízení pomocí kabelu USB, který je součástí sady  Prvním stisknutím tlačítka se přístroj zapne FUNKCE TLAČÍTEK: ...
  • Seite 12  Nepoužívejte poškozené zařízení.  Ujistěte se, že obalové materiály nezůstaly bez dozoru. Děti si s nimi mohou začít hrát, což je nebezpečné.  Chraňte výrobek před extrémními teplotami, přímým slunečním zářením, silnými vibracemi, vysokou vlhkostí, vlhkostí, hořlavými plyny, výpary a rozpouštědly. ...
  • Seite 13 Vyhrazujeme si právo na změny textu, designu a technických údajů produktu bez předchozího upozornění. ā un tehniskajos datos. Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 14: Données Techniques

    CONSEIL  L'appareil doit être vérifié pour vérifier l'intégralité de la livraison et les dommages visibles.  En cas de livraison incomplète ou de dommages dus à un emballage ou un transport défectueux, veuillez contacter la hotline du service. DONNÉES TECHNIQUES ...
  • Seite 15 CONSEILS ET INFORMATIONS SUR LA GESTION DES EMBALLAGES USAGÉS L'emballage est composé de matériaux respectueux de l'environnement qui peuvent être éliminés dans votre centre de recyclage local. Les matériaux d'emballage usagés doivent être livrés à un point de collecte des déchets désigné par les autorités locales. Les informations sur la manière de se débarrasser d'un produit usagé...
  • Seite 16: Funzioni Dei Pulsanti

     Estrarre saldamente l'alloggiamento del filtro  Posizionare il filtro nell'alloggiamento, assicurandosi che la cartuccia sia posizionata saldamente per garantire il corretto funzionamento.  Posizionare il filtro con l'alloggiamento nel coperchio superiore dell'apparecchio  Versare 1000 ml di acqua sul fondo dell'umidificatore (è vietato accendere il dispositivo senza liquido) ...
  • Seite 17  Assicurarsi che l'unità sia a 1 metro di distanza dalle pareti o dai mobili su una superficie non sensibile all'umidità. Il vapore acqueo risultante si deposita sulle pareti e sul pavimento e può danneggiare, ad esempio, i mobili o i pavimenti. ...
  • Seite 18 Le batterie/batterie ricaricabili non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e devono essere trattati come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Pertanto, le batterie/accumulatori usati devono essere inviati ai punti di raccolta municipali dei rifiuti pericolosi. La batteria integrata non può...
  • Seite 19: Funciones De Los Botones

    FUNCIONES DE LOS BOTONES:  El primer clic encenderá el humidificador y la luz de fondo variable.  Segundo clic, la luz de fondo cambia a un solo color sólido  El tercer clic apagará la luz de fondo.  El cuarto clic apaga el humidificador pero se enciende la luz de fondo variable CONSEJO ...
  • Seite 20  Antes de su uso, asegúrese de que la tensión de red existente sea compatible con la tensión de funcionamiento requerida del dispositivo.  Antes del montaje, desmontaje y limpieza, desconecte el cable USB.  El producto siempre debe usarse según lo previsto. CONSEJOS E INFORMACIÓN SOBRE LA GESTIÓN DE ENVASES USADOS El embalaje está...
  • Seite 21: Technische Gegevens

     Verwijder de bovenklep van het apparaat  Trek de filterbehuizing er veilig uit  Plaats het filter in de behuizing en zorg ervoor dat de cartridge stevig op zijn plaats zit om een goede werking te garanderen.  Plaats het filter met de behuizing in de bovenklep van het apparaat ...
  • Seite 22  Vervang het filterelement regelmatig om optimale prestaties te garanderen.  Zorg ervoor dat het toestel op 1 meter afstand van muren of kasten staat op een ondergrond die niet gevoelig is voor vocht. De resulterende waterdamp slaat neer op de muren en de vloer en kan bijvoorbeeld meubels of vloeren beschadigen. ...
  • Seite 23 Batterijen/oplaadbare batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid. Ze kunnen schadelijke zware metalen bevatten en moeten als speciaal afval worden behandeld. De chemische symbolen van zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Daarom moeten gebruikte batterijen/accu's naar gemeentelijke inzamelpunten voor gevaarlijk afval worden gestuurd. De ingebouwde batterij kan niet worden gedemonteerd voor verwijdering.
  • Seite 24: Tekniska Data

