Seite 1
CIGAR HUMIDOR MODEL:CC-16AMH-3 CC-23BMH-3 CC-33AMH-3 CC-48AMH-2...
Seite 3
<Picture Only For Reference > This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 4
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. SAFETY INFORMATION & WARNINGS When using any electrical appliance, basic safety precautions must be followed in order to reduce the risk of fire, electrical shock and/or injury to persons or property.
Seite 5
environments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments;- catering and similar non-retail applications. WARNING: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: - Take off the doors.
Seite 6
approximately 2 hours. This will reduce the possibility of any system malfunctions which may have occurred from handling during transportation. 2. Clean the interior surface of the unit with lukewarm water and a soft cloth but do not get the wood wet. 3.
Seite 7
1. Add distilled water to the included moisture container or add a sponge that is damp with distilled water. Make sure that the water is not touching the wood directly or this may damage the wood. 2. Allow the moisture container, or other humidity-adding device, to sit in the cooler until it reaches a relative humidity of 5% higher than your preferred level.
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING ENVIRONMENT It is recommended that the cooler be installed in an area where the ambient temperature is between 64° F-79° F. If the ambient temperature is above or below the recommended ranges, the unit's performance may be affected, and extreme cold or hot conditions may cause the interior temperature to fluctuate.
CLEANING & MAINTENANCE CLEANING YOUR COOLER To clean your cooler: Unplug the cooler and remove anything inside. Remove the shelves and wash the inside of the unit with a solution made of warm water and baking soda solution (2 tablespoons of baking soda to one quart of water).
Seite 10
unwanted mingling of flavors. Check cigars regularly for signs of tobacco beetles and mold, and take preventative measures if necessary. Properly stored cigars can improve with age for as long as 5- 10 years, and can be kept even longer in ideal conditions. TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes...
There may be a The light does Contact customer support problem with the not work. department only. display board. The unit is not sitting on a Make sure the unit's feet The cooler level floor, or the unit's are in the proper position vibrates while feet are not operating.
Seite 13
CAVE À CIGARES MODÈLE : CC-16AMH-3 CC-23BMH-3 CC-33AMH-3 CC-48AMH-2...
Seite 15
< Image à titre indicatif uniquement > Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
Seite 16
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. SAFETY INFORMATION & WARNINGS Lors de l'utilisation de tout appareil électrique, des précautions de sécurité élémentaires doivent être respectées afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles ou matérielles.
Seite 17
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. Les instructions doivent comprendre l’essentiel des éléments suivants : Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ;...
Seite 18
blessure accidentelle, veillez à ne pas exposer ni laisser pendre le cordon. INSTALLATION Ce refroidisseur est une unité autonome et ne doit pas être installé à l'intérieur d'une armoire ou d'un autre boîtier intégré. Pour une ventilation adéquate, laissez un espace de 5 pouces entre l’arrière de l’appareil et les murs adjacents.
Seite 19
ou remplissez la glacière de journaux pendant la nuit. Une fois terminé, laissez l'appareil fonctionner une journée entière pour aérer complètement. INSTALLATION DES TIROIRS Les tiroirs et les étagères inclus dans ce réfrigérateur sont conçus pour être alignés avec le bord avant de l'armoire. Cela permet à l'air de circuler librement dans l'appareil.
PARTS LIST OPERATING INSTRUCTIONS ENVIRONNEMENT D'EXPLOITATION Il est recommandé d'installer le refroidisseur dans une zone où la température ambiante est comprise entre 6 4 ° F et 79 ° F. Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température recommandée plages, les performances de l'appareil peuvent être affectées et des conditions de froid ou de chaleur extrêmes peuvent provoquer des fluctuations de température intérieure.
Seite 21
* La température intérieure peut être réglée par incréments de 1 degré entre 6 4° F et 74° F. Après avoir allumé le refroidisseur à cigares, l'écran LED affichera d'abord la température ambiante, puis la température interne de l'armoire. Une fois la température souhaitée réglée, cette température réglée clignotera pendant 5 secondes sur l'écran, puis reviendra à...
