Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support UNDERHOIST STAND MODEL: SJS-10 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
number name quantity M8 Bolt*8 M8 Nut*8 M10-70 Bolt*2 M10 Nut*2, Bolt*1 Fixed leg Bearing Wheel holder Height Adjusting Lever compensating pipe Lead screw top plate Base tube wheel TECHNICAL PARAMETERS Model SJS-10 Maximum Load Bearing(t) 0.75 Maximum Height(mm) 1900 Minimum Height(mm)...
Seite 5
discussed with the operator in the operator's native language by the purchaser/owner, making sure that the operator comprehends its contents. Owner and/or user must study and maintain for future reference the manufacturer's instructions and pertinent warning information. The owner and/or user is responsible for keeping all warning labels and instruction manuals legible and intact.
9. Follow the operating guidelines: Always follow the operating guidelines and safety regulations when using the vehicle elevator safety brackets. Make sure that you know the right way to use it, and take the necessary security measures. 10. Training and skills: Ensure that the operators are trained and have the correct operation skills and knowledge.
Seite 7
Step 3: Install the rubber pad to the disc on the top of the screw (2 M8 * 15 screws) and attach the height adjustment and bearing to the screw. - 7 -...
Seite 8
Step 4: Screw the wire into the adjustment tube. Step 5: Install the assembled adjustment pipe to the seat pipe and fix it with a pin. Assembly finished. For more detailed installation steps, please refer to the video on the website.
DIRECTION FOR USE 1. Understand the bracket types: different vehicle lift bracket types may have different designs and use requirements. Make sure that you understand the characteristics and features of the type of stent you use. 2. Check for stent integrity: Carefully check the integrity and structure of the stent before using it.
Seite 10
bracket. Make sure you have the right skills and knowledge and your personal safety. INSPECTION —— Visual inspection should be made before each use of the stand. Any stand which appears to be damaged in any way, is found to be badly worn or operates abnormally MUST BE REMOVED FROM SERVICE.
Seite 11
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 12
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support SUPPORT S OUS L EVAGE MODÈLE : S JS10 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 13
N'hésitez p as à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Seite 14
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire l es i nstructions manuel a vec s oin.PRODUIT DÉTAILS 3 ...
Machine Translated by Google nom d u n uméro quantité Écrou M 8*8 Boulon M 8*8 Boulon M 1070*2 É crou M 10*2, b oulon*1 Jambe f ixe Palier Support d e r oue Levier d e r églage d e l a h auteur du ...
Seite 16
Machine Translated by Google discuté a vec l 'opérateur d ans l a l angue m aternelle d e l 'opérateur p ar l e l'acheteur/propriétaire, e n s 'assurant q ue l 'opérateur e n c omprend l e c ontenu. Le ...
Seite 17
Machine Translated by Google 9. S uivez l es c onsignes d 'utilisation : S uivez t oujours l es c onsignes d 'utilisation e t règles d e s écurité l ors d e l 'utilisation d es s upports d e s écurité d e l 'élévateur d e v éhicule. A ssurezvous q ue vous ...
Seite 18
Machine Translated by Google 15 v is) Étape 3 : I nstallez l e t ampon e n c aoutchouc s ur l e d isque e n h aut d e l a v is ( 2 M 8 et ...
Seite 19
Machine Translated by Google Étape 4 : V issez l e f il d ans l e t ube d e r églage. Étape 5 : I nstallez l e t ube d e r églage a ssemblé s ur l e t ube d e s elle e t f ixezle a vec u ne g oupille. Assemblage ...
Seite 20
Machine Translated by Google MODE D 'EMPLOI 1. C omprendre l es t ypes d e s upports : d ifférents t ypes d e s upports d e l evage d e v éhicule p euvent a voir différentes c onceptions e t e xigences d 'utilisation. A ssurezvous d e b ien c omprendre l es caractéristiques ...
Seite 21
Machine Translated by Google Assurezvous d 'avoir l es c ompétences e t l es c onnaissances n écessaires e t d 'assurer v otre s écurité personnelle. INSPECTION — — Une i nspection v isuelle d oit ê tre e ffectuée a vant c haque u tilisation d u s upport. T out s upport q ui s emble endommagé ...
