Seite 4
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Precautions • The operating temperature range for this camera is -10°C to 45°C. Do not use this camera in environments with temperatures above or below the specified operating range. •...
Product Overview Package Contents (Fig. A) Camera (Fig. B) 1. Xiaomi Smart Camera C500 Dual 1. Indicator 2. Wall Mount 2. Gimbal Camera Lens 3. Power Adapter 3. Microphone 4. User Manual 4. microSD Card Slot (visible when the lens 5.
Seite 6
FAT32 format before use via Settings > Manage storage on the camera’ s plug-in page in the Xiaomi Home app). It is recommended that the microSD card has a read/write speed of no less than U1/Class 10.
Seite 7
Use the Xiaomi Home app to control your device, and to interact with other smart home devices. Scan the QR code to download and install the app. You will be directed to the connection setup page if the app is installed already.
Seite 8
Precautions for placing the camera on a table: Place the camera on a table edge or heightened position for a better wide-angle view of the fixed lens. Mounting the camera on a wall: 1. Stick the mounting template sticker in a proper position on the wall. Drill holes in the wall that align with the holes on the sticker, with a diameter of about 6 mm and a depth of about 30 mm.
EU Declaration of Conformity Hereby, [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. ] declares that the radio equipment type [Xiaomi Smart Camera C500 Dual (product name) MBC22 (model) ] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/...
Seite 10
CAUTION: Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eyes. Note: The power adapter is not waterproof and is only for indoor use. Do not use it in extremely humid environments or locations that may cause water ingress.
Seite 11
(NI) The WLAN function for this device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range. Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: No.
Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Меры предосторожности • Диапазон рабочих температур для этой камеры составляет от -10 ° C до 45 ° C. Не используйте эту камеру в средах с температурой выше или ниже указанного рабочего диапазона. • Камера является высокоточным электронным продуктом. Для обеспечения нормальной эксплуатации не используйте камеру в условиях чрезмерно повышенной влажности или в местах с вероятностью попадания воды. • Чтобы камера работала лучше, не устанавливайте объектив напротив отражающих поверхностей (например, стеклянных окон или белых стен) и рядом с ними. Это может сделать изображение слишком ярким в областях рядом с камерой и затемненным в отдаленных участках либо привести к полной засветке изображения. • Во время использования Wi-Fi, убедитесь, что камера установлена в зоне с сильным сигналом Wi-Fi. Не устанавливайте камеру рядом...
Описание изделия Комплект поставки (рис. А) Камера (рис. В) 1. Умная камера Xiaomi Smart Camera 1. Индикатор C500 Dual 2. Объектив камеры на подвесе 2. Настенное крепление 3. Микрофон 3. Адаптер питания 4. Слот для карты памяти microSD 4. Руководство пользователя (виден, когда объектив направлен 5. Гарантийное уведомление вверх) 6. Кабель для зарядки 5. Объектив неподвижной камеры 7. Комплект для настенного монтажа 6. Динамик 8. Наклейка с монтажным шаблоном 7. Кнопка сброса 8. Разъем питания Примечания: Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта. Модель, параметры и указание по технике безопасности камеры приводятся в руководстве пользователя и на нижней части камеры. Как использовать...
Seite 14
ВНИМАНИЕ: Отключите камеру от сети при установке или извлечении карты памяти microSD. Используйте карты памяти microSD только от проверенных производителей (камера поддерживает карты памяти microSD емкостью от 16 ГБ до 256 ГБ и только в формате FAT32. При этом, карты памяти microSD перед использованием, возможно, потребуется отформатировать в формат FAT32, для чего необходимо открыть плагин камеры в приложении Xiaomi Home и перейти в раздел «Настройки > Управление хранилищем»). Рекомендуется использовать карту памяти microSD со скоростью чтения/ записи не менее U1/класс 10. • Включение Вставьте кабель адаптера питания в разъем питания камеры и камера автоматически включится. (рис. С-2) После включения камеры индикатор загорится оранжевым цветом и прозвучит голосовое уведомление. Примечание: во избежание нарушения нормальной работоспособности камеры обязательно используйте оригинальный кабель адаптера питания, входящий в комплект поставки, для зарядки камеры. Когда камера включена, не двигайте объектив камеры и не пытайтесь повернуть его силой. В случае нарушения положения объектива откалибруйте его в приложении Xiaomi Home. Состояние индикатора Горит оранжевым: ожидание соединения/успешный сброс Мигает синим: выполняется подключение к серверу/выполняется OTA- обновление... Мигает оранжевым: выполняется подключение к сети… Горит синим: успешно подключена и работает правильно...
Seite 15
Подключение к приложению Xiaomi Home Продукт работает с приложением Xiaomi Home. Используйте приложение Xiaomi Home, чтобы управлять устройством и взаимодействовать с другими устройствами умного дома. Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить приложение. Вы будете перенаправлены на страницу настройки подключения, если приложение уже установлено. Или выполните поиск по запросу «Xiaomi Home» в App Store, чтобы скачать и установить приложение. Откройте приложение Xiaomi Home, нажмите «+» в правом верхнем углу и следуйте инструкциям по добавлению устройства. Примечания: Версия приложения могла обновиться. Следуйте инструкциям для текущей версии приложения. При подключении убедитесь, что сетевое соединение стабильно, камера включена, а индикатор непрерывно горит оранжевым. После подключения цвет индикатора изменится на синий. Загрузите и используйте приложение Xiaomi Home версии 9.4 и выше. • Сброс Нажмите кнопку сброса и удерживайте ее приблизительно 7 секунд при необходимости подключиться к другой сети или поменять Xiaomi аккаунт, к которому привязана камера. После завершения сброса послышится голосовое уведомление. Примечание: сброс настроек камеры не приведёт к удалению данных на карте памяти microSD.
Установка Вы можете разместить камеру на горизонтальной поверхности, например на письменном, обеденном или журнальном столике, или закрепить ее на стене. Меры предосторожности при размещении камеры на столе: поместите камеру на край стола или на возвышение, чтобы обеспечить наилучший широкоугольный обзор фиксированного объектива. Монтаж камеры на стене: 1. Приклейте наклейку с монтажным шаблоном в нужном месте на стену. Просверлите в стене отверстия диаметром около 6 мм и глубиной около 30 мм, так чтобы они совпадали с отверстиями на наклейке с монтажным шаблоном. (рис. D-1) 2. Вставьте пластиковые дюбели в просверленные отверстия. (рис. D-1) 3. Совместите отверстия на настенном креплении с просверленными отверстиями в стене. Вставьте винт в каждое отверстие настенного крепления, а затем вкрутите его в каждый дюбель с помощью крестообразной отвертки. (рис. D-2) 4. Совместите пазы в нижней части камеры с выступающей частью настенного крепления. Затем удерживайте оба положения с символом « » на настенном креплении и поверните настенное крепление по часовой стрелке, пока оно не зафиксируется на месте. (рис. D-3) 5. Отрегулируйте ось настенного крепления, так чтобы камера была установлена под нужным углом. Удерживайте и поверните камеру по горизонтали, чтобы отрегулировать горизонтальное направление неподвижного объектива. Поверните камеру в вертикальном направлении вдоль « » на настенном креплении, чтобы отрегулировать угол наклона неподвижного объектива. (рис. D-4)
Seite 17
Меры предосторожности: Стена должна выдерживать вес, по меньшей мере в три раза превышающий общий вес камеры. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание возможных травм камера должна быть надежно прикреплена к потолку или стене в соответствии с инструкциями по установке. Информация об отходах электрического и электронного оборудования Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты приема электрического и электронного оборудования, определенные правительством или местными органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти.
Seite 18
Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Настоящим компания [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] заявляет, что тип радиооборудования [умная камера Xiaomi Smart Camera C500 Dual (название изделия) MBC22 (модель)] соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Подробное электронное руководство см. по адресу www.mi.com/global/support/user-guide При обычных условиях использования между антенной этого оборудования и телом пользователя должно сохраняться расстояние не менее 20 см. ВНИМАНИЕ: данное изделие может быть источником опасного оптического излучения. Не смотрите на работающую лампу. Может быть вредным для глаз. Примечание: адаптер питания не является водонепроницаемым и предназначен только для использования внутри помещений. Не используйте его в условиях чрезмерно повышенной влажности или в местах с вероятностью попадания воды.
Технические характеристики Название: Умная камера Модель: MBC22 Размеры изделия: 78 × 77 × 128 мм Номинальный вход: 5 В = 2 А Рабочая температура: от -10 ° C до 45 ° C Вес нетто: прибл. 305 г Максимальная выходная мощность Wi-Fi: Разрешение: 2560 × 1440 2412–2472 МГц, 20 дБм Видеокодек: H.265 5180–5320 МГц, 5745–5825 МГц, 20 дБм Рабочий диапазон частот Bluetooth: 2402–2480 МГц Максимальная выходная мощность Bluetooth: 20 дБм Беспроводное подключение: Wi-Fi IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax 2,4 ГГц/5 ГГц; Bluetooth 5.3 Совместимость: Android ™ 8 и iOS 12.0 или более поздней версии Хранилище данных: карта памяти microSD (емкостью от 16 ГБ до 256 ГБ)/ облачное хранилище данных/сетевое хранилище данных (NAS) Технические характеристики внешнего адаптера переменного тока Производитель: Jiangxi Jian Aohai Technology Co., Ltd. Идентификатор модели: A232-050200U-EU2 Входное напряжение: 100–240 VAC, 50/60 Гц, 0,35 A Выходное напряжение: 5,0 В = 2,0 A 10 Вт Средний КПД в активном состоянии: ≥ 78,8 % КПД при низкой нагрузке (10 %): ≥ 75,0 % Энергопотребление без нагрузки: ≤ 0,10 Вт...
Seite 20
Соответствие техническим регламентам: ТР ТС 004/2011 “О безопасности низковольтного оборудования” ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная совместимость технических средств” ТР ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники» Сделано в Китае Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (компания Экосистемы Mi) Адрес: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com...
Seite 29
Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Tindakan Pencegahan • Rentang suhu pengoperasian untuk kamera ini adalah antara -10° C dan 45° C. Jangan gunakan kamera ini di lingkungan dengan suhu di atas atau di bawah rentang pengoperasian yang ditentukan. • Kamera ini produk elektronik presisi. Untuk memastikan penggunaan normal, jangan gunakan kamera di lingkungan atau lokasi yang luar biasa lembap, yang dapat menyebabkan masuknya air. • Untuk meningkatkan kinerja kamera, jangan letakkan lensanya menghadap atau di sebelah permukaan reflektif seperti jendela kaca atau dinding putih, karena ini akan menyebabkan gambar terlihat terlalu terang di area yang dekat dengan kamera dan lebih gelap di area yang menjauhi kamera, atau menyebabkan kamera menghasilkan gambar putih. • Saat menggunakan Wi-Fi, astikan kamera terpasang di area dengan sinyal Wi-Fi kuat. Jangan memasang kamera di dekat oven microwave, dan benda atau tempat lain yang memengaruhi sinyal Wi-Fi-nya. • Saat mengaktifkan atau menonaktifkan pandangan malam kamera, filter pemotong inframerah akan beralih dan akan terdengar sedikit suara klik, yang mana merupakan hal normal.
Ikhtisar Produk Isi Kemasan (Gb. A) Kamera (Gb. B) 1. Xiaomi Smart Camera C500 Dual 1. Indikator 2. Braket dinding 2. Lensa Kamera Gimbal 3. Adaptor Daya 3. Mikrofon 4. Panduan Pengguna 4. Slot Kartu microSD (terlihat saat lensa 5. Pemberitahuan garansi menghadap ke atas) 6. Kabel Pengisian Daya 5. Lensa Kamera Tetap 7. Kit Braket Dinding 6. Pengeras Suara 8. Stiker Templat Braket 7. Tombol Reset 8. Port Daya Catatan: Ilustrasi produk, aksesori, dan antarmuka pengguna dalam panduan pengguna ini hanya untuk tujuan referensi. Produk dan fungsi sebenarnya dapat bervariasi karena peningkatan produk. Model, parameter, dan informasi keselamatan kamera ditampilkan di panduan pengguna dan di bawah kamera. Cara Penggunaan • Memasangkan Kartu microSD Pastikan kamera dilepaskan dari daya, dan miringkan lensa kamera gimbal ke depan untuk memperlihatkan slot kartu microSD. Kemudian masukkan kartu microSD ke...
Seite 31
PERHATIAN: Lepaskan daya kamera saat memasang atau melepas kartu microSD. Harap gunakan kartu microSD dari merek berkualifikasi (kamera mendukung kartu microSD dengan kapasitas 16 GB sampai 256 GB dan hanya berformat FAT32, kartu microSD mungkin perlu diformat menjadi format FAT32 sebelum digunakan, melalui Pengaturan > Kelola Penyimpanan di halaman plug-in kamera dalam aplikasi Xiaomi Home). Disarankan untuk menggunakan kartu microSD yang memiliki kecepatan baca/tulis tidak kurang dari U1/Class 10. • Menyalakan Colokkan kabel adaptor daya ke port daya pada kamera, dan kamera akan menyala secara otomatis. (Gb. C-2) Jika indikator tetap berwarna oranye dan notifikasi suara terdengar, kamera berhasil dinyalakan. Catatan: Harap pastikan untuk menggunakan kabel adaptor daya asli yang disediakan untuk mengisi daya kamera guna menghindari kamera tidak bekerja dengan baik. Jika kamera berfungsi, jangan putar lensa kamera atau memutarnya secara paksa. Jika pemosisian lensa tidak akurat, kalibrasikan di aplikasi Xiaomi Home. Status Indikator Tetap Menyala Oranye: Menunggu koneksi/Reset berhasil Berkedip biru: Menghubungkan ke server/Pembaruan OTA sedang berlangsung… Berkedip oranye: Menghubungkan ke jaringan… Menyala biru: Berhasil terhubung/Berfungsi normal...