Seite 22
Fixez solidement avec du ruban adhésif toutes les pièces détachées situées à l’intérieur de l’appareil. Tournez les pieds de nivellement vers le haut jusqu'à la base afin d'éviter tout dommage. Fermez la porte avec du ruban adhésif. Assurez-vous que la glacière reste en position verticale pendant le transport.
Seite 23
TROUBLESHOOTING Problème Causes possibles Solution L'unité peut être Vérifiez si vous utilisez le branché à l'aide d'un mauvais Le refroidisseur tension différente. tension. ne fonctionnera Le disjoncteur est Réinitialisez le disjoncteur pas fonctionner. peut-être déclenché ou il ou vérifiez si un fusible est y a un fusible grillé.
vibre pendant le sur un sol plat, ou les de l'appareil sont dans la fonctionnement. pieds de l'unité ne sont bonne position et bien serré. correctement installé. L'unité n'est pas nivelée. Voir ci-dessus. Vérifiez le ventilateur pour Le refroidisseur vous assurer produit Il n'y a aucun débris ni beaucoup de...
Seite 26
ZIGARRENHUMOR MODELL: CC-16AMH-3 CC-23BMH-3 CC-33AMH-3 CC-48AMH-2...
Seite 28
< Bild nur als Referenz > Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie-...
Seite 29
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. SAFETY INFORMATION & WARNINGS Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und/oder Verletzungen von Personen oder Sachwerten zu verringern. Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts unbedingt alle Anweisungen durch und beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise:...
dem Gerät spielen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Die Anweisungen müssen im Wesentlichen Folgendes enthalten: Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie beispielsweise: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen. Das Kabel sollte hinter der Kühlbox befestigt werden. Um Verletzungen zu vermeiden, sollte das Kabel nicht freiliegen oder baumeln. INSTALLATION Dieser Kühler ist eine freistehende Einheit und sollte nicht in einem Schrank oder einem anderen Einbaugehäuse installiert werden. Lassen Sie für eine ausreichende Belüftung einen Abstand von 5 Zoll zwischen der Rückseite des Geräts und allen angrenzenden Wänden.
nicht nass wird. Lassen Sie die Tür offen und lassen Sie sie an der Luft vollständig trocknen. Wenn ein „Plastik“- Sollte der Geruch bestehen bleiben, stellen Sie eine Schale mit Natron in das Gerät oder stopfen Sie den Kühler über Nacht mit Zeitungspapier aus. Lassen Sie das Gerät anschließend einen ganzen Tag laufen, um den Entlüftungsprozess abzuschließen.
gewünschten Niveau bleibt. Sollte sie zu stark sinken, können Sie sie mit derselben Würzmethode wieder anheben. Während des gesamten Vorgangs empfiehlt es sich, die Tür nicht unnötig zu öffnen, da dadurch Feuchtigkeit entweichen kann und der Vorgang verzögert werden kann. PARTS LIST OPERATING INSTRUCTIONS BETRIEBSUMGEBUNG...
Seite 34
Bedenken Sie außerdem, dass die Temperatur schwanken kann abhängig davon, ob die Innenbeleuchtung ein- oder ausgeschaltet ist und wie voll die Kühlbox ist. VERWENDUNG DER TASTEN AUF DEM DISPLAYFELD (Bild nur als Referenz) * Die Innentemperatur kann in 1-Grad-Schritten zwischen 64 ° F und 74° F eingestellt werden.
Lösung aus warmem Wasser und Backpulver (2 Esslöffel Backpulver auf einen Liter Wasser). Verwenden Sie zum Reinigen der Außenseite des Geräts ein mildes Reinigungsmittel und warmes Wasser. TRANSPORT IHRES KÜHLSCHRANKS So bewegen Sie Ihren Kühler: Entfernen Sie alles, was sich darin befindet. Kleben Sie alle losen Teile im Inneren des Geräts sorgfältig fest.
Seite 36
möglich. Bewahren Sie unverpackte Zigarren separat in Ihrer Kühlbox auf, um eine unerwünschte Vermischung der Aromen zu vermeiden. Kontrollieren Sie Zigarren regelmäßig auf Anzeichen von Tabakkäfern und Schimmel und ergreifen Sie gegebenenfalls vorbeugende Maßnahmen. Richtig gelagerte Zigarren können mit der Zeit bis zu 5–10 Jahre lang an Qualität gewinnen und unter idealen Bedingungen sogar noch länger gelagert werden.
