Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für INSTANT HAZE G2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
INSTANT HAZE G2
CLIH1400G2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cameo INSTANT HAZE G2

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO INSTANT HAZE G2 CLIH1400G2...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE EXPLANATION OF TERMS AND SYMBOLS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES FOR PORTABLE INDOOR DEVICES PACKAGING CONTENT INTRODUCTION CONNECTIONS AND OPERATING/DISPLAY ELEMENTS CANISTER DRAWER AND SPECIAL CAP FOR CANISTERS OPERATION ERROR MESSAGES SET-UP AND INSTALLATION...
  • Seite 3 FRANÇAIS INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION UTILISATION PRÉVUE EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUES À PROPOS DES APPAREILS PORTABLES POUR INTÉRIEUR CONTENU DU CARTON INTRODUCTION CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS TIROIR À BIDON ET CAPUCHON SPÉCIAL POUR BIDON UTILISATION MESSAGES D'ERREUR MONTAGE ET INSTALLATION...
  • Seite 4 POLSKI INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI PRZEZNACZENIE OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ DO ZASTOSOWAŃ WEWNĄTRZ POMIESZCZEŃ 92 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA WPROWADZENIE ZŁĄCZA I ELEMENTY OBSŁUGI / WSKAŹNIKI SZUFLADA NA KANISTER I SPECJALNA NASADKA NA KANISTER OBSŁUGA KOMUNIKATY O BŁĘDACH KONFIGURACJA I INSTALACJA...
  • Seite 5 DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX...
  • Seite 6: Information On This User Manual

    This device has been developed and manufactured to the highest quality standards to ensure many years of trouble-free operation. Please read this user manual carefully to ensure you can quickly put your new Cameo Light product to its optimum use. Further information about Cameo Light is available on our website CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 7: Safety Instructions

    This symbol identifies hazards that can cause an electric shock. This symbol indicates hazardous areas or hazardous situations. This symbol indicates hazards caused by hot surfaces. This symbol indicates hazards due to suspended loads. This symbol indicates a device in which there are no user-serviceable parts. This symbol indicates additional information on the operation of the product.
  • Seite 8 ATTENTION: 1. Do not operate the device if it has been exposed to large temperature fluctuations (for example, after transport). Moisture and condensation may damage the device. Only switch on the device once it has reached ambient temperature. 2. Make sure that the voltage and frequency of the mains correspond to the values specified on the device.
  • Seite 9 3. The exterior surface of the device can become very hot during regular operation. Ensure that it is not possible to accidentally touch the housing. Always allow the device to cool sufficiently before removal, maintenance work, charging, or similar. ATTENTION: 1.
  • Seite 10 WARNING: Devices with wireless signal transmission are not suitable for use in sen- sitive areas in which radio operation can lead to potential detrimental effects. These include: • Hospitals, health centres, or other healthcare facilities that provide patient treat- ments with skilled personnel and equipment. •...
  • Seite 11 CAUTION! IMPORTANT INFORMATION REGARDING FOG MACHINES AND HAZ- ERS! 1. Only use water-based Cameo fog fluid (for fog machines) or Cameo Instant Haze Fluid (for hazers) and never add flammable liquid to the container! Danger of explosion! 2. Disconnect the fog machine or the hazer from the mains before changing the can- ister or topping up the fluid! Ensure that no fluid enters the housing during filling.
  • Seite 12: Notes For Portable Indoor Devices

    INTRODUCTION INSTANT HAZE 1400 G2 CONTROL FUNCTIONS: 2-channel DMX control DMX512 Wireless DMX via optionally available Cameo iDMX stick Stand-alone function Timer function FEATURES: DMX512. 3- and 5-pin DMX connections. Connection for optional iDMX stick for wireless control via wireless DMX.
  • Seite 13: Connections And Operating/Display Elements

    CONNECTIONS AND OPERATING/DISPLAY ELEMENTS POWER IN Mains input socket. Operating voltage: 230 V AC/50 Hz. Connect using the supplied mains cable. POWER ON/OFF Rocker switch for switching the device on and off. FUSE Fuse holder for 5 × 20 mm fuses. IMPORTANT NOTE: Only replace the fuse with a fuse of the same type and rating.
  • Seite 14: Canister Drawer And Special Cap For Canisters

    XLR, 5-pin XLR) as alternatives. CANISTER DRAWER AND SPECIAL CAP FOR CANISTERS CANISTER DRAWER Canister drawer for a 5-litre canister of Cameo Instant Haze Fluid. SAFETY BRACKET Metal bracket with two knurled screws to secure the fluid canister. FLUID HOSE The fluid hose, equipped with a nozzle and a black sealing ring, is firmly connected to the device.
  • Seite 15: Release Button

    Fluid canisters, is included in the packaging content (canister not included). Place a Cameo Haze Fluid canister upright in front of the hazer and unscrew the canister cap. Insert the suction pipe of the enclosed special cap into the canister and screw the cap onto the canister.
  • Seite 16: Operation

    OPERATION PLEASE NOTE When the device is first started up, noise may occur until the haze fluid has displaced the air from the system. This process typically takes about one minute to complete. Only disconnect the hazer from the mains after you have reduced the haze generation to zero (via DMX) or ended manual operation, and no more haze is emitted (au- to-cleaning function).
  • Seite 17: Stand Alone Operation

    SET DMX START ADDRESS From the main display, tap the DMX ADDRESS button. Now set the desired DMX start address using the virtual fader or by tapping + and -. Tap the arrow symbol ↩ to return to the main display.
  • Seite 18 Tap TIMER SETTINGS, then TIMER and set the Duration and Interval as required using the virtual faders or by tapping + and -. Tap the arrow symbol ↩ to return to the previous display. Now tap OUTPUT and set the fan speed FAN and the haze volume HAZE as required using the virtual fader or by tapping + and -.
  • Seite 19: Display Settings

    DISPLAY SETTINGS From the main display, tap the MENU button. Then tap DISPLAY. Tap BRIGHTNESS to adjust the display brightness using the virtual fader or by tapping + and -. Tap OFF TIMER to set the status of the display backlighting: Always on = display lighting is permanently switched on OFF after 20 s = display lighting is switched off after approx.
  • Seite 20: Set-Up And Installation

