Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Smart Camera C301 User Manual • 01
Xiaomi 智慧攝影機 C301使用說明書 • 11
Xiaomi 智能攝影機 C301使用說明書 • 20
Manual de usuario de Xiaomi Smart Camera C301 • 29
Manual del usuario de la Cámara Inteligente Xiaomi C301 • 39
Manuel d'utilisation de Xiaomi Smart Camera C301 • 48
Manuale utente Xiaomi Smart Camera C301 • 58
Xiaomi Intelligente Kamera C301 Bedienungsanleitung • 68
Panduan Pengguna Xiaomi Smart Camera C301 • 78
Hướng dẫn sử dụng Camera thông minh Xiaomi C301 • 88
Xiaomi Akıllı Kamera C301 Kullanım Kılavuzu • 98
Manual do Usuário da Câmera Inteligente Xiaomi C301 • 107
Manual do utilizador da Câmara inteligente Xiaomi C301 • 116
Xiaomi Smart Camera C301 Gebruikershandleiding • 125
Instrukcja obsługi Inteligentna kamera Xiaomi C301 • 135
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Xiaomi C301

  • Seite 1 Xiaomi 智能攝影機 C301使用說明書 • 20 Manual de usuario de Xiaomi Smart Camera C301 • 29 Manual del usuario de la Cámara Inteligente Xiaomi C301 • 39 Manuel d’utilisation de Xiaomi Smart Camera C301 • 48 Manuale utente Xiaomi Smart Camera C301 • 58 Xiaomi Intelligente Kamera C301 Bedienungsanleitung •...
  • Seite 2 Руководство пользователя умной камеры Xiaomi Smart Camera C301 • 162 คู่่ � มื ื อ การใช้้ ง านกล้้ อ งอั จ ฉริ ย ะ Xiaomi C301 • Kamera Pintar C301 Xiaomi Manual Pengguna • 182 Xiaomi 스마트 카메라 C301 사용 설명서 • 192 Xiaomi スマートカメラ...
  • Seite 3 Precautions • The operating temperature range for this camera is -10°C to 45°C. Do not use this camera in environments with temperatures above or below the specified operating range. • This camera is a precision electronic product. To ensure normal use, do not use the camera in extremely humid environments or locations that may cause water ingress.
  • Seite 4: Product Overview

    Product Overview Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Package Contents Xiaomi Smart Camera C301 Mounting Template Sticker Charging Cable ×2 ×2 Screws and Base User Manual Warranty Notice (including screw × 2, wall plug × 2)
  • Seite 5: How To Use

    Indicator Lens Microphone Loudspeaker microSD Card Slot (visible when the lens is facing upward) Reset Button Power Port Front View Rear View Notes: The camera supports the physical lens blocking feature to enhance privacy protection. The product's nameplate information is on the bottom and side of the product. How to Use •...
  • Seite 6 FAT32 format before use via Settings > Manage storage on the camera’s plug-in page in the Mi Home/Xiaomi Home app). It is recommended that the microSD card has a read/write speed of no less than U1/Class 10.
  • Seite 7 Note: When the camera is working, do not turn its lens nor force it to rotate. If the positioning of the lens is inaccurate, please calibrate it in the Mi Home/ Xiaomi Home app.(Please use an adapter that supports 5V ⎓ 1A to connect to the power supply.)
  • Seite 8 * The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default. Notes: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
  • Seite 9 1. Stick the mounting template sticker in a proper position on the wall. Drill holes in the wall that align with the holes on the sticker, with a diameter of about 6 mm and a depth of about 30 mm. 2.
  • Seite 10 4. Align the grooves on the bottom of the camera with the raised part on the base, and then turn the camera clockwise until it locks into place. Precaution: The wall must be able to support at least three times the total weight of the camera.
  • Seite 11: Weee Information

    EU Declaration of Conformity Hereby, Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type Xiaomi Smart Camera C301 (product name) MBC23 (model) is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 12 CAUTION: Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eyes. The product is in compliance with comply UK PSTI regulations, the full text of declaration of conformity is available at the following internet address: https:// www.mi.com/global/service/support/declaration.html Specifications Name: Smart camera...
  • Seite 13 注意事項 • 本產品適用的工作溫度為 -10℃ ~ 45℃,請勿在溫度過高或過低的環 境中使用本產品。 • 本產品為精密電子產品,請勿在過度潮濕或可能會導致本產品進水的 環境下使用本產品,以免影響正常使用。 • 為更好地使用本產品,應避免鏡頭正面及側面靠近玻璃、白牆等反光 物體,以免造成畫面近處亮、遠處暗或發白的現象。 • 選擇使用 Wi-Fi 連接時, 請確保本產品安裝於 Wi-Fi 訊號覆蓋的範圍內, 並盡可能地放置於 Wi-Fi 訊號更佳的位置。儘量安裝在遠離微波爐等可 能對訊號產生影響的位置。 • 夜視功能開啟或關閉時,攝影機會切換紅外線截止濾光片,可能會發 出輕微的「嘎達」聲,這屬於正常現象。 • 如果電源線出現損壞、破損,為了避免危險,請聯絡小米售後服務進 行更換。 • 請使用包裝隨附的充電線進行充電。 若使用電源轉接器充電時,應使 用符合相應安全標準要求的或獲得當地監管機構許可的電源轉接器(輸 出為 5V 1A)。充電請在室內進行,充電時確保環境通風良好。需自 行準備電源供應器。...
  • Seite 14 產品介紹 使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。 包裝清單 Xiaomi 智慧攝影機 C301 定位貼紙 電源連接線 ×2 ×2 螺絲包和底座(螺絲和膨脹管 ×2) 說明書 提示: 說明書中的產品、配件、使用者介面等插圖均為示意圖,僅供參考。由於產品的 更新與升級,產品實物與示意圖可能略有差異,請以實物為準。...
  • Seite 15 指示燈 鏡頭 麥克風 放音區 microSD 卡槽 (鏡頭向上時 可見) 重設鍵 電源接口 前視圖 後視圖 提示: 此攝影機具備物理遮擋功能,可對隱私進行更好的保護! 產品的規格資訊位於產品底部和側面。 使用 • 安裝 microSD 卡 確 保 攝 影 機 處 於 斷 電 狀 態, 撥 動 鏡 頭 使 其 向 上, 露 出 microSD 卡 槽。 將 microSD 卡帶有觸點的一面朝下插入卡槽。...
  • Seite 16 式化成 FAT32 格式後方可使用),建議 microSD 卡讀寫速度不低於 U1/Class10 級。 • 開機 將電源連接線插入攝影機背部的電源接口,攝影機自動開機。 microSD 指示燈橙色常亮,並聽到語音提示,表示開機成功。 提示:開機後,請勿轉動攝影機的頭部強制其旋轉。如果鏡頭定位不準確,可透 過米家應用程式進行校準。(請使用支援 5 V = 1 A 的電源供應器連接電源。) 指示燈狀態 橙燈常亮:等待連接 / 重設成功 橙燈閃爍:正在連接網路 藍燈閃爍:正在連接伺服器 /OTA 升級中 藍燈常亮:連線成功 / 狀態正常...
  • Seite 17 掃描 QR Code,下載並安裝米家 App,已安裝米家 App 的用 戶將直接進入裝置連接頁面。或在 Google Play 商店及 Apple App Store 搜尋「米家」,下載並安裝米家 App。 打開米家 App 首頁,在頁面右上角點擊「+」,根據 App 提 示方式新增裝置。 提示:由於米家 APP 的升級與更新,實際操作可能與本產品描述略有差異,請 按照目前最新米家 APP 版本指引進行操作。 連線時需確保網路暢通,且攝影機正常開啟,指示燈橙色常亮;連線成功後,指 示燈藍色常亮。 • 重設: 若更換攝影機連接的網路或米家應用程式帳號,需按重設鍵 7 秒左右,聽到語音 提示則重設成功。 提示:重設攝影機,不會刪除 microSD 卡中的內容。 安裝 可以將 Xiaomi 智慧攝影機 C301 擺放在辦公桌、餐桌、茶几等平面,也可以固 定安裝在牆體上。...
  • Seite 18 掛牆安裝: 1. 將定位貼紙黏貼於牆面合適位置,根據定位貼紙上的孔位在牆面打孔。鑽孔直 徑約為:6 mm,孔深約為:30 mm。 2. 將兩個塑膠膨脹螺母釘入鑽好的孔中。 3. 將基座標有箭頭的一面向上, 基座的孔對準牆面的孔放置, 將螺釘穿過基座孔, 用十字螺絲起子轉入牆上的膨脹螺母中。...
  • Seite 19 4. 將攝影機底部的凹槽對準基座上凸起的部分安裝扣合後,順時針旋轉直至鎖定 到位。 掛牆安裝注意事項: 安裝牆面需要至少能夠承受攝影機總重量的 3 倍以上。 警告: 為防止傷害,必須按照安裝說明,將裝置牢固定在天花板或牆壁上。 WEEE 資訊 貼 有 此 標 誌 的 所 有 產 品 均 為 廢 棄 電 子 與 電 機 設 備(WEEE, 如 2012/19/EU 指令所示),不應與未分類的家庭廢棄物混合處理。您 應將廢棄設備送至由政府或當地主管機構指定的收集點,落實廢棄電 子與電機設備的循環回收,以維護環境與人類健康。正確處理與回收 可防止環境與人類健康受到負面影響。請聯絡安裝人員或當地主管機 構,瞭解此類收集點的位置以及條款和條件等詳細資訊。 在正常使用條件下,本裝置的天線與消費者身體之間應保持至少 20cm 的間隔。...
  • Seite 20 注意:本產品可能散發有害光輻射。請勿盯著工作燈看。 這可能對眼睛有害。 提示:適配器不具備防水功能,僅限於室內使用。請勿在極度 潮濕的環境或可能導致進水的地方使用。 NCC 警語: 「取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自 變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干 擾。」 為避免本器材影像畫面遭偷窺或擷取,本器材使用者應先修改預設密碼,並定期 更新密碼。 基本規格 產品名稱: 智慧攝影機 產品型號: MBC23 產品尺寸: 78 × 76 × 115 mm 額定輸入: 5V = 1A 夜視燈: 6 顆 940 nm 紅外線燈 產品淨重: 222 g 工作溫度:...
  • Seite 21 Wi-Fi 運作頻率: 2412–2462 MHz Wi-Fi 最大輸出功率: <20 dBm 支援系統:Android 8.0 或 iOS 12.0 及以上版本 儲存功能: microSD 卡(支援 8 G – 256 G)/ 雲端儲存 R39245 CCAH24LP5630T6 限用物質含有情況標示聲明書 Xiaomi 智慧攝影機 C301 MBC23...
  • Seite 22 注意事項 • 本產品適用的工作溫度為 -10℃ ~ 45℃,請勿在溫度過高或者過低的 環境中使用本產品。 • 本產品為精密電子產品,請勿在過度潮濕或可能會導致本產品進水的 環境下使用本產品,以免影響正常使用。 • 為更好地使用本產品,應避免鏡頭正面及側面靠近玻璃、白牆等反光 物體,以免造成畫面近處亮、遠處暗或者發白的現象。 • 選擇使用 Wi-Fi 連接時, 請確保本產品安裝於 Wi-Fi 訊號覆蓋的範圍內, 並盡可能放置於 Wi-Fi 訊號更佳的位置。儘量安裝在遠離微波爐等可能 對訊號產生影響的位置。 • 夜視功能開啟或關閉時,攝影機會切換紅外截止濾光片,可能會發出 輕微的「哢」聲,屬於正常現象。 • 如果電源線出現損壞,為了避免危險,請聯絡小米售後服務進行更換。 • 充電時,請使用包裝中隨附的充電線。使用適配器充電時,僅使用符 合安全標準的合格適配器(輸出為 5 V 1 A)。充電應在室內通風良 好的環境中進行。 • 適配器需自備。...
  • Seite 23 產品介紹 使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。 包裝清單 Xiaomi 智能攝影機 C301 定位貼紙 電源連接線 ×2 ×2 螺絲包和底座(螺絲和膨脹管 ×2) 說明書 提示: 說明書中的產品、配件、使用者介面等插圖均為示意圖,僅供參考。由於產品的 更新與升級,產品實物與示意圖可能略有差異,請以實物為準。...
  • Seite 24 指示燈 鏡頭 咪高峰 放音區 microSD 卡槽 (鏡頭向上時 可見) 重設鍵 電源接口 前視圖 後視圖 提示: 此攝像頭具備物理遮擋功能,可對私隱進行更好的保護! 產品的銘牌資訊位於產品底部和側面。 使用 • 安裝 microSD 卡 確保攝影機處於斷電狀態,撥動鏡頭使其向上,露出 microSD 卡槽。將 microSD 卡帶有觸點的一面朝下插入卡槽。 注意: 安裝或取出 microSD 卡時,需先切斷攝影機電源後再操作。請使用正規廠商生 產的 microSD 卡(容量為 8 GB ~ 256 GB,僅支援 FAT32 格式,microSD 卡可 能需要進入米家應用程式中的攝影機外掛程式頁面,在「設定...
  • Seite 25 式化成 FAT32 格式後方可使用),建議 microSD 卡讀寫速度不低於 U1/Class10 級。 • 開機 將電源連接線插入攝影機背部的電源接口,攝影機自動開機。 microSD 指示燈橙色常亮,並聽到語音提示,表示開機成功。 提示:開機後,請勿轉動攝影機的頭部強制其旋轉。如果鏡頭定位不準確,可透 過米家應用程式進行校準。(請使用支援 5 V = 1 A 的適配器連接電源。) 指示燈狀態 橙燈常亮:等待連接 / 重設成功 橙燈閃爍:正在連接網絡 藍燈閃爍:正在連接伺服器 /OTA 升級中 藍燈常亮:連接成功 / 狀態正常...
  • Seite 26 掃描 QR Code,下載並安裝米家 App,已安裝米家 App 的用 戶將直接進入裝置連接頁面。或在 Google Play 商店及 Apple App Store 搜尋「米家」,下載並安裝米家 App。 打開米家 App 首頁,在頁面右上角點擊「+」,根據 App 提 示方式新增裝置。 提示:由於米家 App 的升級與更新,實際操作可能與本產品描述略有差異,請 按照目前最新米家 App 版本指引進行操作。 連接時需保證網絡暢通,且攝影機正常開啟,指示燈橙色常亮;連接成功後,指 示燈藍色常亮。 • 重設: 若更換攝影機連接的網絡或米家應用程式帳號,需按重設鍵 7 秒左右,聽到語音 提示則重設成功。 提示:重設攝影機,不會刪除 microSD 卡中的內容。 安裝 可以將 Xiaomi 智能攝影機 C301 擺放在寫字台、餐桌、茶几等平面,也可以固 定安裝在牆體上。...
  • Seite 27 掛牆安裝: 1. 將定位貼紙黏貼於牆面合適的位置,根據定位貼紙上的孔位在牆面打孔。鑽孔 直徑約為:6 mm,孔深約為:30 mm。 2. 將兩個塑膠塑料壁塞釘入打好的孔中。 3. 將基座標有箭頭的一面向上, 基座的孔對準牆面的孔放置, 將螺釘穿過基座孔, 用十字螺絲刀擰入牆上的塑料壁塞中。...
  • Seite 28 4. 將攝影機底部的凹槽對準基座上凸起的部分安裝扣合後,順時針旋轉直至鎖定 到位。 掛牆安裝注意事項: 安裝牆面需要至少能夠承受攝影機總重量的 3 倍以上。 警告: 為防止傷害,必須按安裝說明將裝置牢固定在天花板或牆壁上。 WEEE 資訊 所有標有此符號的產品均屬於廢電器電子產品(2012/19/EU 指令中所 指的 WEEE),不得與未分類的家居廢物一同處理。您應改為將該等 廢棄裝置交至政府或當局部門所指定的廢電器電子產品收集站以供回 收,從而保護人類健康和環境。正確的處置及回收方式有助防止此類 廢棄裝置對環境及人類健康造成潛在的負面影響。如欲進一步了解此 等收集站的位置及相關條款及細則,請與安裝人員或當局部門聯絡。 在正常使用條件下, 本設備的天線與消費者的身體之間應保持至少 20cm 的距離。...
  • Seite 29 注意:本產品可能散發有害光輻射。請勿盯著工作燈看。 這可能對眼睛有害。 提示:適配器不具備防水功能,僅限於室內使用。請勿在極度 潮濕的環境或可能導致進水的地方使用。 NCC 警語: 「取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自 變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干 擾。」 為避免本器材影像畫面遭偷窺或擷取,本器材使用者應先修改預設密碼,並定期 更新密碼。 基本規格 產品名稱: 智能攝影機 產品型號: MBC23 產品尺寸: 78 × 76 × 115 mm 額定輸入: 5V = 1A 夜視燈: 6 顆 940 nm 紅外線燈 產品淨重: 222 g 工作溫度:...
  • Seite 30 Wi-Fi 運作頻率: 2412–2472 MHz Wi-Fi 最大輸出功率: <20 dBm 支援系統:Android 8.0 或 iOS 12.0 及以上版本 儲存功能: microSD 卡(支援 8 G – 256 G)/ 雲端儲存 限用物質含有情況標示聲明書 Xiaomi 智能攝影機 C301 MBC23...
  • Seite 31 Precauciones • El rango de temperatura de funcionamiento de esta cámara es de -10 ° C a 45 ° C. No utilice esta cámara en entornos con temperaturas superiores o inferiores al rango de funcionamiento especificado. • Esta cámara es un producto electrónico de precisión. Para garantizar un uso normal, no utilice la cámara en entornos extremadamente húmedos o en lugares que puedan provocar la entrada de agua.
  • Seite 32: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Contenido del paquete Pegatina de la Xiaomi Smart Camera C301 Cable de carga plantilla de montaje ×2 ×2 Tornillos y base Manual de usuario Aviso de garantía...
  • Seite 33: Modo De Uso