Stellen Sie sicher, dass mindestens 5 Zoll Abstand Der Kühler hat nicht zwischen der Rückseite des genügend Spielraum. Geräts und allen angrenzenden Wänden Möglicherweise gibt es Das Licht Wenden Sie sich eine funktioniert ausschließlich an die Problem mit dem nicht. Kundendienstabteilung.
Seite 40
HUMIDOR DE PUROS MODELO: CC-16AMH-3 CC-23BMH-3 CC-33AMH-3 CC-48AMH-2...
Seite 42
< Imagen solo como referencia > Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
Seite 43
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. SAFETY INFORMATION & WARNINGS Al utilizar cualquier aparato eléctrico, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales o materiales.
Seite 44
fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para evitar un peligro. Las instrucciones deberán incluir, en esencia, lo siguiente: Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares tales como: áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
Seite 45
lesiones accidentales, no lo deje expuesto ni colgando. INSTALLATION Este enfriador es una unidad independiente y no debe instalarse dentro de un gabinete ni de otro recinto empotrado. Para una ventilación adecuada, deje 5 pulgadas de espacio libre entre la parte posterior de la unidad y las paredes adyacentes.
CONFIGURACIÓN DEL CAJÓN Los cajones y estantes incluidos con este enfriador están diseñados para quedar a ras del borde frontal del gabinete. Esto permitirá que el aire circule libremente por la unidad. Al insertar los cajones y estantes, evite presionarlos completamente contra la pared trasera del refrigerador. gabinete.
OPERATING INSTRUCTIONS ENTORNO OPERATIVO Se recomienda que el enfriador se instale en un área donde la temperatura ambiente esté entre 64 ° F y 79 ° F. Si la temperatura ambiente está por encima o por debajo de la recomendada rangos, el rendimiento de la unidad puede verse afectado y pueden producirse condiciones extremas de frío o calor.
*La temperatura interior se puede ajustar en incrementos de 1 grado entre 64 ° F y 74° F. Después de encender el enfriador de puros, la pantalla LED mostrará primero la temperatura ambiente y luego la temperatura interna del gabinete. Después de configurar la temperatura deseada, esta parpadeará...
Seite 49
Retire todo lo que esté almacenado en el interior. Fije con cinta adhesiva todas las piezas sueltas ubicadas en el interior de la unidad. Gire las patas niveladoras hasta la base para evitar daños. Cierre la puerta con cinta adhesiva. Asegúrese de que el enfriador permanezca en posición vertical durante el transporte.
Seite 50
TROUBLESHOOTING Problema Posibles causas Solución La unidad puede ser Comprueba si estás enchufado usando un utilizando el incorrecto El enfriador no diferente voltaje. Voltaje. funcionará Es posible que se haya Reinicie el disyuntor o funcionar. disparado el disyuntor o verifique si hay un fusible que haya un fusible roto.
vibra durante el sentada sobre un suelo de la unidad estén en la funcionamiento. nivelado, o las patas de posición adecuada y la unidad no están apretado firmemente correctamente instalado La unidad no está Ver arriba. nivelada. Revise el ventilador para asegurarse El enfriador No hay residuos ni...
Seite 53
HUMIDOR PER SIGARI MODELLO: CC-16AMH-3 CC-23BMH-3 CC-33AMH-3 CC-48AMH-2...
Seite 55
< Immagine solo per riferimento > Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
Seite 56
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. SAFETY INFORMATION & WARNINGS Quando si utilizza un qualsiasi apparecchio elettrico, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni a persone o cose.
Seite 57
produttore, dal suo agente di assistenza o da personale qualificato, per evitare pericoli. Le istruzioni devono includere il contenuto di quanto segue: Questo apparecchio è destinato all'uso domestico e in applicazioni simili, quali: aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - aziende agricole e dai clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;...