    Temperature Temperature If the heating If “Temperature error!” continues to be error! error element cannot displayed even after restarting the de- heat up correct- vice, take it out of operation and contact ly or overheats, your distribution partner. the temperature error message is displayed.
  • Seite 21 The hazer features four rubber feet for a stable set-up on a level surface. 1. Transport handle 2. Mounting bracket with mounting holes for attaching truss clamps (optionally available). 3. Two tommy screws for tilt adjustment (maximum tilt angle ± 25°). 4.
  • Seite 22: Care, Maintenance And Repair

    The evaporator system of fog machines and hazers should be cleaned approximately every 60 hours of operation to prevent deposits from building up. To clean the evaporator system, we recommend using the Cameo cleaning fluid with product number CLFCLEANER250. Follow the instructions on the container.
  • Seite 23: Optional Accessories

    PLEASE NOTE! Improperly performed maintenance work may affect warranty claims. OPTIONAL ACCESSORIES CLIDMXSTICKG2 CLFIH5L CLFCLEANER250 Wireless DMX receiver Instant haze fluid, 5 litres Cameo cleaning fluid TECHNICAL DATA Item number CLIH1400G2 Product type Hazer with microprocessor control Max fluid consumption 9 ml/min...
  • Seite 24: Disposal

    Minimum distance from normally flammable 0.5 m materials: Housing dimensions (w × h × d, with brack- 400 × 358 × 520 mm Weight without fluid 11.6 kg Accessories (included) Power cable, Mounting bracket, Canister connection cap Accessories (optional) CLIDMXSTICKG2, CLINSTANTHAZE5L, CLFCLEANER250 DISPOSAL PACKAGING: 1. Packaging can be recycled using the usual disposal methods. 2.
  • Seite 25: Manufacturer's Declarations

    MANUFACTURER’S DECLARATIONS Manufacturer’s warranty and limitation of liability Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu Anspach | Germany Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Our current warranty conditions and limitation of liability can be found at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf For service requests, please contact your distribution partner.
  • Seite 26: Deutsch

    Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol weist auf Gefahren durch schwebende Lasten hin. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschba- ren Teile befinden.
  • Seite 28 WARNUNG: 1. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Be- schädigungen aufweist. 2. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden. 3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
  • Seite 29 WARNUNG: 1. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. 2. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehe- nen Zubehör. 3. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften. 4.
  • Seite 30: Signalübertragung Per Funk (Z.b. W-Dmx Oder Audio-Funksysteme)

    HINWEIS: Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets bzw. Zubehör beachten Sie unbedingt die beiliegende Anleitung. SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (Z.B. W-DMX ODER AUDIO-FUNKSYSTEME): Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen. Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.: Abschirmung (z.B.
  • Seite 31 DUNSTERZEUGER! 1. Verwenden Sie ausschließlich wasserbasiertes Cameo Nebelfluid (bei Nebel- maschinen) bzw. Cameo Instant Haze Fluid (bei Dunsterzeugern) und füllen Sie niemals brennbare Flüssigkeiten in den Kanister! Explosionsgefahr! 2. Trennen Sie die Nebelmaschine bzw. den Dunsterzeuger vom Netz, bevor Sie den Kanister wechseln oder Fluid auffüllen! Achten Sie darauf, dass beim Befüllen kein...
  • Seite 32: Hinweise Für Ortsveränderliche Indoor-Geräte

    X Safety- und Complianceinformationen (Bedienungsanleitung als Download per QR-Code) EINFÜHRUNG INSTANT HAZE 1400 G2 STEUERUNGSFUNKTIONEN: 2-Kanal DMX-Steuerung DMX512 Wireless-DMX via optional erhältlichem Cameo iDMX-Stick Standalone-Funktion Timer-Funktion EIGENSCHAFTEN: DMX512. 3-Pol und 5-Pol DMX-Anschlüsse. Anschluss für optionalen iDMX-Stick für drahtlose Steuerung via Wireless-DMX.
  • Seite 33: Anschlüsse, Bedien- Und Anzeigeelemente

    ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE POWER IN Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 230 V AC / 50 Hz. Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels. POWER ON/OFF Wippschalter zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts. FUSE Sicherungshalter für 5 x 20mm Sicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten.
  • Seite 34: Kanisterfach Und Spezialdeckel Für Kanister

    Verwenden Sie die DMX-Eingänge (3-Pol XLR, 5-Pol XLR, iDMX) und die DMX-Aus- gänge (3-Pol XLR, 5-Pol XLR) ausschließlich alternativ. KANISTERFACH UND SPEZIALDECKEL FÜR KANISTER KANISTERFACH Kanisterfach für einen 5l Kanister Cameo Instant Haze Fluid. SICHERUNGSBÜGEL Metallbügel mit zwei Rändelschrauben zum Sichern des Fluidkanisters. FLUIDSCHLAUCH Der Fluidschlauch mit Schlauchtülle und schwarzem Dichtring ist fest mit dem Gerät verbun-...
  • Seite 35: Fluidkanister Einsetzen Und Anschliessen

    Ein spezieller Kanisterdeckel mit Ansaugschlauch und Belüftungsventil, passend für 5l Cameo Hazefluid-Kanister, ist im Lieferumfang enthalten (Kanister nicht im Lieferumfang enthalten). Stellen Sie einen Cameo Hazefluid-Kanister aufrecht vor den Dunsterzeuger und schrauben den Kanisterdeckel ab. Führen Sie den Ansaugschlauch des beiliegenden Spezialdeckels in den Ka- nister ein und schrauben den Deckel auf den Kanister.
  • Seite 36: Bedienung

    BEDIENUNG HINWEISE Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts kann es zu Geräuschentwicklung kommen, bis das Hazefluid die Luft aus dem System verdrängt hat. Dieser Vorgang ist in der Regel nach circa einer Minute abgeschlossen. Nehmen Sie den Dunsterzeuger erst vom Netz, nachdem Sie die Dunsterzeugung auf Null reduziert (über DMX), bzw.
  • Seite 37: Dmx-Startadresse Einstellen

    DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN Ausgehend von der Hauptanzeige tippen Sie auf die Schaltfläche DMX ADDRESS. Stellen Sie nun die gewünschte DMX-Startadresse mit dem virtuellen Fader oder durch Tippen auf + und - ein. Um zur Hauptanzeige zurückzukehren, tippen Sie auf das Pfeilsymbol ↩. STAND-ALONE-BETRIEB Ausgehend von der Hauptanzeige tippen Sie auf die Schaltfläche STAND ALONE.
  • Seite 38: Timer Aktivieren

    Tippen Sie auf TIMER SETTINGS, dann auf TIMER und stellen die Laufzeit Duration und das Intervall Interval nach Wusch mit den virtuellen Fadern oder durch Tippen auf + und - ein. Um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren, tippen Sie auf das Pfeilsymbol ↩. Tippen Sie auf OUTPUT und stellen die Lüftergeschwindigkeit FAN und die Dunstmenge HAZE nach Wusch mit dem virtuellen Fader oder durch Tippen auf + und - ein.
  • Seite 39: Display-Einstellungen

    Um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren, tippen Sie auf das Pfeilsymbol ↩ im entsprechenden Fenster. DISPLAY-EINSTELLUNGEN Ausgehend von der Hauptanzeige tippen Sie auf die Schaltfläche MENU. Tippen Sie dann auf DISPLAY. Tippen Sie auf BRIGHTNESS, um dann die Display-Helligkeit mit dem virtuellen Fader oder durch Tippen auf + und - einzustellen.
  • Seite 40: Aufstellung Und Montage

    Heating up! Aufheizen Während einer Warten Sie, bis die Betriebstemperatur Aufheizphase ist wieder erreicht ist und “Heating up!” der Dunsterzeuger nicht mehr angezeigt wird. nicht betriebsbereit. Temperature Temperatur- Wenn das Heizele- Sollte “Temperature error!” auch nach error! fehler ment nicht korrekt einem Neustart des Geräts weiterhin aufheizen kann angezeigt werden, nehmen Sie das Gerät...
  • Seite 41 Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesicherte Geräte lösen und herabfallen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Der Dunsterzeuger verfügt über vier Gummifüße zum Aufstellen an geeigneter Stelle auf ebener Fläche. 1. Transportgriff 2. Montagebügel mit Montagelöchern zum Anbringen von Traversenklemmen (optional erhältlich). 3.
  • Seite 42: Pflege, Wartung Und Reparatur

    Das Verdampfersystem von Nebelmaschinen und Dunsterzeugern sollte für eine lange Lebens- dauer circa alle 60 Betriebsstunden gereinigt werden, um Ablagerungen zu vermeiden. Zum Reini- gen des Verdampfersystems empfehlen wir die Verwendung der Cameo-Reinigungsflüssigkeit mit der Artikelnummer CLFCLEANER250. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Behälter.
  • Seite 43: Optionales Zubehör

    Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an den Hersteller. HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleis- tungsanspruch beeinträchtigen. OPTIONALES ZUBEHÖR CLIDMXSTICKG2 CLFIH5L CLFCLEANER250 Wireless-DMX Empfänger Instant Hazefluid 5 Liter Cameo-Reinigungsflüssigkeit TECHNISCHE DATEN Artikelnummer CLIH1400G2 Produkttyp Hazer mit Mikroprozessor-Steuerung Maximaler Flüssigkeits- verbrauch bei 100 % 9 ml / min Leistung Aufheizzeit <1 min...
  • Seite 44: Entsorgung

    Gehäusefarbe Schwarz, pulverbeschichtet Gehäusematerial Metall Schutzart IP20 Betriebsposition Bodenmontage / Traversenmontage (max. Neigungswinkel ± 25°) Mindestabstand zu normal entflammbaren 0,5 m Materialien: Abmessungen des Gehäuses (B × H × T, 400 × 358 × 520 mm mit Halterung): Gewicht ohne Flüssigkeit 11,6 kg Zubehör Netzkabel, Montagehalterung, Kanisteranschlusskappe (im Lieferumfang) Zubehör (optional) CLIDMXSTICKG2, CLINSTANTHAZE5L, CLFCLEANER250 ENTSORGUNG VERPACKUNG:...
  • Seite 45: Herstellererklärungen

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-Konformität Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
  • Seite 46: Français

    Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 47: Consignes De Sécurité

    4. ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, fait référence à des situations ou à des conditions qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux. Ce pictogramme indique un danger de choc électrique. Ce pictogramme indique des zones ou situations dangereuses. Ce pictogramme indique un danger occasionné...
  • Seite 48 AVERTISSEMENT : 1. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de dommages. 2. L'appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension. 3. Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil. 4. Les cordons secteur captifs ne peuvent être remplacés que par une personne qualifiée.
  • Seite 49 AVERTISSEMENT : 1. Utilisez uniquement cet appareil conformément à l’usage prévu. 2. N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le fabricant. 3. Lors de l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays. 4. Après avoir connecté l'appareil, vérifiez tous les passages de câbles afin d'éviter tout dommage ou accident, par exemple en cas de risque de trébuchement.
  • Seite 50 À NOTER : Pour les kits ou accessoires de conversion ou d’adaptation fournis par le fabricant, il est essentiel de respecter les instructions incluses. TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (PAR EXEMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES AUDIO SANS FIL) : La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnantes.
  • Seite 51 ATTENTION ! INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LES MACHINES À FUMÉE ET LES GÉNÉRATEURS DE BROUILLARD 1. Utilisez uniquement le liquide Cameo Instant Fog Fluid à base d'eau (pour les machines à fumée) ou le liquide Cameo Instant Haze Fluid (pour les générateurs de brouillard) et n'ajoutez jamais de liquide inflammable dans le réservoir.
  • Seite 52: Remarques À Propos Des Appareils Portables Pour Intérieur

    INSTANT HAZE 1400 G2 FONCTIONS DE CONTRÔLE DISPONIBLES : Contrôle DMX sur 2 canaux DMX512 DMX sans fil via la clé USB Cameo iDMX disponible en option Fonctionnement autonome Fonction Timer (minuterie) POINTS FORTS : Connecteurs DMX512 à 3 et 5 broches. Port pour la clé iDMX optionnelle pour le contrôle sans fil via...
  • Seite 53: Connecteurs, Contrôles Et Indicateurs

    CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS POWER IN Embase secteur. Tension secteur : 230 V, 50 Hz. Le branchement s'effectue à l'aide du câble secteur fourni. POWER ON/OFF Interrupteur basculant pour mise sous tension/hors tension. FUSIBLE Porte-fusible pour fusibles de 5 × 20 mm. REMARQUE IMPORTANTE : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et de même valeur.
  • Seite 54: Tiroir À Bidon Et Capuchon Spécial Pour Bidon

    TIROIR À BIDON ET CAPUCHON SPÉCIAL POUR BIDON TIROIR À BIDON Tiroir à bidon pour un bidon de 5 litres de liquide Cameo Instant Haze Fluid. SUPPORT DE SÉCURITÉ Support métallique avec deux vis moletées pour fixer le bidon de fluide.
  • Seite 55: Tuyau D'aspiration

    5 litres de liquide de brouillard Cameo, est livré dans l'emballage (bidon non inclus). Placez un bidon de liquide Cameo Haze Fluid à la verticale devant le générateur de brouillard puis dévissez le bouchon du bidon. Insérez dans le bidon le tuyau d'aspiration du bouchon spécial inclus et vissez le bouchon sur le bidon.
  • Seite 56: Utilisation

    UTILISATION À NOTER : Lorsque l'appareil est mis en marche pour la première fois, des bruits peuvent se produire jusqu'à ce que le liquide de brouillard ait remplacé l'air dans le système. Ce processus prend généralement environ une minute. Ne débranchez le générateur de brouillard du secteur qu'après avoir réduit la géné- ration de brouillard à...
  • Seite 57: Mode Autonome

    RÉGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX Sur l'écran principal, appuyez sur le bouton DMX ADDRESS. Réglez alors l'adresse de départ DMX souhaitée à l'aide du fader virtuel ou en tapant sur + et -. Tapez sur l'icône en forme de flèche ↩...
  • Seite 58 Appuyez sur TIMER SETTINGS, puis TIMER et réglez Duration et Interval comme vous le sou- haitez à l'aide du fader virtuel ou en touchant + et -. Tapez sur l'icône en forme de flèche ↩ pour revenir à l'écran principal. Tapez à...
  • Seite 59: Paramètres De L'écran

    correspondant (ON = capteur activé, OFF = capteur désactivé). Tapez sur l'icône en forme de flèche ↩ dans la fenêtre correspondante pour revenir à l'écran principal. PARAMÈTRES DE L'ÉCRAN Sur l'écran principal, appuyez sur le bouton MENU. Puis appuyez sur DISPLAY. Tapez sur BRIGHTNESS pour régler la luminosité...
  • Seite 60: Montage Et Installation

    Heating up! Chauffage Lors de la phase de Attendez que la température de chauffe, le générateur fonctionnement soit atteinte et de brouillard n'est pas que la mention "Heating up !" ne opérationnel. s'affiche plus. Temperature Problème de Si l'élément chauffant Si même après avoir rallumé...
  • Seite 61 Le générateur de brouillard est équipé de quatre pieds en caoutchouc pour une installation stable sur une surface plane. 1. Poignée de transport 2. Trou de montage pour la fixation d'un collier de serrage (disponible en option). 3. Deux vis à oreilles pour le réglage de l'inclinaison (angle d'inclinaison maximal ± 25 °). 4.
  • Seite 62: Entretien, Maintenance Et Réparation

    60 heures de fonctionnement pour éviter que des dépôts ne s'accumulent. Pour nettoyer le système d'évaporation, il est recommandé d'utiliser le liquide de nettoyage Cameo dont la référence est CLFCLEANER250. Suivez les instructions figurant sur le récipient.
  • Seite 63: Accessoires En Option

    À NOTER Les travaux de maintenance mal effectués peuvent affecter les recours à la garantie. ACCESSOIRES EN OPTION CLIDMXSTICKG2 CLFIH5L CLFCLEANER250 Récepteur Wireless DMX Liquide de brouillard Liquide de nettoyage Cameo Instant Haze, 5 litres CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence produit CLIH1400G2 Type de produit Générateur de brouillard avec contrôle par microprocesseur Consommation maxi- male de fluide pour 9 ml / minute...
  • Seite 64: Mise Au Rebut

    Embase secteur Powercon TR1 Température ambiante 5 ° C ... 45 ° C (en fonctionnement) Couleur du boîtier Finition thermolaquée noire Matériau du boîtier Métal Classe de protection IP 20 Installation au sol / montage sur structure (angle d'inclinaison max. Position d'utilisation ± 25 °) Distance minimale par rapport aux matériaux 0,5 m inflammables ordi- naires :...
  • Seite 65: Déclarations Du Fabricant

    DÉCLARATIONS DU FABRICANT Garantie et limitation de responsabilité du fabricant Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu-Anspach, Allemagne Courriel : Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0 Nos conditions de garantie et notre limitation de responsabilité actuelles peuvent être consultées en ligne à l'adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf En cas de recours au service après-vente, veuillez contacter votre distributeur.
  • Seite 66: Español

    Este aparato ha sido desarrollado y fabricado siguiendo las normas de calidad más exigentes para garantizarle muchos años de funcionamiento sin problemas. Lea atentamente este manual de usuario para poder utilizar su nuevo producto Cameo Light de forma rápida y óptima. Encontrará más información sobre Cameo Light en nuestra página web CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 67: Instrucciones De Seguridad

    Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica. Este símbolo indica las zonas o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura. Este símbolo indica peligro debido a cargas suspendidas. Este símbolo indica que el equipo no contiene piezas que el usuario pueda sustituir. Este símbolo indica información adicional sobre el funcionamiento del equipo.
  • Seite 68 ATENCIÓN: 1. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanza- do la temperatura ambiente.
  • Seite 69 PRECAUCIÓN: 1. En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje, existe la posibilidad de que se atasquen. 2. En el caso de los equipos con componentes accionados por motor, existe riesgo de lesiones por el movimiento del equipo. Un movimiento brusco del aparato puede provocar lesiones por impacto.
  • Seite 70 TRANSMISIÓN DE SEÑALES DE RADIO (COMO W-DMX O SISTEMAS DE AUDIO POR RADIO): La calidad y las prestaciones de las transmisiones de señales inalámbricas suelen depender de las condiciones ambientales. Por ejemplo, los siguientes factores pueden influir en el alcance y la estabilidad de la señal: Apantallamiento (como muros, estructuras metálicas, agua).
  • Seite 71 ¡PRECAUCIÓN! ¡INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS MÁQUINAS DE NIEBLA Y LAS MÁQUINAS DE NEBLINA! 1. Utilice solo líquido de niebla de Cameo a base de agua (para máquinas de niebla) o Instant Haze Fluid de Cameo (para máquinas de neblina) y ¡nunca añada líquido inflamable al recipiente! ¡Peligro de explosión!
  • Seite 72: Notas Para Equipos Portátiles Que Se Instalan En Interiores

    X Información de seguridad y conformidad (código QR para descargar el manual del usuario) INTRODUCCIÓN INSTANT HAZE 1400 G2 FUNCIONES DE CONTROL: Control DMX canal 2 DMX512 DMX inalámbrico por iDMX Stick de Cameo disponible opcionalmente Funciones autónomas Función Temporizador CARACTERÍSTICAS: DMX512. Conectores DMX de 3 y 5 pines. Conexión para iDMX Stick opcional (control inalámbrico por DMX).
  • Seite 73: Conexiones, Mandos E Indicadores

    CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES POWER IN Entrada de alimentación eléctrica. Tensión eléctrica: 230 Vca, 50 Hz. Conecte utilizando el cable eléctrico suministrado. POWER ON/OFF Interruptor para encender y apagar el equipo. FUSE Portafusibles para fusibles de 5 × 20 mm. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible por otro del mismo tipo y valor.
  • Seite 74: Cajón Para Bidones Y Tapón Especial Para Bidones

    DMX (XLR de 3 pines, XLR de 5 pines) como alternativas. CAJÓN PARA BIDONES Y TAPÓN ESPECIAL PARA BIDONES CAJÓN PARA BIDONES Cajón para un bidón de 5 litros de líquido de niebla Instant Haze Fluid de Cameo. SOPORTE DE SEGURIDAD Soporte metálico con dos tornillos moleteados para fijar el bidón de fluido.
  • Seite 75 Cameo de 5 litros (bidón no incluido). Coloque un bidón de líquido de niebla de Cameo en posición vertical delante de la máquina de neblina y desenrosque el tapón del bidón. Introduzca el tubo de admisión del tapón especial del bidón y enrosque el tapón en el bidón.
  • Seite 76: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO NOTA Al poner en marcha por primera vez el equipo, puede producirse un ruido hasta que el líquido de niebla purgue el aire del sistema. Este proceso suele durar un minuto. Desconecte la máquina de neblina de la red eléctrica solo después de haber reducido la generación de niebla a cero (por DMX) o finalizado el funcionamiento manual, y ya no se emita más niebla (función de autolimpieza).
  • Seite 77: Modo Autónomo

    AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE INICIO DMX En la pantalla principal, pulse el botón DMX ADDRESS. Ahora ajuste la dirección de inicio DMX deseada utilizando el control deslizante virtual o pulsando + y −. Pulse el símbolo de la flecha ↩ para volver a la pantalla principal. MODO AUTÓNOMO En la pantalla principal, pulse el botón STAND ALONE.
  • Seite 78 Pulse TIMER SETTINGS, luego TIMER y ajuste la duración Duration y el intervalo Interval según necesite utilizando los controles deslizantes virtuales o pulsando + y −. Pulse el símbolo de la flecha ↩ para volver a la pantalla anterior. Ahora pulse en OUTPUT para ajustar la velocidad del ventilador FAN y la cantidad de neblina HAZE según lo que necesite utilizando el control deslizante virtual o pulsando + o −.
  • Seite 79: Ajustes De Pantalla

    diente (ON = sensor activado, OFF = sensor desactivado). Pulse el símbolo de la flecha ↩ en la pantalla correspondiente para volver a la pantalla anterior. AJUSTES DE PANTALLA En la pantalla principal, pulse el botón MENU. A continuación, pulse DISPLAY. Pulse BRIGHTNESS para ajustar el brillo de la pantalla utilizando el control deslizante virtual o pulsando + y −.
  • Seite 80: Instalación Y Montaje

    Heating up! Calenta- Durante la fase de Espere a que se alcance de nuevo la miento calentamiento, la temperatura operativa y desaparezca máquina de neblina el mensaje «Heating up!». no está operativa. Temperature Error de Si la resistencia no Si sigue mostrándose el mensaje error! temperatura puede calentarse...
  • Seite 81 Existe el riesgo de que los equipos mal instalados y asegurados se suelten y caigan. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte. La máquina de neblina cuenta con cuatro pies de goma para que se coloque de forma estable sobre una superficie nivelada.
  • Seite 82: Cuidado, Mantenimiento Y Reparación

    El sistema del evaporador de las máquinas de niebla y las máquinas de neblina debe limpiarse aproximadamente cada 60 horas de funcionamiento para evitar que se acumulen depósitos. Para limpiar el sistema del evaporador, le recomendamos que utilice el líquido limpiador de Cameo con la referencia CLFCLEANER250. Siga las instrucciones del envase.
  • Seite 83: Accesorios Opcionales

    NOTA: Los trabajos de mantenimiento realizados de forma incorrecta pueden invali- dar la garantía. ACCESORIOS OPCIONALES CLIDMXSTICKG2 CLFIH5L CLFCLEANER250 Receptor DMX inalámbrico Fluido de neblina Instant, Líquido limpiador de Cameo 5 litros CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Referencia CLIH1400G2 Tipo de producto Máquina de neblina controlada por microprocesador Consumo máximo de fluido al 100 % de...
  • Seite 84: Reciclaje

    Conector eléctrico powerCON TR1 Temperatura ambiente 5 °C … 45 °C operativa Color de la carcasa Negro, texturizado Material de la carcasa metal Clase de protección IP20 Instalación en el suelo o montaje en truss (ángulo máximo de incli- Posición operativa nación ± 25°) Distancia mínima a materiales normalmente 0,5 m...
  • Seite 85: Declaración Del Fabricante