Seite 22
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 23
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Unterzugständer MODELL: SJS-10 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 24
Zertifikat www.vevor.com/support Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Seite 25
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Handbuch sorgfältig durch.PRODUKT DETAILS - 3 -...
Machine Translated by Google Nummer Name Menge M8 Bolzen * 8 M8 Mutter * 8 M10-70 Schraube * 2 M10 Mutter * 2, Schraube * 1 Festes Bein Lager Radhalter Höhenverstellhebel Ausgleichsrohr Obere Platte der Leitspindel Basisrohr TECHNISCHE PARAMETER Modell SJS-10 0,75 Maximale Traglast (t)
Seite 27
Machine Translated by Google mit dem Betreiber in dessen Muttersprache besprochen. Käufer/Eigentümer, und stellen Sie sicher, dass der Betreiber den Inhalt versteht. Eigentümer und/oder Benutzer müssen die Herstelleranweisungen und die entsprechenden Warnhinweise. Der Eigentümer und/oder Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass alle Warnhinweise und Bedienungsanleitungen lesbar bleiben und intakt.
Seite 28
Machine Translated by Google 9. Befolgen Sie die Betriebsanleitung: Befolgen Sie stets die Betriebsanleitung und Sicherheitsvorschriften bei der Verwendung der Fahrzeuglift-Sicherheitshalterungen. Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie Sie es richtig verwenden und die erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen treffen. 10. Schulung und Fähigkeiten: Stellen Sie sicher, dass die Bediener geschult sind und über die richtigen Bedienungskenntnisse und -fähigkeiten.
Seite 29
Machine Translated by Google Schritt 3: Montieren Sie die Gummiauflage an der Scheibe oben auf der Schraube (2 M8) und 15 Schrauben) befestigen Sie die Höhenverstellung und das Lager an der Schraube. - 7 -...
Seite 30
Machine Translated by Google Schritt 4: Schrauben Sie den Draht in das Einstellrohr. Schritt 5: Montieren Sie das montierte Einstellrohr am Sattelrohr und fixieren Sie es mit einem Stift. Montage abgeschlossen. Ausführlichere Installationsschritte finden Sie im Video auf der Website. - 8 -...
Seite 31
Machine Translated by Google GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Verstehen Sie die Halterungstypen: Verschiedene Fahrzeughebehalterungstypen können unterschiedliche Designs und Nutzungsanforderungen. Stellen Sie sicher, dass Sie die Eigenschaften und Merkmale des von Ihnen verwendeten Stenttyps. 2. Überprüfen Sie die Integrität des Stents: Überprüfen Sie sorgfältig die Integrität und Struktur des Stents bevor Sie es verwenden.
Seite 32
Machine Translated by Google Halterung. Stellen Sie sicher, dass Sie über die richtigen Fähigkeiten und Kenntnisse verfügen und auf Ihre persönliche Sicherheit achten. INSPEKTION —— Vor jeder Verwendung des Ständers sollte eine Sichtprüfung durchgeführt werden. Jeder Ständer, der in irgendeiner Weise beschädigt zu sein scheint, stark abgenutzt ist oder nicht normal funktioniert, MUSS AUS DEM BETRIEB GENOMMEN WERDEN.
Seite 33
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 34
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SUPPORTO SOTTOPARCO MODELLO: SJS-10 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 35
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 36
Machine Translated by Google Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione.PRODOTTO DETTAGLI - 3 -...
Machine Translated by Google numero nome quantità Bullone M8*8 Dado M8*8 Bullone M10-70*2 Dado M10*2, Bullone*1 Gamba fissa Cuscinetto Supporto ruota Leva di regolazione dell'altezza tubo di compensazione Piastra superiore della vite di comando Tubo di base ruota PARAMETRI TECNICI Modello SJS-10 0,75...
Seite 38
Machine Translated by Google discusso con l'operatore nella lingua madre dell'operatore dall' acquirente/proprietario, assicurandosi che l'operatore ne comprenda il contenuto. Il proprietario e/o l'utente devono studiare e conservare per riferimento futuro il istruzioni del produttore e le informazioni di avvertenza pertinenti. Il proprietario e/o l'utente è...
