Seite 1
Xiaomi 智能攝影機 C301使用說明書 • 20 Manual de usuario de Xiaomi Smart Camera C301 • 29 Manual del usuario de la Cámara Inteligente Xiaomi C301 • 39 Manuel d’utilisation de Xiaomi Smart Camera C301 • 48 Manuale utente Xiaomi Smart Camera C301 • 58 Xiaomi Intelligente Kamera C301 Bedienungsanleitung •...
Seite 2
Руководство пользователя умной камеры Xiaomi Smart Camera C301 • 162 คู่่ � มื ื อ การใช้้ ง านกล้้ อ งอั จ ฉริ ย ะ Xiaomi C301 • Kamera Pintar C301 Xiaomi Manual Pengguna • 182 Xiaomi 스마트 카메라 C301 사용 설명서 • 192 Xiaomi スマートカメラ...
Seite 3
Precautions • The operating temperature range for this camera is -10°C to 45°C. Do not use this camera in environments with temperatures above or below the specified operating range. • This camera is a precision electronic product. To ensure normal use, do not use the camera in extremely humid environments or locations that may cause water ingress.
Product Overview Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Package Contents Xiaomi Smart Camera C301 Mounting Template Sticker Charging Cable ×2 ×2 Screws and Base User Manual Warranty Notice (including screw × 2, wall plug × 2)
Indicator Lens Microphone Loudspeaker microSD Card Slot (visible when the lens is facing upward) Reset Button Power Port Front View Rear View Notes: The camera supports the physical lens blocking feature to enhance privacy protection. The product's nameplate information is on the bottom and side of the product. How to Use •...
Seite 6
FAT32 format before use via Settings > Manage storage on the camera’s plug-in page in the Mi Home/Xiaomi Home app). It is recommended that the microSD card has a read/write speed of no less than U1/Class 10.
Seite 7
Note: When the camera is working, do not turn its lens nor force it to rotate. If the positioning of the lens is inaccurate, please calibrate it in the Mi Home/ Xiaomi Home app.(Please use an adapter that supports 5V ⎓ 1A to connect to the power supply.)
Seite 8
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default. Notes: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
Seite 9
1. Stick the mounting template sticker in a proper position on the wall. Drill holes in the wall that align with the holes on the sticker, with a diameter of about 6 mm and a depth of about 30 mm. 2.
Seite 10
4. Align the grooves on the bottom of the camera with the raised part on the base, and then turn the camera clockwise until it locks into place. Precaution: The wall must be able to support at least three times the total weight of the camera.
EU Declaration of Conformity Hereby, Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type Xiaomi Smart Camera C301 (product name) MBC23 (model) is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Seite 12
CAUTION: Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eyes. The product is in compliance with comply UK PSTI regulations, the full text of declaration of conformity is available at the following internet address: https:// www.mi.com/global/service/support/declaration.html Specifications Name: Smart camera...
Seite 31
Precauciones • El rango de temperatura de funcionamiento de esta cámara es de -10 ° C a 45 ° C. No utilice esta cámara en entornos con temperaturas superiores o inferiores al rango de funcionamiento especificado. • Esta cámara es un producto electrónico de precisión. Para garantizar un uso normal, no utilice la cámara en entornos extremadamente húmedos o en lugares que puedan provocar la entrada de agua.
Descripción del producto Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Contenido del paquete Pegatina de la Xiaomi Smart Camera C301 Cable de carga plantilla de montaje ×2 ×2 Tornillos y base Manual de usuario Aviso de garantía...
Indicador Objetivo Micrófono Altavoz Ranura para tarjeta microSD Botón de (visible cuando restablec- el objetivo imiento está orientado Puerto de hacia arriba) alimentación Vista frontal Vista trasera Notas: La cámara admite la función de bloqueo físico del objetivo para mejorar la protección de la privacidad.
Seite 34
FAT32 antes de su uso a través de Ajustes > Administrar almacenamiento en la página de plugin de la cámara en la aplicación Mi Home/Xiaomi Home). Se recomienda utilizar una tarjeta microSD con una velocidad de lectura/ escritura no inferior a U1/Class 10.
Seite 35
Nota: Cuando la cámara esté en funcionamiento, no gire su objetivo ni la fuerce para que gire. Si el posicionamiento del objetivo es inexacto, por favor, calíbrelo en la aplicación Mi Home/Xiaomi Home (Por favor, utilice un adaptador que soporte 5 V = 1 A para conectarlo a la fuente de alimentación).
Seite 36
• Restablecimiento Mantenga pulsado el botón de restablecimiento durante unos 7 segundos si cambia la red o la cuenta Xiaomi conectada a la cámara. Se oirá una notificación de aviso una vez que se complete el restablecimiento. Nota: Restablecer la cámara no borrará ninguna información almacenada en la tarjeta microSD.
Seite 37
1. Pegue la etiqueta de la plantilla de montaje en una posición apropiada en la pared. Taladre unos orificios en la pared que queden alineados con los orificios de la etiqueta, con un diámetro de 6 mm, y una profundidad de alrededor de 30 mm.
Seite 38
4. Alinee las ranuras de la parte inferior de la cámara con la parte levantada de la base, y luego gire la cámara en el sentido de las agujas del reloj hasta que se fije en su lugar. Precaución: La pared debe ser capaz de soportar al menos tres veces el peso total de la cámara.
Declaración de conformidad de la UE Por la presente, Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico Xiaomi Smart Camera C301 (nombre del producto) MBC23 (modelo) cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:...
Seite 40
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario. PRECAUCIÓN: Este producto emite radiaciones ópticas posiblemente peligrosas. No mire fijamente a la bombilla en funcionamiento.
Seite 41
Precauciones • El rango de temperatura operativa de esta cámara es de -10°C a 45°C. No use esta cámara en ambientes con temperaturas por encima o por debajo del rango operativo especificado. • La cámara es un producto electrónico de precisión. Para garantizar un uso normal, no utilice la cámara en ambientes demasiado húmedos o en lugares en los que pueda entrar agua.
Seite 42
Descripción del producto Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y guárdelo para una referencia futura. Contenido del paquete Etiqueta de la Cámara Inteligente Xiaomi C301 Cable de carga plantilla de montaje ×2 ×2 Tornillos y base (incluyendo Manual del usuario Notificación de...
Seite 43
Indicador Lente Micrófono Parlante Ranura para tarjeta microSD (visible cuando el lente esté Botón de colocado hacia reinicio Puerto de arriba) alimentación Vista frontal Vista trasera Notas: La cámara es compatible con la función de bloqueo físico del lente para mejorar la protección de privacidad.
Seite 44
FAT32 antes de usar dirigiéndose a Ajustes > Gestión de almacenamiento en la página del complemento de la cámara de la aplicación Mi Home/Xiaomi Home). Se recomienda que la tarjeta microSD tenga una velocidad de lectura/grabación de no menos de U1/Clase 10.
Seite 45
Abra la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, presione "+" arriba a la derecha, y luego siga las sugerencias para agregar su dispositivo. * Se hace referencia a la aplicación como Xiaomi Home app en Europa (salvo en Rusia).
Seite 46
El nombre de la aplicación que se muestra en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado. Notas: La versión de la aplicación podría haberse actualizado, siga las instrucciones en función de la versión actual de la aplicación. Al conectarse, asegúrese de que la conexión a red sea estable, que la cámara esté...
Seite 47
2. Coloque los tarugos de pared de plástico en los orificios taladrados. 3. Coloque el lado de la base con las flechas hacia delante y, a continuación, alinee los orificios. Inserte los tornillos y ajústelos en los tarugos de pared con un destornillador Phillips.
Seite 48
Precaución: La pared debe poder soportar al menos tres veces el peso total de la cámara. ADVERTENCIA: Se debe fijar correctamente la cámara a la pared o el techo según las instrucciones de instalación para evitar posibles lesiones. Información sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva...
Seite 49
Declaración de conformidad de la UE Por la presente, Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio Cámara Inteligente Xiaomi C301 (nombre del producto) MBC23 (modelo) cumple con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de internet:...
Seite 50
Précautions • La plage de température de fonctionnement de la caméra est de -10 ° C à 45 ° C. N'utilisez pas cette caméra dans des environnements où la température est supérieure ou inférieure à la plage de fonctionnement spécifiée. •...
Présentation du produit Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Contenu du paquet Xiaomi Smart Camera C301 Autocollant du modèle Câble de charge de montage ×2 ×2 Vis et socle (y compris 2 vis Manuel d’utilisation...
Seite 52
Voyant Objectif Microphone Haut-parleur Créneau pour carte microSD (visible lorsque l'objectif est orienté vers le Bouton de réinitialisation haut) Port d'alimentation Vue de face Vue arrière Remarques : La caméra prend en charge la fonctionnalité de blocage physique de l’objectif pour améliorer la protection de la vie privée.
Seite 53
FAT32 uniquement, la carte microSD devra éventuellement être formatée en FAT32 avant d'être utilisée via « Paramètres > Gérer le stockage » sur la page du module d’extension de la caméra dans l'application Mi Home/Xiaomi Home). Il est recommandé que la carte microSD ait une vitesse de lecture/ écriture minimale de U1/Class 10.
Seite 54
Vous serez redirigé vers la page de configuration si l’application est déjà installée. Sinon, recherchez « Mi Home/Xiaomi Home » dans l’ A pp Store pour la télécharger et l’installer. Ouvrez l’application Mi Home/ Xiaomi Home, touchez l’icône « + » en haut à droite et...