    KNAPPFUNKTIONER:  Det första klicket kommer att slå på luftfuktaren och den variabla bakgrundsbelysningen  Andra klicket ändras bakgrundsbelysningen till enfärgad enfärgad  Det tredje klicket släcker bakgrundsbelysningen  Det fjärde klicket stänger av luftfuktaren men den variabla bakgrundsbelysningen tänds DRICKS ...
  • Seite 25  Produkten ska alltid användas på avsett sätt. TIPS OCH INFORMATION OM HANTERING AV ANVÄNDA FÖRPACKNINGAR Förpackningen är gjord av miljövänliga material som kan lämnas till din lokala återvinningscentral. Använt förpackningsmaterial ska lämnas till en avfallsinsamlingsplats som utsetts av lokala myndigheter. Information om hur man gör sig av med en använd produkt tillhandahålls av kommunen eller stadskontoret.
  • Seite 26: Τεχνικα Στοιχεια

     Ρίξτε 1000ml νερό στο κάτω μέρος του υγραντήρα (Απαγορεύεται η ενεργοποίηση της συσκευής χωρίς υγρό)  Στερεώστε το επάνω μέρος με το φίλτρο στο κάτω μέρος της συσκευής  Συνδέστε τη συσκευή με το καλώδιο USB που περιλαμβάνεται στο σετ ...
  • Seite 27  Μη χρησιμοποιείτε κατεστραμμένη συσκευή.  Βεβαιωθείτε ότι τα υλικά συσκευασίας δεν αφήνονται χωρίς επίβλεψη. Τα παιδιά μπορεί να αρχίσουν να παίζουν μαζί τους, κάτι που είναι επικίνδυνο.  Προστατέψτε το προϊόν από ακραίες θερμοκρασίες, άμεσο ηλιακό φως, ισχυρούς κραδασμούς, υψηλή υγρασία, υγρασία, εύφλεκτα αέρια, ατμούς...
  • Seite 28 Οι μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορεί να περιέχουν επιβλαβή βαρέα μέταλλα και θα πρέπει να αντιμετωπίζονται ως ειδικά απόβλητα. Τα χημικά σύμβολα των βαρέων μετάλλων είναι: Cd = κάδμιο, Hg = υδράργυρος, Pb = μόλυβδος. Επομένως, οι...
  • Seite 29: Date Tehnice

    FUNCȚIILE BUTONULUI:  Primul clic va porni umidificatorul și iluminarea de fundal variabilă  Al doilea clic, lumina de fundal se schimbă într-o singură culoare solidă  Al treilea clic va opri lumina de fundal  Al patrulea clic oprește umidificatorul, dar lumina de fundal variabilă se aprinde SFAT ...
  • Seite 30  Datorită vitezei extrem de rapide a schimbărilor luminii, pot apărea tulburări de vedere la copii sau la persoanele deosebit de predispuse (de exemplu, cu boli mintale).  Înainte de utilizare, asigurați-vă că tensiunea de rețea existentă este compatibilă cu tensiunea de funcționare necesară a dispozitivului ...
  • Seite 31: Funções Dos Botões

     Certifique-se de que os componentes estejam montados corretamente.  Cubra as superfícies sensíveis antes de colocar o produto.  Remova a tampa superior do dispositivo  Retire a carcaça do filtro com segurança  Coloque o filtro na caixa, certificando-se de que o cartucho esteja encaixado com segurança para garantir o funcionamento adequado. ...
  • Seite 32  Para limpeza utilize pano úmido ou detergente neutro.  Substitua o elemento do filtro regularmente para garantir um desempenho ideal.  Certifique-se de que a unidade esteja a 1 metro de distância de paredes ou armários em uma superfície que não seja sensível à umidade. O vapor de água resultante deposita-se nas paredes e no chão e pode danificar, por exemplo, móveis ou pisos.
  • Seite 33 O descarte inadequado de baterias/pilhas recarregáveis representa uma ameaça ao meio ambiente! As pilhas/pilhas recarregáveis não devem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. Podem conter metais pesados nocivos e devem ser tratados como resíduos especiais. Os símbolos químicos dos metais pesados são: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo.
  • Seite 34: Технически Данни