Seite 58
INSTALLATION Questo dispositivo di raffreddamento è un'unità indipendente e non deve essere installato all'interno di un mobile o di un altro contenitore incorporato. Per una corretta ventilazione, lasciare 13 cm di spazio libero tra il retro dell'unità e le pareti adiacenti. Prima di utilizzare il refrigeratore per sigari per la prima volta, seguire questi passaggi: 1.
Seite 59
l'unità in funzione per un giorno intero per completare il processo di aerazione. CONFIGURAZIONE DEL CASSETTO I cassetti e i ripiani inclusi in questo frigorifero sono progettati per essere a filo con il bordo anteriore del mobile. Ciò consente all'aria di circolare liberamente all'interno dell'unità.
PARTS LIST OPERATING INSTRUCTIONS AMBIENTE OPERATIVO Si consiglia di installare il dispositivo di raffreddamento in un'area in cui la temperatura ambiente sia compresa tra 6,4 ° F e 79 °F. Se la temperatura ambiente è superiore o inferiore a quella raccomandata intervalli, le prestazioni dell'unità...
Seite 61
* La temperatura interna può essere regolata con incrementi di 1 grado tra 6,4 ° F e 74° F. Dopo aver acceso il refrigeratore per sigari, il display LED mostrerà prima la temperatura ambiente e poi la temperatura interna del cabinet. Dopo aver impostato la temperatura desiderata, questa lampeggerà...
Seite 62
all'interno dell'unità. Per evitare danni, ruotare i piedini di livellamento fino alla base. Chiudere la porta con del nastro adesivo. Assicurarsi che la borsa frigo resti in posizione verticale durante il trasporto. CIGAR STORAGE GUIDE La temperatura ideale per conservare i sigari è compresa tra 66°F e 74°F. La temperatura relativa ideale L'umidità...
Seite 63
Problema Possibili cause Soluzione L'unità può essere Controlla se stai usando il collegato tramite un metodo sbagliato Il dispositivo di tensione diversa. voltaggio. raffreddamento L'interruttore potrebbe Ripristinare l'interruttore non operare. essere scattato o c'è un automatico o controllare fusibile bruciato. che il fusibile non sia rotto.
sono serrato saldamente. installato correttamente. L'unità non è livellata. Vedi sopra. Controllare la ventola per Il dispositivo di assicurarsi raffreddamento Non ci siano detriti o produce molto Controllare la ventola. ostruzioni. In caso rumore. contrario, contattare esclusivamente l'assistenza clienti. SCHEMA ELETTRICO - 10 -...
Seite 66
HUMIDOR NA CYGARA MODEL: CC-16AMH-3 CC-23BMH-3 CC-33AMH-3 CC-48AMH-2...
Seite 68
< Zdjęcie tylko w celach poglądowych > To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 69
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. SAFETY INFORMATION & WARNINGS Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zminimalizować ryzyko pożaru, porażenia prądem i/lub obrażeń ciała lub mienia. Przed użyciem urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje i przestrzegać...
Seite 70
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. Instrukcje powinny zawierać treść następujących elementów: Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak: - kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;...
Seite 71
INSTALLATION Ta chłodziarka jest urządzeniem wolnostojącym i nie należy jej montować w szafce ani innej zabudowanej obudowie. Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy pozostawić 5 cali odstępu między tylną ścianą urządzenia i sąsiednimi ścianami. Przed pierwszym użyciem chłodziarki do cygar wykonaj następujące czynności: 1.
Seite 72
pozostaw chłodziarkę włączoną na cały dzień, aby dokończyć proces wietrzenia. USTAWIENIE SZUFLADY Szuflady i półki dołączone do tej chłodziarki są zaprojektowane tak, aby przylegały do przedniej krawędzi szafki. Dzięki temu powietrze może swobodnie przepływać przez urządzenie. Podczas wkładania szuflad i półek należy unikać...
Seite 73
OPERATING INSTRUCTIONS ŚRODOWISKO OPERACYJNE Zaleca się montaż chłodnicy w miejscu, w którym temperatura otoczenia wynosi od 6 4 °F do 79 °F. Jeżeli temperatura otoczenia jest wyższa lub niższa od zalecanej zakresach, wydajność urządzenia może ulec pogorszeniu, a ekstremalnie niskie lub wysokie temperatury mogą Spowodować...