Seite 55
• Réinitialisation Maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 7 secondes en cas de changement de réseau ou du Compte Xiaomi connecté à la caméra. Une notification vocale sera émise une fois la réinitialisation terminée. Remarque : La réinitialisation de la caméra ne supprimera pas les données se trouvant sur la carte microSD.
Seite 56
1. Collez l’autocollant du modèle de montage à une position appropriée sur le mur. Percez des trous sur le mur qui s'alignent avec les trous sur l’autocollant, avec un diamètre d'environ 6 mm et une profondeur d'environ 30 mm. 2. Insérez les prises murales en plastique dans les trous percés. 3.
Seite 57
4. Alignez les rainures sur le bas de la caméra avec la partie surélevée sur le socle, puis tournez la caméra dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. Précaution : Le mur doit pouvoir supporter au moins trois fois le poids total de la caméra.
Seite 58
Déclaration de conformité pour l’Union européenne Par la présente, Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type Xiaomi Smart Camera C301 (nom du produit) MBC23 (modèle) est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité...
Seite 59
ATTENTION : De possibles radiations optiques dangereuses sont émises par ce produit. Ne pas fixer du regard la lampe en fonctionnement. Peut s’avérer néfaste pour les yeux. Caractéristiques Nom : Caméra intelligente Modèle : MBC23 Dimensions du produit : 78 × 76 × 115 mm Entrée nominale : 5 V = 1 A Lumière de vision nocturne :...
Seite 60
Precauzioni • L'intervallo della temperatura di esercizio per questa videocamera è compreso tra -10 ° C e 45 ° C. Non utilizzare questa videocamera in ambienti con temperature superiori o inferiori all'intervallo di esercizio specificato. • La videocamera è un prodotto elettronico di precisione. Per garantire un uso normale, non utilizzare la videocamera in ambienti estremamente umidi o in luoghi che potrebbero causare infiltrazioni d'acqua.
Panoramica del prodotto Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Contenuto della confezione Xiaomi Smart Camera C301 Adesivo della sagoma Cavo di ricarica di montaggio ×2 ×2 Viti e base (include vite × 2,...
Indicatore Obiettivo Microfono Altoparlante Alloggiamento per scheda microSD (visibile quando l'obiettivo è Pulsante di rivolto verso ripristino Porta di l'alto) alimentazione Vista frontale Vista posteriore Note: La videocamera supporta la funzione di blocco dell'obiettivo fisico per migliorare la protezione della privacy. Le informazioni sulla targhetta del prodotto sono riportate sul fondo e sul lato del prodotto.
Seite 63
FAT32, e la scheda microSD può dover essere formattata in formato FAT32 prima dell'uso tramite Impostazioni > Gestisci archiviazione nella pagina del plug-in della videocamera sull'app Mi Home/Xiaomi Home). Si consiglia di utilizzare una scheda microSD con una velocità di lettura/scrittura non inferiore a U1/Class 10.
Seite 64
Nota: quando la videocamera è in funzione, non ruotare l’obiettivo né forzarne la rotazione. Se il posizionamento dell'obiettivo è impreciso, calibrarlo nell'app Mi Home/Xiaomi Home.(Utilizzare un alimentatore che supporti 5 V = 1 A per il collegamento all'alimentazione). Stato dell’indicatore Arancione fisso: in attesa di connessione/ripristino riuscito Arancione lampeggiante: connessione alla rete in corso…...
Seite 65
* In Europa, eccetto che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome dell'app visualizzato sul dispositivo. Note: Poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della versione dell’app corrente.
Seite 66
2. Installare i tasselli da parete in plastica nei fori praticati. 3. Posizionare il lato della base con le frecce rivolte in avanti, quindi allineare i fori. Inserire le viti e quindi serrarle nei tasselli da parete con un cacciavite a croce.
Seite 67
Precauzione: La parete deve essere in grado di supportare almeno tre volte il peso totale della videocamera. AVVERTENZA: Per evitare possibili lesioni, la videocamera deve essere fissata saldamente al soffitto o alla parete secondo le istruzioni di installazione.
Seite 68
Dichiarazione di conformità europea Con la presente, Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo Xiaomi Smart Camera C301 (nome del prodotto) MBC23 (modello) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è...
Vorsichtsmaßnahmen • Der Betriebstemperaturbereich für diese Kamera beträgt -10 ° C bis 45 ° C. Verwenden Sie diese Kamera nicht in Umgebungen mit Temperaturen, die höher oder niedriger als der angegebene Betriebsbereich sind. • Diese Kamera ist ein elektronisches Präzisionsprodukt. Um eine normale Nutzung zu gewährleisten, verwenden Sie die Kamera nicht in extrem feuchten Umgebungen oder an Orten, an denen Wasser eindringen kann.
Produktübersicht Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Verpackungsinhalt Xiaomi Intelligente Kamera C301 Montageschablonenaufkleber Ladekabel ×2 ×2 Schrauben und Sockel Bedienungsanleitung Garantieerklärung (einschließlich Schraube × 2, Dübel ×...
Kontrollleuchte Objektiv Mikrofon Lautsprecher MicroSD- Karten- steckplatz (sichtbar, wenn das Rücksetz-Taste Objektiv nach Stroman- oben zeigt) schluss Vorderansicht Rückansicht Hinweise: Die Kamera unterstützt die physische Objektiv-Sperrfunktion, um die Privatsphäre zu schützen. Die Daten des Produkt-Typenschilds befinden sich auf der Unterseite und an der Seite des Produkts.
Seite 73
Kapazität von 256 GB und dem FAT32-Format. Die microSD-Karte muss vor der Verwendung über Einstellungen > Speicher verwalten auf der Plug-in-Seite der Kamera in der Mi Home-/Xiaomi Home-App möglicherweise auf das FAT32- Format formatiert werden). Es wird empfohlen, die microSD-Karte mit einer Lese-/Schreibgeschwindigkeit von nicht weniger als U1/Class 10 zu verwenden.
Sie es nicht, sich zu drehen. Wenn die Positionierung des Objektivs ungenau ist, kalibrieren Sie es bitte in der Mi Home-/Xiaomi Home-App. (Bitte schließen Sie einen Adapter an, der 5 V = 1 A unterstützt, um sich an das Netzteil anzuschließen.)
Seite 75
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home- App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden. Hinweise: Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bitte die Anweisungen zur aktuellen App-Version.
Seite 76
1. Kleben Sie den Montageschablonenaufkleber an einer geeigneten Stelle an die Wand. Bohren Sie Löcher mit einem Durchmesser von ca. 6 mm und einer Tiefe von ca. 30 mm in die Wand, die mit den Bohrungen auf dem Aufkleber übereinstimmen. 2.
4. Richten Sie die Rillen an der Unterseite der Kamera auf den erhabenen Teil am Sockel aus und drehen Sie dann die Kamera im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. Vorsichtsmaßnahme: Die Wand muss mindestens das Dreifache des Gesamtgewichts der Kamera tragen können. WARNUNG: Die Kamera muss gemäß...
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entnehmen Sie Batterien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der Abgabe aus dem Gerät und entsorgen diese über die offiziellen Sammelstellen für Batterien und Lampen.
EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigt Shanghai Moshon Technology Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs Xiaomi Intelligente Kamera C301 (Produktbezeichnung) MBC23 (Modell) mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von...
Seite 80
Tindakan Pencegahan • Rentang suhu operasi untuk kamera ini adalah antara -10 ° C dan 45 ° C. Jangan gunakan kamera ini di lingkungan dengan suhu di atas atau di bawah rentang pengoperasian yang ditentukan. • Kamera ini merupakan produk elektronik presisi. Untuk memastikan penggunaan normal, jangan gunakan kamera di lingkungan atau lokasi yang luar biasa lembap, yang dapat menyebabkan masuknya air.
Ikhtisar Produk Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Isi Kemasan Xiaomi Smart Camera C301 Stiker Templat Braket Kabel Pengisian Daya ×2 ×2 Sekrup dan dasar Panduan Pengguna Pemberitahuan garansi (termasuk sekrup × 2, angkur dinding ×...
Seite 82
Indikator Lensa Mikrofon Pengeras Suara Slot Kartu microSD (terlihat saat lensa menghadap Tombol Reset ke atas) Port Daya Tampilan Depan Tampilan Belakang Catatan: Kamera mendukung fitur pemblokiran lensa fisik untuk meningkatkan perlindungan privasi. Informasi papan nama produk berada di bawah dan sisi produk. Cara Penggunaan •...
Seite 83
256 GB dan hanya berformat FAT32, kartu microSD perlu diformat menjadi format FAT32 sebelum digunakan, melalui Pengaturan > Kelola Penyimpanan di halaman plug-in kamera dalam aplikasi Mi Home/Xiaomi Home). Disarankan untuk menggunakan kartu microSD yanmemiliki kecepatan baca/tulis tidak kurang dari U1/Class 10. • Menghidupkan Colokkan kabel adaptor daya ke port daya pada kamera, dan kamera akan menyala secara otomatis.