    Indicador Objetivo Micrófono Altavoz Ranura para tarjeta microSD Botón de (visible cuando restablec- el objetivo imiento está orientado Puerto de hacia arriba) alimentación Vista frontal Vista trasera Notas: La cámara admite la función de bloqueo físico del objetivo para mejorar la protección de la privacidad.
  • Seite 34 FAT32 antes de su uso a través de Ajustes > Administrar almacenamiento en la página de plugin de la cámara en la aplicación Mi Home/Xiaomi Home). Se recomienda utilizar una tarjeta microSD con una velocidad de lectura/ escritura no inferior a U1/Class 10.
  • Seite 35 Nota: Cuando la cámara esté en funcionamiento, no gire su objetivo ni la fuerce para que gire. Si el posicionamiento del objetivo es inexacto, por favor, calíbrelo en la aplicación Mi Home/Xiaomi Home (Por favor, utilice un adaptador que soporte 5 V = 1 A para conectarlo a la fuente de alimentación).
  • Seite 36 • Restablecimiento Mantenga pulsado el botón de restablecimiento durante unos 7 segundos si cambia la red o la cuenta Xiaomi conectada a la cámara. Se oirá una notificación de aviso una vez que se complete el restablecimiento. Nota: Restablecer la cámara no borrará ninguna información almacenada en la tarjeta microSD.
  • Seite 37 1. Pegue la etiqueta de la plantilla de montaje en una posición apropiada en la pared. Taladre unos orificios en la pared que queden alineados con los orificios de la etiqueta, con un diámetro de 6 mm, y una profundidad de alrededor de 30 mm.
  • Seite 38 4. Alinee las ranuras de la parte inferior de la cámara con la parte levantada de la base, y luego gire la cámara en el sentido de las agujas del reloj hasta que se fije en su lugar. Precaución: La pared debe ser capaz de soportar al menos tres veces el peso total de la cámara.
  • Seite 39: Declaración De Conformidad De La Ue

    Declaración de conformidad de la UE Por la presente, Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico Xiaomi Smart Camera C301 (nombre del producto) MBC23 (modelo) cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:...
  • Seite 40 En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario. PRECAUCIÓN: Este producto emite radiaciones ópticas posiblemente peligrosas. No mire fijamente a la bombilla en funcionamiento.
  • Seite 41 Precauciones • El rango de temperatura operativa de esta cámara es de -10°C a 45°C. No use esta cámara en ambientes con temperaturas por encima o por debajo del rango operativo especificado. • La cámara es un producto electrónico de precisión. Para garantizar un uso normal, no utilice la cámara en ambientes demasiado húmedos o en lugares en los que pueda entrar agua.
  • Seite 42 Descripción del producto Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y guárdelo para una referencia futura. Contenido del paquete Etiqueta de la Cámara Inteligente Xiaomi C301 Cable de carga plantilla de montaje ×2 ×2 Tornillos y base (incluyendo Manual del usuario Notificación de...
  • Seite 43 Indicador Lente Micrófono Parlante Ranura para tarjeta microSD (visible cuando el lente esté Botón de colocado hacia reinicio Puerto de arriba) alimentación Vista frontal Vista trasera Notas: La cámara es compatible con la función de bloqueo físico del lente para mejorar la protección de privacidad.
  • Seite 44 FAT32 antes de usar dirigiéndose a Ajustes > Gestión de almacenamiento en la página del complemento de la cámara de la aplicación Mi Home/Xiaomi Home). Se recomienda que la tarjeta microSD tenga una velocidad de lectura/grabación de no menos de U1/Clase 10.
  • Seite 45 Abra la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, presione "+" arriba a la derecha, y luego siga las sugerencias para agregar su dispositivo. * Se hace referencia a la aplicación como Xiaomi Home app en Europa (salvo en Rusia).
  • Seite 46 El nombre de la aplicación que se muestra en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado. Notas: La versión de la aplicación podría haberse actualizado, siga las instrucciones en función de la versión actual de la aplicación. Al conectarse, asegúrese de que la conexión a red sea estable, que la cámara esté...
  • Seite 47 2. Coloque los tarugos de pared de plástico en los orificios taladrados. 3. Coloque el lado de la base con las flechas hacia delante y, a continuación, alinee los orificios. Inserte los tornillos y ajústelos en los tarugos de pared con un destornillador Phillips.
  • Seite 48 Precaución: La pared debe poder soportar al menos tres veces el peso total de la cámara. ADVERTENCIA: Se debe fijar correctamente la cámara a la pared o el techo según las instrucciones de instalación para evitar posibles lesiones. Información sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva...
  • Seite 49 Declaración de conformidad de la UE Por la presente, Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio Cámara Inteligente Xiaomi C301 (nombre del producto) MBC23 (modelo) cumple con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de internet:...
  • Seite 50 Précautions • La plage de température de fonctionnement de la caméra est de -10 ° C à 45 ° C. N'utilisez pas cette caméra dans des environnements où la température est supérieure ou inférieure à la plage de fonctionnement spécifiée. •...
  • Seite 51: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Contenu du paquet Xiaomi Smart Camera C301 Autocollant du modèle Câble de charge de montage ×2 ×2 Vis et socle (y compris 2 vis Manuel d’utilisation...
  • Seite 52 Voyant Objectif Microphone Haut-parleur Créneau pour carte microSD (visible lorsque l'objectif est orienté vers le Bouton de réinitialisation haut) Port d'alimentation Vue de face Vue arrière Remarques : La caméra prend en charge la fonctionnalité de blocage physique de l’objectif pour améliorer la protection de la vie privée.
  • Seite 53 FAT32 uniquement, la carte microSD devra éventuellement être formatée en FAT32 avant d'être utilisée via « Paramètres > Gérer le stockage » sur la page du module d’extension de la caméra dans l'application Mi Home/Xiaomi Home). Il est recommandé que la carte microSD ait une vitesse de lecture/ écriture minimale de U1/Class 10.
  • Seite 54 Vous serez redirigé vers la page de configuration si l’application est déjà installée. Sinon, recherchez « Mi Home/Xiaomi Home » dans l’ A pp Store pour la télécharger et l’installer. Ouvrez l’application Mi Home/ Xiaomi Home, touchez l’icône « + » en haut à droite et...
  • Seite 55 • Réinitialisation Maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 7 secondes en cas de changement de réseau ou du Compte Xiaomi connecté à la caméra. Une notification vocale sera émise une fois la réinitialisation terminée. Remarque : La réinitialisation de la caméra ne supprimera pas les données se trouvant sur la carte microSD.
  • Seite 56 1. Collez l’autocollant du modèle de montage à une position appropriée sur le mur. Percez des trous sur le mur qui s'alignent avec les trous sur l’autocollant, avec un diamètre d'environ 6 mm et une profondeur d'environ 30 mm. 2. Insérez les prises murales en plastique dans les trous percés. 3.
  • Seite 57 4. Alignez les rainures sur le bas de la caméra avec la partie surélevée sur le socle, puis tournez la caméra dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. Précaution : Le mur doit pouvoir supporter au moins trois fois le poids total de la caméra.
  • Seite 58 Déclaration de conformité pour l’Union européenne Par la présente, Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type Xiaomi Smart Camera C301 (nom du produit) MBC23 (modèle) est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité...
  • Seite 59 ATTENTION : De possibles radiations optiques dangereuses sont émises par ce produit. Ne pas fixer du regard la lampe en fonctionnement. Peut s’avérer néfaste pour les yeux. Caractéristiques Nom : Caméra intelligente Modèle : MBC23 Dimensions du produit : 78 × 76 × 115 mm Entrée nominale : 5 V = 1 A Lumière de vision nocturne :...
  • Seite 60 Precauzioni • L'intervallo della temperatura di esercizio per questa videocamera è compreso tra -10 ° C e 45 ° C. Non utilizzare questa videocamera in ambienti con temperature superiori o inferiori all'intervallo di esercizio specificato. • La videocamera è un prodotto elettronico di precisione. Per garantire un uso normale, non utilizzare la videocamera in ambienti estremamente umidi o in luoghi che potrebbero causare infiltrazioni d'acqua.
  • Seite 61: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Contenuto della confezione Xiaomi Smart Camera C301 Adesivo della sagoma Cavo di ricarica di montaggio ×2 ×2 Viti e base (include vite × 2,...
  • Seite 62: Come Utilizzare