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE Garantía del fabricante y limitación de responsabilidad Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Alemania Correo electrónico: info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419 0 Puede consultar nuestras condiciones de garantía y la limitación de responsabilidad vigentes en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 86: Polski

    To urządzenie zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości dla zapewnienia wielu lat bezawaryjnej pracy. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc szybko zacząć optymalnie wykorzystywać swój nowy produkt Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 87: Instrukcje Bezpieczeństwa

    4. UWAGA: słowo UWAGA, także w połączeniu z symbolem, odnosi się do sytuacji lub warunków, które mogą spowodować szkody materialne i/lub szkody dla środowiska. Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem. Ten symbol oznacza niebezpieczne obszary lub niebezpieczne sytuacje. Ten symbol oznacza zagrożenia spowodowane gorącymi powierzchniami.
  • Seite 88 OSTRZEŻENIE: 1. Urządzenia nie można używać, jeśli wykazuje ono wyraźne oznaki uszkodzenia. 2. Urządzenie może być instalowane wyłącznie w stanie beznapięciowym. 3. Jeśli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, nie należy używać urządzenia. 4. Kable zasilające podłączone na stałe może wymieniać wyłącznie wykwalifikowana osoba.
  • Seite 89 OSTRZEŻENIE: 1. Należy używać urządzenia wyłącznie w zalecany sposób. 2. Urządzenie należy użytkować wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i wskazanymi przez producenta. 3. Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w Państwa kraju. 4. Po podłączeniu urządzenia należy sprawdzić wszystkie trasy kablowe, aby uniknąć uszkodzeń...
  • Seite 90 UWAGA: W przypadku zestawów do przebudowy lub modernizacji lub akcesoriów dostarczonych przez producenta należy bezwzględnie przestrzegać dołączonych instrukcji. TRANSMISJA SYGNAŁU RADIOWEGO (NA PRZYKŁAD W-DMX LUB SYSTEMY RADIOWE AUDIO): Jakość i wydajność transmisji sygnału bezprzewodowego zasadniczo zależy od warunków otoczenia. Na zasięg i stabilność sygnału mogą wpływać następujące czynniki: ekranowanie (np.
  • Seite 91 PRZESTROGA! WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE WYTWORNIC MGŁY I HAZE- RÓW! 1. Używać wyłącznie płynu Cameo Fog Fluid na bazie wody (do wytwornic mgły) lub płynu Cameo Instant Haze Fluid (do hazerów) i nigdy nie dodawać do pojemnika łatwopalnego płynu! Niebezpieczeństwo wybuchu! 2.
  • Seite 92: Uwagi Dotyczące Przenośnych Urządzeń Do Zastosowań Wewnątrz Pomieszczeń

    WPROWADZENIE INSTANT HAZE 1400 G2 FUNKCJE STEROWANIA: 2-kanałowe sterowanie DMX DMX512 Bezprzewodowy DMX przez dostępny opcjonalnie drążek Cameo iDMX stick Funkcja Stand-alone Funkcja timera CECHY: DMX512. 3- i 5-stykowe złącza DMX. Złącze opcjonalnego drążka iDMX stick do bezprzewodowego sterowania przez DMX.
  • Seite 93: Złącza I Elementy Obsługi / Wskaźniki

    ZŁĄCZA I ELEMENTY OBSŁUGI / WSKAŹNIKI POWER IN Gniazdo wejściowe zasilania. Napięcie robocze: 230 V AC/50 Hz. Podłączyć za pomocą dołączone- go kabla sieciowego. POWER ON/OFF Włącznik kołyskowy do włączania i wyłączania urządzenia. Bezpiecznik Uchwyt na bezpieczniki 5 × 20 mm. WAŻNA UWAGA: Bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o tej samej wartości znamionowej.
  • Seite 94: Szuflada Na Kanister I Specjalna Nasadka Na Kanister

    WYŚWIETLACZ DOTYKOWY Podświetlany wyświetlacz dotykowy do nawigacji po menu urządzenia. IDMX Złącze opcjonalnie dostępnego drążka iDMX stick do bezprzewodowej obsługi DMX. WYLOT DYMU Wylot dymu, z ręcznie regulowaną płytą prowadzącą, znajduje się z przodu urządzenia. Wejść DMX (3-stykowe gniazdo XLR, 5-stykowe gniazdo XLR, iDMX) i wyjść DMX (3-stykowe gniazdo XLR, 5-stykowe gniazdo XLR) używać...
  • Seite 95: Rura Ssąca

    W opakowaniu znajduje się specjalna nasadka na kanister z rurką ssącą i zaworem odpowie- trzającym, odpowiednia do 5-litrowych kanistrów z płynem Cameo Haze Fluid (kanister nie jest dołączony). Umieścić kanister z płynem Cameo Haze Fluid pionowo przed hazerem i odkręcić nasadkę...
  • Seite 96: Obsługa

    OBSŁUGA UWAGA Po pierwszym uruchomieniu urządzenia może być słyszalny szum, dopóki płyn zamgławiający nie wyprze powietrza z systemu. Proces ten trwa zazwyczaj około minuty. Odłączyć hazer od zasilania dopiero po zredukowaniu wytwarzania dymu do zera (za pośrednictwem DMX) lub po zakończeniu obsługi ręcznej i ustaniu wydzielania się dymu (funkcja automatycznego czyszczenia).
  • Seite 97 USTAWIANIE STARTOWEGO ADRESU DMX Na wyświetlaczu głównym dotknąć przycisku DMX ADDRESS. Teraz ustawić żądany adres po- czątkowy DMX za pomocą wirtualnego suwaka lub dotykając przycisków + i -. Dotknąć symbolu strzałki ↩, aby powrócić do ekranu głównego. PRACA W TRYBIE STAND-ALONE Na wyświetlaczu głównym dotknąć...
  • Seite 98 Dotknąć przycisku ustawień timera TIMER SETTINGS, a następnie TIMER i ustawić czas trwania Duration oraz interwał Interval, zgodnie z wymaganiami, za pomocą wirtualnych suwaków lub dotykając przycisków + i -. Dotknąć symbolu strzałki ↩, aby powrócić do poprzedniego ekranu. Teraz dotknąć OUTPUT i ustawić prędkość wentylatora FAN oraz objętość dymu HAZE, zgodnie z wymaganiami, za pomocą...
  • Seite 99: Komunikaty O Błędach