Seite 84
Catatan: Ketika kamera sedang bekerja, jangan memutar lensa atau memutarnya paksa. Jika pemosisian lensa tidak akurat, harap kalibrasi lensa di aplikasi Mi Home/Xiaomi Home.(Harap gunakan adaptor yang mendukung 5 V = 1 A untuk menghubungkan ke catu daya.) Status Indikator Tetap berwarna oranye: Menunggu koneksi/Reset berhasil Berkedip oranye: Menghubungkan ke jaringan…...
Seite 85
* Aplikasi ini disebut sebagai aplikasi Xiaomi Home di Eropa (kecuali Rusia). Nama aplikasi yang ditampilkan di perangkat Anda akan muncul secara default. Catatan: Versi aplikasi mungkin telah diperbarui, ikuti instruksi sesuai versi aplikasi terbaru. Saat menghubungkan, pastikan koneksi jaringan stabil, kamera menyala, dan indikator tetap menyala oranye.
Seite 86
1. Tempelkan stiker templat braket di posisi yang tepat pada dinding. Bor lubang di dinding yang sejajar dengan lubang stiker, dengan diameter sekitar 6 mm dan kedalaman sekitar 30 mm. 2. Masukkan angkur dinding plastik ke dalam lubang bor. 3. Tempatkan sisi dasar dengan tanda panah menghadap ke depan, lalu sejajarkan lubang.
Seite 87
4. Sejajarkan alur di bagian bawah kamera dengan bagian yang menonjol di dasar, lalu putar searah jarum jam hingga terkunci pada tempatnya. Tindakan Pencegahan: Dinding harus dapat mendukung setidaknya tiga kali berat total kamera. PERINGATAN: Kamera harus dipasang dengan kencang ke plafon atau dinding sesuai dengan petunjuk pemasangan agar tidak menimbulkan cidera.
Seite 88
Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa Dengan ini, Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. menyatakan bahwa jenis peralatan radio Xiaomi Smart Camera C301 (nama produk) MBC23 (model) sudah mematuhi Arahan 2014/53/EU. Berikut adalah teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa yang tersedia di alamat internet berikut:...
Seite 89
Dalam kondisi penggunaan normal, peralatan ini harus diberikan jarak setidaknya 20 cm antara antena dan tubuh pengguna. PERHATIAN: Kemungkinan radiasi optik berbahaya dipancarkan dari produk ini. Jangan menatap ke lampu pengoperasian. Dapat berbahaya bagi mata. Nomor Pendaftaran: IMKG.778.04.2024 96845/SDPPl/2024 9003 Spesifikasi Nama: Kamera pintar Model: MBC23...
Seite 90
Thận trọng • Phạm vi nhiệt độ hoạt động của camera này là từ -10°C đến 45°C. Không sử dụng camera trong môi trường có nhiệt độ trên hoặc dưới phạm vi hoạt động được chỉ định. • Camera này là sản phẩm điện tử có độ chính xác cao. Để đảm bảo sử dụng bình thường, không sử...
Seite 91
Tổng quan về sản phẩm Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng và giữ lại để tham khảo. Chi tiết sản phẩm trong bao bì Camera thông minh Xiaomi C301 Cáp sạc Stiker Templat Braket ×2 ×2...
Đèn báo Ống kính Micrô Khe cắm thẻ microSD (có thể nhìn thấy khi ống kính hướng lên Nút đặt lại trên) Cổng nguồn Góc xem trước Góc xem sau Lưu ý: Camera hỗ trợ tính năng chặn ống kính vật lý để tăng tính năng bảo vệ quyền riêng tư.
Seite 93
Nếu vị trí của ống kính không chính xác, vui lòng hiệu chỉnh ống kính trong ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home. (Vui lòng sử dụng bộ chuyển đổi hỗ trợ 5 V = 1 A để kết nối với nguồn điện.)
Seite 94
Đang kết nối với Ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home Sản phẩm này tương thích với ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home*. Sử dụng ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home để điều khiển thiết bị của bạn và tương tác với các thiết bị nhà thông minh khác.
Seite 95
Sau khi kết nối, đèn báo sẽ chuyển sang màu xanh lam. • Đặt lại Nhấn và giữ nút đặt lại khoảng 7 giây nếu đổi mạng hoặc tài khoản Xiaomi đã kết nối với camera. Sẽ nghe thấy thông báo bằng giọng nói sau khi hoàn tất quá...
Seite 96
3. Đặt mặt đế theo hướng mũi tên, sau đó căn chỉnh các lỗ. Lắp và siết chặt các vít vào tắc kê bằng tuốc nơ vít đầu Phillips. 4. Căn chỉnh các rãnh ở phía dưới camera với phần nhô lên trên đế, sau đó xoay theo chiều kim đồng hồ...
Seite 97
Precaution: The wall must be able to support at least three times the total weight of the camera. WARNING: The camera must be securely fixed to the ceiling or wall according to the installation instructions to prevent possible injury.
Seite 98
Tuyên bố về sự phù hợp với EU Qua tài liệu này, Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. tuyên bố rằng thiết bị radio loại Camera thông minh Xiaomi C301 (tên sản phẩm) MBC23 (mẫu) tuân thủ Chỉ thị 2014/53/EU. Toàn bộ nội dung của tuyên bố...
CẢNH BÁO: Bức xạ quang học phát ra từ sản phẩm này có thể nguy hiểm. Không nhìn chằm chằm vào đèn lúc đang hoạt động. Có thể gây hại cho mắt. Thông số kỹ thuật Tên: Camera thông minh Model: MBC23 Kích thước sản phẩm: 78 ×...
Seite 100
Önlemler • Bu kameranın çalışma sıcaklığı aralığı -10 ° C ila 45 ° C’dir. Kamerayı, sıcaklığı belirtilen sıcaklık aralığının üstünde veya altında olan ortamlarda kullanmayın. • Bu kamera, hassas bir elektronik üründür. Normal kullanımı sağlamak için kamerayı aşırı nemli ortamlarda veya içine su girmesine neden olabilecek yerlerde kullanmayın.
Ürüne Genel Bakış Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Paket İçeriği Xiaomi Akıllı Kamera C301 Montaj Şablonu Etiketi Şarj Kablosu ×2 ×2 Vidalar ve Taban (vida × 2, Kullanım Kılavuzu Garanti Bildirimi duvar fişi × 2 dahil) Not: Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı...
Gösterge Lens Mikrofon Hoparlör MicroSD Kart Yuvası (lens yukarı yönde Sıfırlama olduğunda Düğmesi görülebilir) Güç Bağlantı Noktası Önden Görünüş Arkadan Görünüş Notlar: Kamera, gizlilik korumasını geliştirmek için fiziksel lens engelleme özelliğini destekler. Ürünün isim etiketi bilgileri ürünün altında ve yan tarafındadır. Nasıl Kullanılır •...
Seite 103
(kamera maksimum 256 GB kapasiteli ve yalnızca FAT32 formatlı bir microSD kartı destekler, microSD kartın kullanılmadan önce Mi Home/Xiaomi Home uygulamasında kameranın eklenti sayfasındaki Ayarlar > Depolamayı yönet aracılığıyla FAT32 formatına biçimlendirilmesi gerekebilir). MicroSD kartın okuma/yazma hızının U1/Class 10'dan az olmaması...
Seite 104
Not: Kamera çalışırken lensini çevirmeyin veya döndürmeye zorlamayın. Lensin konumu yanlışsa, lütfen Mi Home/Xiaomi Home uygulamasında kalibre edin (Lütfen güç kaynağına bağlanmak için 5 V = 1 A destekleyen bir adaptör kullanın). Gösterge Durumu Sürekli turuncu: Bağlantı bekleniyor/Başarıyla sıfırlandı Yanıp sönen turuncu: Bir ağa bağlanılıyor…...
Seite 105
Bağlandıktan sonra gösterge maviye dönecektir. • Sıfırlama Kameraya bağlı ağı veya Xiaomi Hesabını değiştiriyorsanız sıfırlama düğmesini yaklaşık 7 saniye basılı tutun. Sıfırlama tamamlandığında sesli bir bildirim duyulacaktır. Not: Kameranın sıfırlanması, microSD karttaki hiçbir veriyi silmez.
Seite 106
3. Taban yanını oklar öne bakacak şekilde yerleştirin ve ardından delikleri hizalayın. Vidaları takın ve ardından yıldız uçlu bir tornavida ile dübellere sıkın. 4. Kameranın altındaki olukları taban üzerinde yükseltilmiş parça ile hizalayın ve ardından yerine oturana kadar kamerayı saat yönünde döndürün.
Seite 107
Önlem: Duvar, kameranın toplam ağırlığının en az üç katını destekleyebilmelidir. UYARI: Olası yaralanmaları önlemek için kamera, kurulum talimatlarına göre tavana veya duvara güvenli bir şekilde sabitlenmelidir. WEEE Bilgileri Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direktifte WEEE olarak belirtilmiştir) ve bunların sınıflandırılmamış...
AB Uygunluk Beyanı İşbu belge ile Shanghai Moshon Technology Co., Ltd., radyo ekipmanı tipi Xiaomi Akıllı Kamera C301 (ürün adı) MBC23 (model) ürününün 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Normal koşullar altında, bu ekipman için anten ile kullanıcı arasında en az 20 cm'lik bir mesafe bırakılmalıdır.
Seite 109
Precauções • A faixa de temperatura de operação desta câmera é de -10 ° C a 45 ° C. Não a utilize em ambientes com temperaturas mais altas ou mais baixas do que a faixa de operação especificada. • Esta câmera é um produto eletrônico de precisão. Para garantir o uso normal, não utilize a câmera em ambientes extremamente úmidos ou em locais que possam causar infiltração de água.