    Indicatore Obiettivo Microfono Altoparlante Alloggiamento per scheda microSD (visibile quando l'obiettivo è Pulsante di rivolto verso ripristino Porta di l'alto) alimentazione Vista frontale Vista posteriore Note: La videocamera supporta la funzione di blocco dell'obiettivo fisico per migliorare la protezione della privacy. Le informazioni sulla targhetta del prodotto sono riportate sul fondo e sul lato del prodotto.
  • Seite 63 FAT32, e la scheda microSD può dover essere formattata in formato FAT32 prima dell'uso tramite Impostazioni > Gestisci archiviazione nella pagina del plug-in della videocamera sull'app Mi Home/Xiaomi Home). Si consiglia di utilizzare una scheda microSD con una velocità di lettura/scrittura non inferiore a U1/Class 10.
  • Seite 64 Nota: quando la videocamera è in funzione, non ruotare l’obiettivo né forzarne la rotazione. Se il posizionamento dell'obiettivo è impreciso, calibrarlo nell'app Mi Home/Xiaomi Home.(Utilizzare un alimentatore che supporti 5 V = 1 A per il collegamento all'alimentazione). Stato dell’indicatore Arancione fisso: in attesa di connessione/ripristino riuscito Arancione lampeggiante: connessione alla rete in corso…...
  • Seite 65 * In Europa, eccetto che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome dell'app visualizzato sul dispositivo. Note: Poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della versione dell’app corrente.
  • Seite 66 2. Installare i tasselli da parete in plastica nei fori praticati. 3. Posizionare il lato della base con le frecce rivolte in avanti, quindi allineare i fori. Inserire le viti e quindi serrarle nei tasselli da parete con un cacciavite a croce.
  • Seite 67 Precauzione: La parete deve essere in grado di supportare almeno tre volte il peso totale della videocamera. AVVERTENZA: Per evitare possibili lesioni, la videocamera deve essere fissata saldamente al soffitto o alla parete secondo le istruzioni di installazione.
  • Seite 68 Dichiarazione di conformità europea Con la presente, Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo Xiaomi Smart Camera C301 (nome del prodotto) MBC23 (modello) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è...
  • Seite 69: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Nome: Videocamera intelligente Modello: MBC23 Dimensioni articolo: 78 × 76 × 115 mm Ingresso nominale: 5 V = 1 A Lampada visione notturna: Peso netto: 222 g luce infrarossa da 940 nm × 6 Risoluzione: 2304 × 1296 Temperatura di esercizio: da -10 °...
  • Seite 70: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen • Der Betriebstemperaturbereich für diese Kamera beträgt -10 ° C bis 45 ° C. Verwenden Sie diese Kamera nicht in Umgebungen mit Temperaturen, die höher oder niedriger als der angegebene Betriebsbereich sind. • Diese Kamera ist ein elektronisches Präzisionsprodukt. Um eine normale Nutzung zu gewährleisten, verwenden Sie die Kamera nicht in extrem feuchten Umgebungen oder an Orten, an denen Wasser eindringen kann.
  • Seite 71: Produktübersicht

    Produktübersicht Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Verpackungsinhalt Xiaomi Intelligente Kamera C301 Montageschablonenaufkleber Ladekabel ×2 ×2 Schrauben und Sockel Bedienungsanleitung Garantieerklärung (einschließlich Schraube × 2, Dübel ×...
  • Seite 72: Verwendung

    Kontrollleuchte Objektiv Mikrofon Lautsprecher MicroSD- Karten- steckplatz (sichtbar, wenn das Rücksetz-Taste Objektiv nach Stroman- oben zeigt) schluss Vorderansicht Rückansicht Hinweise: Die Kamera unterstützt die physische Objektiv-Sperrfunktion, um die Privatsphäre zu schützen. Die Daten des Produkt-Typenschilds befinden sich auf der Unterseite und an der Seite des Produkts.
  • Seite 73 Kapazität von 256 GB und dem FAT32-Format. Die microSD-Karte muss vor der Verwendung über Einstellungen > Speicher verwalten auf der Plug-in-Seite der Kamera in der Mi Home-/Xiaomi Home-App möglicherweise auf das FAT32- Format formatiert werden). Es wird empfohlen, die microSD-Karte mit einer Lese-/Schreibgeschwindigkeit von nicht weniger als U1/Class 10 zu verwenden.
  • Seite 74: Verbinden Mit Der Mi Home-/Xiaomi Home-App

    Sie es nicht, sich zu drehen. Wenn die Positionierung des Objektivs ungenau ist, kalibrieren Sie es bitte in der Mi Home-/Xiaomi Home-App. (Bitte schließen Sie einen Adapter an, der 5 V = 1 A unterstützt, um sich an das Netzteil anzuschließen.)
  • Seite 75 * In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home- App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden. Hinweise: Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bitte die Anweisungen zur aktuellen App-Version.
  • Seite 76 1. Kleben Sie den Montageschablonenaufkleber an einer geeigneten Stelle an die Wand. Bohren Sie Löcher mit einem Durchmesser von ca. 6 mm und einer Tiefe von ca. 30 mm in die Wand, die mit den Bohrungen auf dem Aufkleber übereinstimmen. 2.
  • Seite 77: Vorsichtsmaßnahme

    4. Richten Sie die Rillen an der Unterseite der Kamera auf den erhabenen Teil am Sockel aus und drehen Sie dann die Kamera im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. Vorsichtsmaßnahme: Die Wand muss mindestens das Dreifache des Gesamtgewichts der Kamera tragen können. WARNUNG: Die Kamera muss gemäß...
  • Seite 78: Entsorgung Von Elektrischen Und Elektronischen Geräten

    Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entnehmen Sie Batterien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der Abgabe aus dem Gerät und entsorgen diese über die offiziellen Sammelstellen für Batterien und Lampen.
  • Seite 79: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigt Shanghai Moshon Technology Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs Xiaomi Intelligente Kamera C301 (Produktbezeichnung) MBC23 (Modell) mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von...
  • Seite 80 Tindakan Pencegahan • Rentang suhu operasi untuk kamera ini adalah antara -10 ° C dan 45 ° C. Jangan gunakan kamera ini di lingkungan dengan suhu di atas atau di bawah rentang pengoperasian yang ditentukan. • Kamera ini merupakan produk elektronik presisi. Untuk memastikan penggunaan normal, jangan gunakan kamera di lingkungan atau lokasi yang luar biasa lembap, yang dapat menyebabkan masuknya air.
  • Seite 81: Ikhtisar Produk

    Ikhtisar Produk Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Isi Kemasan Xiaomi Smart Camera C301 Stiker Templat Braket Kabel Pengisian Daya ×2 ×2 Sekrup dan dasar Panduan Pengguna Pemberitahuan garansi (termasuk sekrup × 2, angkur dinding ×...
  • Seite 82 Indikator Lensa Mikrofon Pengeras Suara Slot Kartu microSD (terlihat saat lensa menghadap Tombol Reset ke atas) Port Daya Tampilan Depan Tampilan Belakang Catatan: Kamera mendukung fitur pemblokiran lensa fisik untuk meningkatkan perlindungan privasi. Informasi papan nama produk berada di bawah dan sisi produk. Cara Penggunaan •...
  • Seite 83 256 GB dan hanya berformat FAT32, kartu microSD perlu diformat menjadi format FAT32 sebelum digunakan, melalui Pengaturan > Kelola Penyimpanan di halaman plug-in kamera dalam aplikasi Mi Home/Xiaomi Home). Disarankan untuk menggunakan kartu microSD yanmemiliki kecepatan baca/tulis tidak kurang dari U1/Class 10. • Menghidupkan Colokkan kabel adaptor daya ke port daya pada kamera, dan kamera akan menyala secara otomatis.
  • Seite 84 Catatan: Ketika kamera sedang bekerja, jangan memutar lensa atau memutarnya paksa. Jika pemosisian lensa tidak akurat, harap kalibrasi lensa di aplikasi Mi Home/Xiaomi Home.(Harap gunakan adaptor yang mendukung 5 V = 1 A untuk menghubungkan ke catu daya.) Status Indikator Tetap berwarna oranye: Menunggu koneksi/Reset berhasil Berkedip oranye: Menghubungkan ke jaringan…...
  • Seite 85 * Aplikasi ini disebut sebagai aplikasi Xiaomi Home di Eropa (kecuali Rusia). Nama aplikasi yang ditampilkan di perangkat Anda akan muncul secara default. Catatan: Versi aplikasi mungkin telah diperbarui, ikuti instruksi sesuai versi aplikasi terbaru. Saat menghubungkan, pastikan koneksi jaringan stabil, kamera menyala, dan indikator tetap menyala oranye.
  • Seite 86 1. Tempelkan stiker templat braket di posisi yang tepat pada dinding. Bor lubang di dinding yang sejajar dengan lubang stiker, dengan diameter sekitar 6 mm dan kedalaman sekitar 30 mm. 2. Masukkan angkur dinding plastik ke dalam lubang bor. 3. Tempatkan sisi dasar dengan tanda panah menghadap ke depan, lalu sejajarkan lubang.
  • Seite 87 4. Sejajarkan alur di bagian bawah kamera dengan bagian yang menonjol di dasar, lalu putar searah jarum jam hingga terkunci pada tempatnya. Tindakan Pencegahan: Dinding harus dapat mendukung setidaknya tiga kali berat total kamera. PERINGATAN: Kamera harus dipasang dengan kencang ke plafon atau dinding sesuai dengan petunjuk pemasangan agar tidak menimbulkan cidera.
  • Seite 88 Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa Dengan ini, Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. menyatakan bahwa jenis peralatan radio Xiaomi Smart Camera C301 (nama produk) MBC23 (model) sudah mematuhi Arahan 2014/53/EU. Berikut adalah teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa yang tersedia di alamat internet berikut:...
  • Seite 89 Dalam kondisi penggunaan normal, peralatan ini harus diberikan jarak setidaknya 20 cm antara antena dan tubuh pengguna. PERHATIAN: Kemungkinan radiasi optik berbahaya dipancarkan dari produk ini. Jangan menatap ke lampu pengoperasian. Dapat berbahaya bagi mata. Nomor Pendaftaran: IMKG.778.04.2024 96845/SDPPl/2024 9003 Spesifikasi Nama: Kamera pintar Model: MBC23...
  • Seite 90 Thận trọng • Phạm vi nhiệt độ hoạt động của camera này là từ -10°C đến 45°C. Không sử dụng camera trong môi trường có nhiệt độ trên hoặc dưới phạm vi hoạt động được chỉ định. • Camera này là sản phẩm điện tử có độ chính xác cao. Để đảm bảo sử dụng bình thường, không sử...
  • Seite 91 Tổng quan về sản phẩm Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng và giữ lại để tham khảo. Chi tiết sản phẩm trong bao bì Camera thông minh Xiaomi C301 Cáp sạc Stiker Templat Braket ×2 ×2...
  • Seite 92: Cách Sử Dụng