Seite 74
* Temperaturę wnętrza można regulować co 1 stopień w zakresie od 6 4° F do 74° F. Po włączeniu chłodziarki do cygar, wyświetlacz LED najpierw pokaże temperaturę otoczenia, a następnie temperaturę wewnątrz obudowy. Po ustawieniu żądanej temperatury, ustawiona temperatura będzie migać na wyświetlaczu przez 5 sekund, a następnie powróci do temperatury panującej wewnątrz szafki.
Seite 75
Aby uniknąć uszkodzeń, należy obrócić nóżki poziomujące do góry, aż do podstawy. Zaklej drzwi taśmą. Upewnij się, że chłodziarka podczas transportu znajduje się w pozycji pionowej. CIGAR STORAGE GUIDE Idealna temperatura przechowywania cygar wynosi od 66°F do 74°F. Idealna temperatura względna Wilgotność...
Seite 76
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Jednostka może być Sprawdź, czy używasz podłączony za pomocą niewłaściwego Chłodnica nie inne napięcie. woltaż. będzie Wyłącznik obwodu może Zresetuj wyłącznik działać. być wyłączony lub automatyczny lub sprawdź, występuje przepalony czy bezpiecznik nie jest bezpiecznik. uszkodzony. Zewnętrzny środowisko może Obniż...
zainstalowany. Jednostka nie jest Zobacz powyżej. wypoziomowana. Sprawdź wentylator, aby mieć pewność Chłodnica Nie ma żadnych wytwarza zanieczyszczeń ani dużo hałasu. Sprawdź wentylator. przeszkód. W przeciwnym razie skontaktuj się wyłącznie z działem obsługi klienta. SCHEMAT OKABLOWANIA - 10 -...
Seite 79
SIGARENHUMIDOR MODEL: CC-16AMH-3 CC-23BMH-3 CC-33AMH-3 CC-48AMH-2...
Seite 81
< Afbeelding alleen ter referentie > Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 82
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. SAFETY INFORMATION & WARNINGS Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten de basisveiligheidsmaatregelen in acht worden genomen om het risico op brand, elektrische schokken en/of letsel aan personen of eigendommen te beperken.
Indien het netsnoer beschadigd is, dient dit vervangen te worden door de fabrikant, diens serviceagent of een persoon met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. De instructies moeten de volgende inhoud bevatten: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
Seite 84
voorkomen, mag het snoer niet blootliggen of bungelen. INSTALLATION Deze koeler is een vrijstaand apparaat en mag niet in een kast of andere ingebouwde ruimte worden geïnstalleerd. Voor een goede ventilatie dient u 13 cm ruimte vrij te laten tussen de achterkant van het apparaat en eventuele aangrenzende muren.
Seite 85
gebruik een hele dag draaien om het luchten te voltooien. LADE-OPSTELLING De laden en planken die bij deze koeler worden geleverd, zijn zo ontworpen dat ze gelijk liggen met de voorkant van de kast. Dit zorgt ervoor dat de lucht vrij door het apparaat kan circuleren. Zorg ervoor dat u de laden en planken bij het plaatsen niet helemaal tegen de achterwand van de koelkast duwt.
PARTS LIST OPERATING INSTRUCTIONS BEDRIJFSOMGEVING Het wordt aanbevolen om de koeler te installeren in een ruimte waar de omgevingstemperatuur tussen 6 4 ° F en 79 ° F ligt. Als de omgevingstemperatuur boven of onder de aanbevolen bereiken, kan de prestatie van het apparaat worden beïnvloed, en kunnen er extreme koude of warme omstandigheden optreden De binnentemperatuur kan fluctueren.
Seite 87
(Afbeelding alleen ter referentie) * De binnentemperatuur kan in stappen van 1 graad worden aangepast tussen 64 ° F en 74° F. Nadat u de sigarenkoeler hebt ingeschakeld, geeft het LED-scherm eerst de omgevingstemperatuur en vervolgens de temperatuur in de kast weer. Nadat u de gewenste temperatuur hebt ingesteld, knippert de ingestelde temperatuur 5 seconden lang op het display en keert daarna terug naar de temperatuur in de kast.