Visão geral do produto Leia este manual com atenção antes do uso e preserve-o para referência futura. Conteúdo da embalagem Câmera Inteligente Xiaomi C301 Adesivo de modelo Cabo de de montagem carregamento ×2 ×2 Parafusos e base (incluindo parafuso Manual do usuário Aviso de Garantia ×...
Seite 111
Indicador Lente Microfone Alto-falante Espaço de cartão microSD (visível quando Botão de as lentes redefinição estão viradas Porta de para cima) carregamento Vista dianteira Vista traseira Observações: A câmera é compatível com o recurso de bloqueio físico de lente para aumentar a proteção da privacidade.
Seite 112
FAT32; pode ser necessário formatar o cartão microSD para o formato FAT32 antes de seu uso em Configurações > Gerenciar armazenamento na página de plug-in da câmera no app Mi Home/Xiaomi Home). Recomendamos que o cartão microSD tenha velocidade de leitura e gravação igual ou superior a U1/Class 10.
Seite 113
Observação: não vire nem force a rotação da câmera enquanto ela estiver em funcionamento. Se o posicionamento da lente não estiver preciso, calibre-a no app Mi Home/Xiaomi Home (utilize um adaptador compatível com 5 V = 1 A para conectar à fonte de alimentação.) Status do indicador Laranja sólido: aguardando conexão/reinicialização bem-sucedida...
• Redefinir Pressione e segure o botão de redefinição por cerca de 7 segundos se estiver mudando a rede ou a conta Xiaomi conectada à câmera. Você ouvirá uma notificação sonora assim que a reinicialização for concluída. Observação: reiniciar a câmera não irá apagar nenhum dado no cartão microSD.
Seite 115
3. Posicione o lado da base com as flechas apontadas para frente, e alinhe os orifícios. Insira os parafusos e aperte-os nas buchas de parede com uma chave Phillips. 4. Alinhe as ranhuras na parte inferior da câmera com a parte saliente na base e, em seguida, gire a câmera no sentido horário até...
Seite 116
Precaução: A parede deve ser capaz de suportar pelo menos três vezes o peso total da câmera. AVISO: A câmera deve ser firmemente fixada ao teto ou parede segundo as instruções de instalação para evitar possíveis ferimentos. Informações sobre REEE Todos os produtos com esse símbolo são resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE, conforme a diretiva 2012/19/UE) que não devem ser misturados ao lixo doméstico não...
Por meio desta, o fabricante Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. declara que o tipo de equipamento de rádio Câmera Inteligente Xiaomi C301 (nome do produto) MBC23 (modelo) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto na íntegra da declaração de conformidade da União Europeia está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.mi.com/global/...
Seite 118
Precauções • O intervalo de temperatura operacional para esta câmara é entre -10 ° C e 45 ° C. Não utilize esta câmara em ambientes com temperaturas superiores ou inferiores ao intervalo operacional especificado. • Esta câmara é um produto eletrónico de precisão. Para garantir o normal funcionamento, não utilize esta câmara em ambientes extremamente húmidos ou localizações que possam causar entrada de água.
Seite 119
Visão geral do produto Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Conteúdos da embalagem Câmara inteligente Xiaomi C301 Adesivo do modelo Cabo de de montagem carregamento ×2 ×2 Parafusos e base (incluindo...
Indicador Lente Microfone Altifalante Ranhura para cartão microSD (visível quando Botão de a lente está reiniciar virada para Porta de cima) alimentação Vista frontal Vista traseira Notas: A câmara suporta a funcionalidade de bloqueio de lente física para melhorar a proteção da privacidade. As informações da placa de identificação do produto encontram-se na parte inferior e na alteral do produto Como utilizar...
Seite 121
FAT32; o cartão microSD poderá ter de ser formatados para o formato FAT32 antes da utilização através de Definições > Gerir armazenamento na página do plug-in da câmara na aplicação Mi Home/Xiaomi Home). Recomenda-se o uso de um cartão microSD com uma velocidade de leitura/gravação de, no mínimo, U1/Classe 10.
Seite 122
Nota: quando a câmara está a funcionar, não vire a lente nem a force a rodar. Se o posicionamento da lente estiver inadequado, calibre-o na aplicação Mi Home/Xiaomi Home. (Utilize um adaptador que suporte 5 V = 1 A para ligar à fonte de alimentação.) Estado do indicador Laranja estático: a aguardar ligação/reposição efetuada com êxito...
Seite 123
• Repor Pressione o botão de reiniciar durante cerca de 7 segundos para mudar a rede ou a conta Xiaomi associada à câmara. Quando a reposição estiver concluída, ouvirá um aviso de voz. Nota: repor a câmara não elimina quaisquer dados no cartão microSD.
Seite 124
3. Coloque ao lado da base com setas viradas para cima e alinhe os buracos. Insira os parafusos e depois aperte-os nas buchas com uma chave de fendas com cabeça da Phillips. 4. Alinhe as ranhuras com a parte inferior da câmara com a parte levantada na base e depois vire-a em sentido do relógio até...
Seite 125
Precaução: A parede deve suportar pelo menos três vezes o peso total da câmara. AVISO: A câmara deve ficar bem fixa ao teto ou à parede, segundo as instruções de instalação, para evitar possíveis ferimentos. Informações relativas aos REEE Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésticos indiscriminados.
Seite 126
Declaração de conformidade da UE Pelo presente, Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo Câmara inteligente Xiaomi C301 (nome do produto) MBC23 (modelo) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está...
Voorzorgsmaatregelen • Het bereik van de bedrijfstemperatuur van deze camera ligt tussen -10 ° C en 45 ° C. Gebruik de camera niet in omgevingen met temperaturen boven of onder het gespecificeerde bedrijfsbereik. • Deze camera is een elektronisch precisieproduct. Om normaal gebruik te garanderen, mag u de camera niet gebruiken in extreem vochtige omgevingen of op locaties waar water kan binnendringen.
Productoverzicht Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Inhoud pakket Xiaomi Smart Camera C301 Sjabloonsticker voor Oplaadkabel montage ×2 ×2 Schroeven en voet (inclusief Gebruikershandleiding Garantieverklaring schroef × 2, muurplug × 2)
Indicatielampje Lens Microfoon Luidspreker microSD- kaartsleuf (zichtbaar als de lens naar boven is Resetknop gericht) Stroomaan- sluiting Zicht aan de Zicht aan de voorkant achterkant Opmerkingen: De camera ondersteunt de fysieke lensblokkeringsfunctie om de privacybescherming te verbeteren. De informatie op het naamplaatje van het product bevindt zich op de onderkant en zijkant van het product.
Seite 130
256 GB en alleen het FAT32-formaat. De microSD-kaart moet mogelijk vóór gebruik worden geformatteerd naar het FAT32-formaat via Instellingen > Opslag beheren op de plug-inpagina van de camera in de Mi Home/Xiaomi Home app). Het wordt aanbevolen om een microSD-kaart te gebruiken met een lees-/schrijfsnelheid van minstens U1/Klasse 10.
Seite 131
Verbinding maken met de Mi Home/Xiaomi Home app Dit product kan gebruikt worden met de Mi Home/Xiaomi Home app*. Gebruik de Mi Home/Xiaomi Home app om uw apparaat te bedienen en met andere slimme thuistoestellen te communiceren. Scan de QR-code om de app te downloaden en installeren.
Seite 132
* In Europa wordt de naam Xiaomi Home app gebruikt (met uitzondering van Rusland). De naam van de app die op uw apparaat wordt weergegeven, moet als standaard worden gebruikt. Opmerkingen: De versie van de app kan zijn geüpdatet, volg de instructies van de huidige app-versie.
Seite 133
1. Plak de sjabloonsticker voor montage op een goede positie op de muur. Boor gaten in de muur die overeenkomen met de gaten op de sticker, met een diameter van ongeveer 6 mm en een diepte van ongeveer 30 mm. 2.
Seite 134
4. Lijn de groeven aan de onderkant van de camera uit met het verhoogde deel op de voet en draai vervolgens de camera met de klok mee totdat deze vastklikt. Voorzorgsmaatregel: De muur moet minimaal driemaal het totale gewicht van de camera kunnen dragen.
EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. dat de radioapparatuur type Xiaomi Smart Camera C301 (productnaam) MBC23 (model) voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Onder normale omstandigheden moet er een minimumafstand van 20 cm tussen de antenne en het lichaam van de gebruiker aangehouden worden. WAARSCHUWING: Dit product zendt mogelijk gevaarlijke optische straling uit. Niet naar de werkende lamp staren. Kan schadelijk zijn voor de ogen. Specificaties Naam: Slimme camera Model: MBC23...
Środki ostrożności • Zakres temperatury eksploatacji kamery wynosi od -10 ° C do 45 ° C. Nie używaj kamery w środowisku o temperaturze wyższej lub niższej niż wskazana. • Kamera jest precyzyjnym produktem elektronicznym. Aby zapewnić normalne użytkowanie, nie używaj kamery w środowiskach o ekstremalnie wysokiej wilgotności ani w miejscach, które mogą...
