Tungsten led fresnel spot light/daylight led fresnel spot light (72 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Cameo INSTANT AIR 3000
Seite 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO INSTANT AIR 3000 WIND MACHINE WITH VARIABLE FAN SPEED AND WIND DIRECTION CLIA3000...
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE EXPLANATIONS OF TERMS AND SYMBOLS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES FOR PORTABLE INDOOR DEVICES PACKAGING CONTENT INTRODUCTION CONNECTIONS AND OPERATING/DISPLAY ELEMENTS OPERATION CONTROL VIA REMOTE CONTROL SET-UP AND INSTALLATION CARE, MAINTENANCE, AND REPAIR OPTIONAL ACCESSORIES...
Seite 3
FRANÇAIS INFORMATIONS SUR CE MANUEL D’UTILISATION UTILISATION CONFORME EXPLICATIONS DES TERMES ET DES PICTOGRAMMES CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUES CONCERNANT LES APPAREILS D’INTÉRIEUR MOBILES CONTENU DU CARTON INTRODUCTION CONNECTEURS, COMMANDES ET INDICATEURS/AFFICHEURS UTILISATION PILOTAGE PAR LA TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION ET MONTAGE ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION ACCESSOIRES EN OPTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MISE AU REBUT...
Seite 4
POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRZENOŚNEGO SPRZĘTU PRZEZNACZONEGO DO UŻYTKU W POMIESZCZENIACH ZAKRES DOSTAWY WPROWADZENIE PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI OBSŁUGA STEROWANIE ZA POMOCĄ PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA USTAWIANIE I MONTAŻ...
Seite 5
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX...
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG •...
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol weist auf Gefahren durch schwebende Lasten hin. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschba- ren Teile befinden.
Seite 24
ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge- bungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
Seite 25
VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bau- teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. 2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. 3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlos- sen ist.
Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt ohne Störeinflüsse! Der Betrieb von Sendeanlagen unterliegt behördlichen Bestimmungen. Diese können regional unterschiedlich ausfallen und müssen vor Inbetriebnahme vom Betreiber überprüft werden (z.B. Funkfrequenz und Sendeleistung). WARNUNG: Geräte mit kabelloser Signalübertragung sind nicht für den Betrieb in sensiblen Bereichen, in denen Funkbetrieb zu möglichen Wechselwirkungen führen kann, geeignet.
GERÄTE MIT DURCH DEN ANWENDER VORGESEHENEN BATTERIE- BZW. AKKUWECHSEL (z.B. Fernbedienung) GEFAHR: Beachten Sie unbedingt das Herstellerdatenblatt der verwendeten Batterien oder Akkus! 1. Batterien und Akkus müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kin- dern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Im Lieferumfang des Produkts sind enthalten: X 1 × Instant Air 3000 Windmaschine X 1 × Stand- und Montagebügel (vormontiert) X 1 × Funkfernbedienung X 1 × Netzkabel X Safety- und Complianceinformationen (Bedienungsanleitung als Download per QR-Code) EINFÜHRUNG...
Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 220 V - 240 V AC / 50 Hz. Anschluss mit Hilfe des mitge- lieferten Netzkabels. POWER OUT Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Produkte. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
IDMX Anschluss für den optional erhältlichen iDMX-Stick zur Wireless DMX Anbindung. TOUCH-DISPLAY Beleuchtetes Touch-Display zum Navigieren im Gerätemenü. FUNKEMPFÄNGER Der Funkempfänger für die Steuerung via Funkfernbedienung befindet sich im Gerätegehäuse. BEDIENUNG ANMERKUNG Nach dem Einschalten der Windmaschine wird ein kurzer Systemcheck durchgeführt und dabei die Modellbezeichnung im Display angezeigt.
HAUPTANZEIGE (ohne DMX-signal) Wenn kein DMX-Signal am Gerät anliegt, werden drei Bedienfelder angezeigt: Stand alone (manuelle Steuerung), DMX Address (DMX-Startadresse einstellen) und das Zahnradsymbol (Steuerung per Fernbedienung aktivieren / deaktivieren und Fernbedienung koppeln). DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN 1. DMX-Signal liegt an: Geben Sie das Passwort 050 in das Eingabefeld ein und tippen auf das Schlosssymbol.
Start Stop Schneller Langsamer STEUERUNG PER FERNBEDIENUNG Im Lieferumfang ist eine Funkfernbedienung (433 MHz) zum Steuern der Windmaschine ent- halten. Liegt ein DMX-Signal am Gerät an, ist die Steuerung per Fernbedienung nicht möglich, trennen Sie daher die Windmaschine von einem DMX-Verbund. Tippen Sie auf das Zahnradsymbol und aktivieren nun die Steuerung per Fernbedienung (Remote function ON).
Leuchtet die LED beim Betätigen nicht, muss die interne Batterie ausgetauscht werden. Entfer- nen Sie hierfür die drei Schrauben auf der Rückseite der Fernbedienung. Nehmen Sie nun den Batteriefachdeckel vom Gehäuse, entfernen die verbrauchte Batterie, legen eine neue Batterie ein (Batterietyp: 27A, 12V - auf korrekte Polung achten) und verschließen den Deckel wieder mit den 3 Schrauben.
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig ge- pflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung. Eine Sichtprüfung sollte vor jeder Inbetriebnahme stattfinden. Hierbei sind insbesondere alle si- cherheitsrelevanten Komponenten, wie z.
ENTSORGUNG VERPACKUNG: 1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden. 2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wert- stoffverordnungen in Ihrem Land. GERÄT: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Alt- geräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-Konformität Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
Seite 104
CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom REV: 01...