Seite 32
Menghubungkan dengan Aplikasi Xiaomi Home Produk ini dapat digunakan dengan aplikasi Xiaomi Home. Gunakan aplikasi Xiaomi Home untuk mengontrol perangkat Anda, dan untuk berinteraksi dengan perangkat rumah pintar lainnya. Pindai kode QR untuk mengunduh dan menginstal aplikasi. Anda akan dialihkan ke halaman penyiapan jaringan jika aplikasi telah diinstal. Atau cari "Xiaomi Home" di App Store untuk mengunduh dan menginstal aplikasi. Buka aplikasi Xiaomi Home, ketuk "+" di bagian kanan atas, kemudian ikuti perintah untuk menambahkan perangkat Anda. Catatan: Versi aplikasi mungkin telah diperbarui, ikuti instruksi sesuai versi aplikasi terbaru. Saat terhubung, pastikan koneksi jaringan stabil, kamera dinyalakan, dan indikator tetap menyala oranye. Setelah terhubung, indikator akan berubah warna menjadi biru. Harap unduh dan gunakan aplikasi Xiaomi Home versi 9.4 dan di atasnya. • Reset Tekan dan tahan tombol reset selama sekitar 7 detik jika ingin mengubah jaringan atau akun Xiaomi yang terhubung ke kamera. Notifikasi suara akan terdengar setelah proses reset selesai. Catatan: Mereset kamera tidak akan menghapus data apa pun dari kartu microSD.
Seite 33
Pemasangan Anda bisa meletakkan kamera di permukaan horizontal seperti meja, meja makan, atau meja kopi, atau memasangnya di dinding. Tindakan pencegahan dalam penempatan kamera di meja: Letakkan kamera di tepi meja atau posisi yang ditinggikan untuk tampilan sudut lebar lensa tetap yang lebih baik. Memasang Kamera di Dinding: 1. Tempelkan stiker templat braket di posisi yang tepat di dinding. Bor lubang di dinding yang sejajar dengan lubang stiker, dengan diameter sekitar 6 mm dan kedalaman sekitar 30 mm. (Gb. D-1) 2. Masukkan angkur dinding plastik ke dalam lubang bor. (Gb. D-1) 3. Sejajarkan lubang di braket dinding dengan lubang yang dibor di dinding. Masukkan sekrup melalui setiap lubang braket dinding, lalu pasang sekrup ke setiap penyumbat dinding dengan obeng berkepala Phillips. (Gb. D-2) 4. Sejajarkan alur di bawah kamera dengan bagian yang terangkat di braket dinding. Kemudian tahan posisi dengan “ ” di braket dinding dan putar braket dinding searah jarum jam hingga terkunci di tempatnya. (Gb. D-3) 5. Sesuaikan tangkai braket dinding hingga kamera mencapai sudut yang tepat. Tahan dan putar kamera secara horizontal untuk menyesuaikan arah horizontal lensa tetap. Putar kamera secara vertikal sepanjang “ ” di braket dinding untuk menyesuaikan sudut pemasangan lensa tetap. (Gb. D-4) Tindakan Pencegahan: Dinding harus dapat menyangga setidaknya tiga kali berat total kamera. PERINGATAN: Kamera harus dipasang dengan kencang ke plafon atau dinding sesuai dengan petunjuk pemasangan agar tidak menimbulkan cidera.
Seite 34
Informasi WEEE Semua produk yang disertai simbol ini adalah limbah peralatan elektrik dan elektronik (WEEE sesuai arahan 2012/19/EU) sehingga tidak boleh dicampur dengan limbah rumah tangga yang tidak disortir. Oleh karena itu, Anda harus melindungi kesehatan manusia dan lingkungan dengan menyerahkan limbah peralatan Anda ke titik pengumpulan yang ditunjuk untuk daur ulang limbah peralatan elektrik dan elektronik, ditentukan oleh pemerintah atau otoritas setempat. Proses pembuangan dan daur ulang yang benar akan membantu mencegah potensi konsekuensi negatif terhadap kesehatan manusia dan lingkungan. Hubungi pemasang atau otoritas setempat untuk mendapatkan informasi lebih lanjut tentang lokasi serta syarat dan ketentuan titik pengumpulan tersebut. Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa Dengan ini, [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] menyatakan bahwa jenis peralatan radio [Xiaomi Smart Camera C500 Dual (nama produk) MBC22 (model)] sudah mematuhi Arahan 2014/53/EU. Berikut adalah teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa yang tersedia di alamat internet berikut: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.htm Untuk mendapatkan panduan elektronik selengkapnya, silakan kunjungi www.mi.com/global/support/user-guide...
Seite 35
Dalam kondisi penggunaan normal, peralatan ini harus diberikan jarak setidaknya 20 cm antara antena dan tubuh pengguna. PERHATIAN: Kemungkinan radiasi optik berbahaya dipancarkan dari produk ini. Jangan menatap ke lampu pengoperasian. Dapat berbahaya bagi mata. Catatan: Adaptor daya tidak tahan air dan hanya untuk penggunaan dalam ruangan. Jangan menggunakan ini di lingkungan yang sangat lembap atau di lokasi yang dapat mengakibatkan masuknya air ke dalam. Spesifikasi Nama: Kamera pintar Model: MBC22 Dimensi Barang: 78 × 77 × 128 mm Masukan Pengenal: 5 V = 2 A Suhu Operasi: -10° C sampai 45° C Berat Bersih: Sekitar 305 g Daya Keluaran Maksimum Wi-Fi: Resolusi: 2560 × 1440 2412–2472 MHz, 20 dBm Codec Video: H.265 5180–5320MHz, 5745–5825MHz, 20 dBm Frekuensi Operasi Bluetooth: 2402–2480 MHz Daya Keluaran Maksimum Bluetooth: 20 dBm Konektivitas Nirkabel: Wi-Fi IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 5.3 Kompatibel dengan: Android ™ 8 & iOS 12.0 atau di atasnya Penyimpanan: Kartu microSD (16–256 GB didukung)/penyimpanan Cloud/ Penyimpanan terpasang jaringan (NAS) Pita frekuensi 5 GHz Band 3 (5470–5725 MHz) tidak tersedia untuk kamera di Indonesia.
Seite 36
Tegangan Keluaran: 5,0 V = 2,0 A 10 W Efisiensi Aktif Rata-Rata: ≥78,8% Efisiensi pada Beban Rendah (10%): ≥75,0% Konsumsi Daya Tanpa Beban: ≤0,10 W Nomor Pendaftaran: IMKG.2012.08.2024 Diproduksi untuk: Xiaomi Communications Co., Ltd. Diproduksi oleh: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (sebuah perusahaan Mi Ecosystem) Alamat: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Untuk informasi selengkapnya, kunjungi www.mi.com Diimpor oleh: PT. Xiaomi Communications Indonesia...
Seite 37
Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Précautions • La plage de température de fonctionnement de la caméra est de -10 °C à 45 °C. N’utilisez pas cette caméra dans des environnements où la température est supérieure ou inférieure à la plage de fonctionnement spécifiée. • Cette caméra est un produit électronique de précision. Pour garantir une utilisation normale, n’utilisez pas la caméra dans des environnements extrêmement humides ou dans des endroits susceptibles de provoquer des infiltrations d’eau. • Pour améliorer les performances de la caméra, ne la placez pas où son objectif est face ou à côté d’une surface réfléchissante, telle qu’une fenêtre en verre ou un mur blanc. Car l’image apparaîtra trop lumineuse dans les zones proches de la caméra et plus sombre dans les zones plus éloignées, ou la caméra produira des images blanches. • Lorsque vous utilisez le Wi-Fi, assurez-vous que la caméra est installée dans une zone avec un signal Wi-Fi fort. N’installez pas la caméra à proximité des fours à micro-ondes, ainsi que d’autres objets ou endroits qui affectent son signal Wi-Fi. • Lors de l’activation ou de la désactivation de la vision nocturne de la caméra, le filtre de coupure infrarouge sera changé et un léger clic sera émis, ce qui est normal. • Si le câble d’alimentation est endommagé, veuillez contacter l’équipe du service après-vente pour le remplacer.
Présentation du produit Contenu du paquet (Fig. A) Caméra (Fig. B) 1. Xiaomi Smart Camera C500 Dual 1. Voyant 2. Support mural 2. Objectif de caméra à cardan 3. Adaptateur secteur 3. Microphone 4. Manuel d’utilisation 4. fente pour carte microSD (visible 5. Garantie lorsque l’ o bjectif est orienté vers le haut) 6. Câble de charge 5. Objectif de caméra fixe 7. Kit de montage mural 6. Haut-parleur 8. Autocollant du modèle de montage 7. Bouton de réinitialisation 8. Port d’alimentation Remarques : Les illustrations du produit, les accessoires et l’interface utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit. Le modèle, les paramètres et les informations de sécurité de la caméra sont indiqués dans le manuel d’utilisation et au bas de la caméra.
Seite 39
ATTENTION : Débranchez la caméra lors de l’insertion ou du retrait de la carte microSD. Veuillez utiliser une carte microSD d’une marque qualifiée (la caméra prend en charge une carte microSD d’une capacité de 16 Go à 256 Go et le format FAT32 uniquement, et la carte microSD peut avoir besoin d’être formatée au format FAT32 avant utilisation via Paramètres > Gérer le stockage sur la page du module d’extension de la caméra dans l’application Xiaomi Home). Il est recommandé que la carte microSD ait une vitesse de lecture/écriture minimale de U1/Class 10. • Allumage Branchez le câble de l’adaptateur secteur dans le port d’alimentation sur la caméra et la caméra s’allumera automatiquement. (Fig. C-2) Lorsque le voyant reste orange et il est émis une notification vocale, la caméra est allumée avec succès. Remarque : Veuillez-vous assurer d’utiliser le câble de l’adaptateur secteur d’origine fourni pour charger la caméra pour éviter un dysfonctionnement de la caméra. Lorsque la caméra est allumée, ne tournez pas l’objectif de la caméra et ne le forcez pas à tourner. Si le positionnement de l’objectif est inexact, veuillez le calibrer dans l’application Xiaomi Home. État du voyant Orange constant : En attente de connexion/Réinitialisation réussie Bleu clignotant : Connexion au serveur/mise à jour OTA en cours… Orange clignotant : Connexion au réseau en cours… Bleu constant : Connecté avec succès/fonctionnement normal...
Seite 40
Connexion avec l’application Xiaomi Home Ce produit fonctionne avec l’application Xiaomi Home. Utilisez l’application Xiaomi Home pour contrôler votre appareil et pour interagir avec d’autres appareils intelligents dans votre maison. Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous serez redirigé vers la page de configuration si l’application est déjà installée. Sinon, recherchez « Xiaomi Home » dans l’ A pp Store pour la télécharger et l’installer. Ouvrez l’application Xiaomi Home, touchez l’icône « + » en haut à droite et suivez les invites pour ajouter votre appareil. Remarques : La version de l’application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version actuelle de l’application. Lors de la connexion, assurez-vous que la connexion réseau est stable, que la caméra est allumée et que le voyant reste orange. Une fois connectée, le voyant passera au bleu. Veuillez télécharger et utiliser l’application Xiaomi Home version 9.4 et supérieure. • Réinitialisation Maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant environ 7 secondes en cas de changement de réseau ou du Compte Xiaomi connecté à la caméra. Une notification vocale sera émise une fois la réinitialisation terminée.
Seite 41
Remarque : La réinitialisation de la caméra ne supprimera pas les données se trouvant sur la carte microSD. Installation Vous pouvez placer la caméra sur une surface horizontale, telle qu’un bureau, une table à manger ou une table basse, ou la fixer à un mur. Précautions pour placer la caméra sur une table : Placez la caméra sur un bord de table ou une position surélevée pour une meilleure vue grand angle de l’objectif fixe. Montage de la caméra sur un mur : 1. Collez l’autocollant du modèle de montage dans une position appropriée sur le mur. Percez des trous sur le mur qui s’alignent avec les trous sur l’autocollant, avec un diamètre d’environ 6 mm et une profondeur d’environ 30 mm. (Fig. D-1) 2. Insérez les prises murales en plastique dans les trous percés. (Fig. D-1) 3. Alignez les trous du support mural avec les trous percés dans le mur. Insérez une vis dans chaque trou du support mural, puis vissez-la dans chaque cheville murale avec un tournevis cruciforme. (Fig. D-2) 4. Alignez les rainures au bas de la caméra avec la partie surélevée du support mural. Maintenez ensuite les deux positions avec « » sur le support mural et tournez le support mural dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. (Fig. D-3) 5. Ajustez l’arbre du support mural jusqu’à ce que la caméra atteigne un angle approprié. Tenez et tournez horizontalement la caméra pour ajuster la direction horizontale de l’objectif fixe. Tournez verticalement la caméra dans le sens de «...
Seite 42
AVERTISSEMENT : La caméra doit être solidement fixée au plafond ou au mur conformément aux instructions en matière d’installation, afin d’éviter tout risque de blessure. Informations DEEE Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte. Déclaration de conformité pour l’Union européenne Par la présente, [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] déclare que cet équipement radio de type [Xiaomi Smart Camera C500 Dual (nom du produit) MBC22 (modèle)] est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site www.mi.com/global/support/user-guide...
Seite 43
Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être maintenu à une distance d’au moins 20 cm entre l’antenne et le corps de l’utilisateur. ATTENTION : De possibles radiations optiques dangereuses sont émises par ce produit. Ne pas fixer du regard la lampe en fonctionnement. Peut s’avérer néfaste pour les yeux. Remarque : L’adaptateur secteur n’est pas imperméable et il est destiné à un usage intérieur uniquement. Ne l’utilisez pas dans des environnements extrêmement humides ou dans des emplacements susceptibles de provoquer des infiltrations d’eau. Caractéristiques Nom : Caméra intelligente Modèle : MBC22 Dimensions du produit : 78 × 77 × 128 mm Entrée nominale : 5 V = 2 A Température de fonctionnement : -10 ° C à 45 ° C Poids net : environ 305 g Puissance de sortie maximale Wi-Fi : Résolution : 2560 × 1440 2412–2472 MHz, 20 dBm Codec vidéo : H.265 5180–5320MHz, 5500–5700MHz, 5745–5825MHz, 20 dBm Fréquence de fonctionnement Bluetooth : 2402–2480 MHz Puissance de sortie maximale Bluetooth : 20 dBm Connectivité sans fil : Wi-Fi IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 5.3 Compatible avec : Android ™ 8/iOS 12.0 ou version ultérieure Stockage : Carte microSD (16 à 256 Go pris en charge)/stockage dans le Cloud/ stockage en réseau (NAS)
Seite 44
Spécifications de l’adaptateur CA externe Fabricant: Jiangxi Jian Aohai Technology Co., Ltd. Identification du modèle: A232-050200U-EU2 Tension en entrée: 100–240 VAC, 50/60 Hz, 0,35 A Tension en sortie: 5,0 V = 2,0 A 10 W Efficacité moyenne active: ≥ 78,8 % Efficacité à faible charge (10 %): ≥ 75,0 % Consommation à faible puissance: ≤ 0,10 W Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresse : No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com Version du manuel d’utilisation : V1.0...