    WYŚWIETLANIE USTAWIEŃ Na wyświetlaczu głównym dotknąć przycisku MENU. Następnie dotknąć DISPLAY. Wybrać opcję BRIGHTNESS, aby dostosować jasność wyświetlacza za pomocą wirtualnego suwaka lub dotykając przycisków + i -. Wybrać opcję OFF TIMER, aby ustawić stan podświetlenia ekranu: Always on = podświetlenie ekranu jest stale włączone OFF after 20 s = podświetlenie ekranu wyłącza się...
  • Seite 100: Konfiguracja I Instalacja

    Temperature Błąd tempe- Jeśli element Jeżeli komunikat „Temperature error!” error! ratury grzewczy nie wyświetla się nawet po ponownym uru- nagrzewa się chomieniu urządzenia, należy wyłączyć prawidłowo lub je z eksploatacji i skontaktować się z przegrzewa się, dystrybutorem. wyświetlany jest komunikat o błędzie temperatury.
  • Seite 101 Hazer posiada cztery gumowe nóżki zapewniające stabilne ustawienie na równej powierzchni. 1. Uchwyt transportowy 2. Wspornik montażowy z otworami do mocowania zacisków kratownicowych (dostępny opcjonalnie). 3. Dwie śruby Tommy do regulacji nachylenia (maksymalny kąt nachylenia ± 25°). 4. W przypadku montażu hazera do kratownicy należy przymocować go odpowiednią linką zabez- pieczającą...
  • Seite 102: Pielęgnacja, Konserwacja I Naprawa

    Układ parownika wytwornic mgły i hazerów powinien być czyszczony mniej więcej co 60 godzin pracy, aby zapobiec gromadzeniu się osadów. Do czyszczenia układu parownika zalecamy użycie płynu czyszczącego Cameo o numerze produktu CLFCLEANER250. Postępować zgodnie z instruk- cjami na pojemniku.
  • Seite 103: Akcesoria Opcjonalne

    UWAGA! Nieprawidłowo wykonane prace konserwacyjne mogą mieć wpływ na roszczenia gwarancyjne. AKCESORIA OPCJONALNE CLIDMXSTICKG2 CLFIH5L CLFCLEANER250 Odbiornik bezprzewodowy Płyn Instant Haze Fluid, Płyn czyszczący Cameo 5 litrów DANE TECHNICZNE Numer artykułu CLIH1400G2 Typ produktu Hazer ze sterowaniem mikroprocesorowym Maksymalne zużycie płynu przy 100% wydaj-...
  • Seite 104: Utylizacja

    Kolor obudowy Czarny, malowany proszkowo Materiał obudowy Metal Klasa ochrony IP 20 Instalacja na podłodze / montaż na kratownicy (maksymalny kąt Pozycja robocza: nachylenia ± 25°) Minimalna odległość od normalnie łatwopalnych 0,5 m materiałów: Wymiary obudowy (szer. × wys. × gł., ze 400 × 358 × 520 mm wspornikiem): Masa bez płynu 11,6 kg Akcesoria (dołączone) Kabel zasilający, wspornik montażowy, nasadka przyłącza kanistra...
  • Seite 105: Deklaracje Producenta

    DEKLARACJE PRODUCENTA Gwarancja i ograniczenie odpowiedzialności producenta Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Niemcy E-mail: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf W przypadku zgłoszeń serwisowych należy skontaktować się ze swoim dystrybutorem. Zgodność...
  • Seite 106: Italiano

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto secondo i più alti standard di qualità, per garantire molti anni di funzionamento senza problemi. Leggere attentamente questo Manuale di istruzioni per poter iniziare rapidamente a utilizzare al meglio il prodotto Cameo Light. Ulteriori informazioni su Cameo Light sono disponibili sul nostro sito web CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 107: Istruzioni Di Sicurezza

    Questo simbolo identifica pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica aree o situazioni pericolose. Questo simbolo indica pericoli causati da superfici calde. Questo simbolo indica pericoli dovuti a carichi sospesi. Questo simbolo denota un dispositivo che non contiene parti soggette a manutenzio- ne da parte dell’utente.
  • Seite 108 ATTENZIONE 1. Non utilizzare il dispositivo se è stato esposto a forti oscillazioni di temperatura (per esempio, dopo il trasporto). L’umidità e la condensazione potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente. 2. Verificare che la tensione e la frequenza dell’alimentazione di rete corrispondano ai valori indicati sul dispositivo.
  • Seite 109 3. La superficie esterna del dispositivo può diventare molto calda durante il normale funzionamento. Fare in modo che non sia possibile toccare l’alloggiamento acci- dentalmente. Attendere sempre che il dispositivo si sia raffreddato a sufficienza prima di rimuoverlo, sottoporlo a manutenzione, ricaricarlo ecc. ATTENZIONE 1.
  • Seite 110 TRASMISSIONE DI SEGNALI VIA RADIO (AD ESEMPIO, SISTEMI RADIO W-DMX O AUDIO): La qualità e la performance delle trasmissioni di segnali wireless generalmente dipendono dalle condizioni ambientali. Sulla portata e sulla stabilità del segnale possono influire i seguenti fattori, per esem- pio: Schermatura (come muratura, strutture metalliche, acqua) Volume di traffico radio elevato (come reti LAN wireless potenti)
  • Seite 111 CAUTELA! INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLE MACCHINE DELLA NEBBIA E SUI GENERATORI DI FOSCHIA 1. Utilizzare solo il liquido per effetto nebbia a base d’acqua Cameo (per macchine della nebbia) o l’Instant Haze Fluid di Cameo (per i generatori di foschia). Non aggiungere mai liquidi infiammabili al contenitore! Pericolo di esplosione! 2.
  • Seite 112: Note Sui Dispositivi Mobili Per Interni

    INSTANT HAZE 1400 G2 FUNZIONI DI CONTROLLO Comando DMX a 2 canali DMX512 DMX wireless tramite chiavetta iDMX di Cameo, disponibile come optional Funzione stand-alone Funzione Timer CARATTERISTICHE DMX512. Connessioni DMX a 3 e 5 poli. Collegamento per la chiavetta iDMX stick opzionale per il...
  • Seite 113: Connessioni, Elementi Di Comando E Di Visualizzazione

    CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE POWER IN Presa d’ingresso di rete. Tensione di esercizio: 230 V CA, 50 Hz. Per collegare, utilizzare il cavo elettrico fornito in dotazione. POWER ON/OFF Interruttore a bilanciere per accendere e spegnere il dispositivo. FUSE Portafusibili per fusibili da 5 × 20 mm. NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e con lo stesso valore nominale.
  • Seite 114: Cassetto Per La Tanica E Tappo Speciale Per Le Taniche

    CASSETTO PER LA TANICA E TAPPO SPECIALE PER LE TANICHE CASSETTO PER LA TANICA Cassetto per una tanica da 5 litri di liquido nebulizzante Cameo Instant Haze Fluid. STAFFA DI SICUREZZA Staffa in metallo con due viti zigrinate per fissare la tanica di liquido.
  • Seite 115: Tubo Di Aspirazione

    (estrarre la spina). Nella confezione è incluso uno speciale tappo per taniche con tubo di aspirazione e valvola di ventilazione, adatto alle taniche di liquido nebulizzante Cameo Haze Fluid da 5 litri (la tanica non è inclusa). Posizionare una tanica di liquido nebulizzante Cameo Haze Fluid in verticale davanti al generato- re di foschia e svitare il tappo.
  • Seite 116: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO NOTA BENE Quando si avvia il dispositivo per la prima volta, è possibile sentire dei rumori fino a quando il liquido nebulizzante non avrà eliminato l’aria dal sistema. In genere com- pletare questo processo richiede circa un minuto. Scollegare il generatore di foschia dalla rete elettrica solo dopo aver azzerato la generazione di foschia (tramite DMX) oppure dopo aver terminato l’utilizzo manuale e non viene più...
  • Seite 117 IMPOSTAZIONE DELL’INDIRIZZO DMX INIZIALE Dal display principale, toccare il pulsante DMX ADDRESS. Ora impostare l’indirizzo iniziale DMX desiderato utilizzando il fader virtuale o toccando + e −. Toccare il simbolo freccia ↩ per tornare al display principale. FUNZIONAMENTO STAND-ALONE Dal display principale, toccare il pulsante STAND ALONE. Ora toccare la velocità della ventola FAN e il volume della foschia HAZE desiderati utilizzando il fader virtuale oppure toccando + e −.
  • Seite 118 ATTIVARE IL TIMER Dal display principale, toccare il pulsante TIMER. La modalità operativa Timer è ora attivata e sullo schermo vengono visualizzati la durata Duration e l’intervallo Interval precedentemente impostati. Toccare il simbolo freccia ↩ per terminare il funzionamento Timer e tornare al display principale. SPEGNERE E ACCENDERE IL SENSORE DI LIVELLO DEL LIQUIDO Durante il normale funzionamento, il sensore di livello del liquido deve essere sempre acceso.
  • Seite 119: Impostazioni Del Display

    IMPOSTAZIONI DEL DISPLAY Dal display principale, toccare il pulsante MENU. Toccare DISPLAY. Toccare BRIGHTNESS (LUMINOSITÀ) per regolare la luminosità del display utilizzando il fader virtuale o toccando + e −. Toccare OFF TIMER per impostare lo stato della retroilluminazione del display: Always On (Sempre acceso) significa che l’illuminazione del display rimane accesa OFF after 20 s (Spento dopo 20 s) significa che l’illuminazione del display si spegne dopo circa 20 secondi senza input.
  • Seite 120: Installazione E Montaggio

    Temperature Errore di Se l’elemento Se il messaggio “Temperature error!” error! temperatura riscaldante non persiste anche dopo il riavvio del riesce a riscaldarsi dispositivo, mettere il dispositivo fuori correttamente o si servizio e contattare il proprio partner di surriscalda, appare il distribuzione.
  • Seite 121 Il generatore di foschia è dotato di quattro piedini in gomma che permettono di posizionarlo stabil- mente su una superficie piana. 1. Maniglia di trasporto 2. Staffa di montaggio con fori di montaggio per fissare i morsetti da traversa (disponibile come optional).
  • Seite 122: Cura, Manutenzione E Riparazione

    Il sistema di evaporazione delle macchine della nebbia e dei generatori di foschia deve essere pu- lito circa ogni 60 ore di funzionamento per evitare che si formino depositi. Per pulire il sistema di evaporazione, consigliamo di utilizzare il liquido detergente Cameo con codice prodotto CLFCLEA- NER250. Seguire le istruzioni riportate sul contenitore.
  • Seite 123: Accessori Opzionali

    NOTA! Gli interventi di manutenzione eseguiti in modo improprio possono inficiare il diritto di garanzia. ACCESSORI OPZIONALI CLIDMXSTICKG2 CLFIH5L CLFCLEANER250 Ricevitore wireless DMX INSTANT HAZE FLUID, Liquido Cameo per la pulizia 5 litri DATI TECNICI Codice articolo CLIH1400G2 Tipologia di prodotto Generatore di foschia con controllo a microprocessore Consumo massimo di liquido al 100% del 9 ml/min...
  • Seite 124: Smaltimento

    Connettore alimentazi- powerCON TR1 Temperatura ambiente 5 °C … 45 °C (in esercizio) Colore cassa Nero, verniciato a polveri Materiale alloggiamento Metallo Classe di protezione IP20 Installazione a pavimento / montaggio a travatura (angolo di in- Posizione di esercizio clinazione massimo ± 25°) Distanza minima da materiali normalmente 0,5 m infiammabili:...
  • Seite 125: Dichiarazioni Del Produttore

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu-Anspach, Germania Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0 Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono reperibili all’indiriz- https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Per l’assistenza, contattare il proprio partner di distribuzione. Conformità...
  • Seite 126 DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 2-CH Mode 000 - 002 No function Haze 003 - 255 Haze output minimum - maximum 000 - 255 Fan speed minimum - maximum...
  • Seite 127 CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom REV: 01...

Diese Anleitung auch für:

Clih1400g2

Inhaltsverzeichnis