    ФУНКЦИИ НА БУТОНА:  Първото щракване ще включи овлажнителя и променливата подсветка  Второ щракване, фоновото осветление се променя на плътен един цвят  Третото щракване ще изключи подсветката  Четвъртото щракване изключва овлажнителя, но променливата подсветка се включва СЪВЕТ ...
  • Seite 35  Пазете продукта от екстремни температури, пряка слънчева светлина, силни вибрации, висока влажност, влага, запалими газове, пари и разтворители.  Не излагайте продукта на механични натоварвания.  Ако безопасната работа вече не е възможна, прекратете употребата и закрепете продукта преди повторна употреба. Безопасната работа...
  • Seite 36: Gomb Funkciók

    Вградената батерия не може да се разглобява за изхвърляне. Целият продукт трябва да бъде предаден в пункт за събиране на отпадъци от електроника. Запазваме си правото да правим промени в текста, дизайна и техническите данни на продукта без предупреждение. ā un tehniskajos datos. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő...
  • Seite 37: Műszaki Adatok

     A harmadik kattintás kikapcsolja a háttérvilágítást  A negyedik kattintás kikapcsolja a párásítót, de bekapcsol a változtatható háttérvilágítás TIPP  A készüléket ellenőrizni kell a szállítás hiánytalansága és a látható sérülések szempontjából.  Hibás szállítás vagy hibás csomagolásból vagy szállításból eredő sérülés esetén forduljon a szerviz forródróthoz. MŰSZAKI ADATOK ...
  • Seite 38 TIPPEK ÉS INFORMÁCIÓK A HASZNÁLT CSOMAGOLÁSOK KEZELÉSÉHEZ A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító központban lehet leadni. A használt csomagolóanyagokat a helyi hatóságok által kijelölt hulladékgyűjtő helyre kell szállítani. A használt termék ártalmatlanítására vonatkozó információkat a település vagy a városi hivatal ad. HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS ESZKÖZÖK ÁRTALMATLANÍTÁSA Környezetvédelmi okokból az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem megfelelő...
  • Seite 39: Tekniske Data

     Placer filteret med huset i det øverste dæksel på enheden  Hæld 1000 ml vand i bunden af luftfugteren (det er forbudt at tænde for enheden uden væske)  Fastgør den øverste del med filteret til den nederste del af enheden ...
  • Seite 40  Brug ikke en beskadiget enhed.  Sørg for, at emballagematerialer ikke efterlades uden opsyn. Børn kan begynde at lege med dem, hvilket er farligt.  Beskyt produktet mod ekstreme temperaturer, direkte sollys, stærke vibrationer, høj luftfugtighed, fugt, brændbare gasser, dampe og opløsningsmidler.
  • Seite 41 Vi forbeholder os retten til uden varsel at foretage ændringer af produktets tekst, design og tekniske data. en tehniskajos data. Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať...
  • Seite 42: Bezpečnostné Pokyny

     V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodenia v dôsledku nesprávneho balenia alebo prepravy kontaktujte prosím servisnú linku. TECHNICKÉ ÚDAJE  Materiál produktu: materiál ABS  Rozmery: 22 cm x 10 cm x 10 cm  Objem nádržky: 1000 ml  Napájanie: USB DC 5V ...
  • Seite 43 Použitý obalový materiál odovzdajte na zberné miesto určené miestnymi úradmi. Informácie o likvidácii použitého výrobku poskytuje obec alebo mestský úrad. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Z dôvodu ochrany životného prostredia by sa použité elektrické a elektronické výrobky nemali likvidovať ako domáci odpad, ale mali by sa zlikvidovať...
  • Seite 44: Tekniset Tiedot

    PAINIKETOIMINNOT:  Ensimmäinen napsautus käynnistää ilmankostuttimen ja säädettävän taustavalon  Toisella napsautuksella taustavalo muuttuu tasaiseksi yksiväriseksi  Kolmas napsautus sammuttaa taustavalon  Neljäs napsautus sammuttaa ilmankostuttimen, mutta säädettävä taustavalo syttyy KÄRKI  Laite tulee tarkistaa toimituksen täydellisyyden ja näkyvien vaurioiden varalta. ...
  • Seite 45  Jos turvallinen käyttö ei ole enää mahdollista, lopeta käyttö ja varmista tuote ennen uudelleenkäyttöä. Turvallinen käyttö ei ole mahdollista, jos tuote: - on vaurioitunut, - ei toimi kunnolla, - on säilytetty pitkään epäsuotuisissa olosuhteissa tai - on kuljetuksen aikana altistunut liiallisille kuormituksille.
  • Seite 46: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRIETAISO TAIKYMAS IR APRAŠYMAS Šis oro drėkintuvas sukurtas siekiant pagerinti patalpų...
  • Seite 47: Saugos Instrukcijos