Machine Translated by Google 9. Seguire le linee guida operative: seguire sempre le linee guida operative e norme di sicurezza quando si utilizzano le staffe di sicurezza dell'elevatore del veicolo. Assicurarsi che sai come usarlo correttamente e adotti le misure di sicurezza necessarie. 10.
Seite 40
Machine Translated by Google 15 viti) Fase 3: Installare il cuscinetto in gomma sul disco nella parte superiore della vite (2 M8) e fissare la regolazione dell'altezza e il cuscinetto alla vite. - 7 -...
Seite 41
Machine Translated by Google Fase 4: Avvitare il filo nel tubo di regolazione. Fase 5: Installare il tubo di regolazione assemblato sul tubo del sedile e fissarlo con un perno. Montaggio completato. Per istruzioni più dettagliate sulla procedura di installazione, fare riferimento al video sul sito web.
Seite 42
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO 1. Comprendere i tipi di staffa: diversi tipi di staffa di sollevamento del veicolo possono avere diversi design e requisiti di utilizzo. Assicurati di aver compreso il caratteristiche e peculiarità del tipo di stent utilizzato. 2.
Seite 43
Machine Translated by Google staffa. Assicurati di avere le giuste competenze e conoscenze e la tua sicurezza personale. ISPEZIONE —— L'ispezione visiva deve essere effettuata prima di ogni utilizzo del supporto. Qualsiasi supporto che sembri danneggiato in qualsiasi modo, che risulti molto usurato o che funzioni in modo anomalo DEVE ESSERE RIMOSSO DAL SERVIZIO.
Seite 44
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 45
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support SOPORTE D EBAJO D EL E LEVADOR MODELO: S JS10 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 46
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse en c ontacto c on n osotros: A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as ...
Seite 47
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer l as i nstrucciones. manual c on c uidado.PRODUCTO DETALLES 3 ...
Seite 48
Machine Translated by Google nombre d el n umero cantidad Perno M 8*8 Tuerca M 8*8 Perno M 1070*2 T uerca M 10*2, P erno*1 Pierna f ija Cojinete Porta r uedas Tubo c ompensador c on palanca d e a juste d e a ltura Placa ...
Seite 49
Machine Translated by Google discutido c on e l o perador e n e l i dioma n ativo d el o perador p or e l comprador/propietario, a segurándose d e q ue e l o perador c omprende s u c ontenido. El ...
Seite 50
Machine Translated by Google 9. S iga l as p autas d e f uncionamiento: S iga s iempre l as p autas d e f uncionamiento y Normas d e s eguridad a l u tilizar l os s oportes d e s eguridad d el e levador d e v ehículos. A segúrese d e q ue Sabe ...
Seite 51
Machine Translated by Google Paso 3 : I nstale l a a lmohadilla d e g oma e n e l d isco e n l a p arte s uperior d el 15 t ornillos) tornillo ( 2 M 8 y f ije e l a juste d e a ltura y e l c ojinete a l t ornillo. ...
Seite 52
Machine Translated by Google Paso 4 : A tornille e l c able e n e l t ubo d e a juste. Paso 5 : I nstale e l t ubo d e a juste e nsamblado e n e l t ubo d el a siento y f íjelo c on u n p asador. Montaje ...
Machine Translated by Google MODO D E E MPLEO 1. C omprenda l os t ipos d e s oporte: l os d iferentes t ipos d e s oportes d e e levación d e v ehículos p ueden t ener diferentes ...
Seite 54
Machine Translated by Google soporte. A segúrese d e t ener l as h abilidades y l os c onocimientos a decuados y d e s u s eguridad p ersonal. INSPECCIÓN — — Se d ebe r ealizar u na i nspección v isual a ntes d e c ada u so d el s oporte. C ualquier s oporte q ue p arezca e star dañado ...
Seite 55
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 56
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support PODNOŚNIK PODNOŚNIKOWY MODEL: SJS-10 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 57
Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 58
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję obsługi dokładnie.PRODUKT BLIŻSZE DANE - 3 -...
Machine Translated by Google nazwa numeru ilość Śruba M8*8 Nakrętka M8*8 Śruba M10-70*2 Nakrętka M10*2, Śruba*1 Stała noga Łożysko Uchwyt na koło Dźwignia regulacji wysokości, rura kompensacyjna Płyta górna śruby pociągowej Rura bazowa koło PARAMETRY TECHNICZNE Model SJS-10 0,75 Maksymalne obciążenie (t) 1900 Maksymalna wysokość...