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Vorsichtsmaßnahmen • Der Betriebstemperaturbereich für diese Kamera beträgt -10 ° C bis 45 ° C. Verwenden Sie diese Kamera nicht in Umgebungen mit Temperaturen, die höher oder niedriger als der angegebene Betriebsbereich sind. • Die Kamera ist ein elektronisches Präzisionsgerät. Um eine normale Verwendung sicherzustellen, verwenden Sie die Kamera nicht in extrem feuchten Umgebungen oder an Orten, die das Eindringen von Wasser verursachen können. • Um die Leistung der Kamera zu verbessern, sollten Sie sie nicht so stellen, dass ihr Objektiv auf oder neben einer reflektierenden Oberfläche liegt, wie z.B. Glasfenster oder weiße Wände, da dies dazu führt, dass das Bild in der Nähe der Kamera übermäßig hell und in weiter entfernten Bereichen dunkler erscheint oder die Kamera weiße Bilder erzeugt.
Produktübersicht Verpackungsinhalt (Abb. A) Kamera (Abb. B) 1. Xiaomi Intelligente Kamera C500 1. Kontrollleuchte Dual 2. Kardan des Kameraobjektivs 2. Wandhalterung 3. Mikrofon 3. Netzteil 4. microSD-Kartensteckplatz (sichtbar, wenn 4. Bedienungsanleitung das Objektiv nach oben gerichtet ist) 5. Garantieerklärung 5. Festes Kameraobjektiv 6. Ladekabel 6. Lautsprecher 7. Wandmontage-Kit 7. Rückstelltaste 8. Montagevorlage-Aufkleber 8. Stromanschluss Hinweise: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren. Das Modell, die Parameter und die Sicherheitsdaten der Kamera finden Sie in der Bedienungsanleitung und auf der Unterseite der Kamera. Verwendung • Installation microSD-Karte Stellen Sie sicher, dass die Kamera vom Stromnetz getrennt ist, und kippen Sie das Kardan des Kameraobjektivs nach oben, um den microSD-Kartensteckplatz freizulegen. Stecken Sie dann eine microSD-Karte mit der Kontaktfläche nach...
VORSICHT: Trennen Sie die Kamera, wenn Sie die microSD-Karte einstecken oder entfernen. Bitte verwenden Sie eine microSD-Karte eines qualifizierten Herstellers (die Kamera unterstützt nur microSD-Karten mit einer Kapazität von 16 GB bis 256 GB und dem FAT32-Format, und die microSD-Karte muss vor der Verwendung über Einstellungen > Speicher verwalten auf der Plug-in-Seite der Kamera in der Xiaomi Home-App möglicherweise auf das FAT32-Format formatiert werden). Es wird empfohlen, dass die microSD-Karte eine Lese-/Schreibgeschwindigkeit von mindestens U1/Klasse 10 aufweist. • Einschalten Stecken Sie das Netzteilkabel in den Stromanschluss der Kamera, und die Kamera schaltet sich automatisch ein. (Abb. C-2) Wenn die Kontrollleuchte weiterhin orange leuchtet und eine Sprachansage zu hören ist, ist die Kamera erfolgreich eingeschaltet. Hinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass Sie zum Aufladen der Kamera das mitgelieferte Original-Netzteil verwenden, um zu vermeiden, dass die Kamera nicht richtig funktioniert. Wenn die Kamera eingeschaltet ist, drehen Sie das Objektiv der Kamera nicht und zwingen Sie es nicht, sich zu drehen. Wenn die Positionierung des Objektivs ungenau ist, kalibrieren Sie es bitte in der Xiaomi Home-App. Kontrollleuchte-Status Bleibt orange: Anschluss wird erwartet/erfolgreich zurückgestellt Blinkt blau: Anschluss an einen Server/OTA-Aktualisierung in Arbeit… Blinkt orange: Anschluss an ein Netzwerk… Bleibt blau: Erfolgreich angeschlossen/funktioniert normal...
Verbinden mit der Xiaomi Home-App Dieses Produkt funktioniert mit der Xiaomi Home-App. Verwenden Sie die Xiaomi Home-App für die Steuerung Ihres Geräts und für die Interaktion mit anderen Smart Home-Geräten. Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Ist die App bereits installiert, werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet. Sie können aber auch im App Store nach „Xiaomi Home“ suchen, um die App herunterzuladen und zu installieren. Öffnen Sie die Xiaomi Home-App, tippen Sie auf das „+“ oben rechts und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät hinzuzufügen. Hinweise: Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bitte die Anweisungen zur aktuellen App-Version. Wenn Sie eine Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass die Netzwerkverbindung stabil ist, die Kamera eingeschaltet ist und die Kontrollleuchte orange bleibt. Sobald der Anschluss erfolgt ist, wechselt die Kontrollleuchte zu blau. Bitte laden Sie die Xiaomi Home-App Version 9.4 und höher herunter und verwenden Sie sie. • Zurückstellen Halten Sie die Rückstelltaste etwa 7 Sekunden lang gedrückt, wenn Sie das Netzwerk oder das an die Kamera angeschlossene Xiaomi-Konto ändern. Sobald die Rückstellung abgeschlossen ist, hören Sie eine Sprachmeldung. Hinweis: Durch das Zurückstellen der Kamera werden keine Daten auf der microSD-Karte gelöscht.
Installation Sie können die Kamera auf eine horizontale Fläche stellen, z.B. auf einen Schreibtisch, Esstisch oder Couchtisch, oder sie an einer Wand montieren. Vorsichtsmaßnahmen beim Stellen der Kamera auf einen Tisch: Stellen Sie die Kamera auf eine Tischkante oder eine erhöhte Position, um eine bessere Weitwinkelsicht für das feststehende Objektiv zu erhalten. Wandmontage der Kamera: 1. Kleben Sie den Montagevorlage-Aufkleber an einer geeigneten Stelle auf die Wand. Bohren Sie Löcher in die Wand, die mit den Löchern auf dem Aufkleber übereinstimmen, mit einem Durchmesser von etwa 6 mm und einer Tiefe von 30 mm. (Abb. D-1) 2. Stecken Sie die Kunststoffdübel in die gebohrten Löcher. (Abb. D-1) 3. Richten Sie die Löcher der Wandhalterung mit den Bohrlöchern in der Wand aus. Stecken Sie eine Schraube durch jedes Loch der Wandhalterung und schrauben Sie sie dann mit einem Kreuzschlitzschraubendreher in jeden Dübel. (Abb. D-2) 4. Richten Sie die Rillen auf der Unterseite der Kamera mit dem erhöhten Teil der Wandhalterung aus. Halten Sie dann beide Positionen mit „ “ an der Wandhalterung fest und drehen Sie die Wandhalterung im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. (Abb. D-3) 5. Passen Sie die Welle der Wandhalterung an, bis die Kamera einen angemessenen Winkel erreicht. Halten Sie die Kamera und drehen Sie sie horizontal, um die horizontale Richtung des festen Objektivs anzupassen. Drehen Sie die Kamera vertikal entlang der Richtung „ “ auf der Wandhalterung, um den Neigungswinkel des festen Objektivs anzupassen. (Abb. D-4) Vorsichtsmaßnahme: Die Wand muss mindestens das Dreifache des Gesamtgewichts der Kamera tragen können.
Seite 50
WARNUNG: Die Kamera muss gemäß den Installationsanweisungen sicher an der Decke oder Wand befestigt werden, um mögliche Verletzungen zu vermeiden. WEEE-Informationen Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entnehmen Sie Batterien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der Abgabe aus dem Gerät und entsorgen diese über die offiziellen Sammelstellen für Batterien und Lampen. Beim Kauf eines neuen Elektrogerätes können Sie beim Vertreiber ein gleichartiges Altgerät unentgeltlich zurückgeben. Elektrogeräte mit einer Kantenlänge von maximal 25 cm können unentgeltlich bei Vertreibern von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² sowie in Geschäften des Lebensmittelhandels (z.B. Supermärkten, Lebensmitteldiscountern, Drogerien) mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, abgegeben werden, ohne dass ein Neugerät erworben werden muss. Größere Elektrogeräte können kostenlos bei kommunalen Wertstoffhöfen abgegeben werden. Durch die korrekte Entsorgung tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Erfassung und Behandlung von Elektroaltgeräten entstehen können. Bitte löschen Sie sämtliche personenbezogenen Daten auf dem Gerät, bevor Sie es entsorgen. Für weitere Informationen kontaktieren sie bitte Ihre Kommunalverwaltung, Ihren örtlichen Abfallentsorger oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigt [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.], dass das Funkgerät des Typs [Xiaomi Intelligente Kamera C500 Dual (Produktbezeichnung) MBC22 (Modell)] mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Eine detaillierte elektronische Bedienungsanleitung finden Sie unter www.mi.com/global/support/user-guide Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers einhalten. VORSICHT: Von diesem Produkt geht eine möglicherweise gefährliche optische Strahlung aus. Starren Sie nicht in die after Betriebslampe Kann die Augen schädigen. Hinweis: Das Netzteil ist nicht wasserdicht und nur für den Innenbereich geeignet. Verwenden Sie es nicht in extrem feuchten Umgebungen oder an Orten, die das Eindringen von Wasser verursachen können. Spezifikationen Bezeichnung: Intelligente Kamera Modell: MBC22 Artikelmaße: 78 × 77 × 128 mm Nenneingang: 5 V = 2 A Betriebstemperatur: -10 ° C bis 45 ° C Nettogewicht: ca. 305 g Maximale WLAN-Ausgangsleistung: Auflösung: 2560 × 1440 2412–2472 MHz, 20 dBm Video Codec: H.265...
Modellidentifikator: A232-050200U-EU2 Eingangsspannung: 100–240 VAC, 50/60 Hz, 0,35 A Ausgangsspannung: 5,0 V = 2,0 A 10 W Durchschnittliche Aktive Effizienz: ≥78,8 % Effizienz bei Geringer Belastung (10 %): ≥75,0 % Lastloser Stromverbrauch: ≤0,10 W Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com Bedienungsanleitung-Version: V1.0...
Seite 53
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Precauciones • El rango de temperatura de funcionamiento de esta cámara es de -10 ° C a 45 ° C. No utilice esta cámara en entornos con temperaturas superiores o inferiores al rango de funcionamiento especificado. • Esta cámara es un producto electrónico de precisión. Para garantizar un uso normal, no utilice la cámara en entornos extremadamente húmedos o en lugares que puedan provocar la entrada de agua. • Para aumentar el rendimiento de la cámara, no coloque el objetivo de la cámara frente a una superficie reflectante ni cerca de esta, como ventanas o puertas de vidrio ni paredes blancas, ya que estas harán que la imagen aparezca excesivamente brillante en las zonas cercanas a la cámara y oscura en las zonas más alejadas, o harán que la cámara produzca imágenes en blanco. • Si utiliza la red Wi-Fi, asegúrese de que la cámara está instalada en una zona con una señal Wi-Fi potente. No instale la cámara cerca de hornos microondas y otros objetos o lugares que puedan afectar a su señal Wi-Fi. •...
Descripción del producto Contenido del paquete (Fig. A) Cámara (Fig. B) 1. Xiaomi Smart Camera C500 Dual 1. Indicador 2. Soporte de pared 2. Cardán de la lente de la cámara 3. Adaptador de corriente 3. Micrófono 4. Manual de usuario 4. Ranura para tarjeta microSD (visible cuando 5. Aviso de garantía el objetivo está orientado hacia arriba) 6. Cable de carga 5. Lente fija de la cámara 7. Kit de soporte de pared 6. Altavoz 8. Pegatina de la plantilla de montaje 7. Botón de restablecimiento 8. Puerto de alimentación Notas: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a las mejoras del producto. El modelo, los parámetros y la información de seguridad de la cámara figuran en el manual de usuario y en la parte inferior de la cámara. Modo de uso •...
Seite 55
PRECAUCIÓN: Desconecte la cámara cuando inserte o extraiga la tarjeta microSD. Por favor, utilice una tarjeta microSD de una marca cualificada (la cámara admite una tarjeta microSD con una capacidad de 16 GB a 256 GB y solamente el formato FAT32, y la tarjeta microSD puede necesitar ser formateada al formato FAT32 antes de su uso a través de Ajustes > Administrar almacenamiento en la página del plug-in de la cámara en la aplicación Xiaomi Home). Se recomienda que la tarjeta microSD tenga una velocidad de lectura/escritura no inferior a U1/Clase 10. • Encendido Enchufe el cable del adaptador de corriente en el puerto de alimentación de la cámara y la cámara se encenderá automáticamente. (Fig. C-2) Cuando el indicador se mantenga en naranja y se oiga una notificación de voz, la cámara se habrá encendido correctamente. Nota: Asegúrese de utilizar el cable adaptador de corriente original suministrado para cargar la cámara y evitar que la cámara no funcione correctamente. Cuando la cámara esté encendida, no gire el objetivo de la cámara ni la fuerce para que gire. Si la posición del objetivo es inexacta, calíbrela en la aplicación Xiaomi Home. Estado del indicador Naranja fijo: Esperando conexión/Restablecimiento correcto Azul intermitente: Conectando a un servidor/Actualización de OTA en curso… Naranja intermitente: Conectando a una red… Azul fijo: conectado con éxito/funciona con normalidad...