     Maitinimas: USB DC 5V  Papildomos savybės: LED apšvietimas SAUGOS INSTRUKCIJOS  Šį gaminį gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys, turintys ribotų fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ar žinių, jei jie yra prižiūrimi arba yra instruktuojami apie saugų gaminio naudojimą ir supranta su tuo susijusius pavojus. ...
  • Seite 48 Šis gaminys atitinka jam taikomų atitinkamų Europos ir nacionalinių direktyvų reikalavimus. Gaminys atitinka Europos ir nacionalinius prietaisų ir gaminių saugos reikalavimus. Šis gaminys atitinka jam taikomų atitinkamų Europos ir nacionalinių RoHS direktyvų reikalavimus. Nežiūrėkite į įjungtą šviesos šaltinį. Tai gali pakenkti akims. Netinkamas baterijų/įkraunamų...
  • Seite 49: Tehniskie Dati

    POGU FUNKCIJAS:  Ar pirmo klikšķi tiks ieslēgts mitrinātājs un mainīgs fona apgaismojums  Ar otro klikšķi fona apgaismojums mainās uz vienkrāsainu  Trešais klikšķis izslēgs fona apgaismojumu  Ceturtais klikšķis izslēdz mitrinātāju, bet ieslēdzas mainīgais fona apgaismojums PADOMS  Jāpārbauda, vai ierīce ir pilnībā...
  • Seite 50  Ja droša darbība vairs nav iespējama, pārtrauciet lietošanu un nostipriniet produktu pirms atkārtotas lietošanas. Droša ekspluatācija nav iespējama, ja prece: - ir bojāta, - nedarbojas pareizi, - ir ilgstoši uzglabāta nelabvēlīgos apstākļos vai - transportēšanas laikā ir bijusi pakļauta pārmērīgai slodzei. ...
  • Seite 51: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. SEADME RAKENDUS JA KIRJELDUS See õhuniisutaja on loodud siseõhu kvaliteedi parandamiseks.
  • Seite 52  Lisafunktsioonid: LED-taustvalgustus OHUTUSJUHISED  Seda toodet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja isikud, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kellel puuduvad kogemused või teadmised, kui neile on antud järelevalvet või neile on antud juhiseid toote ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad kaasnevaid ohte.
  • Seite 53: Uporaba In Opis Naprave

    See toode vastab sellele kohalduvate asjakohaste Euroopa ja riiklike direktiivide nõuetele. Toode vastab Euroopa ja riiklikele seadmete ja toodete ohutuse nõuetele. See toode vastab asjakohaste Euroopa ja riiklike RoHS direktiivide nõuetele, mis sellele kehtivad. Ärge vaadake sisse lülitatud valgusallikasse. See võib olla silmadele kahjulik. Patareide/akude ebaõige utiliseerimine ohustab keskkonda! Patareisid/akusid ei tohi visata olmejäätmete hulka.
  • Seite 54: Tehnični Podatki