    Đèn báo Ống kính Micrô Khe cắm thẻ microSD (có thể nhìn thấy khi ống kính hướng lên Nút đặt lại trên) Cổng nguồn Góc xem trước Góc xem sau Lưu ý: Camera hỗ trợ tính năng chặn ống kính vật lý để tăng tính năng bảo vệ quyền riêng tư.
  • Seite 93 Nếu vị trí của ống kính không chính xác, vui lòng hiệu chỉnh ống kính trong ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home. (Vui lòng sử dụng bộ chuyển đổi hỗ trợ 5 V = 1 A để kết nối với nguồn điện.)
  • Seite 94 Đang kết nối với Ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home Sản phẩm này tương thích với ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home*. Sử dụng ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home để điều khiển thiết bị của bạn và tương tác với các thiết bị nhà thông minh khác.
  • Seite 95 Sau khi kết nối, đèn báo sẽ chuyển sang màu xanh lam. • Đặt lại Nhấn và giữ nút đặt lại khoảng 7 giây nếu đổi mạng hoặc tài khoản Xiaomi đã kết nối với camera. Sẽ nghe thấy thông báo bằng giọng nói sau khi hoàn tất quá...
  • Seite 96 3. Đặt mặt đế theo hướng mũi tên, sau đó căn chỉnh các lỗ. Lắp và siết chặt các vít vào tắc kê bằng tuốc nơ vít đầu Phillips. 4. Căn chỉnh các rãnh ở phía dưới camera với phần nhô lên trên đế, sau đó xoay theo chiều kim đồng hồ...
  • Seite 97 Precaution: The wall must be able to support at least three times the total weight of the camera. WARNING: The camera must be securely fixed to the ceiling or wall according to the installation instructions to prevent possible injury.
  • Seite 98 Tuyên bố về sự phù hợp với EU Qua tài liệu này, Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. tuyên bố rằng thiết bị radio loại Camera thông minh Xiaomi C301 (tên sản phẩm) MBC23 (mẫu) tuân thủ Chỉ thị 2014/53/EU. Toàn bộ nội dung của tuyên bố...
  • Seite 99: Thông Số Kỹ Thuật

    CẢNH BÁO: Bức xạ quang học phát ra từ sản phẩm này có thể nguy hiểm. Không nhìn chằm chằm vào đèn lúc đang hoạt động. Có thể gây hại cho mắt. Thông số kỹ thuật Tên: Camera thông minh Model: MBC23 Kích thước sản phẩm: 78 ×...
  • Seite 100 Önlemler • Bu kameranın çalışma sıcaklığı aralığı -10 ° C ila 45 ° C’dir. Kamerayı, sıcaklığı belirtilen sıcaklık aralığının üstünde veya altında olan ortamlarda kullanmayın. • Bu kamera, hassas bir elektronik üründür. Normal kullanımı sağlamak için kamerayı aşırı nemli ortamlarda veya içine su girmesine neden olabilecek yerlerde kullanmayın.
  • Seite 101: Ürüne Genel Bakış

    Ürüne Genel Bakış Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Paket İçeriği Xiaomi Akıllı Kamera C301 Montaj Şablonu Etiketi Şarj Kablosu ×2 ×2 Vidalar ve Taban (vida × 2, Kullanım Kılavuzu Garanti Bildirimi duvar fişi × 2 dahil) Not: Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı...
  • Seite 102: Nasıl Kullanılır

    Gösterge Lens Mikrofon Hoparlör MicroSD Kart Yuvası (lens yukarı yönde Sıfırlama olduğunda Düğmesi görülebilir) Güç Bağlantı Noktası Önden Görünüş Arkadan Görünüş Notlar: Kamera, gizlilik korumasını geliştirmek için fiziksel lens engelleme özelliğini destekler. Ürünün isim etiketi bilgileri ürünün altında ve yan tarafındadır. Nasıl Kullanılır •...
  • Seite 103 (kamera maksimum 256 GB kapasiteli ve yalnızca FAT32 formatlı bir microSD kartı destekler, microSD kartın kullanılmadan önce Mi Home/Xiaomi Home uygulamasında kameranın eklenti sayfasındaki Ayarlar > Depolamayı yönet aracılığıyla FAT32 formatına biçimlendirilmesi gerekebilir). MicroSD kartın okuma/yazma hızının U1/Class 10'dan az olmaması...
  • Seite 104 Not: Kamera çalışırken lensini çevirmeyin veya döndürmeye zorlamayın. Lensin konumu yanlışsa, lütfen Mi Home/Xiaomi Home uygulamasında kalibre edin (Lütfen güç kaynağına bağlanmak için 5 V = 1 A destekleyen bir adaptör kullanın). Gösterge Durumu Sürekli turuncu: Bağlantı bekleniyor/Başarıyla sıfırlandı Yanıp sönen turuncu: Bir ağa bağlanılıyor…...
  • Seite 105 Bağlandıktan sonra gösterge maviye dönecektir. • Sıfırlama Kameraya bağlı ağı veya Xiaomi Hesabını değiştiriyorsanız sıfırlama düğmesini yaklaşık 7 saniye basılı tutun. Sıfırlama tamamlandığında sesli bir bildirim duyulacaktır. Not: Kameranın sıfırlanması, microSD karttaki hiçbir veriyi silmez.
  • Seite 106 3. Taban yanını oklar öne bakacak şekilde yerleştirin ve ardından delikleri hizalayın. Vidaları takın ve ardından yıldız uçlu bir tornavida ile dübellere sıkın. 4. Kameranın altındaki olukları taban üzerinde yükseltilmiş parça ile hizalayın ve ardından yerine oturana kadar kamerayı saat yönünde döndürün.
  • Seite 107 Önlem: Duvar, kameranın toplam ağırlığının en az üç katını destekleyebilmelidir. UYARI: Olası yaralanmaları önlemek için kamera, kurulum talimatlarına göre tavana veya duvara güvenli bir şekilde sabitlenmelidir. WEEE Bilgileri Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direktifte WEEE olarak belirtilmiştir) ve bunların sınıflandırılmamış...
  • Seite 108: Ab Uygunluk Beyanı

    AB Uygunluk Beyanı İşbu belge ile Shanghai Moshon Technology Co., Ltd., radyo ekipmanı tipi Xiaomi Akıllı Kamera C301 (ürün adı) MBC23 (model) ürününün 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Normal koşullar altında, bu ekipman için anten ile kullanıcı arasında en az 20 cm'lik bir mesafe bırakılmalıdır.
  • Seite 109 Precauções • A faixa de temperatura de operação desta câmera é de -10 ° C a 45 ° C. Não a utilize em ambientes com temperaturas mais altas ou mais baixas do que a faixa de operação especificada. • Esta câmera é um produto eletrônico de precisão. Para garantir o uso normal, não utilize a câmera em ambientes extremamente úmidos ou em locais que possam causar infiltração de água.
  • Seite 110: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Leia este manual com atenção antes do uso e preserve-o para referência futura. Conteúdo da embalagem Câmera Inteligente Xiaomi C301 Adesivo de modelo Cabo de de montagem carregamento ×2 ×2 Parafusos e base (incluindo parafuso Manual do usuário Aviso de Garantia ×...
  • Seite 111 Indicador Lente Microfone Alto-falante Espaço de cartão microSD (visível quando Botão de as lentes redefinição estão viradas Porta de para cima) carregamento Vista dianteira Vista traseira Observações: A câmera é compatível com o recurso de bloqueio físico de lente para aumentar a proteção da privacidade.
  • Seite 112 FAT32; pode ser necessário formatar o cartão microSD para o formato FAT32 antes de seu uso em Configurações > Gerenciar armazenamento na página de plug-in da câmera no app Mi Home/Xiaomi Home). Recomendamos que o cartão microSD tenha velocidade de leitura e gravação igual ou superior a U1/Class 10.
  • Seite 113 Observação: não vire nem force a rotação da câmera enquanto ela estiver em funcionamento. Se o posicionamento da lente não estiver preciso, calibre-a no app Mi Home/Xiaomi Home (utilize um adaptador compatível com 5 V = 1 A para conectar à fonte de alimentação.) Status do indicador Laranja sólido: aguardando conexão/reinicialização bem-sucedida...
  • Seite 114: Instalação

    • Redefinir Pressione e segure o botão de redefinição por cerca de 7 segundos se estiver mudando a rede ou a conta Xiaomi conectada à câmera. Você ouvirá uma notificação sonora assim que a reinicialização for concluída. Observação: reiniciar a câmera não irá apagar nenhum dado no cartão microSD.
  • Seite 115 3. Posicione o lado da base com as flechas apontadas para frente, e alinhe os orifícios. Insira os parafusos e aperte-os nas buchas de parede com uma chave Phillips. 4. Alinhe as ranhuras na parte inferior da câmera com a parte saliente na base e, em seguida, gire a câmera no sentido horário até...
  • Seite 116 Precaução: A parede deve ser capaz de suportar pelo menos três vezes o peso total da câmera. AVISO: A câmera deve ser firmemente fixada ao teto ou parede segundo as instruções de instalação para evitar possíveis ferimentos. Informações sobre REEE Todos os produtos com esse símbolo são resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE, conforme a diretiva 2012/19/UE) que não devem ser misturados ao lixo doméstico não...
  • Seite 117: Declaração De Conformidade Da Ue

    Por meio desta, o fabricante Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. declara que o tipo de equipamento de rádio Câmera Inteligente Xiaomi C301 (nome do produto) MBC23 (modelo) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto na íntegra da declaração de conformidade da União Europeia está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.mi.com/global/...
  • Seite 118 Precauções • O intervalo de temperatura operacional para esta câmara é entre -10 ° C e 45 ° C. Não utilize esta câmara em ambientes com temperaturas superiores ou inferiores ao intervalo operacional especificado. • Esta câmara é um produto eletrónico de precisão. Para garantir o normal funcionamento, não utilize esta câmara em ambientes extremamente húmidos ou localizações que possam causar entrada de água.
  • Seite 119 Visão geral do produto Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Conteúdos da embalagem Câmara inteligente Xiaomi C301 Adesivo do modelo Cabo de de montagem carregamento ×2 ×2 Parafusos e base (incluindo...
  • Seite 120: Como Utilizar

    Indicador Lente Microfone Altifalante Ranhura para cartão microSD (visível quando Botão de a lente está reiniciar virada para Porta de cima) alimentação Vista frontal Vista traseira Notas: A câmara suporta a funcionalidade de bloqueio de lente física para melhorar a proteção da privacidade. As informações da placa de identificação do produto encontram-se na parte inferior e na alteral do produto Como utilizar...
  • Seite 121 FAT32; o cartão microSD poderá ter de ser formatados para o formato FAT32 antes da utilização através de Definições > Gerir armazenamento na página do plug-in da câmara na aplicação Mi Home/Xiaomi Home). Recomenda-se o uso de um cartão microSD com uma velocidade de leitura/gravação de, no mínimo, U1/Classe 10.
  • Seite 122 Nota: quando a câmara está a funcionar, não vire a lente nem a force a rodar. Se o posicionamento da lente estiver inadequado, calibre-o na aplicação Mi Home/Xiaomi Home. (Utilize um adaptador que suporte 5 V = 1 A para ligar à fonte de alimentação.) Estado do indicador Laranja estático: a aguardar ligação/reposição efetuada com êxito...
  • Seite 123 • Repor Pressione o botão de reiniciar durante cerca de 7 segundos para mudar a rede ou a conta Xiaomi associada à câmara. Quando a reposição estiver concluída, ouvirá um aviso de voz. Nota: repor a câmara não elimina quaisquer dados no cartão microSD.
  • Seite 124 3. Coloque ao lado da base com setas viradas para cima e alinhe os buracos. Insira os parafusos e depois aperte-os nas buchas com uma chave de fendas com cabeça da Phillips. 4. Alinhe as ranhuras com a parte inferior da câmara com a parte levantada na base e depois vire-a em sentido do relógio até...
  • Seite 125 Precaução: A parede deve suportar pelo menos três vezes o peso total da câmara. AVISO: A câmara deve ficar bem fixa ao teto ou à parede, segundo as instruções de instalação, para evitar possíveis ferimentos. Informações relativas aos REEE Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésticos indiscriminados.
  • Seite 126 Declaração de conformidade da UE Pelo presente, Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo Câmara inteligente Xiaomi C301 (nome do produto) MBC23 (modelo) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está...
  • Seite 127: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen • Het bereik van de bedrijfstemperatuur van deze camera ligt tussen -10 ° C en 45 ° C. Gebruik de camera niet in omgevingen met temperaturen boven of onder het gespecificeerde bedrijfsbereik. • Deze camera is een elektronisch precisieproduct. Om normaal gebruik te garanderen, mag u de camera niet gebruiken in extreem vochtige omgevingen of op locaties waar water kan binnendringen.
  • Seite 128: Productoverzicht