Seite 56
Conectando con la aplicación Xiaomi Home Este producto funciona con la aplicación Xiaomi Home. Utilice la aplicación Xiaomi Home para controlar su dispositivo y para interactuar con otros dispositivos inteligentes. Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá a la página de configuración de conexión si la aplicación ya está instalada. O busque "Xiaomi Home" en la App Store para descargarla e instalarla. Abra la aplicación Xiaomi Home, pulse "+" en la parte superior derecha y, a continuación, siga las instrucciones para añadir el dispositivo. Notas: La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la versión actual de la aplicación. Al conectarse, asegúrese de que la conexión de red es estable, la cámara está encendida y el indicador permanece naranja. Una vez conectada, el indicador cambiará a azul. Por favor, descargue y utilice la aplicación Xiaomi Home versión 9.4 y superior. • Restablecimiento Mantenga pulsado el botón de restablecimiento durante unos 7 segundos si cambia la red o la cuenta Xiaomi conectada a la cámara. Se oirá una notificación de aviso una vez que se complete el restablecimiento. Nota: Restablecer la cámara no borrará ninguna información almacenada en la tarjeta microSD.
Seite 57
Instalación Puede colocar la cámara sobre una superficie horizontal, como un escritorio, una mesa de comedor o una mesa de centro, o montarla en una pared. Precauciones para colocar la cámara sobre una mesa: Coloque la cámara en el borde de una mesa o en una posición elevada para obtener una mejor visión gran angular de la lente fija. Montaje de la cámara en una pared: 1. Pegue la pegatina de la plantilla de montaje en una posición adecuada de la pared. Taladre orificios en la pared que coincidan con los orificios de la pegatina, con un diámetro de unos 6 mm y una profundidad de unos 30 mm. (Fig. D-1) 2. Inserte los tacos de pared de plástico en los orificios taladrados. (Fig. D-1) 3. Alinee los orificios del soporte de pared con los orificios taladrados en la pared. Inserte un tornillo a través de cada orificio del soporte de pared y, a continuación, atorníllelo en cada taco de pared con un destornillador de estrella. (Fig. D-2) 4. Alinee las ranuras de la parte inferior de la cámara con la parte elevada del soporte de pared. A continuación, sujete ambas posiciones con " " en el soporte de pared y gire el soporte de pared en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su sitio. (Fig. D-3) 5. Ajuste el eje del soporte de pared hasta que la cámara alcance un ángulo adecuado. Sujete y gire horizontalmente la cámara para ajustar la dirección horizontal del objetivo fijo. Gire verticalmente la cámara en la dirección " " del soporte de pared para ajustar el ángulo de inclinación de la lente fija. (Fig. D-4) Precaución: La pared debe ser capaz de soportar al menos tres veces el peso total de la cámara.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones, la cámara debe fijarse firmemente al techo o a la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación. Información sobre RAEE Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida. Declaración de conformidad de la UE Por la presente, [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Xiaomi Smart Camera C500 Dual (nombre del producto) MBC22 (modelo)] cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Para un manual electrónico detallado, vaya a www.mi.com/global/support/user-guide...
Seite 59
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario. PRECAUCIÓN: Este producto emite radiaciones ópticas posiblemente peligrosas. No mire fijamente a la bombilla en funcionamiento. Puede ser perjudicial para los ojos. Nota: El adaptador de corriente no es impermeable y es sólo para uso en interiores. No lo utilice en entornos extremadamente húmedos o en lugares en los que pueda entrar agua. Especificaciones Nombre: Cámara inteligente Modelo: MBC22 Dimensiones del artículo: 78 × 77 × 128 mm Entrada nominal: 5 V = 2 A Temperatura de funcionamiento: -10 ° C a 45 ° C Peso neto: Aprox. 305 g Potencia máxima de salida Wi-Fi: Resolución: 2560 × 1440 2412–2472 MHz, 20 dBm Códec de vídeo: H.265 5180–5320MHz, 5500–5700MHz, 5745–5825MHz, 20 dBm Frecuencia de operación Bluetooth: 2402–2480 MHz Potencia máxima de salida Bluetooth: 20 dBm Conexión inalámbrica: Wi-Fi IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 5.3 Compatible con: Android ™ 8 y iOS 12.0 o superior Almacenamiento: Tarjeta microSD (admite de 16 a 256 GB)/Almacenamiento en la nube/Almacenamiento conectado a la red (NAS)
Seite 60
Voltaje de entrada: 100–240 VAC, 50/60 Hz, 0,35 A Voltaje de salida: 5,0 V = 2,0 A 10 W Eficiencia activa media: ≥78,8 % Eficiencia a baja carga (10 %): ≥75,0 % Consumo de energía sin carga: ≤0,10 W Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) Dirección: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Para obtener más información, visite www.mi.com...
Seite 61
. ً اقرأ هذا الدليل بعناية قبل االستخدام واحتفظ به للرجوع إليه مستقبًال التدابير الوقائية • نطاق درجة حرارة التشغيل لهذه الكاميرا هو -01 إلى 54 درجة مئوية. ال تستخدم هذه الكاميرا .يف بيئات ذات درجات حرارة أعلى أو أقل من نطاق التشغيل المحدد •...
Seite 62
نظرة عامة حول المنتج )B الكاميرا (الشكل )A محتويات العلبة (الشكل المؤشر Xiaomi ذكية منC500 Dual كاميرا عدسة كاميرا الجيمبال حامل الحائط الميكروفون محول الطاقة (مرئية عندما تكون العدسةmicroSD فتحة بطاقة دليل المستخدم )موجهة نحو األعلى إشعار الضمان...
Seite 63
، فقطFAT بسعة 1 جيجابايت إلى 5 جيجابايت وتنسيقmicroSD معتمدة (تدعم الكاميرا بطاقة قبل االستخدام من خالل اإلعدادات > إدارة التخزين يفFAT إلى تنسيقmicroSD وقد يلزم تهيئة بطاقة بسرعةmicroSD ). ي ُ ستحسن استخدام بطاقةXiaomi Home صفحة المكون اإلضايف للكاميرا على تطبيق .U1/Class 10 قراءة/ كتابة ال تقل...
Seite 64
. للتحكم يف جهازك، وللتفاعل مع أجهزة المنزل الذكية األخرىXiaomi Home استخدم تطبيق ضوئي ً ا لتنزيل التطبيق وتثبيته. سيتم توجيهك إلى صفحة إعدادQR امسح كود " يف متجرXiaomi Home" االتصال يف حال كان التطبيق مثبت ً ا بالفعل. أو ابحث عن .التطبيقات لتنزيله وتثبيته...
Seite 65
التثبيت .يمكنك وضع الكاميرا على سطح أفقي، مثل مكتب أو طاولة طعام أو طاولة قهوة أو تركيبها على حائط التدابير الوقائية لوضع الكاميرا على طاولة: ضع الكاميرا على حافة طاولة أو موضع مرتفع لعرض أفضل بزاوية .واسعة للعدسة الثابتة :تركيب الكاميرا على حائط قم...
Seite 66
إعالن المطابقة لالتحاد األوروبي أن نوع جهازShanghai Moshon Technology Co., Ltd. بموجب هذا، تعلن شركة (الطراز)] يتوافق معMBC ) (اسم المنتجXiaomi ذكية منC500 Dual الراديو [كاميرا 5/410 . النص الكامل إلعالن مطابقة االتحاد األوروبي متاح على عنوان اإلنترنت...
Seite 67
.تنبيه: من المحتمل أن ينبعث من هذا المنتج إشعاع بصري خطير. ال تحدق يف المصباح المضيء .قد يكون ضارا ً بالعينين مالحظة: محول الطاقة غير مقاوم للماء وهو لالستخدام الداخلي فقط. ال تستخدمه يف بيئات .رطبة بشدة أو مواقع معرضة لدخول الماء إليها المواصفات...
Seite 68
. %≥ :متوسط الكفاءة الفعالة 5.0%≥ :)10%( الكفاءة عند الحمل المنخفض استهالك الطاقة بدون حمل: ≤ 1.0 واط Xiaomi Communications Co., Ltd. :ت م ّ التصنيع لصالح شركة Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. :الجهة المصن ّ عة ) الشاملMi (إحدى شركات نظام...
Seite 69
Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Precauzioni • L'intervallo della temperatura di esercizio per questa videocamera è compreso tra -10°C e 45°C. Non utilizzare questa videocamera in ambienti con temperature superiori o inferiori all'intervallo di esercizio specificato. • La videocamera è un prodotto elettronico di precisione. Per garantire un uso normale, non utilizzare la videocamera in ambienti estremamente umidi o in luoghi che potrebbero causare infiltrazioni d'acqua. • Per migliorare le prestazioni della videocamera, non posizionare il suo obiettivo di fronte o accanto a una superficie riflettente, come finestre di vetro e pareti bianche, in quanto faranno apparire l'immagine troppo chiara nelle aree vicine alla videocamera e più scura nelle aree più lontane, o faranno sì che la videocamera produca immagini bianche. • Quando si usa il Wi-Fi, assicurarsi che la videocamera sia installata in un'area con un forte segnale Wi-Fi. Non installare la videocamera vicino a forni a microonde e altri oggetti o luoghi che influenzano il suo segnale Wi-Fi. • Quando si attiva o si disattiva la visione notturna della videocamera, lo stato acceso/spento del filtro di esclusione degli infrarossi viene commutato e si sente un leggero clic, il che è una cosa normale. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare il team di assistenza post-vendita per la sostituzione.
Panoramica del prodotto Contenuto della confezione (Fig. A) Videocamera (Fig. B) 1. Xiaomi Smart Camera C500 Dual 1. Indicatore 2. Supporto da parete 2. Obiettivo della videocamera con gimbal 3. Alimentatore 3. Microfono 4. Manuale utente 4. Alloggiamento per scheda microSD (visibile 5. Avviso sulla garanzia quando l'obiettivo è rivolto verso l'alto) 6. Cavo di ricarica 5. Obiettivo fisso della videocamera 7. Kit di montaggio a parete 6. Altoparlante 8. Adesivo della sagoma di montaggio 7. Pulsante di ripristino 8. Porta di alimentazione Note: Le illustrazioni del prodotto, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodotto effettivo e le relative funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodotto stesso. Il modello, i parametri e le informazioni sulla sicurezza della videocamera sono riportati nel manuale utente e nella parte inferiore della videocamera. Come utilizzare •...
Seite 71
ATTENZIONE: Scollegare la videocamera quando si inserisce o si rimuove la scheda microSD. Utilizzare una scheda microSD di una marca qualificata (la videocamera supporta una scheda microSD con una capacità massima da 16 GB a 256 GB e solo in formato FAT32, e la scheda microSD può dover essere formattata in formato FAT32 prima dell'uso tramite Impostazioni > Gestisci archiviazione nella pagina del plug-in della videocamera sull'app Xiaomi Home). Si consiglia di utilizzare una scheda microSD con una velocità di lettura/scrittura non inferiore a U1/Classe 10. • Accensione Collegare il cavo dell'alimentatore alla porta di alimentazione della videocamera, che si accenderà automaticamente. (Fig. C-2) Quando l'indicatore rimane arancione e si sente una notifica vocale, la videocamera è stata accesa correttamente. Nota: per caricare la videocamera, assicurarsi di utilizzare il cavo dell’alimentatore originale in dotazione per evitare che la videocamera non funzioni correttamente. Quando la videocamera è in funzione, non ruotare l’obiettivo della videocamera né forzare la sua rotazione. Se il posizionamento dell'obiettivo è impreciso, calibrarlo nell'app Xiaomi Home. Stato dell’indicatore Arancione fisso: in attesa di connessione/ripristino riuscito Blu lampeggiante: connessione a un server/aggiornamento OTA in corso Arancione lampeggiante: connessione alla rete in corso Blu fisso: connessa correttamente/funzionante in modo corretto...
Seite 72
Connessione con l’app Xiaomi Home Questo prodotto funziona con l’app Xiaomi Home. Utilizzare l’app Xiaomi Home per controllare il dispositivo e per interagire con altri dispositivi smart home. Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare l’app. Se l’app è già installata, si verrà indirizzati alla pagina di configurazione della connessione. In alternativa, cercare l’app "Xiaomi Home" nell’ A pp Store per scaricarla e installarla. Aprire l’app Xiaomi Home, toccare il simbolo "+" nell’angolo in alto a destra e seguire le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo. Note: Poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della versione dell’app corrente. Durante la connessione, assicurarsi che la connessione di rete sia stabile, che la videocamera sia accesa e che l'indicatore sia arancione. Una volta collegata, l'indicatore diventerà blu. Scaricare e utilizzare l'app Xiaomi Home versione 9.4 o superiore. • Ripristino Tenere premuto il pulsante di ripristino per circa 7 secondi se si cambia la rete o lo Xiaomi Account collegato alla videocamera. Una volta completato il ripristino, verrà emessa una notifica vocale. Nota: il ripristino della videocamera non eliminerà alcun dato sulla scheda microSD.
Seite 73
Installazione La videocamera può essere collocata su una superficie orizzontale, come una scrivania, un tavolo da pranzo o un tavolino da caffè, oppure può essere montata a parete. Precauzioni per il posizionamento della videocamera su un tavolo: posizionare la videocamera sul bordo di un tavolo o in una posizione elevata per ottenere una migliore visione grandangolare dell'obiettivo fisso. Montaggio della videocamera su una parete: 1. Applicare l'adesivo della sagoma di montaggio in una posizione corretta sulla parete. Praticare sulla parete dei fori allineati con quelli presenti sull'adesivo, con un diametro di circa 6 mm e una profondità di circa 30 mm. (Fig. D-1) 2. Installare i tasselli in plastica nei fori praticati. (Fig. D-1) 3. Allineare i fori del supporto da parete con i fori praticati nella parete. Inserire una vite attraverso ciascun foro del supporto da parete, quindi avvitarla in ciascun tassello con un cacciavite a croce. (Fig. D-2) 4. Allineare le scanalature sul fondo della videocamera con l'area rialzata sul supporto da parete. Tenere quindi entrambe le posizioni con “ ” sul supporto da parete e ruotare il supporto da parete in senso orario finché non si blocca in posizione. (Fig. D-3) 5. Regolare l'asta del supporto da parete finché la videocamera non raggiunge l'angolo corretto. Tenere la videocamera e ruotarla orizzontalmente per regolare la direzione orizzontale dell'obiettivo fisso. Ruotare verticalmente la videocamera lungo la direzione 'di “ ” sul' supporto da parete per regolare l'angolo di inclinazione dell'obiettivo fisso. (Fig. D-4) Precauzione: La parete deve essere in grado di supportare almeno tre volte il peso totale della videocamera.