Seite 60
Machine Translated by Google omówione z operatorem w jego ojczystym języku przez nabywca/właściciel, upewniając się, że operator rozumie jego treść. Właściciel i/lub użytkownik musi zapoznać się z treścią dokumentu i zachować go do wykorzystania w przyszłości. instrukcje producenta i stosowne informacje ostrzegawcze. Właściciel i/lub użytkownik jest odpowiedzialny za utrzymanie czytelności wszystkich etykiet ostrzegawczych i instrukcji obsługi i nienaruszone.
Machine Translated by Google 9. Postępuj zgodnie z wytycznymi dotyczącymi obsługi: Zawsze postępuj zgodnie z wytycznymi dotyczącymi obsługi i przepisy bezpieczeństwa podczas korzystania z uchwytów bezpieczeństwa windy samochodowej. Upewnij się, że wiesz jak go prawidłowo używać i podejmujesz niezbędne środki bezpieczeństwa. 10.
Seite 62
Machine Translated by Google Krok 3: Zamontuj gumową podkładkę na tarczy na górze śruby (2 M8) i 15 śrub) zamocuj regulację wysokości i łożysko do śruby. - 7 -...
Seite 63
Machine Translated by Google Krok 4: Wkręć przewód do rurki regulacyjnej. Krok 5: Zamontuj zmontowaną rurę regulacyjną na rurze podsiodłowej i zamocuj ją za pomocą szpilki. Montaż zakończony. Dokładniejsze instrukcje dotyczące instalacji znajdziesz w filmie na stronie internetowej. - 8 -...
Machine Translated by Google SPOSÓB UŻYCIA 1. Zrozum rodzaje uchwytów: różne rodzaje uchwytów podnośnika samochodowego mogą mieć różne projekty i wymagania użytkowe. Upewnij się, że rozumiesz charakterystykę i cechy używanego przez Państwa rodzaju stentu. 2. Sprawdź integralność stentu: Dokładnie sprawdź integralność i strukturę stentu przed użyciem.
Seite 65
Machine Translated by Google nawias. Upewnij się, że posiadasz odpowiednie umiejętności i wiedzę oraz swoje bezpieczeństwo osobiste. INSPEKCJA —— Przed każdym użyciem stojaka należy przeprowadzić kontrolę wizualną. Każdy stojak, który wydaje się być uszkodzony w jakikolwiek sposób, jest mocno zużyty lub działa nieprawidłowo, MUSI ZOSTAĆ WYCOFANY Z UŻYTKOWANIA.
Seite 66
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 67
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ONDERHIJSSTANDAARD MODEL: SJS-10 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 68
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 69
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig.PRODUCT DETAILS - 3 -...
Seite 70
Machine Translated by Google nummer naam hoeveelheid M8 bout*8 M8 moer*8 M10-70 bout*2 M10 moer*2, bout*1 Vaste poot Handelswijze Wielhouder Hoogteverstelhendel compensatiebuis Bovenplaat van de leidspindel Basisbuis wiel TECHNISCHE PARAMETERS Model SJS-10 0,75 Maximale belasting (t) 1900 Maximale hoogte (mm) Minimale hoogte (mm) Productgrootte (mm) 360*360*1000...
Seite 71
Machine Translated by Google besproken met de operator in de moedertaal van de operator door de koper/eigenaar, waarbij ervoor gezorgd wordt dat de exploitant de inhoud ervan begrijpt. De eigenaar en/of gebruiker moet de informatie bestuderen en bewaren voor toekomstig gebruik. instructies van de fabrikant en relevante waarschuwingsinformatie.
Machine Translated by Google 9. Volg de bedieningsrichtlijnen: Volg altijd de bedieningsrichtlijnen en veiligheidsvoorschriften bij het gebruik van de veiligheidsbeugels van de voertuiglift. Zorg ervoor dat U weet hoe u het op de juiste manier moet gebruiken en u neemt de nodige veiligheidsmaatregelen. 10.