    Productoverzicht Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Inhoud pakket Xiaomi Smart Camera C301 Sjabloonsticker voor Oplaadkabel montage ×2 ×2 Schroeven en voet (inclusief Gebruikershandleiding Garantieverklaring schroef × 2, muurplug × 2)
  • Seite 129: Hoe Te Gebruiken

    Indicatielampje Lens Microfoon Luidspreker microSD- kaartsleuf (zichtbaar als de lens naar boven is Resetknop gericht) Stroomaan- sluiting Zicht aan de Zicht aan de voorkant achterkant Opmerkingen: De camera ondersteunt de fysieke lensblokkeringsfunctie om de privacybescherming te verbeteren. De informatie op het naamplaatje van het product bevindt zich op de onderkant en zijkant van het product.
  • Seite 130 256 GB en alleen het FAT32-formaat. De microSD-kaart moet mogelijk vóór gebruik worden geformatteerd naar het FAT32-formaat via Instellingen > Opslag beheren op de plug-inpagina van de camera in de Mi Home/Xiaomi Home app). Het wordt aanbevolen om een microSD-kaart te gebruiken met een lees-/schrijfsnelheid van minstens U1/Klasse 10.
  • Seite 131 Verbinding maken met de Mi Home/Xiaomi Home app Dit product kan gebruikt worden met de Mi Home/Xiaomi Home app*. Gebruik de Mi Home/Xiaomi Home app om uw apparaat te bedienen en met andere slimme thuistoestellen te communiceren. Scan de QR-code om de app te downloaden en installeren.
  • Seite 132 * In Europa wordt de naam Xiaomi Home app gebruikt (met uitzondering van Rusland). De naam van de app die op uw apparaat wordt weergegeven, moet als standaard worden gebruikt. Opmerkingen: De versie van de app kan zijn geüpdatet, volg de instructies van de huidige app-versie.
  • Seite 133 1. Plak de sjabloonsticker voor montage op een goede positie op de muur. Boor gaten in de muur die overeenkomen met de gaten op de sticker, met een diameter van ongeveer 6 mm en een diepte van ongeveer 30 mm. 2.
  • Seite 134 4. Lijn de groeven aan de onderkant van de camera uit met het verhoogde deel op de voet en draai vervolgens de camera met de klok mee totdat deze vastklikt. Voorzorgsmaatregel: De muur moet minimaal driemaal het totale gewicht van de camera kunnen dragen.
  • Seite 135: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. dat de radioapparatuur type Xiaomi Smart Camera C301 (productnaam) MBC23 (model) voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 136: Specificaties

    Onder normale omstandigheden moet er een minimumafstand van 20 cm tussen de antenne en het lichaam van de gebruiker aangehouden worden. WAARSCHUWING: Dit product zendt mogelijk gevaarlijke optische straling uit. Niet naar de werkende lamp staren. Kan schadelijk zijn voor de ogen. Specificaties Naam: Slimme camera Model: MBC23...
  • Seite 137: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności • Zakres temperatury eksploatacji kamery wynosi od -10 ° C do 45 ° C. Nie używaj kamery w środowisku o temperaturze wyższej lub niższej niż wskazana. • Kamera jest precyzyjnym produktem elektronicznym. Aby zapewnić normalne użytkowanie, nie używaj kamery w środowiskach o ekstremalnie wysokiej wilgotności ani w miejscach, które mogą...
  • Seite 138: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Zawartość opakowania Inteligentna kamera Xiaomi C301 Naklejany szablon Kabel do ładowania montażowy ×2 ×2 Śruby i podstawa (w zestawie Instrukcja obsługi Gwarancja 2 śruby i 2 kołki ścienne)
  • Seite 139: Jak Używać

    Wskaźnik Obiektyw Mikrofon Głośnik Gniazdo karty microSD (widoczne po skierowaniu Przycisk obiektywu w resetowania górę) Port zasilania Widok z przodu Widok z tyłu Uwagi: Kamera obsługuje funkcję fizycznej blokady obiektywu, dzięki czemu zapewnia większą prywatność. Tabliczka znamionowa znajduje się na boku i spodzie produktu. Jak używać...
  • Seite 140 256 GB i tylko w formacie FAT32; karty microSD mogą przed użyciem wymagać sformatowania w systemie FAT32 za pośrednictwem opcji Ustawienia > Zarządzaj pamięcią na stronie wtyczki kamery w aplikacji Mi Home/Xiaomi Home). Zaleca się używanie kart microSD o szybkości odczytu/zapisu nie mniejszej niż U1/klasa 10. • Włączanie Podłącz kabel zasilacza do portu zasilania w kamerze, a włączy się...
  • Seite 141 Home” w sklepie z aplikacjami. Otwórz aplikację Mi Home/ Xiaomi Home, naciśnij przycisk „+” w górnym prawym rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie. * Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest obowiązująca.
  • Seite 142 • Reset Naciśnij i przytrzymaj przycisk resetu przez około 7 sekund podczas zmiany sieci lub konta Xiaomi połączonego z kamerą. Po zakończeniu resetu rozlegnie się powiadomienie głosowe. Uwaga: zresetowanie kamery nie spowoduje usunięcia żadnych danych z karty microSD.
  • Seite 143 3. Ułóż boki podstawy w taki sposób, aby strzałki wskazywały w dół, a następnie wyrównaj otwory. Włóż śruby i wkręć je w kołki ścienne za pomocą śrubokrętu z łbem z gniazdkiem krzyżowym. 4. Wyrównaj rowki na spodzie kamery z uniesioną częścią podstawy, a następnie obracaj ją...
  • Seite 144 Środki ostrożności: Ściana musi być w stanie unieść co najmniej trzykrotny ciężar całkowity kamery. OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec możliwym urazom, kamerę należy dobrze zamocować na suficie lub ścianie, zgodnie z instrukcją montażu. Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą...
  • Seite 145: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE Niniejszym firma Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu Inteligentna kamera Xiaomi C301 (nazwa produktu) MBC23 (model) jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html W normalnych warunkach użytkowania to urządzenie powinno znajdować...
  • Seite 146 ‫التدابير الوقائية‬ ‫نطاق درجة حرارة التشغيل لهذه الكاميرا هو -01 إلى 54 درجة مئوية. ال تستخدم هذه‬ .‫الكاميرا يف بيئات ذات درجات حرارة أعلى أو أقل من نطاق التشغيل المحدد‬ ‫هذه الكاميرا منتج إلكتروني دقيق. لضمان االستخدام الطبيعي، ال تعرض الكاميرا لبيئات‬ .‫رطبة...
  • Seite 147 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ . ً ‫اقرأ هذا الدليل بعناية قبل االستخدام واحتفظ به للرجوع إليه مستقبًال‬ ‫محتويات العلبة‬ ‫كابل الشحن‬ ‫ملصق قالب التركيب‬ Xiaomi ‫ ذكية من‬C301 ‫كاميرا‬ ×2 ×2 ‫إشعار الضمان‬ ‫دليل المستخدم‬ ‫البراغي والقاعدة (بما يف ذلك‬...
  • Seite 148 ‫المؤشر‬ ‫العدسة‬ ‫الميكروفون‬ ‫مكبر الصوت‬ ‫فتحة بطاقة‬ microSD ‫(مرئية عندما‬ ‫تكون العدسة‬ ‫موجهة نحو‬ )‫األعلى‬ ‫زر إعادة الضبط‬ ‫منفذ الطاقة‬ ‫العرض األمامي‬ ‫العرض الخلفي‬ :‫مًالحظات‬ .‫تدعم الكاميرا ميزة الحجب الفعلي للعدسة لتعزيز حماية الخصوصية‬ .‫معلومات لوحة االسم الخاصة بالمنتج موجودة الجهة السفلية والجانبية للمنتج‬ ‫ما...
  • Seite 149 ‫مًالحظة: عندما تعمل الكاميرا، ال تد و ّ ر العدسة الخاصة بها وال تحاول تدويرها بالقوة. إذا كان موضع العدسة‬ ‫. (يرجى استخدام محول يدعم 5 فولت‬Mi Home/Xiaomi Home ‫غير دقيق، يرجى معايرتها يف تطبيق‬ ).‫= 1 أمبير لًالتصال بمصدر الطاقة‬...
  • Seite 150 .‫األخرى‬ ‫ ضوئي ً ا لتنزيل التطبيق وتثبيته. سيتم توجيهك إلى صفحة إعداد‬QR ‫امسح كود‬ Mi Home/Xiaomi" ‫االتصال يف حال كان التطبيق مثبت ً ا بالفعل. أو ابحث عن‬ Mi Home/Xiaomi ‫" يف متجر التطبيقات لتنزيله وتثبيته. افتح تطبيق‬Home ‫، واضغط على "+" يف أعلى الجانب األيسر، ثم اتبع المطالبات إلضافة‬Home .‫جهازك‬...
  • Seite 151 ‫التثبيت‬ .‫يمكنك وضع الكاميرا على سطح أفقي، مثل مكتب أو طاولة طعام أو طاولة قهوة، أو تثبيتها على الحائط‬ :‫تثبيت الكاميرا على حائط‬ ‫قم بلصق ملصق قالب التركيب يف وضعية صحيحة على الجدار. قم بحفر ثقوب يف الجدار تكون موازية‬ .‫للثقوب...
  • Seite 152 ‫قم بمحاذاة األخاديد الموجودة أسفل الكاميرا مع الجزء المرتفع على القاعدة، ثم قم بتدوير الكاميرا‬ .‫باتجاه عقارب الساعة حتى تستقر يف مكانها‬ :‫التدبير الوقائي‬ .‫ينبغي أن يكون الجدار قادر ً ا على حمل ما ال يقل عن ثًالثة أضعاف وزن الكاميرا اإلجمالي‬ :‫تحذير‬...
  • Seite 153 ‫إعالن المطابقة لالتحاد األوروبي‬ ‫ أن نوع‬Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. ‫بموجب هذا, تعلن شركة‬ ‫ (الطراز) يتوافق‬MBC23 )‫ (اسم المنتج‬Xiaomi ‫ ذكية من‬C301 ‫جهاز الراديو كاميرا‬ ‫ /35/4102. النص الكامل إلعًالن مطابقة االتحاد األوروبي متاح على عنوان‬EU ‫مع التوجيه‬...
  • Seite 154 Προφυλάξεις • Το εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας για αυτήν την κάμερα είναι -10 ° C έως 45 ° C. Μη χρησιμοποιείτε αυτήν την κάμερα σε είδη περιβάλλοντος με θερμοκρασίες πάνω ή κάτω από το καθορισμένο εύρος λειτουργίας. • Η κάμερα είναι ένα ηλεκτρονικό προϊόν ακριβείας. Μη χρησιμοποιείτε την κάμερα...
  • Seite 155: Επισκόπηση Προϊόντος

    Επισκόπηση προϊόντος Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Περιεχόμενα συσκευασίας Έξυπνη κάμερα Xiaomi C301 Αυτοκόλλητο προτύπου Καλώδιο φόρτισης τοποθέτησης ×2 ×2 Βίδες και βάση Εγχειρίδιο χρήστη Σημείωση Εγγύησης (συμπεριλαμβανομένης της βίδας × 2, του βύσματος...
  • Seite 156: Τρόπος Χρήσης