Seite 74
AVVERTENZA: Per evitare possibili lesioni, la videocamera deve essere fissata saldamente al soffitto o alla parete secondo le istruzioni di installazione. Informazioni RAEE Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative per l'ambiente e la salute umana. Contattare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta. Dichiarazione di conformità europea Con la presente, [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo [Xiaomi Smart Camera C500 Dual (nome del prodotto) MBC22 (modello)] è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Il manuale elettronico dettagliato è disponibile all'indirizzo www.mi.com/global/support/user-guide In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una distanza minima di 20 cm tra l’antenna e il corpo dell’utente.
ATTENZIONE: questo prodotto emette radiazioni ottiche potenzialmente pericolose. Non fissare la lampada mentre è in funzione. Può essere dannoso per gli occhi. Nota: l'alimentatore non è impermeabile e può essere utilizzato solo in ambienti interni. Non utilizzare l'alimentatore in ambienti estremamente umidi o in luoghi che potrebbero causare infiltrazioni d'acqua. Specifiche tecniche Nome: Videocamera intelligente Modello: MBC22 Dimensioni articolo: 78 × 77 × 128 mm Ingresso nominale: 5 V = 2 A Temperatura di esercizio: da -10° C a 45° C Peso netto: circa 305 g Potenza in uscita massima Wi-Fi: Risoluzione: 2560 × 1440 2412–2472 MHz, 20 dBm Codec video: H.265 5180–5320MHz, 5500–5700MHz, 5745–5825MHz, 20 dBm Frequenza d’esercizio Bluetooth: 2402–2480 MHz Potenza in uscita massima Bluetooth: 20 dBm Connettività wireless: Wi-Fi IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 5.3 Compatibile con: Android ™ 8 e iOS 12.0 o versioni successive Archiviazione: scheda microSD (16–256 GB supportati)/archiviazione su cloud/ archiviazione collegata alla rete (NAS)
Tensione di ingresso: 100–240 VAC, 50/60 Hz, 0,35 A Tensione di uscita: 5,0 V = 2,0 A 10 W Efficienza attiva media: ≥78,8% Efficienza a basso carico (10%): ≥75,0% Consumo di energia a vuoto: ≤0,10 W Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (un'azienda del Mi Ecosystem) Indirizzo: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com...
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Środki ostrożności • Zakres temperatury eksploatacji kamery wynosi od -10° C do 45° C. Nie używaj kamery w środowisku o temperaturze wyższej lub niższej niż wskazana. • Kamera jest precyzyjnym produktem elektronicznym. Aby zapewnić normalne użytkowanie, nie używaj kamery w środowiskach o ekstremalnie wysokiej wilgotności ani w miejscach, które mogą spowodować przedostawanie się wody. • Aby zwiększyć wydajność kamery, nie umieszczaj jej obok ani nie kieruj obiektywu w stronę powierzchni odbijającej światło, takiej jak szklane okna lub białe ściany, w przeciwnym razie obraz będzie zbyt jasny w obszarach położonych blisko kamery i ciemniejszy w obszarach położonych dalej lub zarejestrowane obrazy będą białe. • Podczas korzystania z Wi-Fi upewnij się, że kamerę zamontowano na obszarze z silnym sygnałem Wi-Fi. Nie montuj kamery obok kuchenek mikrofalowych i innych obiektów lub miejsc, które mogą wpływać na sygnał Wi-Fi.
Przegląd produktu Zawartość opakowania (rys. A) Kamera (rys. B) 1. Inteligentna kamera Xiaomi 1. Wskaźnik C500 Dual 2. Obiektyw kamery ze stabilizatorem 2. Uchwyt ścienny obrazu 3. Zasilacz 3. Mikrofon 4. Instrukcja obsługi 4. Gniazdo karty microSD (widoczne po 5. Gwarancja skierowaniu obiektywu w górę) 6. Kabel do ładowania 5. Unieruchomiony obiektyw kamery 7. Zestaw do montażu na ścianie 6. Głośnik 8. Naklejany szablon montażowy 7. Przycisk resetowania 8. Gniazdo zasilania Uwagi: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą różnić się od przedstawionych w związku z ulepszeniami produktu. Model i parametry kamery oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji obsługi i na spodzie kamery. Jak używać...
Seite 79
PRZESTROGA: Podczas instalacji lub wyjmowania karty microSD odłącz kamerę od zasilania. Używaj karty microSD uznanej marki (kamera obsługuje karty microSD o pojemności 16–256 GB i tylko w formacie FAT32; karta microSD może przed użyciem wymagać przekształcenia do formatu FAT32 za pośrednictwem opcji Ustawienia > Zarządzaj pamięcią na stronie wtyczki kamery w aplikacji Xiaomi Home). Zaleca się używanie kart microSD o szybkości odczytu/zapisu nie mniejszej niż U1/klasa 10. • Włączanie Podłącz kabel zasilacza do gniazda zasilania w kamerze, a włączy się ona automatycznie (rys. C-2). Pomarańczowy kolor wskaźnika i powiadomienie głosowe oznaczają pomyślne włączenie kamery. Uwaga: Aby uniknąć nieprawidłowego działania kamery, podczas ładowania używaj oryginalnego kabla do zasilacza. Po włączeniu kamery nie obracaj obiektywu ani nie próbuj go przekręcać na siłę. Jeśli położenie obiektywu jest nieprawidłowe, skalibruj je za pomocą aplikacji Xiaomi Home. Status wskaźnika Pomarańczony: oczekiwanie na połączenie/pomyślny reset Miga na niebiesko: łączenie z serwerem/trwa aktualizacja OTA… Miga na pomarańczowo: łączenie z siecią… Niebieski: połączono/działa normalnie...
Seite 80
Łączenie z aplikacją Xiaomi Home Ten produkt obsługuje aplikację Xiaomi Home. Używaj aplikacji Xiaomi Home do sterowania urządzeniem i obsługi innych inteligentnych urządzeń domowych. Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację. Jeśli aplikacja jest już zainstalowana, nastąpi przekierowanie do strony konfiguracji połączenia. Aby pobrać i zainstalować aplikację, możesz też wyszukać nazwę „Xiaomi Home” w sklepie z aplikacjami. Otwórz aplikację Xiaomi Home, naciśnij przycisk „+” w górnym prawym rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie. Uwagi: Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj instrukcje bieżącej wersji aplikacji. Podczas nawiązywania połączenia upewnij się, że połączenie sieciowe jest stabilne, kamera włączona, a wskaźnik świeci się na pomarańczowo. Po nawiązaniu połączenia wskaźnik zmieni kolor na niebieski. Pobierz aplikację Xiaomi Home w wersji 9.4 lub nowszej. • Reset Naciśnij i przytrzymaj przycisk resetu przez około 7 sekund podczas zmiany sieci lub konta Xiaomi połączonego z kamerą. Po zakończeniu resetu rozlegnie się powiadomienie głosowe. Uwaga: Reset kamery nie spowoduje usunięcia żadnych danych z karty microSD.
Seite 81
Montaż Kamerę można umieścić na powierzchni poziomej, takiej jak biurko, stół albo stolik do kawy lub zamontować na ścianie. Środki ostrożności podczas umieszczania kamery na stole: Aby zapewnić bardziej szerokokątny widok w unieruchomionym obiektywie, kamerę najlepiej umieścić na krawędzi stołu lub na podwyższeniu. Montaż kamery na ścianie: 1. Przyklej szablon montażowy w prawidłowej pozycji na ścianie. Wywierć otwory w ścianie równo z otworami w szablonie; średnica powinna wynosić około 6 mm, a głębokość – około 30 mm (rys. D-1). 2. Włóż plastikowe kołki ścienne w wywiercone otwory (rys. D-1). 3. Wyrównaj otwory w uchwycie ściennym z otworami wywierconymi w ścianie. Przełóż śruby przez każdy otwór w uchwycie ściennym, a następnie wkręć je do każdego kołka ściennego za pomocą śrubokręta krzyżowego (rys. D-2). 4. Wyrównaj rowki na spodzie kamery z uniesioną częścią uchwytu ściennego. Następnie przytrzymaj oba miejsca uchwytu ściennego ze znakiem „ ” i obracaj uchwyt w prawo, aż się unieruchomi (rys. D-3). 5. Reguluj trzon uchwytu ściennego aż do osiągnięcia prawidłowego kąta kamery. Przytrzymaj kamerę i obróć ją w poziomie, aby wyregulować poziomy kierunek unieruchomionego obiektywu. Obróć kamerę w pionie wzdłuż kierunku wskazywanego przez znak „ ” na uchwycie ściennym, aby wyregulować kąt nachylenia unieruchomionego obiektywu (rys. D-4). Środki ostrożności: Ściana musi być w stanie unieść co najmniej trzykrotny ciężar całkowity kamery.
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec możliwym urazom, kamerę należy dobrze zamocować na suficie lub ścianie, zgodnie z instrukcją montażu. Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem uznano za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE) i nie można ich wyrzucić po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi zmieszanymi odpadami z gospodarstw domowych. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji o warunkach i lokalizacji punktów zbiórki można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora. Deklaracja zgodności UE Niniejszym firma [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] oświadcza, że urządzenie radiowe typu [Inteligentna kamera Xiaomi C500 Dual (nazwa produktu) MBC22 (model)] jest zgodne z dyrektywą 2014/53/ UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Szczegółową elektroniczną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www.mi.com/global/support/user-guide...
W normalnych warunkach użytkowania to urządzenie powinno znajdować się w odległości 20 cm od anteny i ciała użytkownika. PRZESTROGA: Ten produkt może stwarzać ryzyko promieniowania optycznego. Nie patrz wprost na lampę roboczą. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia oczu. Uwaga: Zasilacz nie jest wodoodporny i można z niego korzystać wyłącznie w pomieszczeniach. Nie używaj go w środowiskach o ekstremalnie wysokiej wilgotności ani w miejscach, które mogą spowodować przedostawanie się wody. Dane techniczne Nazwa: Inteligentna kamera Model: MBC22 Wymiary produktu: 78 × 77 × 128 mm Wejście znamionowe: 5 V = 2 A Temperatura eksploatacji: od -10° C do 45° C Masa netto: ok. 305 g Maksymalna moc wyjściowa Wi-Fi: Rozdzielczość: 2560 × 1440 2412–2472 MHz, 20 dBm Kodek wideo: H.265 5180–5320MHz, 5500–5700MHz, 5745–5825MHz, 20 dBm Częstotliwość robocza Bluetooth: 2402–2480 MHz Maksymalna moc wyjściowa Bluetooth: 20 dBm Łączność bezprzewodowa: Wi-Fi IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 5.3 Zgodność z systemami: Android ™ 8 oraz iOS 12.0 lub nowszymi Pamięć: karta microSD (obsługiwana pojemność 16–256 GB)/przechowywanie w chmurze/urządzenie pamięci masowej podłączane do sieci (NAS)
Seite 84
Napięcie wejściowe: 100–240 VAC, 50/60 Hz, 0,35 A Napięcie wyjściowe: 5,0 V = 2,0 A 10 W Średnia Sprawność podczas Pracy: ≥78,8% Wydajność przy Niskim Obciążeniu (10%): ≥75,0% Zużycie Mocy bez obciążenia: ≤0,10 W Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd. Producent: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (spółka Mi Ecosystem) Adres: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Więcej informacji: www.mi.com...
Seite 85
Leia este manual com atenção antes do uso e preserve-o para referência futura. Precauções • A faixa de temperatura de operação desta câmera é de -10 ° C a 45 ° C. Não a utilize em ambientes com temperaturas mais altas ou mais baixas do que a faixa de operação especificada. • Esta câmera é um produto eletrônico de precisão. Para garantir o uso normal, não utilize a câmera em ambientes extremamente úmidos ou em locais que possam causar infiltração de água. • Para melhorar o desempenho da câmera, não coloque a lente de frente ou próxima a superfícies reflexivas, como janelas de vidro ou paredes brancas, pois isso pode fazer com que a imagem pareça muito clara em áreas próximas à câmera e mais escura em áreas mais distantes, ou com que a imagem da câmera fique branca. • Ao utilizar o Wi-Fi, certifique-se de que a câmera esteja instalada em uma área com um sinal forte de Wi-Fi. Não instale a câmera perto de fornos de micro-ondas e outros objetos ou locais que afetem seu sinal Wi-Fi. • Ao ativar ou desativar a visão noturna da câmera, o filtro de corte infravermelho será alternado e um leve som de clique será ouvido, o que é normal.
Visão geral do produto Conteúdo da embalagem (Fig. A) Câmera (Fig. B) 1. Câmera Inteligente Xiaomi C500 Dual 1. Indicador 2. Suporte de parede 2. Lente de câmera de gimbal 3. Adaptador de energia 3. Microfone 4. Manual do usuário 4. Espaço de cartão microSD (visível 5. Aviso de Garantia quando a lente está virada para cima) 6. Cabo de carregamento 5. Lente fixa de câmera 7. Conjunto de suporte de parede 6. Alto-falante 8. Adesivo de modelo de montagem 7. Botão de redefinição 8. Porta de carregamento Observações: As ilustrações do produto, acessórios, e interface do usuário no manual são utilizadas somente para referência. O produto e suas funções podem sofrer alterações devido a melhoramentos. O modelo, parâmetros e informações de segurança da câmera são mostrados no manual do usuário e na parte inferior da câmera. Como usar •...