Seite 73
Machine Translated by Google Stap 3: Plaats het rubberen kussentje op de schijf bovenop de schroef (2 M8) en bevestig 15 schroeven) de hoogteverstelling en het lager aan de schroef. - 7 -...
Seite 74
Machine Translated by Google Stap 4: Schroef de draad in de verstelbuis. Stap 5: Monteer de gemonteerde afstelbuis op de zadelbuis en zet deze vast met een pen. Montage voltooid. Voor meer gedetailleerde installatiestappen kunt u de video op de website bekijken. - 8 -...
Seite 75
Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING 1. Begrijp de beugeltypen: verschillende soorten beugels voor voertuigliften kunnen verschillende ontwerpen en gebruiksvereisten. Zorg ervoor dat u de kenmerken en eigenschappen van het type stent dat u gebruikt. 2. Controleer de integriteit van de stent: Controleer zorgvuldig de integriteit en structuur van de stent voordat u het gebruikt.
Seite 76
Machine Translated by Google bracket. Zorg ervoor dat u de juiste vaardigheden en kennis hebt en uw persoonlijke veiligheid. INSPECTIE —— Visuele inspectie moet worden uitgevoerd vóór elk gebruik van de standaard. Elke standaard die op enigerlei wijze beschadigd lijkt, ernstig versleten blijkt te zijn of abnormaal functioneert, MOET UIT GEBRUIK WORDEN GEHAALD.
Seite 77
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 78
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support UNDERHOISTSTÄLL MODELL: SJS-10 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 79
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 80
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna manual noggrant.PRODUKT DETALJER - 3 -...
Seite 81
Machine Translated by Google nummernamn kvantitet M8 Bult*8 M8 Mutter*8 M10-70 Bult*2 M10 Mutter*2ÿ Bult*1 Fast ben Lager Hjulhållare Höjdjusteringsspakskompensationsrör Toppplatta med blyskruv Basrör hjul TEKNISKA PARAMETRAR Modell SJS-10 0,75 Maximalt belastningslagerÿtÿ 1900 Maximal höjdÿmmÿ Minsta höjdÿmmÿ Produktstorlek ÿmmÿ 360*360*1000 10.7 Nettovikt (kg) SÄKERHETSRÅD...
Seite 82
Machine Translated by Google diskuteras med operatören på operatörens modersmål av köparen/ägaren, se till att operatören förstår dess innehåll. Ägare och/eller användare måste studera och underhålla för framtida referens tillverkarens instruktioner och relevant varningsinformation. Ägaren och/eller Användaren ansvarar för att hålla alla varningsskyltar och bruksanvisningar läsliga och intakt.
Machine Translated by Google 9. Följ bruksanvisningarna: Följ alltid bruksanvisningarna och säkerhetsföreskrifter vid användning av säkerhetsfästen för fordonshissen. Se till att du vet det rätta sättet att använda det och vidtar nödvändiga säkerhetsåtgärder. 10. Utbildning och färdigheter: Se till att operatörerna är utbildade och har rätt operativa färdigheter och kunskaper.
Seite 84
Machine Translated by Google Steg 3: Montera gummikudden på skivan på toppen av skruven (2 M8 15 skruvar) och fäst höjdjusteringen och lagret på skruven. - 7 -...
Seite 85
Machine Translated by Google Steg 4: Skruva fast tråden i justeringsröret. Steg 5: Montera det monterade justeringsröret på sätesröret och fixera det med en stift. Monteringen avslutad. För mer detaljerade installationssteg, se videon på webbplatsen. - 8 -...
Seite 86
Machine Translated by Google BRUKSANVISNING 1. Förstå konsoltyperna: olika typer av fordonslyftfästen kan ha olika design och användningskrav. Se till att du förstår egenskaper och egenskaper hos den typ av stent du använder. 2. Kontrollera stentens integritet: Kontrollera noggrant stentens integritet och struktur innan du använder den.
Seite 87
Machine Translated by Google konsol. Se till att du har rätt kompetens och kunskap och din personliga säkerhet. INSPEKTION —— Visuell inspektion bör göras före varje användning av stativet. Varje stativ som ser ut att vara skadat på något sätt, visar sig vara hårt slitet eller fungerar onormalt MÅSTE BORTTAGAS FRÅN SERVICE.
Seite 88
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...