    Ένδειξη Φακοί Μικρόφωνο Μεγάφωνο Υποδοχή κάρτας microSD (ορατή όταν Κουμπί ο φακός είναι επαναφοράς στραμμένος Θύρα προς τα πάνω) τροφοδοσίας Μπροστινή όψη Πίσω όψη Σημειώσεις: Η κάμερα υποστηρίζει τη δυνατότητα αποκλεισμού των φυσικών φακών για την ενίσχυση της προστασίας της ιδιωτικότητας. Οι...
  • Seite 157 χωρητικότητα 256 GB και μορφή FAT32, και μια κάρτα microSD μπορεί να χρειαστεί να μορφοποιηθεί σε μορφή FAT32 πριν χρησιμοποιηθεί μέσω Ρυθμίσεις > Διαχείριση αποθηκευτικού χώρου στη σελίδα πρόσθετου της κάμερας στην εφαρμογή Mi Home/Xiaomi Home). Συνιστάται η κάρτα microSD να έχει ταχύτητα ανάγνωσης/εγγραφής όχι μικρότερη από U1/Class 10. • Ενεργοποίηση...
  • Seite 158 Σταθερό μπλε: Συνδέθηκε επιτυχώς/Λειτουργεί κανονικά Γίνεται σύνδεση με την εφαρμογή Mi Home/Xiaomi Home Αυτό το προϊόν λειτουργεί με την εφαρμογή Mi Home/Xiaomi Home*. Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή Mi Home/Xiaomi Home για να ελέγξετε τη συσκευή σας και να αλληλεπιδράσετε με άλλες έξυπνες οικιακές συσκευές.
  • Seite 159: Εγκατάσταση

    * Στην Ευρώπη η εφαρμογή αναφέρεται ως Xiaomi Home (εκτός από τη Ρωσία). Ως προκαθορισμένο ορίζεται το όνομα της εφαρμογής όπως εμφανίζεται στη συσκευή σας. Σημειώσεις: Η έκδοση της εφαρμογής ενδέχεται να έχει ενημερωθεί. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες, οι οποίες βασίζονται στην τρέχουσα έκδοση.
  • Seite 160 1. Κολλήστε το αυτοκόλλητο προτύπου τοποθέτησης σε μια κατάλληλη θέση στον τοίχο. Ανοίξτε οπές στον τοίχο που είναι στην ίδια ευθεία με τις οπές πάνω στο αυτοκόλλητο, με διάμετρο περίπου 6 χιλιοστά και βάθος περίπου 30 χιλιοστά. 2. Τοποθετήστε τα πλαστικά ούπα στις ανοιγμένες οπές. 3.
  • Seite 161 4. Ευθυγραμμίστε τις αυλακώσεις στο κάτω μέρος της κάμερας με το ανυψωμένο τμήμα στη βάση και, στη συνέχεια, γυρίστε τη δεξιόστροφα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της. Προφύλαξη: Ο τοίχος πρέπει να είναι σε θέση να υποστηρίξει τουλάχιστον τρεις φορές το...
  • Seite 162 Δήλωση συμμόρφωσης με την οδηγία της ΕΕ Δια του παρόντος, η Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός του τύπου Έξυπνης κάμερας Xiaomi C301 (όνομα προϊόντος) MBC23 (μοντέλο) συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο...
  • Seite 163: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Υπό κανονικές συνθήκες χρήσης, αυτός ο εξοπλισμός θα πρέπει να διατηρείται σε τέτοια θέση ώστε να υπάρχει απόσταση διαχωρισμού τουλάχιστον 20 cm μεταξύ της κεραίας και του σώματος του χρήστη. ΠΡΟΣΟΧΗ: Πιθανή εκπομπή βλαβερής οπτικής ακτινοβολίας από το παρόν προϊόν. Μην κοιτάζετε επίμονα τον λαμπτήρα λειτουργίας. Μπορεί...
  • Seite 164: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности • Диапазон рабочих температур для этой камеры составляет от − 10 ° C до 45 ° C. Не используйте эту камеру в средах с температурой выше или ниже указанного рабочего диапазона. • Данная камера является прецизионным электронным изделием. Для...
  • Seite 165: Описание Изделия

    Описание изделия Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Комплект поставки Умная камера Xiaomi Smart Наклейка с монтажным Кабель для Camera C301 шаблоном зарядки ×2 ×2 Руководство Винты и основание Гарантийное пользователя...
  • Seite 166: Как Использовать

    Индикатор Объектив Микрофон Динамик Слот карты памяти microSD (виден, когда объектив Кнопка направлен сброса Разъем вверх) питания Вид спереди Вид сзади Примечания: Камера поддерживает функцию физической блокировки объектива для повышения защиты конфиденциальности. Информация на паспортной табличке продукта находится на нижней и боковой...
  • Seite 167 максимальной емкостью до 256 ГБ и только в формате FAT32. Перед использованием карты памяти microSD может потребоваться открыть плагин камеры в приложении Mi Home/Xiaomi Home и перейти в раздел «Настройки > Управление хранилищем», чтобы изменить формат на FAT32). Рекомендуется использовать карту памяти microSD со...
  • Seite 168 Примечание: когда камера работает, не поворачивайте ее объектив и не вращайте ее силой. Если положение объектива неточное, откалибруйте его в приложении Mi Home/Xiaomi Home (для подключения к источнику питания используйте адаптер, поддерживающий 5 В = 1 А.) Состояние индикатора Постоянно горит оранжевым: ожидание соединения/успешный сброс...
  • Seite 169: Установка

    * В Европе приложение называется Xiaomi Home (кроме России). Название приложения, которое отображается на вашем устройстве, должно быть принято по умолчанию. Примечания: Версия приложения могла обновиться. Следуйте инструкциям для текущей версии приложения. При подключении убедитесь, что сетевое соединение стабильно, камера включена, а индикатор остается оранжевым. После подключения...
  • Seite 170 1. Прикрепите наклейку с монтажным шаблоном в требуемом месте на стене. Просверлите в стене отверстия диаметром около 6 мм и глубиной около 30 мм, так чтобы они совпадали с отверстиями на наклейке с монтажным шаблоном. 2. Вставьте пластиковые дюбели в просверленные отверстия. 3.
  • Seite 171 4. Совместите пазы в нижней части камеры с выступающей частью на основании, а затем поверните камеру по часовой стрелке, пока она не зафиксируется на месте. Меры предосторожности: Стена должна выдерживать вес, по меньшей мере в три раза превышающий общий вес камеры. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во...
  • Seite 172 Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Настоящим компания Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования «Умная камера Xiaomi Smart Camera C301» (наименование изделия) MBC23 (модель) соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу:...
  • Seite 173 При обычных условиях использования между антенной этого оборудования и телом пользователя должно сохраняться расстояние не менее 20 см. ВНИМАНИЕ: данное изделие может быть источником опасного оптического излучения. Не смотрите на работающую лампу. Может быть вредным для глаз. • Температура хранения: от 0 °C до 45 °C. •...
  • Seite 174: Технические Характеристики

    Информация о мерах при неисправности оборудования в случае обнаружения неисправности оборудования: 1. Отключите оборудование от электрической сети; 2. Обратитесь в сервисный центр для получения консультации или ремонта оборудования. Соответствие техническим регламентам: ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования» ТР...
  • Seite 175 ข้้ อ ควรระวั ง • ช่่ ว งของอุ ณ หภูู มิ ิ ที่ ่ � เ หมิาะกัั บ กัารที่ำ า งานสำำ า หรั บ กัล้้ อ งน่ � จ ะอยูู่ ่ ที่ ่ � -10°C ถึึ ง 45°C ห้ า มิใช่้ กั ล้้ อ งน่ � ใ นสำภูาพ แวดล้้...
  • Seite 176 กัรุ ณ าอ่ า นคู ่ มิ ื อ ฉบั บ น่ � ใ ห้ ล้ ะเอ่ ยู่ ดกั่ อ นใช่้ ง าน แล้ะควรเกั็ บ ไว้ ใ ช่้ อ ้ า งอิ ง ในอนาคต่ำ สิ่ิ � ง ที่่ � ใ ห้้ มื าในบรรจุ ภั ั ณ ฑ์์ กัล้้ อ งอั จ ฉริ ยู่ ะ Xiaomi C301 สำต่ำิ กั เกัอร์ เ ที่มิเพล้ต่ำสำำ า หรั บ กัารต่ำิ ด ต่ำั � ง...
  • Seite 177 ต่ำ้ อ งฟอร์ แ มิต่ำเป็็ น รู ป็ แบบ FAT32 กั่ อ นใช่้ ง านผ่ า นที่าง “กัารต่ำั � ง ค่ า > จั ด กัารพื � น ที่่ � เ กั็ บ ข้ อ มิู ล้ ” ในหน้ า ป็ล้ั � กั อิ น ของกัล้้ อ งในแอป็ Mi Home/Xiaomi Home) แนะนำ า ให้ ใ ช่้ กั าร์ ด microSD ที่่ � มิ ่ ค วามิเร็ ว ในกัารอ่ า น/กัารเข่ ยู่ นไมิ่ ต่ำ ำ � า...
  • Seite 178 ผล้ิ ต่ำ ภูั ณ ฑ์์ น ่ � ที่ ำ า งานร่ ว มิกัั บ แอป็ Mi Home/Xiaomi Home* คุ ณ สำามิารถึใช่้ แ อป็ Mi Home/Xiaomi Home ในกัารควบคุ มิ อุ ป็ กัรณ์ ข องคุ ณ แล้ะที่ำ า งานร่ ว มิกัั บ อุ ป็ กัรณ์ บ ้ า น...
  • Seite 179 กัดป็ุ � มิ ร่ เ ซึ่็ ต่ำ ค้ า งไว้ เ ป็็ น เวล้าป็ระมิาณ 7 วิ น าที่่ ห ากัจะเป็ล้่ � ยู่ นเครื อ ข่ า ยู่หรื อ หากัจะเช่ื � อ มิต่ำ่ อ บั ญ ช่่ Xiaomi เข้ า กัั บ...
  • Seite 180 3. วางด้ า นข้ า งของฐานโดยู่ให้ ล้ ู กั ศรหั น ออกัไป็ด้ า นหน้ า จากันั � น จึ ง ป็รั บ รู ใ ห้ เ หมิาะสำมิ ใสำ่ สำ กัรู แ ล้้ ว ขั น ให้ แ น่ น เข้ า กัั บ ป็ล้ั...
  • Seite 181 ข้้ อ คู่วรระวั ง : ผนั ง จะต่ำ้ อ งสำามิารถึรองรั บ นำ � า หนั กั ได้ อ ยู่่ า งน้ อ ยู่สำามิเที่่ า ของนำ � า หนั กั ของกัล้้ อ ง คู่ำ า เตื อ น: กัล้้ อ งจะต่ำ้ อ งได้ ร ั บ กัารต่ำิ ด ต่ำั � ง บนเพดานหรื อ ผนั ง อยู่่ า งแน่ น หนาต่ำามิคำ า แนะนำ า กัารต่ำิ ด ต่ำั � ง เพื � อ ป็้ อ งกัั น กัารบาดเจ็ บ ที่่ � อ าจจะเกัิ ด ขึ � น ข้้...
  • Seite 182 Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. ขอยู่ื น ยู่ั น ว่ า อุ ป็ กัรณ์ ว ิ ที่ ยูุ่ ป็ ระเภูที่ กัล้้ อ งอั จ ฉริ ยู่ ะ Xiaomi C301 (ช่ื � อ ผล้ิ ต่ำ ภูั ณ ฑ์์ ) MBC23 (รุ ่ น ) เป็็ น ไป็ต่ำามิคำ า สำั � ง ที่่ � 2014/53/EU ป็ระกัาศฉบั บ เต่ำ็ มิ...
  • Seite 184 Langkah Berjaga-jaga • Julat suhu operasi untuk kamera ini adalah antara -10 ° C hingga 45 ° C. Jangan gunakan kamera ini dalam persekitaran dengan suhu di atas atau di bawah julat pengoperasian yang ditentukan. • Kamera ini adalah produk elektronik ketepatan. Untuk memastikan penggunaan biasa, jangan gunakan kamera dalam persekitaran atau lokasi yang sangat lembap yang boleh menyebabkan kemasukan air.
  • Seite 185 Gambaran Keseluruhan Produk Baca manual ini dengan teliti sebelum penggunaan, dan simpan untuk rujukan di masa hadapan. Kandungan Pakej Kamera Pintar C301 Xiaomi Pelekat Templat Pelekapan Kabel Pengecasan ×2 ×2 Skru dan Tapak (termasuk skru Manual Pengguna Notis Jaminan × 2, palam dinding × 2)
  • Seite 186 Penunjuk Kanta Mikrofon Pembesar suara Slot kad microSD (kelihatan apabila kanta menghadap Butang Tetapan ke atas) Semula Port Kuasa Pandangan Hadapan Pandangan Belakang Catatan: Kamera menyokong ciri sekatan kanta fizikal untuk meningkatkan perlindungan privasi. Maklumat plat nama produk terdapat di bahagian bawah dan sisi produk. Cara Penggunaan •...
  • Seite 187 FAT32 sebelum digunakan melalui Tetapan > Urus storan pada halaman pemalam kamera dalam aplikasi Mi Home/Xiaomi Home). Anda disyorkan untuk menggunakan kad microSD yang mempunyai kelajuan baca/tulis tidak kurang daripada U1/Class 10. • Menghidupkan Palamkan kabel penyesuai kuasa ke dalam port kuasa pada kamera dan kamera akan dihidupkan secara automatik.
  • Seite 188: Menyambung Ke Aplikasi Mi Home/Xiaomi Home