Seite 87
CUIDADO: Desconecte a câmera durante a instalação ou remova o cartão microSD. Utilize um cartão microSD de uma marca qualificada (a câmera é compatível um cartão microSD com capacidade máxima de 16 GB a 256 GB e apenas no formato FAT32; pode ser necessário formatar um cartão microSD no formato FAT32 antes de utilizá-lo, na seção Configurações > Gerenciar armazenamento na página de plug-in da câmera no app Xiaomi Home). Recomendamos que o cartão microSD tenha velocidade de leitura e gravação igual ou superior a U1/Classe 10. • Ligar Conecte o cabo do adaptador de energia na porta de carregamento da câmera, e a câmera ligará automaticamente. (Fig. C-2) Quando o indicador permanecer na cor laranja e uma notificação sonora for ouvida, significa que a câmera foi ligada com sucesso. Observação: certifique-se de usar o cabo do adaptador de energia original fornecido para carregar a câmera para evitar que a câmera funcione incorretamente. Quando a câmera estiver ligada, não vire a lente nem force a câmera a girar. Se a posição da lente for inexata, calibre-a no app Xiaomi Home. Status do indicador Luz laranja estática: aguardando conexão/reinicialização bem-sucedida Luz piscando em azul: conectando-se a um servidor/atualização OTA em andamento... Luz piscando em laranja: conectando-se a uma rede... Luz azul estática: conectada com êxito/funcionando normalmente...
Seite 88
Conexão com o app Xiaomi Home Este produto funciona com o app Xiaomi Home. Use o app Xiaomi Home para controlar seu dispositivo e interagir com outros dispositivos domésticos inteligentes. Digitalize o código QR para baixar e instalar o app. Se o app já estiver instalado, você será redirecionado para a página de configuração da conexão. Ou procure por "Xiaomi Home" na loja de aplicativos para baixar e instalá-lo. Para adicionar seu dispositivo, abra o aplicativo Xiaomi Home, toque em "+", na parte superior direita, e siga as instruções. Observações: A versão do app pode ter sido atualizada. Siga as instruções de acordo com a versão atual do aplicativo. Ao conectar, certifique-se de que a conexão de rede esteja estável, a câmera esteja ligada e o indicador continue piscando em laranja. Uma vez conectado, o indicador mudará para azul. Baixe e use o app Xiaomi Home versão 9.4 e superior. • Redefinir Pressione e segure o botão de redefinição por cerca de 7 segundos se estiver mudando a rede ou a conta Xiaomi conectada à câmera. Você ouvirá uma notificação sonora assim que a reinicialização for concluída. Observação: reiniciar a câmera não irá apagar nenhum dado no cartão microSD.
Instalação Você pode colocar a câmera em uma superfície horizontal, como uma escrivaninha, mesa de jantar ou mesa de centro, ou montá-la na parede. Precauções ao colocar a câmera sobre uma mesa: coloque a câmera na borda da mesa ou em uma posição elevada para obter uma melhor visão grande angular da lente fixa. Montando a câmera na parede: 1. Cole o adesivo de modelo de montagem em uma posição adequada na parede. Faça furos na parede e alinhe com os furos no adesivo, com um diâmetro de cerca de 6 mm e uma profundidade de cerca de 30 mm. (Fig. D-1) 2. Insira as buchas de parede de plástico nos orifícios perfurados. (Fig. D-1) 3. Alinhe os furos do suporte de parede com os furos perfurados na parede. Insira um parafuso em cada furo do suporte de parede e, em seguida, aparafuse-o em cada bucha de parede com uma chave de fenda Phillips. (Fig. D-2) 4. Alinhe as ranhuras na parte inferior da câmera com a parte elevada do suporte de parede. Em seguida, segure ambas as posições com " " no suporte de parede e gire o suporte no sentido horário até que ele se encaixe no lugar. (Fig. D-3) 5. Ajuste o eixo do suporte de parede até que a câmera atinja um ângulo adequado. Segure e gire a câmera horizontalmente para ajustar a direção horizontal da lente fixa. Gire a câmera verticalmente ao longo da direção " " no suporte de parede para ajustar o ângulo de inclinação da lente fixa. (Fig. D-4) Precaução: A parede deve ser capaz de suportar pelo menos três vezes o peso total da câmera.
AVISO: A câmera deve ser firmemente fixada ao teto ou parede segundo as instruções de instalação para evitar possíveis ferimentos. Informações sobre REEE Todos os produtos com esse símbolo são resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE, conforme a diretiva 2012/19/UE) que não devem ser misturados ao lixo doméstico não separado. Em vez disso, você deve proteger a saúde humana e o meio ambiente, entregando seu equipamento usado em um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades locais. O descarte e a reciclagem corretos ajudarão a evitar possíveis consequências negativas ao meio ambiente e à saúde humana. Entre em contato com o setor responsável ou as autoridades locais para obter mais informações sobre o local, bem como os termos e condições desses pontos de coleta. Declaração de conformidade da UE Por meio desta, o fabricante [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] declara que o tipo de equipamento de rádio [Câmera Inteligente Xiaomi C500 Dual (nome do produto) MBC22 (modelo)] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto na íntegra da declaração de conformidade da União Europeia está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Para obter uma versão eletrônica detalhada do manual, acesse www.mi.com/global/support/user-guide...
Sob condições normais de uso, este equipamento deve manter uma distância de pelo menos 20 cm entre a antena e o corpo do usuário. CUIDADO: possível radiação óptica perigosa emitida por este produto. Não olhe diretamente para a lâmpada em funcionamento. O produto pode ser prejudicial para os olhos. Observação: o adaptador de energia não é à prova d'água e é apenas para uso interno. Não o utilize em ambientes extremamente úmidos ou locais que possam permitir a entrada de água. Especificações Nome: Câmera inteligente Modelo: MBC22 Dimensões do item: 78 × 77 × 128 mm Entrada nominal: 5 V = 2 A Temperatura de operação: -10 ° C a 45 ° C Peso líquido: Potência máxima de saída Wi-Fi: aproximadamente 305 g 2412–2472 MHz, 20 dBm Resolução: 2560 × 1440 5180–5320MHz, 5500–5700MHz, Codec de vídeo: H.265 5745–5825MHz, 20 dBm Frequência de operação Bluetooth: 2402–2480 MHz Potência máxima de saída Bluetooth: 20 dBm Conectividade sem fio: Wi-Fi IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 5.3 Compatível com: Android ™ 8 e iOS 12.0 ou superior Armazenamento: cartão microSD (suportado de 16 a 256 GB)/armazenamento em nuvem/armazenamento conectado à rede (NAS)
Seite 92
Tensão de entrada: 100–240 VAC, 50/60 Hz, 0,35 A Tensão de saída: 5,0 V = 2,0 A 10 W Eficiência ativa média: ≥78,8% Eficiência em carga baixa (10%): ≥75,0% Consumo de energia sem carga: ≤0,10 W Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricante: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (Uma empresa Mi Ecosystem) Endereço: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Para obter mais informações, acesse www.mi.com.
Seite 93
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Precauções • O alcance de temperatura operacional para esta câmara é entre os -10 °C e os 45 °C. Não utilize esta câmara em ambientes com temperaturas superiores ou inferiores ao alcance operacional especificado. • Esta câmara é um produto eletrónico de precisão. Para garantir o normal funcionamento, não utilize esta câmara em ambientes extremamente húmidos ou localizações que possam causar entrada de água. • Para melhorar o desempenho da câmara, não coloque a lente virada ou perto de uma superfície refletora, tais como janelas de vidro ou paredes brancas, pois isto irá fazer com que a imagem apareça demasiado brilhante em áreas perto da câmara e escuras em áreas mais longe ou fazer com que a câmara produza imagens brancas. • Ao utilizar Wi-Fi, certifique-se que a câmara está instalada numa área com um sinal forte de Wi-Fi. Não instale a câmara perto de fornos micro- ondas, e outros objetos ou sítios que possam afetar o sinal de Wi-Fi. • Quando ativar ou desativar a visão noturna da câmara, o estado ligado/ desligado do filtro de corte de infravermelhos irá mudar e um ligeiro som de clique será produzido, o que é normal. • Se o cabo de alimentação ficar danificado, contacte a equipa de serviço pós-venda para proceder à sua substituição.
Visão geral do produto Conteúdos da embalagem (Fig. A) Câmara (Fig. B) 1. Câmara inteligente Xiaomi C500 Dual 1. Indicador 2. Suporte de parede 2. Lente da câmara gimbal 3. Transformador 3. Microfone 4. Manual do utilizador 4. Ranhura para cartão microSD (visível 5. Aviso de Garantia quando a lente está virada para cima) 6. Cabo de carregamento 5. Lente da câmara fixa 7. Kit desuporte de parede 6. Altifalante 8. Adesivo do modelo de montagem 7. Botão de reiniciar 8. Porta de alimentação Notas: As ilustrações do produto, os acessórios e a interface de utilizador no manual do utilizador são apenas para referência. O verdadeiro produto e respetivas funções podem variar consoante os melhoramentos. O modelo, os parâmetros e as informações de segurança da câmara são exibidos no manual do utilizador e na parte inferior da câmara. Como utilizar •...
Seite 95
PRECAUÇÃO: Antes de instalar ou remover o cartão microSD, desligue a câmara da corrente. Utilize um cartão microSD de uma marca qualificada (a câmara suporta um cartão microSD com uma capacidade máxima de 16 GB a 256 GB e apenas o formato FAT32, e o cartão microSD poderá ter de ser formatado para o formato FAT32 antes de ser utilizado através de Definições > Gerir armazenamento na página do plug-in da câmara na aplicação Xiaomi Home). Recomenda-se que o cartão microSD tenha uma velocidade de leitura/escrita não inferior a U1/Classe 10. • Ligar Ligue o cabo do transformador na porta de alimentação da câmara e a câmara liga automaticamente. (Fig. C-2) Quando o indicador fica estático em laranja e recebe um aviso de voz, significa que a câmara ligou com êxito. Nota: certifique-se de que utiliza o cabo do transformador original fornecido para carregar a câmara e evitar que a câmara funcione incorretamente. Quando a câmara está ligada, não vire a lente da câmara ou force-a a girar. Se o posicionamento da lente for impreciso, calibre-a na aplicação Xiaomi Home. Estado do indicador Laranja fixo: a aguardar ligação/reposição efetuada com êxito Azul intermitente: a ligar a um servidor/atualização do OTA em curso… Laranja intermitente: a ligar a uma rede… Azul fixo: ligado com sucesso/a funcionar normalmente...
Seite 96
Ligar à aplicação Xiaomi Home Este produto é compatível com a aplicação Xiaomi Home. Utilize a aplicação Xiaomi Home para controlar o dispositivo e interagir com outros dispositivos domésticos inteligentes. Leia o código QR para transferir e instalar a aplicação. A página de configuração da ligação será aberta se a aplicação já estiver instalada. Também pode pesquisar "Xiaomi Home" na loja de aplicações para a transferir e instalar. Abra a aplicação Xiaomi Home e toque em "+" no canto superior direito. De seguida, siga as instruções para adicionar o dispositivo. Notas: A versão da aplicação pode ter sido atualizada. Siga as instruções com base na versão atual da aplicação. Durante a ligação, certifique-se de que a ligação à rede é estável, a câmara está ligada e o indicador permanece laranja. Estabelecida a ligação, o indicador muda para azul. Transfira e utilize a versão 9.4 da aplicação Xiaomi Home ou versões posteriores. • Repor Pressione o botão de reiniciar durante cerca de 7 segundos para mudar a rede ou a conta Xiaomi associada à câmara. Quando a reposição estiver concluída, ouvirá um aviso de voz. Nota: reiniciar a câmara não elimina quaisquer dados no cartão microSD.
Seite 97
Instalação Pode colocar a câmara numa superfície horizontal, como uma secretária, mesa de jantar ou mesa de centro, ou instale-a numa parede. Precauções para colocar a câmara numa mesa: coloque a câmara na borda de uma mesa ou numa posição elevada para obter uma melhor visão de grande angular da lente fixa. Montar a câmara numa parede: 1. Cole o adesivo do modelo de montagem numa posição adequada na parede. Faça furos na parede que alinhem com os furos no adesivo, com um diâmetro de cerca de 6 mm e uma profundidade de cerca de 30 mm. (Fig. D-1) 2. Insira as buchas de plástico nos furos perfurados. (Fig. D-1) 3. Alinhe os furos no suporte de parede com os orifícios perfurados na parede. Introduza um parafuso através de cada orifício do suporte de parede e, em seguida, aparafuse-o em cada bucha de parede com uma chave de fendas Phillips. (Fig. D-2) 4. Alinhe as ranhuras na parte inferior da câmara com a parte elevada do suporte de parede. Em seguida, segure ambas as posições com " " no suporte de parede e rode o suporte de parede para a direita até prender. (Fig. D-3) 5. Ajuste o eixo do suporte de parede até que a câmara atinja um ângulo adequado. Segure e rode a câmara horizontalmente para ajustar a direção horizontal da lente fixa. Rode a câmara verticalmente na direção de " " no suporte de parede para ajustar o ângulo de inclinação da lente fixa. (Fig. D-4) Precaução: A parede deve suportar pelo menos três vezes o peso total da câmara.
Seite 98
AVISO: A câmara deve ficar bem fixa ao teto ou à parede, segundo as instruções de instalação, para evitar possíveis lesões. Informações relativas aos REEE Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez disso, o Utilizador deve proteger a saúde humana e o meio ambiente, e entregar o respetivo equipamento num ponto de recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a prevenir eventuais consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana. Para obter mais informações sobre os locais e os termos e condições dos referidos pontos de recolha, entre em contacto com a entidade responsável pela instalação ou com as autoridades locais. Declaração de conformidade da UE Pelo presente, [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] declara que o equipamento de rádio do tipo [Câmara inteligente Xiaomi C500 Dual (nome do produto) MBC22 (modelo)] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Para consultar o manual detalhado online, visite www.mi.com/global/support/user-guide...