Przegląd produktu Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Zawartość opakowania Inteligentna kamera Xiaomi C301 Naklejany szablon Kabel do ładowania montażowy ×2 ×2 Śruby i podstawa (w zestawie Instrukcja obsługi Gwarancja 2 śruby i 2 kołki ścienne)
Wskaźnik Obiektyw Mikrofon Głośnik Gniazdo karty microSD (widoczne po skierowaniu Przycisk obiektywu w resetowania górę) Port zasilania Widok z przodu Widok z tyłu Uwagi: Kamera obsługuje funkcję fizycznej blokady obiektywu, dzięki czemu zapewnia większą prywatność. Tabliczka znamionowa znajduje się na boku i spodzie produktu. Jak używać...
Seite 140
256 GB i tylko w formacie FAT32; karty microSD mogą przed użyciem wymagać sformatowania w systemie FAT32 za pośrednictwem opcji Ustawienia > Zarządzaj pamięcią na stronie wtyczki kamery w aplikacji Mi Home/Xiaomi Home). Zaleca się używanie kart microSD o szybkości odczytu/zapisu nie mniejszej niż U1/klasa 10. • Włączanie Podłącz kabel zasilacza do portu zasilania w kamerze, a włączy się...
Seite 141
Home” w sklepie z aplikacjami. Otwórz aplikację Mi Home/ Xiaomi Home, naciśnij przycisk „+” w górnym prawym rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie. * Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest obowiązująca.
Seite 142
• Reset Naciśnij i przytrzymaj przycisk resetu przez około 7 sekund podczas zmiany sieci lub konta Xiaomi połączonego z kamerą. Po zakończeniu resetu rozlegnie się powiadomienie głosowe. Uwaga: zresetowanie kamery nie spowoduje usunięcia żadnych danych z karty microSD.
Seite 143
3. Ułóż boki podstawy w taki sposób, aby strzałki wskazywały w dół, a następnie wyrównaj otwory. Włóż śruby i wkręć je w kołki ścienne za pomocą śrubokrętu z łbem z gniazdkiem krzyżowym. 4. Wyrównaj rowki na spodzie kamery z uniesioną częścią podstawy, a następnie obracaj ją...
Seite 144
Środki ostrożności: Ściana musi być w stanie unieść co najmniej trzykrotny ciężar całkowity kamery. OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec możliwym urazom, kamerę należy dobrze zamocować na suficie lub ścianie, zgodnie z instrukcją montażu. Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą...
Deklaracja zgodności UE Niniejszym firma Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu Inteligentna kamera Xiaomi C301 (nazwa produktu) MBC23 (model) jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html W normalnych warunkach użytkowania to urządzenie powinno znajdować...
Seite 146
التدابير الوقائية نطاق درجة حرارة التشغيل لهذه الكاميرا هو -01 إلى 54 درجة مئوية. ال تستخدم هذه .الكاميرا يف بيئات ذات درجات حرارة أعلى أو أقل من نطاق التشغيل المحدد هذه الكاميرا منتج إلكتروني دقيق. لضمان االستخدام الطبيعي، ال تعرض الكاميرا لبيئات .رطبة...
Seite 147
نظرة عامة حول المنتج . ً اقرأ هذا الدليل بعناية قبل االستخدام واحتفظ به للرجوع إليه مستقبًال محتويات العلبة كابل الشحن ملصق قالب التركيب Xiaomi ذكية منC301 كاميرا ×2 ×2 إشعار الضمان دليل المستخدم البراغي والقاعدة (بما يف ذلك...
Seite 148
المؤشر العدسة الميكروفون مكبر الصوت فتحة بطاقة microSD (مرئية عندما تكون العدسة موجهة نحو )األعلى زر إعادة الضبط منفذ الطاقة العرض األمامي العرض الخلفي :مًالحظات .تدعم الكاميرا ميزة الحجب الفعلي للعدسة لتعزيز حماية الخصوصية .معلومات لوحة االسم الخاصة بالمنتج موجودة الجهة السفلية والجانبية للمنتج ما...
Seite 149
مًالحظة: عندما تعمل الكاميرا، ال تد و ّ ر العدسة الخاصة بها وال تحاول تدويرها بالقوة. إذا كان موضع العدسة . (يرجى استخدام محول يدعم 5 فولتMi Home/Xiaomi Home غير دقيق، يرجى معايرتها يف تطبيق ).= 1 أمبير لًالتصال بمصدر الطاقة...
Seite 150
.األخرى ضوئي ً ا لتنزيل التطبيق وتثبيته. سيتم توجيهك إلى صفحة إعدادQR امسح كود Mi Home/Xiaomi" االتصال يف حال كان التطبيق مثبت ً ا بالفعل. أو ابحث عن Mi Home/Xiaomi " يف متجر التطبيقات لتنزيله وتثبيته. افتح تطبيقHome ، واضغط على "+" يف أعلى الجانب األيسر، ثم اتبع المطالبات إلضافةHome .جهازك...
Seite 151
التثبيت .يمكنك وضع الكاميرا على سطح أفقي، مثل مكتب أو طاولة طعام أو طاولة قهوة، أو تثبيتها على الحائط :تثبيت الكاميرا على حائط قم بلصق ملصق قالب التركيب يف وضعية صحيحة على الجدار. قم بحفر ثقوب يف الجدار تكون موازية .للثقوب...
Seite 152
قم بمحاذاة األخاديد الموجودة أسفل الكاميرا مع الجزء المرتفع على القاعدة، ثم قم بتدوير الكاميرا .باتجاه عقارب الساعة حتى تستقر يف مكانها :التدبير الوقائي .ينبغي أن يكون الجدار قادر ً ا على حمل ما ال يقل عن ثًالثة أضعاف وزن الكاميرا اإلجمالي :تحذير...
Seite 153
إعالن المطابقة لالتحاد األوروبي أن نوعShanghai Moshon Technology Co., Ltd. بموجب هذا, تعلن شركة (الطراز) يتوافقMBC23 ) (اسم المنتجXiaomi ذكية منC301 جهاز الراديو كاميرا /35/4102. النص الكامل إلعًالن مطابقة االتحاد األوروبي متاح على عنوانEU مع التوجيه...
Seite 154
Προφυλάξεις • Το εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας για αυτήν την κάμερα είναι -10 ° C έως 45 ° C. Μη χρησιμοποιείτε αυτήν την κάμερα σε είδη περιβάλλοντος με θερμοκρασίες πάνω ή κάτω από το καθορισμένο εύρος λειτουργίας. • Η κάμερα είναι ένα ηλεκτρονικό προϊόν ακριβείας. Μη χρησιμοποιείτε την κάμερα...
Επισκόπηση προϊόντος Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Περιεχόμενα συσκευασίας Έξυπνη κάμερα Xiaomi C301 Αυτοκόλλητο προτύπου Καλώδιο φόρτισης τοποθέτησης ×2 ×2 Βίδες και βάση Εγχειρίδιο χρήστη Σημείωση Εγγύησης (συμπεριλαμβανομένης της βίδας × 2, του βύσματος...
Ένδειξη Φακοί Μικρόφωνο Μεγάφωνο Υποδοχή κάρτας microSD (ορατή όταν Κουμπί ο φακός είναι επαναφοράς στραμμένος Θύρα προς τα πάνω) τροφοδοσίας Μπροστινή όψη Πίσω όψη Σημειώσεις: Η κάμερα υποστηρίζει τη δυνατότητα αποκλεισμού των φυσικών φακών για την ενίσχυση της προστασίας της ιδιωτικότητας. Οι...
Seite 157
χωρητικότητα 256 GB και μορφή FAT32, και μια κάρτα microSD μπορεί να χρειαστεί να μορφοποιηθεί σε μορφή FAT32 πριν χρησιμοποιηθεί μέσω Ρυθμίσεις > Διαχείριση αποθηκευτικού χώρου στη σελίδα πρόσθετου της κάμερας στην εφαρμογή Mi Home/Xiaomi Home). Συνιστάται η κάρτα microSD να έχει ταχύτητα ανάγνωσης/εγγραφής όχι μικρότερη από U1/Class 10. • Ενεργοποίηση...
Seite 158
Σταθερό μπλε: Συνδέθηκε επιτυχώς/Λειτουργεί κανονικά Γίνεται σύνδεση με την εφαρμογή Mi Home/Xiaomi Home Αυτό το προϊόν λειτουργεί με την εφαρμογή Mi Home/Xiaomi Home*. Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή Mi Home/Xiaomi Home για να ελέγξετε τη συσκευή σας και να αλληλεπιδράσετε με άλλες έξυπνες οικιακές συσκευές.
* Στην Ευρώπη η εφαρμογή αναφέρεται ως Xiaomi Home (εκτός από τη Ρωσία). Ως προκαθορισμένο ορίζεται το όνομα της εφαρμογής όπως εμφανίζεται στη συσκευή σας. Σημειώσεις: Η έκδοση της εφαρμογής ενδέχεται να έχει ενημερωθεί. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες, οι οποίες βασίζονται στην τρέχουσα έκδοση.
Seite 160
1. Κολλήστε το αυτοκόλλητο προτύπου τοποθέτησης σε μια κατάλληλη θέση στον τοίχο. Ανοίξτε οπές στον τοίχο που είναι στην ίδια ευθεία με τις οπές πάνω στο αυτοκόλλητο, με διάμετρο περίπου 6 χιλιοστά και βάθος περίπου 30 χιλιοστά. 2. Τοποθετήστε τα πλαστικά ούπα στις ανοιγμένες οπές. 3.