    Catatan: Semasa kamera berfungsi, jangan pusingkan kanta atau memaksanya berputar. Jika kedudukan kanta tidak tepat, sila tentukur dalam aplikasi Mi Home/Xiaomi Home. (Sila guna penyesuai yang menyokong 5 V = 1 A untuk menyambung kepada bekalan kuasa.) Status Penunjuk Mengekalkan warna jingga: Menunggu sambungan/Tetapan semula berjaya Jingga berkelip: Menyambung ke rangkaian…...
  • Seite 189 * Aplikasi dirujuk sebagai aplikasi Xiaomi Home di Eropah (kecuali di Rusia). Nama aplikasi yang dipaparkan pada peranti anda hendaklah dianggap sebagai nama lalai. Catatan: Versi aplikasi mungkin telah dikemas kini, sila ikut arahan berdasarkan versi aplikasi semasa. Apabila menyambung, pastikan sambungan rangkaian stabil, kamera dihidupkan dan penunjuk kekal berwarna jingga.
  • Seite 190 1. Lekatkan pelekat templat pelekapan pada posisi yang betul di dinding. Tebuk lubang di dinding yang sejajar dengan lubang pada pelekat, dengan diameter kira-kira 6 mm dan kedalaman kira-kira 30 mm. 2. Masukkan palam dinding plastik ke dalam lubang yang telah digerudi. 3.
  • Seite 191 4. Selaraskan alur di bahagian bawah kamera dengan bahagian tapak yang dinaikkan, kemudian pusingkan kamera mengikut arah jam sehingga ia terkunci pada tempatnya. Langkah Berjaga-jaga: Dinding mesti mampu menyokong sekurang-kurangnya tiga kali ganda jumlah berat kamera. AMARAN: Kamera mesti dipasang dengan selamat pada siling atau dinding mengikut arahan pemasangan untuk mengelakkan kecederaan yang mungkin berlaku.
  • Seite 192 Pengisytiharan Pematuhan EU Dengan ini, Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. menyatakan bahawa jenis peralatan radio Kamera Pintar C301 Xiaomi (nama produk) MBC23 (model) mematuhi Arahan 2014/53/EU. Teks lengkap pernyataan pematuhan EU tersedia di alamat Internet berikut: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 193 Dalam keadaan penggunaan biasa, peralatan ini harus dijauhkan sekurang- kurangnya 20 cm antara antena dengan tubuh pengguna. PERHATIAN: Radiasi optik berbahaya mungkin dipancarkan daripada produk ini. Jangan renung lampu operasi. Boleh merosakkan mata. Spesifikasi Nama: Kamera pintar Model: MBC23 Ukuran Item: 78 × 76 × 115 mm Input Terkadar: 5 V = 1 A Lampu Penglihatan Malam: Berat Bersih: 222 g...
  • Seite 194 주의사항 • 본 카메라의 작동 온도 범위는 -10°C에서 45°C 사이입니다. 온도 가 지정된 범위보다 높거나 낮은 환경에서는 카메라를 사용하지 마 십시오. • 본 카메라는 정밀한 전자 제품입니다. 정상적인 사용을 위해 극도 로 습한 환경이나 물이 침투할 수 있는 장소에서는 카메라를 사용하 지...
  • Seite 195 제품 소개 제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요. 구성품 Xiaomi 스마트 카메라 C301 장착 템플릿 스티커 충전 케이블 ×2 ×2 사용 설명서 나사 및 스탠드 (나사 × 2, 보증 안내 벽면 플러그 × 2 포함) 안내: 사용 설명서의 제품, 액세서리, 사용자 인터페이스 등의 그림은 참고용입니다.
  • Seite 196 표시등 렌즈 마이크 스피커 마이크로 SD 카드 슬 롯 (렌즈가 위를 향할 때 보임) 리셋 버튼 전원 포트 앞면 뒷면 안내: 카메라가 물리적 렌즈 차단 기능을 지원하여 개인 정보 보호를 강화합니다. 제품 명판 정보는 제품 하단과 측면에 있습니다. 사용 방법 •...
  • Seite 197 을 갖춘 브랜드사의 마이크로 SD 카드를 사용하십시오. (카메라는 최대 용량 이 256 GB인 마이크로 SD 카드와 FAT32 형식만 지원하며, 마이크로 SD 카 드를 사용하기 전에 Mi Home/Xiaomi Home 앱의 카메라 플러그인 페이지 에 있는 “설정 > 저장공간 관리”를 통해 FAT32 형식으로 포맷해야 사용할...
  • Seite 198 안내: 카메라가 작동 중일 때 카메라를 돌리거나 무리한 힘을 가하지 마십시 오. 렌즈의 위치가 정확하지 않은 경우 Mi Home/Xiaomi Home 앱에서 보 정하세요. (전원 공급 장치에 연결할 때는 5 V = 1 A를 지원하는 어댑터 를 사용하세요.) 표시등 상태 주황색 유지: 연결 대기 중/성공적으로 재설정됨...
  • Seite 199 연결할 때 네트워크 연결이 안정적인지, 카메라가 켜져 있는지, 표시등이 주황 색으로 유지되는지 확인하세요. 연결되면 표시등이 파란색으로 바뀝니다. • 초기화 카메라에 연결된 Xiaomi 계정이나 네트워크를 변경할 경우 약 7초 동안 리셋 버 튼을 길게 누릅니다. 리셋이 완료되면 음성 알림이 들립니다. 안내: 카메라 리셋은 마이크로SD 카드의 데이터를 지우지 않습니다.
  • Seite 200 3. 화살표가 앞을 향하도록 베이스 측면을 놓고 구멍을 맞춥니다. 나사를 삽입한 후 필립스헤드 스크루드라이버로 벽면 플러그에 조입니다. 4. 카메라 하단의 홈을 베이스의 돌출된 부분과 맞춘 다음, 카메라가 제자리에 고정될 때까지 시계 방향으로 돌립니다.
  • Seite 201 주의사항: 벽은 최소 카메라 총 중량의 3배를 지탱할 수 있어야 합니다. 경고: 부상을 방지하려면 설치 지침에 따라 카메라를 천장 또는 벽에 단단히 고 정해야 합니다. WEEE 정보 이 기호가 표시된 모든 제품은 전자폐기물에 포함(WEEE, 2012/19/EU 지침에 의거)되므로 분류되지 않은 가정 폐기물과 혼합하여...
  • Seite 202 EU 적합성 선언 이로써 Shanghai Moshon Technology Co., Ltd.은/는 무선 장 비형 Xiaomi 스마트 카메라 C301 (제품명) MBC23 (제품 모 델)이/가 지침 2014/53/EU를 준수 함을 선언합니다. EU 적합 성 선언문의 전체 텍스트는 http://www.mi.com/global/service/ support/declaration.html에서 확인할 수 있습니다. 일반적인 사용 상황에서 본 장비는 안테나와 사용자의 신체 사이에 최소 20 cm 의...
  • Seite 203 붙임 1 CCTV · 설치 운영 시 유의사항 1. CCTV 설치 운영 시 유의사항 (준수해야 할 사항) ① 범죄예방 시설안전 화재예방 목적 (목욕실 등 사생활 침해 장소 설치 금지) ② 알아보기 쉬운 장소에 안내판 부착(설치목적 등 법정사항 기재) ③ 녹음 및 임의조작 금지(설치목적 외에 다른 곳 비추는 행위 금지 ) ④...
  • Seite 204 注意事項 • 本カメラの動作温度範囲は -10℃ から 45℃の間です。指定された範 囲以上または以下の温度環境下でカメラを使用しないでください。 • カメラは精密電子製品です。通常の使用を維持するために、カメラ を極度に湿気の多い環境や水の浸入の可能性がある場所で使用しな いでください。 • カメラのパフォーマンスを向上させるために、ガラス窓や白い壁な どの反射面にレンズを向けたり、隣に置いたりしないでください。 これにより、カメラに近い領域では画像が過度に明るく写り、遠く の領域では画像が暗く写り、白飛びすることがあります。 • Wi-Fi を使用する際は、必ず Wi-Fi 信号の強い場所に設置するように してください。電子レンジなど、Wi-Fi 信号に影響を与える物体や場 所の近くにカメラを設置しないでください。 • カメラのナイトビジョンを有効または無効にすると、赤外線カット フィルターが切り替わり、カチッという軽い音が鳴りますが、これ は異常ではありません。 • 電源ケーブルが損傷した場合は、アフターサービスチームに連絡し て交換してください。 • 充電する際は、パッケージに同梱されている充電ケーブルを使用し てください。AC アダプタで充電する場合は、安全基準を満たす認定 AC アダプタ(出力 5 V ⎓ 1 A)のみを使用してください。充電は、 風通しの良い屋内環境で実行してください。...
  • Seite 205 製品紹介 ご使用前にこの説明書をよくお読みください。また、いつでも参照できるよう 保管してください。 同梱物 Xiaomi スマートカメラ C301 取付テンプレート 充電ケーブル ステッカー ×2 ×2 ネジとスタンド(ネジ × 2、 取扱説明書 保証に関するお知らせ 壁プラグ × 2 を含む) 注意: 説明書記載の製品、付属品、ユーザーインタフェースなどの画像はイメージで す。製品のアップデートにより、実際の製品とイメージが多少異なる場合があ ります。その場合実物に準じます。...
  • Seite 206 表示ランプ レンズ マイク スピーカー microSD カードスロッ ト ( レンズが 上を向いて いるときに リセット 見えます ) ボタン 電源ポート 正面図 背面図 注意: カメラには物理レンズカバーが搭載されており、ユーザーのプライバシーを保護 します。製品の銘板情報は製品の底面と側面に記載されています。 使い方 • microSD カードのインストール カメラがすでに電源から切断されていることを確認してください。microSD カ ードスロットが見えるまでレンズを上方向に調整して、microSD カードをスロ ットに挿入します。...
  • Seite 207 注意: microSD カードを抜き差しする際は、カメラの電源を切ってください。認定ブ ランドの microSD カードを使用してください ( カメラは最大容量 256 GB の microSD カードと FAT32 形式のみをサポートしています。Mi Home/Xiaomi Home アプリのカメラのプラグイン ページにある [ 設定 ] > [ ストレージの管 理 ] で、使用前に microSD カードを FAT32 形式にフォーマットする必要があ る場合があります )。読み取り / 書き込み速度が U1/ クラス 10 以上の microSD カードを使用することをお勧めします。...
  • Seite 208 青色のまま:接続に成功 / 正常に作動 Mi Home/Xiaomi Home アプリに接続します この製品は Mi Home/Xiaomi Home アプリ * で動作します。 Mi Home/Xiaomi Home アプリを使用すると、デバイスを制御し、他のスマー トホームデバイスと連携できます。 QR コードをスキャンし、アプリをダウンロード及びインス トールします。既にアプリをインストールしているユーザ ーはデバイス接続ページに直接進みます。又は、アプリス トアで「Mi Home/Xiaomi Home」を検索し、アプリをダウ ンロード及びインストールします。Mi Home/Xiaomi Home アプリを開き、右上の [+] をタップして、表示される指示に 従ってデバイスを追加します。 * 本アプリはヨーロッパでは Xiaomi Home アプリと称されます ( ロシアを除く )。 デバイスに表示されるアプリ名がデフォルトとされます。...
  • Seite 209 注意: アプリのバージョンがアップデートされている可能性があります。最新版のア プリで表示される指示に従ってください。 接続するときは、ネットワーク接続が安定していること、カメラの電源が入っ ていること、表示ランプがオレンジのままであることを確認してください。接 続されると、表示ランプが青色に変わります。 • リセット カメラに接続されているネットワークまたは Xiaomi アカウントを変更する場 合は、リセットボタンを約 7 秒間長押ししてください。リセットが完了すると、 通知音がなります。 注意:カメラをリセットしても、 microSD カードからデータは削除されません。 インストール カメラは、机、ダイニングテーブル、コーヒーテーブルなどの水平面に置くこ とも、壁に取り付けることもできます。 カメラを壁に取り付ける: 1. 取付テンプレートステッカーを壁の適切な位置に貼り付けます。ステッカー の穴に合わせて壁に直径約 6mm、深さ約 30mm の穴を開けます。 2. プラスチック製の壁プラグをドリルで開けた穴に挿入します。...
  • Seite 210 3. 矢印を前に向けてスタンドの側面を設置し、穴の位置を合わせます。ネジを 挿入してから、プラスドライバーで壁プラグに締めます。 4. カメラの下部にある溝をスタンドの隆起した部分に合わせ、所定の位置に固 定されるまで時計回りに回します。...
  • Seite 211 注意事項: 壁は、カメラの総重量の 3 倍以上の重量を支えられるだけの耐荷重が必要 です。 警告: 可能な怪我を防ぐためにも、インストール手順に従ってカメラを天井また は壁にしっかりと固定する必要があります。 使用が終了した本製品の廃棄方法 本製品は小型家電リサイクル法(使用済小型電子機器等の再資源化の促進に関 する法律)の対象製品です。不要になった本製品は家庭ごみとして排出せず、 各自治体等が行っている使用済小型電子機器等の回収方法に従って排出してく ださい。...
  • Seite 212 本製品は電気通信事業者(移動通信会社、固定通信会社、インターネットプロ バイダ等)の通信回線(公衆無線 LAN を含む)に直接接続することができま せん。本製品をインターネットに接続する場合は、必ずルータ等を経由し接続 してください。 通常の条件において本機器を使用するにあたり、アンテナとユーザーの身体の 間に最低 20cm の距離をおくものとします。 注意:この製品からは危険な光放射が放出される可能性があります。 動作ランプを見つめないでください。目に有害となる危険性があり ます。 製品の仕様 製品名:スマート カメラ 型番:MBC23 製品寸法:78 × 76 × 115 mm 定格入力:5 V = 1 A ナイトビジョン:940 nm 赤外光 × 6 本体重量:222 g 動作温度: -10℃ ~ 45℃ 解像度:2304 × 1296 無線接続:Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz 動画コーデック:H.265 Wi-Fi 動作周波数...
  • Seite 213: Сақтық Шаралары