Seite 99
Em condições normais de utilização, este equipamento deve ser mantido a uma distância de separação de, pelo menos, 20 cm entre a antena e o corpo do utilizador. PRECAUÇÃO: radiação ótica possivelmente perigosa emitida por este produto. Não olhe fixamente para a lâmpada em funcionamento. Pode ser prejudicial aos olhos. Nota: o transformador não é um produto à prova de água e destina-se a ser utilizado apenas em espaços interiores. Não utilize o adaptador de energia em ambientes extremamente húmidos ou localizações que possam causar entrada de água. Especificações Nome: Câmara inteligente Modelo: MBC22 Dimensões do produto: 78 × 77 × 128 mm Entrada nominal: 5 V = 2 A Temperatura operacional: -10 ° C a 45 ° C Peso líquido: aprox. 305 g Potência máxima de saída do Wi-Fi: Resolução: 2560 × 1440 2412–2472 MHz, 20 dBm Codec de vídeo: H.265 5180–5320MHz, 5500–5700MHz, 5745–5825MHz, 20 dBm Frequência de operação do Bluetooth: 2402–2480 MHz Potência máxima de saída do Bluetooth: 20 dBm Ligação sem fios: Wi-Fi IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 5.3 Compatível com: Android ™ 8 e iOS 12.0 ou versões posteriores Armazenamento: cartão microSD (16–256 GB suportado)/armazenamento na nuvem/armazenamento ligado à rede (NAS)
Seite 100
Tensão de entrada: 100–240 VCA, 50/60 Hz, 0,35 A Tensão de saída: 5,0 V = 2,0 A 10 W Eficiência média ativa: ≥78,8% Eficiência a baixa carga (10%): ≥75,0% Consumo de energia sem carga: ≤0,10 W Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricante: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (Uma empresa do Ecossistema Mi) Morada: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Para mais informações, consulte o site www.mi.com...
Seite 101
Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Önlemler • Bu kameranın çalışma sıcaklığı aralığı -10 ° C ila 45 ° C’dir. Kamerayı, sıcaklığı belirtilen sıcaklık aralığının üstünde veya altında olan ortamlarda kullanmayın. • Bu kamera, hassas bir elektronik üründür. Normal kullanımı sağlamak için kamerayı aşırı nemli ortamlarda veya içine su girmesine neden olabilecek yerlerde kullanmayın. • Kameranın performansını artırmak için kamera lensini cam pencereler veya beyaz duvarlar gibi yansıtıcı bir yüzeye bakacak şekilde veya bunların yanına yerleştirmeyin; bu durum görüntünün kameraya yakın alanlarda aşırı parlak ve daha uzak alanlarda daha karanlık görünmesine neden olur veya kameranın beyaz görüntüler oluşturmasına neden olur. • Wi-Fi kullanılırken kameranın güçlü Wi-Fi sinyali olan bir alana kurulduğundan emin olun. Kamerayı mikrodalga fırınların ve Wi-Fi sinyalini etkileyen diğer nesnelerin veya yerlerin yakınına kurmayın. • Kameranın gece görüşünü etkinleştirirken ya da devre dışı bırakırken, kızılötesi kesme filtresinin açık/kapalı durumu değişecek ve hafif bir tıklama sesi çıkacaktır, bu sesin çıkması normaldir.
Ürüne Genel Bakış Paket İçeriği (Şekil A) Kamera (Şekil B) 1. Xiaomi Akıllı Kamera C500 Dual 1. Gösterge 2. Duvar montajı 2. Gimbal Kamera Lensi 3. Güç Adaptörü 3. Mikrofon 4. Kullanım Kılavuzu 4. microSD Kart Yuvası (lens yukarı yönde 5. Garanti Bildirimi olduğunda görülebilir) 6. Şarj Kablosu 5. Sabit Kamera Lensi 7. Duvar Montaj Kiti 6. Hoparlör 8. Montaj Şablonu Etiketi 7. Sıfırlama Düğmesi 8. Güç Bağlantı Noktası Notlar: Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca referans amaçlı olarak sağlanmıştır. Ürün iyileştirmeleri nedeniyle asıl ürün ve işlevler farklılık gösterebilir. Kameranın modeli, parametreleri ve güvenlik bilgileri kullanım kılavuzunda ve kameranın altında gösterilmektedir. Nasıl kullanılır • Bir microSD Kartın Takılması...
Seite 103
DİKKAT: microSD kartı takarken veya çıkarırken kameranın fişini çekin. Lütfen nitelikli bir markanın microSD kartını kullanın (kamera 16 GB ila 256 GB kapasiteli ve yalnızca FAT32 formatlı bir microSD kartı destekler ve microSD kartın kullanılmadan önce Xiaomi Home uygulamasında kameranın eklenti sayfasındaki Ayarlar > Depolamayı yönet bölümünden FAT32 formatına biçimlendirilmesi gerekebilir). microSD kartın okuma/yazma hızının en az U1/Sınıf 10 olması önerilir. • Açma Güç adaptörü kablosunu kameradaki güç bağlantı noktasına takın; kamera otomatik olarak açılacaktır. (Şekil C-2) Gösterge turuncu renkte kaldığında ve sesli bir bildirim duyulduğunda, kamera başarıyla açılmış demektir. Not: Kameranın düzgün çalışmamasını önlemek için lütfen kamerayı şarj etmek için verilen orijinal güç adaptörü kablosunu kullandığınızdan emin olun. Kamera açıldığında, kameranın lensini çevirmeyin veya döndürmeye zorlamayın. Lens yanlış konumlandırılmışsa lütfen Xiaomi Home uygulamasından kalibre edin. Gösterge Durumu Sabit Turuncu: Bağlantı bekleniyor/Başarıyla sıfırlandı Yanıp sönen mavi: Bir sunucuya bağlanılıyor/OTA güncellemesi devam ediyor… Yanıp sönen turuncu: Bir ağa bağlanılıyor… Sabit mavi: Başarıyla bağlandı/Normal çalışıyor...
Seite 104
Xiaomi Home Uygulamasına Bağlanma Bu ürün Xiaomi Home uygulaması ile çalışır. Cihazınızı kontrol etmek ve diğer akıllı ev cihazlarıyla etkileşime geçmek için Xiaomi Home uygulamasını kullanın. QR kodunu tarayarak uygulamayı indirin ve yükleyin. Uygulama zaten yüklüyse bağlantı kurulum sayfasına yönlendirilirsiniz. Dilerseniz uygulamayı indirip yüklemek için uygulama mağazasında "Xiaomi Home" ifadesini arayın. Xiaomi Home uygulamasını açın, sağ üstteki "+" simgesine dokunun ve cihazınızı eklemeye yönelik istemleri izleyin. Notlar: Uygulamanın sürümü güncellenmiş olabilir. Lütfen mevcut uygulama sürümüne ilişkin talimatları uygulayın. Bağlanırken, ağ bağlantısının sabit olduğundan, kameranın açık olduğundan ve göstergenin turuncu kaldığından emin olun. Bağlandıktan sonra gösterge maviye dönecektir. Lütfen Xiaomi Home uygulamasının 9.4 ve üzeri sürümlerini indirin ve kullanın. • Sıfırlama Kameraya bağlı ağı veya Xiaomi Hesabını değiştiriyorsanız sıfırlama düğmesini yaklaşık 7 saniye basılı tutun. Sıfırlama tamamlandığında sesli bir bildirim duyulacaktır. Not: Kameranın sıfırlanması, microSD karttaki hiçbir veriyi silmez.
Seite 105
Kurulum Kamerayı masa, yemek masası veya sehpa gibi yatay bir yüzeye yerleştirebilir veya duvara monte edebilirsiniz. Kamerayı masa üzerine yerleştirmek için önlemler: Sabit lensin daha iyi geniş açılı bir görüntü sağlaması için kamerayı bir masa kenarına veya yüksek bir konuma yerleştirin. Kameranın duvara monte edilmesi: 1. Montaj şablonu etiketini duvarda uygun bir konuma yapıştırın. Duvarda, etiket üzerindeki deliklerle aynı hizada, yaklaşık 6 mm çapında ve yaklaşık 30 mm derinliğinde delikler açın. (Şekil D-1) 2. Plastik duvar dübellerini açılan deliklere yerleştirin. (Şekil D-1) 3. Duvar montajı üzerindeki delikleri duvardaki deliklerle hizalayın. Her bir duvar montaj deliğinden bir vida geçirin ve ardından yıldız tornavida ile her bir duvar dübeline vidalayın. (Şekil D-2) 4. Kameranın altındaki olukları duvar montajındaki yükseltilmiş kısımla hizalayın. Daha sonra her iki konumu da “ ” ile duvar montajının üzerinde hizalayın ve yerine kilitlenene kadar duvara montajını saat yönünde çevirin. (Şekil D-3) 5. Kamera uygun bir açıya ulaşana kadar duvar montajının milini ayarlayın. Sabit lensin yatay yönünü ayarlamak için kamerayı tutun ve yatay olarak çevirin. Sabit lensin eğim açısını ayarlamak için kamerayı duvar montajı üzerindeki “ ” yönünde dikey olarak çevirin. (Şekil D-4)
Önlem: Duvar, kameranın toplam ağırlığının en az üç katını destekleyebilmelidir. UYARI: Olası yaralanmaları önlemek için kamera, kurulum talimatlarına göre tavana veya duvara güvenli bir şekilde sabitlenmelidir. WEEE Bilgileri Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direktifte WEEE olarak belirtilmiştir) ve bunların sınıflandırılmamış evsel atıklarla birlikte atılmaması gerekir. Bunun yerine ekipman atıklarınızı, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarının geri dönüşümü için devlet veya yerel makamlar tarafından belirlenmiş bir toplama noktasına teslim ederek insan sağlığını ve çevreyi korumanız gerekir. Doğru imha ve geri dönüşüm, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olur. Söz konusu toplama noktaları ve bu tür toplama noktalarının koşul ve şartları ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara başvurun. AB Uygunluk Beyanı İşbu belge ile [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.], radyo ekipmanı tipi [Xiaomi Akıllı Kamera C500 Dual (ürün adı) MBC22 (model)] ürününün 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen www.mi.com/global/support/user-guide adresine gidin...
Normal koşullar altında, bu ekipman için anten ile kullanıcı arasında en az 20 cm'lik bir mesafe bırakılmalıdır. DİKKAT: Bu üründen tehlikeli olabilecek optik radyasyon yayılır. Çalışan lambaya bakmayın. Gözler için zararlı olabilir. Not: Güç adaptörü su geçirmez değildir ve yalnızca iç mekanlarda kullanım içindir. Aşırı nemli ortamlarda veya su girişine neden olabilecek yerlerde kullanmayın. Teknik Özellikler Ad: Akıllı kamera Model: MBC22 Ürün Boyutları: 78 × 77 × 128 mm Nominal Giriş: 5 V = 2 A Çalışma Sıcaklığı: -10 ° C ila 45 ° C Net Ağırlık: Yaklaşık 305 g Wi-Fi Maksimum Çıkış Gücü: Çözünürlük: 2560 × 1440 2412–2472 MHz, 20 dBm Video Kod Çözücü: H.265 5180–5320MHz, 5500–5700MHz, 5745–5825MHz, 20 dBm Bluetooth İşlem Frekansı: 2402–2480 MHz Bluetooth Maksimum Çıkış Gücü: 20 dBm Kablosuz Bağlantı: Wi-Fi IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 5.3 Şunlarla uyumludur: Android ™ 8 ve iOS 12.0 veya sonraki sürümleri Depolama alanı: microSD kart (16–256 GB destekli)/Bulut depolama/Ağa bağlı depolama (NAS)
Seite 108
Giriş Voltajı: 100–240 VAC, 50/60 Hz, 0,35 A Çıkış Voltajı: 5,0 V = 2,0 A 10 W Ortalama Aktif Verim: ≥%78,8 Düşük Yükte (%10) Verim: ≥%75,0 Yüksüz Güç Tüketimi: ≤0,10 W Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri) Adres: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin...
Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть ї ї для подальшого використання. Правила безпеки • Діапазон робочих температур для цієї камери становить від -10 °C до 45 °C. Не використовуйте цю камеру в середовищах з температурою вище або нижче зазначеного робочого діапазону. • Ця камера є точним електронним продуктом. Щоб забезпечити нормальну роботу, не використовуйте камеру в дуже вологому середовищі або в місцях, де може проникнути вода. • Щоб покращити продуктивність камери, не розміщуйте ї ї так, щоб об'єктив був спрямований на відбиваючу поверхню, наприклад скляні вікна або білі стіни, оскільки це призведе до того, що зображення буде надто яскравим поблизу камери та темнішим у віддалених місцях або призведе до створення камерою білих зображень. • Під час використання Wi-Fi переконайтеся, що камеру встановлено в зоні з сильним сигналом Wi-Fi. Не встановлюйте камеру поблизу мікрохвильових печей та інших об’єктів або місць, які можуть впливати на сигнал Wi-Fi. • Під час увімкнення або вимкнення режиму нічного бачення камери перемикається інфрачервоний фільтр та лунає легке клацання, що є нормальним явищем. • Якщо кабель живлення пошкоджено, зверніться до служби післяпродажного обслуговування для заміни.
Опис продукту Комплект постачання (Рис. A) Камера (Рис. B) 1. Розумна камера Xiaomi Smart 1. Індикатор Camera C500 Dual 2. Об'єктив підвісної камери 2. Настінне кріплення 3. Мікрофон 3. Адаптер живлення 4. Слот для карти пам’яті microSD (видно, 4. Посібник користувача коли об’єктив спрямований догори) 5. Повідомлення про гарантію 5. Об'єктив стаціонарної камери 6. Зарядний кабель 6. Гучномовець 7. Набір для настінного кріплення 7. Кнопка скидання 8. Наклейка з шаблоном кріплення 8. Порт живлення Примітки: Ілюстрації виробу, приладдя та користувацького інтерфейсу, наведені в цьому посібнику користувача, призначено виключно для довідки. Фактичний виріб і його функції можуть відрізнятися через подальше вдосконалення. Модель, параметри та інформація про безпеку камери вказана в посібнику користувача та внизу камери. Як використовувати • Встановлення карти пам’яті microSD Переконайтеся, що камеру від’єднано від джерела живлення, і нахиліть...