Seite 161
4. Ευθυγραμμίστε τις αυλακώσεις στο κάτω μέρος της κάμερας με το ανυψωμένο τμήμα στη βάση και, στη συνέχεια, γυρίστε τη δεξιόστροφα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της. Προφύλαξη: Ο τοίχος πρέπει να είναι σε θέση να υποστηρίξει τουλάχιστον τρεις φορές το...
Seite 162
Δήλωση συμμόρφωσης με την οδηγία της ΕΕ Δια του παρόντος, η Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός του τύπου Έξυπνης κάμερας Xiaomi C301 (όνομα προϊόντος) MBC23 (μοντέλο) συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο...
Υπό κανονικές συνθήκες χρήσης, αυτός ο εξοπλισμός θα πρέπει να διατηρείται σε τέτοια θέση ώστε να υπάρχει απόσταση διαχωρισμού τουλάχιστον 20 cm μεταξύ της κεραίας και του σώματος του χρήστη. ΠΡΟΣΟΧΗ: Πιθανή εκπομπή βλαβερής οπτικής ακτινοβολίας από το παρόν προϊόν. Μην κοιτάζετε επίμονα τον λαμπτήρα λειτουργίας. Μπορεί...
Меры предосторожности • Диапазон рабочих температур для этой камеры составляет от − 10 ° C до 45 ° C. Не используйте эту камеру в средах с температурой выше или ниже указанного рабочего диапазона. • Данная камера является прецизионным электронным изделием. Для...
Описание изделия Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Комплект поставки Умная камера Xiaomi Smart Наклейка с монтажным Кабель для Camera C301 шаблоном зарядки ×2 ×2 Руководство Винты и основание Гарантийное пользователя...
Индикатор Объектив Микрофон Динамик Слот карты памяти microSD (виден, когда объектив Кнопка направлен сброса Разъем вверх) питания Вид спереди Вид сзади Примечания: Камера поддерживает функцию физической блокировки объектива для повышения защиты конфиденциальности. Информация на паспортной табличке продукта находится на нижней и боковой...
Seite 167
максимальной емкостью до 256 ГБ и только в формате FAT32. Перед использованием карты памяти microSD может потребоваться открыть плагин камеры в приложении Mi Home/Xiaomi Home и перейти в раздел «Настройки > Управление хранилищем», чтобы изменить формат на FAT32). Рекомендуется использовать карту памяти microSD со...
Seite 168
Примечание: когда камера работает, не поворачивайте ее объектив и не вращайте ее силой. Если положение объектива неточное, откалибруйте его в приложении Mi Home/Xiaomi Home (для подключения к источнику питания используйте адаптер, поддерживающий 5 В = 1 А.) Состояние индикатора Постоянно горит оранжевым: ожидание соединения/успешный сброс...
* В Европе приложение называется Xiaomi Home (кроме России). Название приложения, которое отображается на вашем устройстве, должно быть принято по умолчанию. Примечания: Версия приложения могла обновиться. Следуйте инструкциям для текущей версии приложения. При подключении убедитесь, что сетевое соединение стабильно, камера включена, а индикатор остается оранжевым. После подключения...
Seite 170
1. Прикрепите наклейку с монтажным шаблоном в требуемом месте на стене. Просверлите в стене отверстия диаметром около 6 мм и глубиной около 30 мм, так чтобы они совпадали с отверстиями на наклейке с монтажным шаблоном. 2. Вставьте пластиковые дюбели в просверленные отверстия. 3.
Seite 171
4. Совместите пазы в нижней части камеры с выступающей частью на основании, а затем поверните камеру по часовой стрелке, пока она не зафиксируется на месте. Меры предосторожности: Стена должна выдерживать вес, по меньшей мере в три раза превышающий общий вес камеры. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во...
Seite 172
Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Настоящим компания Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования «Умная камера Xiaomi Smart Camera C301» (наименование изделия) MBC23 (модель) соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу:...
Seite 173
При обычных условиях использования между антенной этого оборудования и телом пользователя должно сохраняться расстояние не менее 20 см. ВНИМАНИЕ: данное изделие может быть источником опасного оптического излучения. Не смотрите на работающую лампу. Может быть вредным для глаз. • Температура хранения: от 0 °C до 45 °C. •...
Информация о мерах при неисправности оборудования в случае обнаружения неисправности оборудования: 1. Отключите оборудование от электрической сети; 2. Обратитесь в сервисный центр для получения консультации или ремонта оборудования. Соответствие техническим регламентам: ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования» ТР...
Seite 184
Langkah Berjaga-jaga • Julat suhu operasi untuk kamera ini adalah antara -10 ° C hingga 45 ° C. Jangan gunakan kamera ini dalam persekitaran dengan suhu di atas atau di bawah julat pengoperasian yang ditentukan. • Kamera ini adalah produk elektronik ketepatan. Untuk memastikan penggunaan biasa, jangan gunakan kamera dalam persekitaran atau lokasi yang sangat lembap yang boleh menyebabkan kemasukan air.
Seite 185
Gambaran Keseluruhan Produk Baca manual ini dengan teliti sebelum penggunaan, dan simpan untuk rujukan di masa hadapan. Kandungan Pakej Kamera Pintar C301 Xiaomi Pelekat Templat Pelekapan Kabel Pengecasan ×2 ×2 Skru dan Tapak (termasuk skru Manual Pengguna Notis Jaminan × 2, palam dinding × 2)
Seite 186
Penunjuk Kanta Mikrofon Pembesar suara Slot kad microSD (kelihatan apabila kanta menghadap Butang Tetapan ke atas) Semula Port Kuasa Pandangan Hadapan Pandangan Belakang Catatan: Kamera menyokong ciri sekatan kanta fizikal untuk meningkatkan perlindungan privasi. Maklumat plat nama produk terdapat di bahagian bawah dan sisi produk. Cara Penggunaan •...
Seite 187
FAT32 sebelum digunakan melalui Tetapan > Urus storan pada halaman pemalam kamera dalam aplikasi Mi Home/Xiaomi Home). Anda disyorkan untuk menggunakan kad microSD yang mempunyai kelajuan baca/tulis tidak kurang daripada U1/Class 10. • Menghidupkan Palamkan kabel penyesuai kuasa ke dalam port kuasa pada kamera dan kamera akan dihidupkan secara automatik.
Catatan: Semasa kamera berfungsi, jangan pusingkan kanta atau memaksanya berputar. Jika kedudukan kanta tidak tepat, sila tentukur dalam aplikasi Mi Home/Xiaomi Home. (Sila guna penyesuai yang menyokong 5 V = 1 A untuk menyambung kepada bekalan kuasa.) Status Penunjuk Mengekalkan warna jingga: Menunggu sambungan/Tetapan semula berjaya Jingga berkelip: Menyambung ke rangkaian…...
Seite 189
* Aplikasi dirujuk sebagai aplikasi Xiaomi Home di Eropah (kecuali di Rusia). Nama aplikasi yang dipaparkan pada peranti anda hendaklah dianggap sebagai nama lalai. Catatan: Versi aplikasi mungkin telah dikemas kini, sila ikut arahan berdasarkan versi aplikasi semasa. Apabila menyambung, pastikan sambungan rangkaian stabil, kamera dihidupkan dan penunjuk kekal berwarna jingga.
Seite 190
1. Lekatkan pelekat templat pelekapan pada posisi yang betul di dinding. Tebuk lubang di dinding yang sejajar dengan lubang pada pelekat, dengan diameter kira-kira 6 mm dan kedalaman kira-kira 30 mm. 2. Masukkan palam dinding plastik ke dalam lubang yang telah digerudi. 3.
Seite 191
4. Selaraskan alur di bahagian bawah kamera dengan bahagian tapak yang dinaikkan, kemudian pusingkan kamera mengikut arah jam sehingga ia terkunci pada tempatnya. Langkah Berjaga-jaga: Dinding mesti mampu menyokong sekurang-kurangnya tiga kali ganda jumlah berat kamera. AMARAN: Kamera mesti dipasang dengan selamat pada siling atau dinding mengikut arahan pemasangan untuk mengelakkan kecederaan yang mungkin berlaku.
Seite 192
Pengisytiharan Pematuhan EU Dengan ini, Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. menyatakan bahawa jenis peralatan radio Kamera Pintar C301 Xiaomi (nama produk) MBC23 (model) mematuhi Arahan 2014/53/EU. Teks lengkap pernyataan pematuhan EU tersedia di alamat Internet berikut: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Seite 193
Dalam keadaan penggunaan biasa, peralatan ini harus dijauhkan sekurang- kurangnya 20 cm antara antena dengan tubuh pengguna. PERHATIAN: Radiasi optik berbahaya mungkin dipancarkan daripada produk ini. Jangan renung lampu operasi. Boleh merosakkan mata. Spesifikasi Nama: Kamera pintar Model: MBC23 Ukuran Item: 78 × 76 × 115 mm Input Terkadar: 5 V = 1 A Lampu Penglihatan Malam: Berat Bersih: 222 g...
Seite 194
주의사항 • 본 카메라의 작동 온도 범위는 -10°C에서 45°C 사이입니다. 온도 가 지정된 범위보다 높거나 낮은 환경에서는 카메라를 사용하지 마 십시오. • 본 카메라는 정밀한 전자 제품입니다. 정상적인 사용을 위해 극도 로 습한 환경이나 물이 침투할 수 있는 장소에서는 카메라를 사용하 지...