Seite 88
Om uw koelbox te verplaatsen: Verwijder alle spullen die erin zijn opgeborgen. Plak alle losse onderdelen in het apparaat goed vast. Draai de stelvoetjes omhoog tot aan de basis om schade te voorkomen. Plak de deur dicht. Zorg ervoor dat de koelbox tijdens het transport rechtop blijft staan. CIGAR STORAGE GUIDE De ideale temperatuur voor het bewaren van sigaren ligt tussen 19°C en 23°C.
Seite 89
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De eenheid kan zijn Controleer of u de aangesloten met behulp verkeerde gebruikt van een spanning. verschillende spanning. De koeler zal niet opereren. De stroomonderbreker is Zet de stroomonderbreker mogelijk geactiveerd of weer aan of controleer of er er is een doorgebrande een zekering kapot is.
Seite 90
correct geïnstalleerd. Het apparaat is niet Zie hierboven. waterpas. Controleer de ventilator om De koeler er zeker van te zijn maakt veel Er is geen vuil of obstakel. lawaai. Controleer de ventilator. Zo niet, neem dan alleen contact op met de klantenservice.
Seite 92
CIGARRHUMIDOR MODELL: CC-16AMH-3 CC-23BMH-3 CC-33AMH-3 CC-48AMH-2...
Seite 94
< Bilden är endast för referens > Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 95
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. SAFETY INFORMATION & WARNINGS Vid användning av elektriska apparater måste grundläggande säkerhetsåtgärder följas för att minska risken för brand, elektriska stötar och/eller skador på person eller egendom. Var noga med att läsa alla instruktioner innan du använder apparaten och följ följande säkerhetstips: Varning: För att förhindra risken för att barn fastnar,...
Seite 96
Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och liknande tillämpningar såsom - personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; - bondgårdar och av kunder på hotell, motell och andra bostadsmiljöer; - bed and breakfast-liknande miljöer; - catering och liknande tillämpningar utanför detaljhandeln.
Seite 97
1. Innan du ansluter enheten till en strömkälla, låt den stå upprätt i cirka 2 timmar. Detta minskar risken för systemfel som kan ha uppstått. uppstått vid hantering under transport. 2. Rengör enhetens insida med ljummet vatten och en mjuk trasa, men se till att träet inte blir vått.
Seite 98
1. Tillsätt destillerat vatten i den medföljande fuktbehållaren eller tillsätt en svamp som är fuktad med destillerat vatten. Se till att vattnet inte kommer i direkt kontakt med träet, annars kan det skada träet. 2. Låt fuktbehållaren, eller annan fuktighetstillförande anordning, stå i kylaren tills den når en relativ luftfuktighet på...
Seite 99
OPERATING INSTRUCTIONS DRIFTSMILJÖ Det rekommenderas att kylaren installeras i ett område där omgivningstemperaturen är mellan 18 ° C och 24 °C. Om omgivningstemperaturen är över eller under den rekommenderade räckvidder kan enhetens prestanda påverkas och extremt kalla eller varma förhållanden kan orsaka att inomhustemperaturen fluktuerar. Detta förhindrar att det optimala intervallet på...
Seite 100
RENGÖRING AV DIN KYLKÅP Så här rengör du din kylare: Dra ur sladden till kylaren och ta bort allt som finns inuti. Ta bort hyllorna och diska insidan av enheten med en lösning av varmt vatten och bikarbonat (2 matskedar bikarbonat till en liter vatten). För att rengöra enhetens utsida, använd ett milt rengöringsmedel och varmt vatten.
Seite 101
oönskad blandning av smaker. Kontrollera cigarrer regelbundet för tecken på tobaksbaggar och mögel, och vidta förebyggande åtgärder om det behövs. Korrekt förvarade cigarrer kan förbättras med åldern i så länge som 5–10 år, och kan förvaras ännu längre under ideala förhållanden. TROUBLESHOOTING Problem Möjliga orsaker...
Seite 102
väggar Det kan finnas en Ljuset Kontakta endast problemet med fungerar inte. kundsupportavdelningen. displaytavla. Enheten sitter inte på ett Kylaren Se till att enhetens fötter är i plant golv, eller så är vibrerar under rätt position och enhetens fötter inte drift.