    FUNKCIJE GUMBOV:  Prvi klik bo vklopil vlažilec zraka in spremenljivo osvetlitev ozadja  Z drugim klikom se osvetlitev ozadja spremeni v enobarvno  Tretji klik bo izklopil osvetlitev ozadja  Četrti klik izklopi vlažilnik, vendar se vklopi spremenljiva osvetlitev ozadja NAMIG ...
  • Seite 55  Pred uporabo se prepričajte, da je obstoječa omrežna napetost združljiva z zahtevano delovno napetostjo naprave  Pred montažo, demontažo in čiščenjem odklopite USB kabel.  Izdelek je treba vedno uporabljati v skladu z namenom. NASVETI IN INFORMACIJE O RAVNANJU Z UPORABLJENO EMBALAŽO Embalaža je narejena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko oddate v lokalnem centru za recikliranje.
  • Seite 56  Tarraing amach an tithíocht scagaire go daingean  Cuir an Scagaire sa tithíocht, ag cinntiú go bhfuil an datha ina suí go daingean chun oibriú ceart a chinntiú.  Cuir an scagaire leis an tithíocht i gclúdach uachtarach na feiste ...
  • Seite 57  Déan cinnte go bhfuil an t-aonad 1 méadar ar shiúl ó bhallaí nó caibinéid ar dhromchla nach bhfuil íogair don taise. Socraíonn an gal uisce mar thoradh ar na ballaí agus urláir agus féadfaidh sé damáiste a dhéanamh e.g. ...
  • Seite 58 Mar sin, ba cheart cadhnraí / taisc-cheallraí úsáidte a sheoladh chuig pointí bailithe dramhaíola guaisí cathrach. Ní féidir an ceallraí ionsuite a dhíchóimeáil lena dhiúscairt. Ba cheart an táirge ar fad a thabhairt ar aghaidh chuig pointe bailithe dramh- leictreonaigh. Coimeádaimid an ceart chun athruithe a dhéanamh ar théacs, dearadh agus sonraí...
  • Seite 59  It-tieni ikklikkja, id-dawl ta 'wara jinbidel għal kulur wieħed solidu  It-tielet klikk itfi l-backlight  Ir-raba 'klikk itfi l-umidifikatur iżda d-dawl ta' wara varjabbli jixgħel  L-apparat għandu jiġi ċċekkjat għall-kompletezza tal-kunsinna u ħsara viżibbli.  F'każ ta' kunsinna mhux kompluta jew ħsara minħabba ippakkjar jew trasport difettuż, jekk jogħġbok ikkuntattja l-hotline tas-servizz. DEJTA TEKNIKA ...
  • Seite 60 GĦAJR U INFORMAZZJONI DWAR IL-ĠESTJONI TAL-PAKKETT UŻAT L-imballaġġ huwa magħmul minn materjali li ma jagħmlux ħsara lill-ambjent li jistgħu jintremew fiċ-ċentru tar-riċiklaġġ lokali tiegħek. Il-materjal tal-imballaġġ użat għandu jitwassal f'punt tal-ġbir tal-iskart magħżul mill-awtoritajiet lokali. Informazzjoni dwar kif tarmi prodott użat hija pprovduta mill-uffiċċju tal-komun jew tal-belt. RIMI TA' APPARATI ELETTRIKU U ELETTRONIKU UŻATI Minħabba raġunijiet ta 'protezzjoni ambjentali, prodotti elettriċi u elettroniċi użati m'għandhomx jintremew bħala skart domestiku, iżda jintremew kif suppost.
  • Seite 61: Tehnički Podaci

     Na dno ovlaživača ulijte 1000ml vode (Zabranjeno je uključivanje uređaja bez tekućine)  Pričvrstite gornji dio s filtrom na donji dio uređaja  Spojite uređaj pomoću USB kabela koji se nalazi u kompletu  Prvi pritisak na tipku uključuje uređaj FUNKCIJE GUMBOVA: ...
  • Seite 62  Pazite da materijali za pakiranje ne ostanu bez nadzora. Djeca se mogu početi igrati s njima, što je opasno.  Zaštitite proizvod od ekstremnih temperatura, izravne sunčeve svjetlosti, jakih vibracija, visoke vlage, vlage, zapaljivih plinova, para i otapala.  Ne izlažite proizvod mehaničkim opterećenjima.
  • Seite 63 ā un tehniskajos datos. Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 64: Технические Данные

     В случае неполной поставки или повреждения из-за неправильной упаковки или транспортировки обращайтесь на горячую линию сервисной службы. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ  Материал изделия: материал АБС.  Размеры: 22см х 10см х 10см  Емкость бака: 1000 мл.  Источник питания: USB постоянного тока 5 В ...
  • Seite 65 СОВЕТЫ И ИНФОРМАЦИЯ ПО УПРАВЛЕНИЮ ИСПОЛЬЗОВАННОЙ УПАКОВКОЙ Упаковка изготовлена из экологически чистых материалов, которые можно утилизировать в местном центре переработки. Использованный упаковочный материал следует сдать в пункт сбора отходов, назначенный местными властями. Информацию о том, как утилизировать использованное изделие, предоставляет администрация коммуны или города. УТИЛИЗАЦИЯ...

Inhaltsverzeichnis