Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
OBROŻA ŚWIECĄCA SYMBOL: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
GLOWING COLLAR SYMBOL: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
LEUCHTENDES HALSBAND SYMBOL: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
SVÍTÍCÍ OBOJEK SYMBOL: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
COLLIER LUMINEUX SYMBOLE: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
COLLARE LUMINOSO SIMBOLO: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
COLLAR LUMINOSO SÍMBOLO: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
LICHTGEVENDE HALSBAND SYMBOOL: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
LYSANDE HALSBAND SYMBOL: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΦΩΤΕΙΝΟ ΠΕΡΙΛΑΙΜΙΟ ΣΎΜΒΟΛΟ : 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
ZGARDĂ LUMINOASĂ SIMBOL: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
COLEIRA LUMINOSA SÍMBOLO: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
СВЕТЕЩ НАШИЙНИК СИМВОЛ: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
VILÁGÍTÓ NYAKÖRV SZIMBÓLUM: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
LYSENDE HALSBÅND SYMBOL: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
SVETIACI OBOJOK SYMBOL: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
HEIJASTAVA PANTA SYMBOLI: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
ŠVIEČIANTIS ANTKAKLIS SIMBOLIS: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
SPOŽA KAKLASIKSNA SIMBOLS: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
SÄRAV KAELARIHM SÜMBOL: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
SVETLEČA OVRATNICA SIMBOL: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
COLLAR SOILSEACH SIOMBOOL: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
IRKUPPIN LI JIDDAWWAL SIMBOLU: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 19323

  • Seite 1 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA OBROŻA ŚWIECĄCA SYMBOL: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729 (EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS GLOWING COLLAR SYMBOL: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE LEUCHTENDES HALSBAND SYMBOL: 19323_R EAN/GTIN: 5907451360729 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać...
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

     Regularnie sprawdzaj, czy obroża nie jest uszkodzona. W przypadku widocznych uszkodzeń (np. pęknięć, wystających kabli) zaprzestań jej używania.  Nie pozostawiaj zwierzaka samego z włączoną obrożą, aby zapobiec przypadkowemu uszkodzeniu obroży lub połknięciu jej części.  Nie ładuj obroży w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscu narażonym na wysoką temperaturę. ...
  • Seite 5: Battery Replacement Instructions

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health.
  • Seite 6  If your pet tends to chew objects, make sure he or she does not have access to the collar.  LEDs are very bright, so avoid looking directly into the light to protect your eyes. BATTERIES/ACCUMULATORS SAFETY INSTRUCTIONS  Batteries/rechargeable batteries should be kept out of reach of children.
  • Seite 7: Anwendung Und Beschreibung Des Gerätes

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Batterien

     Lassen Sie das Halsband nicht vollständig entladen, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern. Verwenden Sie immer das mitgelieferte USB-Ladekabel.  Das Halsband ist nicht wasserdicht. Schützen Sie es vor dem Eintauchen in Wasser (z. B. beim Baden Ihres Hundes), da dies zu Schäden an der Elektronik führen kann.
  • Seite 9: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví. APLIKACE A POPIS ZAŘÍZENÍ...
  • Seite 10  Když obojek nepoužíváte, uchovávejte jej mimo dosah dětí a domácích zvířat, aby nedošlo k náhodnému poškození.  Pokud má váš mazlíček tendenci žvýkat předměty, ujistěte se, že nemají přístup k obojku.  LED diody jsou velmi jasné, takže se vyhněte přímému pohledu do světla, abyste si chránili oči. BEZPEČNOSTNÍ...
  • Seite 11: Données Techniques

    Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 12  Le collier n'est pas étanche. Protégez-le de l'immersion dans l'eau (par exemple lorsque vous baignez votre chien), car cela pourrait endommager l'électronique.  Vérifiez régulièrement le collier pour déceler tout dommage. S'il y a des dommages visibles (par exemple des fissures, des câbles saillants), arrêtez de l'utiliser.
  • Seite 14: Dati Tecnici

    Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 15  Controllare regolarmente il collare per eventuali danni. Se sono presenti danni visibili (ad esempio crepe, cavi sporgenti), smettere di usarlo.  Non lasciare il tuo animale domestico da solo con il collare addosso per evitare danni accidentali al collare o l'ingestione di parti dello stesso.
  • Seite 16: Datos Técnicos

    Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 17  El collar no es impermeable. Protéjalo de sumergirlo en agua (por ejemplo, cuando bañe a su perro), ya que esto podría dañar los componentes electrónicos.  Compruebe periódicamente si el collar está dañado. Si hay daños visibles (por ejemplo, grietas, cables que sobresalen), deje de usarlo.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 19  Controleer de halsband regelmatig op beschadigingen. Als er zichtbare schade is (bijvoorbeeld scheuren, uitstekende kabels), stop dan met het gebruik ervan.  Laat uw huisdier niet alleen met de halsband om, om te voorkomen dat hij per ongeluk de halsband beschadigt of delen ervan inslikt.
  • Seite 20: Tekniska Data

    Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa. ANVÄNDNING OCH BESKRIVNING AV ENHETEN Ett glödande halsband är den perfekta lösningen för våra husdjur.
  • Seite 21  När halsbandet inte används, förvara det utom räckhåll för barn och husdjur för att förhindra oavsiktlig skada.  Om ditt husdjur tenderar att tugga på föremål, se till att de inte har tillgång till halsbandet.  Lysdioderna är mycket ljusa, så undvik att titta direkt in i ljuset för att skydda dina ögon. SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BATTERIER ...
  • Seite 22: Τεχνικα Στοιχεια

    Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει...
  • Seite 23  Μην αφήνετε το κολάρο να αποφορτιστεί πλήρως για να διατηρήσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Χρησιμοποιείτε πάντα το παρεχόμενο καλώδιο φόρτισης USB.  Το κολάρο δεν είναι αδιάβροχο. Προστατέψτε το από τη βύθιση στο νερό (π.χ. όταν λούζετε τον σκύλο σας), καθώς αυτό μπορεί...
  • Seite 24 Διατηρούμε το δικαίωμα να κάνουμε αλλαγές στο κείμενο, το σχέδιο και τα τεχνικά δεδομένα του προϊόντος χωρίς προειδοποίηση.
  • Seite 25: Date Tehnice

    Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 26  Verificați în mod regulat gulerul pentru eventuale deteriorări. Dacă există daune vizibile (de exemplu, fisuri, cabluri proeminente), încetați să îl utilizați.  Nu lăsați animalul de companie singur cu zgarda pusă pentru a preveni deteriorarea accidentală a gulerului sau înghițirea părților acestuia.
  • Seite 27: Dados Técnicos

    Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à...
  • Seite 28  Verifique regularmente se há danos na coleira. Se houver danos visíveis (por exemplo, rachaduras, cabos salientes), pare de usá-lo.  Não deixe seu animal de estimação sozinho com a coleira para evitar danos acidentais à coleira ou engolir partes dela. ...
  • Seite 29: Технически Данни

    Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 30  Не позволявайте яката да се разреди напълно, за да запазите живота на батерията. Винаги използвайте включения USB кабел за зареждане.  Яката не е водоустойчива. Пазете го от потапяне във вода (напр. когато къпете кучето си), тъй като това може да повреди...
  • Seite 31 Вградената батерия не може да се разглобява за изхвърляне. Целият продукт трябва да бъде предаден в пункт за събиране на отпадъци от електроника Запазваме си правото да правим промени в текста, дизайна и техническите данни на продукта без предупреждение.
  • Seite 32: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 33  Ne töltse a nyakörvet hőforrások közelében vagy magas hőmérsékletnek kitett helyen.  Amikor a nyakörvet nem használja, tartsa távol gyermekektől és háziállatoktól, hogy elkerülje a véletlen károsodást.  Ha kedvence hajlamos tárgyakat rágni, ügyeljen arra, hogy ne férhessen hozzá a nyakörvhöz. ...
  • Seite 34: Tekniske Data

    Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 35  LED'erne er meget lyse, så undgå at se direkte ind i lyset for at beskytte dine øjne. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR BATTERIER  Opbevar batterier/genopladelige batterier utilgængeligt for børn. Søg straks læge ved indtagelse!  Engangsbatterier kan ikke genoplades. Batterier/genopladelige batterier bør ikke kortsluttes og/eller åbnes. Dette kan resultere i overophedning, brand eller eksplosion.
  • Seite 36: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS ZARIADENIA Svietiaci obojok je perfektným riešením pre našich miláčikov.
  • Seite 37  Nenabíjajte obojok v blízkosti zdrojov tepla alebo na miestach vystavených vysokým teplotám.  Keď obojok nepoužívate, uchovávajte ho mimo dosahu detí a domácich zvierat, aby ste predišli náhodnému poškodeniu.  Ak má váš maznáčik tendenciu žuť predmety, uistite sa, že nemajú prístup k obojku. ...
  • Seite 38: Tekniset Tiedot

    Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS JA LAITTEEN KUVAUS Hehkuva kaulus on täydellinen ratkaisu lemmikeillemme. Täydellinen koiran tai kissan ulkoiluttamiseen pimeän jälkeen. Valaistus ei suojaa vain lemmikkiäsi odottamattomilta onnettomuuksilta, vaan myös sinua.
  • Seite 39  LEDit ovat erittäin kirkkaita, joten vältä katsomasta suoraan valoon silmiesi suojaamiseksi. AKKUJEN TURVALLISUUSOHJEET  Pidä paristot/ladattavat akut poissa lasten ulottuvilta. Jos ainetta on nielty, hakeudu välittömästi lääkäriin!  Kertakäyttöisiä paristoja ei voi ladata uudelleen. Paristoja/akkuja ei saa oikosulkea ja/tai avata. Tämä voi aiheuttaa ylikuumenemisen, tulipalon tai räjähdyksen.
  • Seite 40: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRIETAISO TAIKYMAS IR APRAŠYMAS Švytintis antkaklis yra puikus sprendimas mūsų...
  • Seite 41  Kai antkaklis nenaudojamas, laikykite jį vaikams ir naminiams gyvūnėliams nepasiekiamoje vietoje, kad išvengtumėte atsitiktinio sugadinimo.  Jei jūsų augintinis linkęs kramtyti daiktus, įsitikinkite, kad jis neturi prieigos prie antkaklio.  Šviesos diodai yra labai ryškūs, todėl nežiūrėkite tiesiai į šviesą, kad apsaugotumėte akis. AKUMULIATORIŲ...
  • Seite 42: Tehniskie Dati

    Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. IERĪCES PIELIETOJUMS UN APRAKSTS Kvēlojoša apkakle ir ideāls risinājums mūsu mājdzīvniekiem.
  • Seite 43  Ja jūsu mājdzīvniekam ir tendence košļāt priekšmetus, pārliecinieties, ka viņiem nav piekļuves apkaklei.  Gaismas diodes ir ļoti spilgtas, tāpēc neskatieties tieši gaismā, lai aizsargātu acis. AKUMULATORU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI  Glabājiet baterijas/uzlādējamās baterijas bērniem nepieejamā vietā. Ja norīts, nekavējoties vērsieties pie ārsta! ...
  • Seite 44: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. SEADME RAKENDUS JA KIRJELDUS Helendav kaelarihm on ideaalne lahendus meie lemmikloomadele.
  • Seite 45  Kui teie lemmikloom kipub esemeid närima, veenduge, et neil ei oleks juurdepääsu kaelarihmale.  LED-id on väga eredad, seega vältige silmade kaitsmiseks otse valgusesse vaatamist. AKUDE OHUTUSJUHISED  Hoidke patareid/laetavad patareid lastele kättesaamatus kohas. Allaneelamisel pöörduge viivitamatult arsti poole! ...
  • Seite 46: Uporaba In Opis Naprave

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS NAPRAVE Svetleča ovratnica je odlična rešitev za naše ljubljenčke.
  • Seite 47  Ko ovratnice ne uporabljate, jo hranite izven dosega otrok in hišnih ljubljenčkov, da preprečite nenamerno poškodbo.  Če vaš ljubljenček rad žveči predmete, se prepričajte, da nima dostopa do ovratnice.  LED diode so zelo svetle, zato ne glejte neposredno v svetlobo, da zaščitite oči. VARNOSTNA NAVODILA ZA BATERIJE ...
  • Seite 48 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar go bhféadfadh mainneachtain déanamh de réir a bheith ina bhagairt do bheatha nó...
  • Seite 49  Ná luchtaigh an collar in aice le foinsí teasa nó in áiteanna atá faoi lé teochtaí arda.  Nuair nach bhfuil an collar in úsáid, coinnigh sé as teacht leanaí agus peataí chun damáiste thimpiste a chosc.  Má bhíonn claonadh ag do pheata rudaí a chogann, déan cinnte nach bhfuil rochtain acu ar an bhóna. ...
  • Seite 50 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. APPLIKAZZJONI U DESKRIZZJONI TA' L-APPARAT Kullar li jleqq huwa s-soluzzjoni perfetta għall-annimali domestiċi tagħna.
  • Seite 51  Meta l-għonq ma jkunx qed jintuża, żommu 'l bogħod mit-tfal u l-annimali domestiċi biex tevita ħsara aċċidentali.  Jekk il-pet tiegħek għandu t-tendenza li tomgħod l-oġġetti, kun żgur li ma jkollhomx aċċess għall-għonq.  L-LEDs huma jleqqu ħafna, għalhekk evita li tħares direttament fid-dawl biex tipproteġi l-għajnejn tiegħek. ISTRUZZJONIJIET TAS-SIGURTÀ...
  • Seite 52: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS UREĐAJA Svjetleća ogrlica savršeno je rješenje za naše ljubimce.
  • Seite 53: Sigurnosne Upute Za Baterije

     Ako je vaš ljubimac sklon žvakanju predmeta, pobrinite se da nema pristup ogrlici.  LED diode su vrlo svijetle, pa izbjegavajte gledati izravno u svjetlo kako biste zaštitili oči. SIGURNOSNE UPUTE ZA BATERIJE  Držite baterije/punjive baterije izvan dohvata djece. Ako se proguta, odmah se obratite liječniku! ...
  • Seite 54: Технические Данные

    Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 55  Ошейник не является водонепроницаемым. Защищайте его от погружения в воду (например, при купании собаки), поскольку это может привести к повреждению электроники.  Регулярно проверяйте ошейник на предмет повреждений. При наличии видимых повреждений (например, трещин, выступающих кабелей) прекратите его использование. ...
  • Seite 56 Встроенную батарею нельзя разбирать для утилизации. Все изделие следует сдать в пункт сбора отходов электроники Мы оставляем за собой право вносить изменения в текст, дизайн и технические данные продукта без предварительного уведомления.

Inhaltsverzeichnis