Seite 195
제품 소개 제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요. 구성품 Xiaomi 스마트 카메라 C301 장착 템플릿 스티커 충전 케이블 ×2 ×2 사용 설명서 나사 및 스탠드 (나사 × 2, 보증 안내 벽면 플러그 × 2 포함) 안내: 사용 설명서의 제품, 액세서리, 사용자 인터페이스 등의 그림은 참고용입니다.
Seite 196
표시등 렌즈 마이크 스피커 마이크로 SD 카드 슬 롯 (렌즈가 위를 향할 때 보임) 리셋 버튼 전원 포트 앞면 뒷면 안내: 카메라가 물리적 렌즈 차단 기능을 지원하여 개인 정보 보호를 강화합니다. 제품 명판 정보는 제품 하단과 측면에 있습니다. 사용 방법 •...
Seite 197
을 갖춘 브랜드사의 마이크로 SD 카드를 사용하십시오. (카메라는 최대 용량 이 256 GB인 마이크로 SD 카드와 FAT32 형식만 지원하며, 마이크로 SD 카 드를 사용하기 전에 Mi Home/Xiaomi Home 앱의 카메라 플러그인 페이지 에 있는 “설정 > 저장공간 관리”를 통해 FAT32 형식으로 포맷해야 사용할...
Seite 198
안내: 카메라가 작동 중일 때 카메라를 돌리거나 무리한 힘을 가하지 마십시 오. 렌즈의 위치가 정확하지 않은 경우 Mi Home/Xiaomi Home 앱에서 보 정하세요. (전원 공급 장치에 연결할 때는 5 V = 1 A를 지원하는 어댑터 를 사용하세요.) 표시등 상태 주황색 유지: 연결 대기 중/성공적으로 재설정됨...
Seite 199
연결할 때 네트워크 연결이 안정적인지, 카메라가 켜져 있는지, 표시등이 주황 색으로 유지되는지 확인하세요. 연결되면 표시등이 파란색으로 바뀝니다. • 초기화 카메라에 연결된 Xiaomi 계정이나 네트워크를 변경할 경우 약 7초 동안 리셋 버 튼을 길게 누릅니다. 리셋이 완료되면 음성 알림이 들립니다. 안내: 카메라 리셋은 마이크로SD 카드의 데이터를 지우지 않습니다.
Seite 200
3. 화살표가 앞을 향하도록 베이스 측면을 놓고 구멍을 맞춥니다. 나사를 삽입한 후 필립스헤드 스크루드라이버로 벽면 플러그에 조입니다. 4. 카메라 하단의 홈을 베이스의 돌출된 부분과 맞춘 다음, 카메라가 제자리에 고정될 때까지 시계 방향으로 돌립니다.
Seite 201
주의사항: 벽은 최소 카메라 총 중량의 3배를 지탱할 수 있어야 합니다. 경고: 부상을 방지하려면 설치 지침에 따라 카메라를 천장 또는 벽에 단단히 고 정해야 합니다. WEEE 정보 이 기호가 표시된 모든 제품은 전자폐기물에 포함(WEEE, 2012/19/EU 지침에 의거)되므로 분류되지 않은 가정 폐기물과 혼합하여...
Seite 202
EU 적합성 선언 이로써 Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.은/는 무선 장 비형 Xiaomi 스마트 카메라 C301 (제품명) MBC23 (제품 모 델)이/가 지침 2014/53/EU를 준수 함을 선언합니다. EU 적합 성 선언문의 전체 텍스트는 http://www.mi.com/global/service/ support/declaration.html에서 확인할 수 있습니다. 일반적인 사용 상황에서 본 장비는 안테나와 사용자의 신체 사이에 최소 20 cm 의...
Seite 203
붙임 1 CCTV · 설치 운영 시 유의사항 1. CCTV 설치 운영 시 유의사항 (준수해야 할 사항) ① 범죄예방 시설안전 화재예방 목적 (목욕실 등 사생활 침해 장소 설치 금지) ② 알아보기 쉬운 장소에 안내판 부착(설치목적 등 법정사항 기재) ③ 녹음 및 임의조작 금지(설치목적 외에 다른 곳 비추는 행위 금지 ) ④...
Seite 208
青色のまま:接続に成功 / 正常に作動 Mi Home/Xiaomi Home アプリに接続します この製品は Mi Home/Xiaomi Home アプリ * で動作します。 Mi Home/Xiaomi Home アプリを使用すると、デバイスを制御し、他のスマー トホームデバイスと連携できます。 QR コードをスキャンし、アプリをダウンロード及びインス トールします。既にアプリをインストールしているユーザ ーはデバイス接続ページに直接進みます。又は、アプリス トアで「Mi Home/Xiaomi Home」を検索し、アプリをダウ ンロード及びインストールします。Mi Home/Xiaomi Home アプリを開き、右上の [+] をタップして、表示される指示に 従ってデバイスを追加します。 * 本アプリはヨーロッパでは Xiaomi Home アプリと称されます ( ロシアを除く )。 デバイスに表示されるアプリ名がデフォルトとされます。...
Сақтық шаралары • Бұл камераның жұмыс температурасының диапазоны -10 ° C-пен 45 ° C аралығында. Бұл камераны температурасы көрсетілген диапазоннан жоғары немесе төмен орталарда пайдаланбаңыз. • Бұл камера дәлдік электронды өнім болып табылады. Қалыпты пайдалануды қамтамасыз ету үшін камераны өте ылғалды орталарда немесе...
Seite 214
Өнімге шолу Қолданар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және болашақта анықтама үшін сақтап қойыңыз. Қаптама құрамы Xiaomi C301 Смарт камерасы Монтажды шаблоны Зарядтау кабелі бар жапсырма ×2 ×2 Бұрандалар мен негіз Кепілдік ескертпесі Пайдаланушы (бұранда × 2, дюбел × 2 нұсқаулығы...
Seite 215
Индикатор Объектив Микрофон Динамик microSD картасының ұясы Қалпына (объектив келтіру жоғары түймесі қараған кезде Қуат порты көрінеді) Алдыңғы көрінісі Артқы көрінісі Ескертулер: Камера құпиялылықты қорғауды арттыру үшін физикалық объективті блоктау мүмкіндігін қолдайды. Өнімнің атау тақтайшасы туралы ақпарат өнімнің төменгі және оң/сол жағында...
Seite 216
максималды сыйымдылығы 256 ГБ және тек FAT32 пішіміндегі microSD картасын қолдайды, microSD картасын пайдаланбас бұрын оны Mi Home/ Xiaomi Home қолданбасындағы камераның қосылатын модуль бетіндегі «Параметрлер > Жадты басқару» арқылы FAT32 пішіміне пішімдеу қажет болуы мүмкін). MicroSD картасының оқу/жазу жылдамдығы U1/Class 10- нан...
Seite 217
Ескерту: камера жұмыс істеп тұрғанда оның объективін бұрмаңыз және оны айналдыруға мәжбүрлемеңіз. Объективтің орналасуы дұрыс болмаса, оны Mi Home/Xiaomi Home қолданбасында калибрлеңіз. (Қуат көзіне қосылу үшін 5 В = 1 A қолдайтын адаптерді пайдаланыңыз.) Индикатор күйі Тұрақты қызғылт сары: қосылу күтуде/сәтті қалпына келтірілді...
Seite 218
* Қолданба Еуропада (Ресейден басқа) Xiaomi Home қолданбасы деп аталады. Құрылғыда көрсетілетін қолданба атауы әдепкі ретінде қабылдануы керек. Ескертулер: Қолданба нұсқасы жаңартылған болуы мүмкін, қолданбаның ағымдағы нұсқасына негізделген нұсқауларды орындаңыз. Қосылған кезде желі қосылымының тұрақты екеніне, камера қосулы екеніне және индикатор қызғылт сары болып қалатынына көз жеткізіңіз.
Seite 219
1. Монтажды шаблоны бар жапсырмасын қабырғадағы тиісті жерге жабыстырыңыз. Қабырғаға диаметрі шамамен 6 мм және тереңдігі шамамен 30 мм болатын монтажды шаблоны бар жапсырмасындағы тесіктерге сәйкес келетін тесіктерді бұрғылаңыз. 2. Пластик дюбелді бұрғыланған саңылауларға салыңыз. 3. Негіз жағын көрсеткілерді алға қаратып орналастырыңыз, содан кейін саңылауларды...
Seite 220
4. Камераның астыңғы жағындағы ойықтарды негіздегі көтерілген бөлікпен туралаңыз, содан кейін камераны орнына бекітілгенше сағат тілімен бұраңыз. Сақтық шаралары: Қабырға камераның жалпы салмағының кемінде үш есесін көтере алуы қажет. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Ықтимал жарақаттануды болдырмау үшін камераны орнату нұсқауларына сәйкес төбеге немесе қабырғаға мықтап бекіту қажет.
Seite 221
алу үшін орнатушыға немесе жергілікті билік органдарына хабарласыңыз. ЕО сәйкестік декларациясы Осымен Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. компаниясы Xiaomi C301 Смарт камерасы (өнім атауы) MBC23 (модель) радиожабдығының 2014/53/ЕО директивасына сәйкес келетінін мәлімдейді. ЕО сәйкестік декларациясының толық мәтіні мына интернет мекенжайында қолжетімді:...