Seite 111
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Відключайте камеру, коли вставляєте чи виймаєте карту пам’яті microSD. Використовуйте карту пам’яті microSD від кваліфікованого бренду (камера підтримує лише карти пам’яті microSD ємністю від 16 ГБ до 256 ГБ і тільки у форматі FAT32, і карту пам’яті microSD, можливо, потрібно буде відформатувати у форматі FAT32 перед використанням через «Налаштування» > «Керувати пам’яттю» на сторінці плагіна камери в додатку Xiaomi Home). Рекомендовано, щоб карта пам’яті microSD мала швидкість читання/запису не менше ніж U1/клас 10. • Увімкнення Підключіть кабель адаптера живлення до порту живлення камери, і камера автоматично увімкнеться. (Рис. C-2) Якщо індикатор світиться помаранчевим і лунає голосове сповіщення, камеру успішно ввімкнено. Примітка: для заряджання камери використовуйте оригінальний кабель адаптера живлення, щоб камера працювала належним чином. Коли камеру ввімкнено, не повертайте об’єктив камери та не обертайте ї ї силою. Якщо положення об’єктива неточне, будь ласка, відкалібруйте його в додатку Xiaomi Home. Стан індикатора Світиться помаранчевим: очікується підключення/успішне скидання Блимає синім: підключення до сервера/оновлення через OTA… Блимає помаранчевим: підключення до мережі… Світиться синім: підключено успішно/працює нормально...
Seite 112
Підключення за допомогою програми Xiaomi Home Цей продукт працює з програмою Xiaomi Home. Використовуйте програму Xiaomi Home, щоб керувати своїм пристроєм і взаємодіяти з іншими пристроями розумного будинку. Скануйте QR-код, щоб завантажити й інсталювати програму. Ви перейдете на сторінку налаштування підключення, якщо програма вже встановлена. Або знайдіть «Xiaomi Home» у магазині програм, щоб завантажити й інсталювати програму. Відкрийте програму Xiaomi Home, натисніть «+» у верхньому правому куті та дотримуйтеся вказівок, щоб додати свій пристрій. Примітки: Версію програми може бути оновлено. Дотримуйтесь вказівок для поточної версії програми. Під час підключення переконайтеся, що з’єднання з мережею стабільне, камера ввімкнена, а індикатор залишається помаранчевим. Після підключення індикатор змінить колір на синій. Завантажте та використовуйте додаток Xiaomi Home версії 9.4 і вище. • Скинути налаштування Натисніть і утримуйте кнопку скидання приблизно 7 секунд, якщо змінюєте мережу або Xiaomi акаунт, підключений до камери. Після завершення скидання пролунає голосове сповіщення. Примітка: скидання налаштувань камери не призведе до видалення даних на карті пам’яті microSD.
Seite 113
Встановлення Ви можете розташувати камеру на горизонтальній поверхні, такій як стіл, обідній або журнальний столик, або встановити ї ї на стіні. Правила безпеки щодо розміщення камери на столі: розташуйте камеру на краю столу або на підвищенні для кращого ширококутного огляду фіксованого об’єктива. Кріплення камери на стіні: 1. Приклейте наклейку з шаблоном кріплення у відповідному місці на стіні. Просвердліть у стіні отвори, які збігаються з отворами на наклейці, діаметром приблизно 6 мм і глибиною приблизно 30 мм. (Рис. D-1) 2. Вставте пластикові дюбелі в просвердлені отвори. (Рис. D-1) 3. Вирівняйте отвори на настінному кріпленні з просвердленими отворами в стіні. Вставте шуруп у кожен отвір для настінного кріплення, а потім вкрутіть його в кожний дюбель за допомогою хрестової викрутки. (Рис. D-2) 4. Вирівняйте пази на нижній частині камери з піднятою частиною настінного кріплення. Потім утримуйте обидва положення за допомогою « » на настінному кріпленні та повертайте настінне кріплення за годинниковою стрілкою, доки воно не зафіксується. (Рис. D-3) 5. Відрегулюйте стрижень настінного кріплення, доки камера не досягне потрібного кута. Утримуйте та повертайте камеру горизонтально, щоб відрегулювати горизонтальний напрямок фіксованого об’єктива. Поверніть камеру вертикально в напрямку « » на настінному кріпленні, щоб відрегулювати кут нахилу фіксованого об’єктива. (Рис. D-4)
Seite 114
Правила безпеки: Стіна повинна витримувати принаймні в три рази більшу загальну вагу камери. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Камеру необхідно надійно закріпити на стелі чи стіні відповідно до інструкцій зі встановлення, щоб запобігти можливим травмам. Інформація щодо WEEE Усі продукти, позначені цим символом, вважаються відходами електричного та електронного обладнання (WEEE відповідно до директиви 2012/19/EU), які слід утилізувати окремо від несортованих побутових відходів. Щоб захистити здоров’я людей і навколишнє середовище, потрібно здавати непрацююче обладнання до спеціалізованих пунктів збору, визначених державними або місцевими органами влади, для подальшої переробки. Правильна утилізація та переробка допоможуть запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та здоров’я людей. За додатковою інформацією про розташування та умови роботи подібних пунктів збору звертайтеся до компанії, яка виконала встановлення, або до місцевих органів влади. Декларація відповідності для ЄС Цим компанія [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] заявляє, що радіообладнання типу [Розумна камера Xiaomi Smart Camera C500 Dual (назва продукту) MBC22 (модель)] відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст заяви для ЄС про відповідність наведено в Інтернеті за такою адресою: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Докладний електронний посібник можна знайти за адресою www.mi.com/global/support/user-guide...
Seite 115
Докладний електронний посібник можна знайти за адресою www.mi.com/ global/support/user-guide За нормальних умов використання між антеною цього обладнання та тілом користувача має зберігатися відстань не менше 20 см. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: можливо, небезпечне оптичне випромінювання від цього продукту. Не дивіться на працюючу лампу. Може бути шкідливим для очей. Примітка: адаптер живлення не є водонепроникним і призначений лише для використання в приміщенні. Не використовуйте його в дуже вологому середовищі або місцях, де може проникнути вода. Характеристики Назва: Розумна камера Модель: MBC22 Розміри виробу: 78 × 77 × 128 мм Номінальний вхід: 5 В = 2 А Робоча температура: від − 10 ° C до 45 ° C Вага нетто: прибл. 305 г Максимальна вихідна потужність Wi-Fi: Роздільна здатність: 2560 × 1440 2412–2472 МГц, 20 дБм Відеокодек: H.265 5180–5320МГц, 5500–5700МГц, 5745–5825МГц, 20 дБм Робоча частота Bluetooth: 2402–2480 МГц Максимальна вихідна потужність Bluetooth: 20 дБм Бездротове підключення: Wi-Fi IEEE 802.11 a/b/g/n/ac/ax 2,4 ГГц/5 ГГц, Bluetooth 5.3 Сумісність: Android ™ 8 та iOS 12.0 або новішої версії Пам'ять: карта пам’яті microSD (підтримується 16–256 ГБ)/хмарне сховище/ мережеве сховище (NAS)
Seite 116
Технічні характеристики зовнішнього адаптера змінного струму Виробник: Jiangxi Jian Aohai Technology Co., Ltd. Ідентифікатор моделі: A232-050200U-EU2 Вхідна напруга: 100–240 VAC, 50/60 Гц, 0,35 A Вихідна напруга: 5,0 В = 2,0 A 10 Вт Середній ККД активного режиму: ≥ 78,8 % ККД при низькому навантаженні (10 %): ≥ 75,0 % Споживання енергії без навантаження: ≤ 0,10 Вт Виготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Виробник: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (компанія Екосистеми Mi) Адреса: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Щоб дізнатися більше, відвідайте сайт www.mi.com Версія посібника користувача: V1.0...
Seite 117
Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Výstrahy • Rozsah provozních teplot pro tuto kameru je -10 °C až 45 °C. Nepoužívejte kameru v prostředí s teplotami vyššími nebo nižšími, než je uvedený provozní rozsah. •...
Přehled o výrobku Obsah balení (Obr. A) Kamera (Obr. B) 1. Chytrá kamera Xiaomi C500 Dual 1. Kontrolka 2. Nástěnný držák 2. Gimbal kamera objektiv 3. Napájecí adaptér 3. Mikrofon 4. Uživatelská příručka 4. Slot pro kartu microSD (viditelný, když 5. Upozornění k záruce objektiv směřuje nahoru)
Seite 119
16 GB až 256 GB a pouze ve formátu FAT32, a kartu microSD může být nutné před použitím naformátovat na formát FAT32 prostřednictvím Nastavení > Správa úložiště na stránce připojení kamery v aplikaci Xiaomi Home). Doporučujeme, aby karta microSD měla rychlost čtení/zápisu nejméně U1/třída 10.
Seite 120
Připojení k aplikaci Xiaomi Home Tento výrobek pracuje s aplikací Xiaomi Home. Používejte aplikaci Xiaomi Home k řízení vašeho zařízení a k interakci s dalšími inteligentními domácími zařízeními. Nasnímáním kódu QR stáhněte a nainstalujte aplikaci. Pokud je aplikace už nainstalovaná, budete přesměrováni na stránku nastavení...
Instalace Kameru můžete umístit na vodorovný povrch, například na stůl, jídelní stůl nebo konferenční stolek, nebo ji připevnit na zeď. Výstrahy pro umístění kamery na stůl: Umístěte kameru na okraj stolu nebo do zvýšené polohy pro lepší širokoúhlý výhled na pevný objektiv. Montáž...
EU – Prohlášení o shodě Společnost [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.] tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu [Chytrá kamera Xiaomi C500 Dual (název produktu) MBC22 (model)] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující...
Seite 123
Při běžném použití tohoto zařízení by se měla udržovat vzdálenost mezi anténou a tělem uživatele alespoň 20 cm. VAROVÁNÍ: Možné nebezpečné optické záření vyzařované tímto výrobkem. Nedívejte se na provozní lampu. Může být škodlivé pro oči. Poznámka: Napájecí adaptér není vodotěsný a je určen pouze pro vnitřní použití.
Seite 124
Průměrná aktivní účinnost: ≥78,8 % Účinnost při nízkém zatížení (10 %): ≥75,0 % Spotřeba energie bez zatížení: ≤0,10 W Vyrobeno pro: Xiaomi Communications Co., Ltd. Výrobce: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (Společnost ekosystému Mi) Adresa: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Další...
Seite 125
Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng và giữ lại để tham khảo. Phòng ngừa • Phạm vi nhiệt độ hoạt động của camera này là từ -10°C đến 45°C. Không sử dụng camera trong môi trường có nhiệt độ trên hoặc dưới phạm vi hoạt động được chỉ...
Tổng quan về sản phẩm Chi tiết sản phẩm trong bao bì (Hình A) Camera (Hình B) 1. Camera thông minh Xiaomi C500 Dual 1. Đèn báo 2. Treo tường 2. Ống kính camera Gimbal 3. Bộ đổi nguồn 3. Micrô...
Seite 127
động bình thường. Khi camera đã được bật, không được xoay ống kính của camera cũng như không buộc camera xoay. Nếu ống kính không ở đúng vị trí, vui lòng hiệu chỉnh trong ứng dụng Xiaomi Home. Trạng thái đèn báo Màu cam sáng liên tục: Đang chờ...
Seite 128
Vui lòng tải xuống và sử dụng ứng dụng Xiaomi Home phiên bản 9.4 trở đi. • Đặt lại Nhấn và giữ nút đặt lại khoảng 7 giây nếu đổi mạng hoặc tài khoản Xiaomi đã kết nối với camera. Sẽ nghe thấy thông báo bằng giọng nói sau khi hoàn tất quá trình đặt lại.
Seite 129
Thận trọng khi đặt camera trên bàn: Đặt camera trên cạnh bàn hoặc vị trí cao hơn để có góc nhìn rộng hơn của ống kính cố định. Gắn camera lên tường: 1. Dán nhãn dán giá đỡ vào vị trí thích hợp trên tường. Khoan các lỗ trên tường thẳng hàng với các lỗ...
Seite 130
Tuyên bố về sự phù hợp với EU Qua tài liệu này, [Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. ] tuyên bố rằng thiết bị radio loại [Camera thông minh Xiaomi C500 Dual (tên sản phẩm) MBC22 (model) ] tuân thủ Chỉ thị 2014/53/EU. Toàn bộ nội dung của tuyên bố...
THẬN TRỌNG: Bức xạ quang học nguy hiểm có thể phát ra từ sản phẩm này. Không nhìn chằm chằm vào đèn lúc đang hoạt động. Có thể gây hại cho mắt. Lưu ý: Bộ đổi nguồn không chống nước và chỉ sử dụng trong nhà. Không sử...
Seite 132
Chức năng WLAN của thiết bị này chỉ được sử dụng trong nhà khi hoạt động trong dải tần từ 5150 đến 5350 MHz. Sản xuất cho: Xiaomi Communications Co., Ltd. Nhà sản xuất: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (một công ty thuộc Hệ sinh thái Mi) Địa chỉ: No.
Seite 133
For further details, please scan the QR code to obtain the e-manual. Para más detalles, escanee el código QR para obtener el manual electrónico. Para obtener más detalles, escanee el código QR para obtener el manual electrónico. Pour plus de détails, veuillez scannez le code QR pour obtenir le manuel électronique.
Seite 134
Για περαιτέρω λεπτομέρειες, παρακαλούμε σαρώστε τον κωδικό QR για να αποκτήσετε το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο. Для получения дополнительной информации, отсканируйте QR-код, чтобы получить электронное руководство. สำำ า หรั บ รายู่ล้ะเอ่ ยู่ ดเพิ � มิ เต่ำิ มิ โป็รดสำแกันรหั สำ QR เพื � อ รั บ คู � มิ ื อ อิ เ ล้็ กั ที่รอนิ กั สำ์ Қосымша мәліметтер алу мақсатында электрондық нұсқаулықты алу үшін QR кодын сканерлеңіз.
Seite 135
EU REP. Xiaomi Technology Netherlands B.V. Prinses Beatrixlaan 582, 2595BM, The Hague, The Netherlands contact@support.mi.com UK REP. Xiaomi Technology UK Limited Davidson House, Forbury Square, Reading, Berkshire RG1 3EU contact@support.mi.com...