Қалыпты пайдалану жағдайында бұл жабдықты антенна мен пайдаланушы денесі арасында кемінде 20 см қашықтықта ұстау керек. ЕСКЕРТУ: Бұл өнім ықтимал қауіпті оптикалық сәуле шығарады. Жұмыс істеп тұрған шамға қарамаңыз. Көзге зиянды болуы мүмкін. Техникалық сипаттамалар Аты: Смарт камера Модель: MBC23 Тауар...
Правила безпеки • Діапазон робочих температур для цієї камери становить від -10 ° C до 45 ° C. Не використовуйте цю камеру в середовищі з температурою вище або нижче зазначеного робочого діапазону. • Ця камера є точним електронним продуктом. Для забезпечення нормальної...
Опис продукту Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть ї ї для подальшого використання. Комплект постачання: Розумна камера Xiaomi Наклейка для Зарядний кабель Smart Camera C301 монтажного шаблону ×2 ×2 Гвинти та основа (включаючи Посібник Повідомлення про гвинти × 2, дюбелі × 2) користувача...
Seite 225
Індикатор Об'єктив Мікрофон Динамік Слот для карти пам’яті microSD (видно, коли об'єктив Кнопка спрямований скидання Порт догори) живлення Вид спереду Вид ззаду Примітки: Камера підтримує функцію фізичного блокування об'єктива для посилення захисту конфіденційності. Інформація з паспортної таблички продукту розташована знизу та збоку продукту.
Seite 226
з максимальною ємністю 256 ГБ і тільки у форматі FAT32, перед використанням карту пам'яті microSD може знадобитися відформатувати у формат FAT32 за допомогою Налаштування > Керування пам'яттю на сторінці підключення камери в додатку Mi Home/Xiaomi Home). Рекомендується, щоб швидкість читання/запису карти пам’яті microSD була не нижче U1/Class 10.
Seite 227
Примітка: коли камера працює, не повертайте ї ї об’єктив і не повертайте ї ї з силою. Якщо позиціонування об'єктива неточне, відкалібруйте його в додатку Mi Home/Xiaomi Home (для підключення до джерела живлення використовуйте адаптер, що підтримує 5 В = 1 А).
Seite 228
* У Європі (крім Росії) ця програма називається Xiaomi Home. Потрібно вибрати назву програми за замовчуванням, що відображається на пристрої. Примітки: Версію програми може бути оновлено. Дотримуйтесь вказівок для поточної версії програми. Під час підключення переконайтеся, що з'єднання з мережею стабільне, камера...
Seite 229
1. Спочатку олівцем позначте на стіні місця для кріпильних отворів основи, а потім просвердліть два отвори в зазначених місцях. Діаметр кожного отвору становить приблизно 6 мм, а глибина - приблизно 30 мм. 2. Вставте пластикові дюбелі в просвердлені отвори. 3. Покладіть сторону основи стрілками вперед, а потім вирівняйте отвори.
Seite 230
4. Вирівняйте пази в нижній частині камери з піднятою частиною основи, а потім поверніть камеру за годинниковою стрілкою, поки вона не зафіксується на місці. Правила безпеки: Стіна повинна витримувати щонайменше трикратну загальну вагу камери. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб запобігти можливим травмам, камеру слід надійно закріпити на стелі...
Seite 231
Декларація відповідності для ЄС Цим компанія Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. заявляє, що радіообладнання типу розумна камера Xiaomi Smart Camera C301 (назва продукту) MBC23 (модель) відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст заяви для ЄС про відповідність наведено в Інтернеті за такою адресою:...
Seite 232
За нормальних умов використання між антеною цього обладнання та тілом користувача має зберігатися відстань не менше 20 см. УВАГА: можливо, небезпечне оптичне випромінювання від цього продукту. Не дивіться на працюючу лампочку. Може бути шкідливим для очей. Характеристики Назва: Розумна камера Модель: MBC23 Розміри...
Seite 233
Výstrahy • Rozsah provozních teplot pro tuto kameru je -10 °C až 45 °C. Nepoužívejte kameru v prostředí s teplotami vyššími nebo nižšími, než je uvedený provozní rozsah. • Kamera je přesný elektronický výrobek. Pro zajištění normálního používání nepoužívejte kameru v extrémně vlhkém prostředí nebo na místech, kam může vniknout voda.
Seite 234
Přehled o výrobku Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Obsah balení Chytrá kamera Xiaomi C301 Nálepka montážní šablony Nabíjecí kabel ×2 ×2 Šrouby a základna Uživatelská Upozornění k (včetně šroubu × 2, nástěnné příručka záruce...
Kontrolka Objektiv Mikrofon Reproduktor Slot pro kartu microSD (viditelný, když objektiv Tlačítko směřuje resetování nahoru) Napájecí port Pohled zepředu Pohled zezadu Poznámky: Kamera podporuje funkci fyzického blokování objektivu pro zvýšení ochrany soukromí. Informace na výrobním štítku se nacházejí na spodní a boční straně výrobku. Jak používat •...
Seite 236
256 GB a pouze ve formátu FAT32, kartu microSD může být nutné před použitím naformátovat na formát FAT32 prostřednictvím nabídky Nastavení > Správa úložiště na zásuvné stránce kamery v aplikaci Mi Home/Xiaomi Home). Doporučujeme, aby karta microSD měla rychlost čtení/ zápisu nejméně U1/třída 10. • Zapnutí...
Seite 237
Zachování modré barvy: Úspěšně připojeno/pracuje normálně Připojení k aplikaci Mi Home/Xiaomi Home Tento výrobek pracuje s aplikací Mi Home/Xiaomi Home*. Používejte aplikaci Mi Home/Xiaomi Home k řízení vašeho zařízení a k interakci s dalšími inteligentními domácími zařízeními. Nasnímáním kódu QR stáhněte a nainstalujte aplikaci.
* V Evropě se aplikace označuje jako Xiaomi Home (s výjimkou Ruska). Název aplikace zobrazený ve vašem zařízení by se měl považovat za výchozí. Poznámky: Verze aplikace může být aktualizována. Postupujte podle pokynů pro aktuální verzi aplikace. Při připojování se ujistěte, že je síťové připojení stabilní, kamera je zapnutá a kontrolka zůstává...
Seite 239
1. Nalepte nálepku montážní šablony na správné místo na stěně. Vyvrtejte do stěny otvory o průměru asi 6 mm a hloubce asi 30 mm, které jsou zarovnány s otvory na nálepce. 2. Do vyvrtaných otvorů vložte plastové nástěnné zástrčky. 3. Umístěte základnu stranou se šipkami směrem dopředu a poté zarovnejte otvory.
Seite 240
4. Zarovnejte drážky na spodní straně kamery s vyvýšenou částí na základně a poté otáčejte kamerou ve směru hodinových ručiček, dokud nezapadne na místo. Výstraha: Stěna musí unést alespoň trojnásobek celkové hmotnosti kamery. VAROVÁNÍ: Kamera musí být pevně připevněna ke stropu nebo ke stěně podle pokynů pro instalaci, aby nedošlo k náhodnému zranění.
EU – Prohlášení o shodě Společnost Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu Chytrá kamera Xiaomi C301 (název produktu) MBC23 (model) je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové...
Seite 242
VAROVÁNÍ: Možné nebezpečné optické záření vyzařované tímto výrobkem. Nedívejte se na provozní lampu. Může být škodlivé pro oči. Parametry Název: Chytrá kamera Model: MBC23 Rozměry výrobku: 78 × 76 × 115 mm Jmenovitý příkon: 5 V Světlo nočního vidění: 940 nm infračervené světlo × 6 = 1 A Provozní...
Seite 243
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China For further information, please go to www.mi.com User Manual Version: V1.0 委託商:小米通訊技術有限公司...
Seite 244
Development Zone, Shanghai, China Para obtener más información, visite www.mi.com Versión del manual del usuario: V1.0 Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresse : No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com...
Seite 245
Development Zone, Shanghai, China Để biết thêm thông tin, vui lòng truy cập www.mi.com Hướng dẫn sử dụng phiên bản V1.0 Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri) Adres: No.
Seite 246
Development Zone, Shanghai, China Więcej informacji: www.mi.com Wersja instrukcji obsługi: V1.0 Xiaomi Communications Co., Ltd. :ت م ّ التصنيع لصالح شركة Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. :الجهة المصن ّ عة ) الشاملMi (إحدى شركات نظام No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing :العنوان...
Seite 247
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com Версия руководства пользователя: V1.0 ผล้ิ ต่ำ เพื � อ : Xiaomi Communications Co., Ltd. ผู ้ ผ ล้ิ ต่ำ : Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (บริ ษ ั ที่ ในระบบนิ เ วศ Mi) ที่่...
Seite 248
所在地:No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China 詳細については、www.mi.com をご覧ください 説明書バージョン:V1.0 Үшін өндірілген: Xiaomi Communications Co., Ltd. Өндіруші: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (Mi Ecosystem компаниясы) Мекенжайы: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Қосымша...
Seite 249
Vyrobeno pro: Xiaomi Communications Co., Ltd. Výrobce: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (Společnost ekosystému Mi) Adresa: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Další informace naleznete na webových stránkách www.mi.com Verze uživatelské příručky: V1.0...