    Сақтық шаралары • Бұл камераның жұмыс температурасының диапазоны -10 ° C-пен 45 ° C аралығында. Бұл камераны температурасы көрсетілген диапазоннан жоғары немесе төмен орталарда пайдаланбаңыз. • Бұл камера дәлдік электронды өнім болып табылады. Қалыпты пайдалануды қамтамасыз ету үшін камераны өте ылғалды орталарда немесе...
  • Seite 214 Өнімге шолу Қолданар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және болашақта анықтама үшін сақтап қойыңыз. Қаптама құрамы Xiaomi C301 Смарт камерасы Монтажды шаблоны Зарядтау кабелі бар жапсырма ×2 ×2 Бұрандалар мен негіз Кепілдік ескертпесі Пайдаланушы (бұранда × 2, дюбел × 2 нұсқаулығы...
  • Seite 215 Индикатор Объектив Микрофон Динамик microSD картасының ұясы Қалпына (объектив келтіру жоғары түймесі қараған кезде Қуат порты көрінеді) Алдыңғы көрінісі Артқы көрінісі Ескертулер: Камера құпиялылықты қорғауды арттыру үшін физикалық объективті блоктау мүмкіндігін қолдайды. Өнімнің атау тақтайшасы туралы ақпарат өнімнің төменгі және оң/сол жағында...
  • Seite 216 максималды сыйымдылығы 256 ГБ және тек FAT32 пішіміндегі microSD картасын қолдайды, microSD картасын пайдаланбас бұрын оны Mi Home/ Xiaomi Home қолданбасындағы камераның қосылатын модуль бетіндегі «Параметрлер > Жадты басқару» арқылы FAT32 пішіміне пішімдеу қажет болуы мүмкін). MicroSD картасының оқу/жазу жылдамдығы U1/Class 10- нан...
  • Seite 217 Ескерту: камера жұмыс істеп тұрғанда оның объективін бұрмаңыз және оны айналдыруға мәжбүрлемеңіз. Объективтің орналасуы дұрыс болмаса, оны Mi Home/Xiaomi Home қолданбасында калибрлеңіз. (Қуат көзіне қосылу үшін 5 В = 1 A қолдайтын адаптерді пайдаланыңыз.) Индикатор күйі Тұрақты қызғылт сары: қосылу күтуде/сәтті қалпына келтірілді...
  • Seite 218 * Қолданба Еуропада (Ресейден басқа) Xiaomi Home қолданбасы деп аталады. Құрылғыда көрсетілетін қолданба атауы әдепкі ретінде қабылдануы керек. Ескертулер: Қолданба нұсқасы жаңартылған болуы мүмкін, қолданбаның ағымдағы нұсқасына негізделген нұсқауларды орындаңыз. Қосылған кезде желі қосылымының тұрақты екеніне, камера қосулы екеніне және индикатор қызғылт сары болып қалатынына көз жеткізіңіз.
  • Seite 219 1. Монтажды шаблоны бар жапсырмасын қабырғадағы тиісті жерге жабыстырыңыз. Қабырғаға диаметрі шамамен 6 мм және тереңдігі шамамен 30 мм болатын монтажды шаблоны бар жапсырмасындағы тесіктерге сәйкес келетін тесіктерді бұрғылаңыз. 2. Пластик дюбелді бұрғыланған саңылауларға салыңыз. 3. Негіз жағын көрсеткілерді алға қаратып орналастырыңыз, содан кейін саңылауларды...
  • Seite 220 4. Камераның астыңғы жағындағы ойықтарды негіздегі көтерілген бөлікпен туралаңыз, содан кейін камераны орнына бекітілгенше сағат тілімен бұраңыз. Сақтық шаралары: Қабырға камераның жалпы салмағының кемінде үш есесін көтере алуы қажет. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Ықтимал жарақаттануды болдырмау үшін камераны орнату нұсқауларына сәйкес төбеге немесе қабырғаға мықтап бекіту қажет.
  • Seite 221 алу үшін орнатушыға немесе жергілікті билік органдарына хабарласыңыз. ЕО сәйкестік декларациясы Осымен Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. компаниясы Xiaomi C301 Смарт камерасы (өнім атауы) MBC23 (модель) радиожабдығының 2014/53/ЕО директивасына сәйкес келетінін мәлімдейді. ЕО сәйкестік декларациясының толық мәтіні мына интернет мекенжайында қолжетімді:...
  • Seite 222: Техникалық Сипаттамалар

    Қалыпты пайдалану жағдайында бұл жабдықты антенна мен пайдаланушы денесі арасында кемінде 20 см қашықтықта ұстау керек. ЕСКЕРТУ: Бұл өнім ықтимал қауіпті оптикалық сәуле шығарады. Жұмыс істеп тұрған шамға қарамаңыз. Көзге зиянды болуы мүмкін. Техникалық сипаттамалар Аты: Смарт камера Модель: MBC23 Тауар...
  • Seite 223: Правила Безпеки

    Правила безпеки • Діапазон робочих температур для цієї камери становить від -10 ° C до 45 ° C. Не використовуйте цю камеру в середовищі з температурою вище або нижче зазначеного робочого діапазону. • Ця камера є точним електронним продуктом. Для забезпечення нормальної...
  • Seite 224: Опис Продукту

    Опис продукту Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть ї ї для подальшого використання. Комплект постачання: Розумна камера Xiaomi Наклейка для Зарядний кабель Smart Camera C301 монтажного шаблону ×2 ×2 Гвинти та основа (включаючи Посібник Повідомлення про гвинти × 2, дюбелі × 2) користувача...
  • Seite 225 Індикатор Об'єктив Мікрофон Динамік Слот для карти пам’яті microSD (видно, коли об'єктив Кнопка спрямований скидання Порт догори) живлення Вид спереду Вид ззаду Примітки: Камера підтримує функцію фізичного блокування об'єктива для посилення захисту конфіденційності. Інформація з паспортної таблички продукту розташована знизу та збоку продукту.
  • Seite 226 з максимальною ємністю 256 ГБ і тільки у форматі FAT32, перед використанням карту пам'яті microSD може знадобитися відформатувати у формат FAT32 за допомогою Налаштування > Керування пам'яттю на сторінці підключення камери в додатку Mi Home/Xiaomi Home). Рекомендується, щоб швидкість читання/запису карти пам’яті microSD була не нижче U1/Class 10.
  • Seite 227 Примітка: коли камера працює, не повертайте ї ї об’єктив і не повертайте ї ї з силою. Якщо позиціонування об'єктива неточне, відкалібруйте його в додатку Mi Home/Xiaomi Home (для підключення до джерела живлення використовуйте адаптер, що підтримує 5 В = 1 А).
  • Seite 228 * У Європі (крім Росії) ця програма називається Xiaomi Home. Потрібно вибрати назву програми за замовчуванням, що відображається на пристрої. Примітки: Версію програми може бути оновлено. Дотримуйтесь вказівок для поточної версії програми. Під час підключення переконайтеся, що з'єднання з мережею стабільне, камера...
  • Seite 229 1. Спочатку олівцем позначте на стіні місця для кріпильних отворів основи, а потім просвердліть два отвори в зазначених місцях. Діаметр кожного отвору становить приблизно 6 мм, а глибина - приблизно 30 мм. 2. Вставте пластикові дюбелі в просвердлені отвори. 3. Покладіть сторону основи стрілками вперед, а потім вирівняйте отвори.
  • Seite 230 4. Вирівняйте пази в нижній частині камери з піднятою частиною основи, а потім поверніть камеру за годинниковою стрілкою, поки вона не зафіксується на місці. Правила безпеки: Стіна повинна витримувати щонайменше трикратну загальну вагу камери. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб запобігти можливим травмам, камеру слід надійно закріпити на стелі...
  • Seite 231 Декларація відповідності для ЄС Цим компанія Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. заявляє, що радіообладнання типу розумна камера Xiaomi Smart Camera C301 (назва продукту) MBC23 (модель) відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст заяви для ЄС про відповідність наведено в Інтернеті за такою адресою:...
  • Seite 232 За нормальних умов використання між антеною цього обладнання та тілом користувача має зберігатися відстань не менше 20 см. УВАГА: можливо, небезпечне оптичне випромінювання від цього продукту. Не дивіться на працюючу лампочку. Може бути шкідливим для очей. Характеристики Назва: Розумна камера Модель: MBC23 Розміри...
  • Seite 233 Výstrahy • Rozsah provozních teplot pro tuto kameru je -10 °C až 45 °C. Nepoužívejte kameru v prostředí s teplotami vyššími nebo nižšími, než je uvedený provozní rozsah. • Kamera je přesný elektronický výrobek. Pro zajištění normálního používání nepoužívejte kameru v extrémně vlhkém prostředí nebo na místech, kam může vniknout voda.
  • Seite 234 Přehled o výrobku Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Obsah balení Chytrá kamera Xiaomi C301 Nálepka montážní šablony Nabíjecí kabel ×2 ×2 Šrouby a základna Uživatelská Upozornění k (včetně šroubu × 2, nástěnné příručka záruce...
  • Seite 235: Jak Používat

    Kontrolka Objektiv Mikrofon Reproduktor Slot pro kartu microSD (viditelný, když objektiv Tlačítko směřuje resetování nahoru) Napájecí port Pohled zepředu Pohled zezadu Poznámky: Kamera podporuje funkci fyzického blokování objektivu pro zvýšení ochrany soukromí. Informace na výrobním štítku se nacházejí na spodní a boční straně výrobku. Jak používat •...
  • Seite 236 256 GB a pouze ve formátu FAT32, kartu microSD může být nutné před použitím naformátovat na formát FAT32 prostřednictvím nabídky Nastavení > Správa úložiště na zásuvné stránce kamery v aplikaci Mi Home/Xiaomi Home). Doporučujeme, aby karta microSD měla rychlost čtení/ zápisu nejméně U1/třída 10. • Zapnutí...
  • Seite 237 Zachování modré barvy: Úspěšně připojeno/pracuje normálně Připojení k aplikaci Mi Home/Xiaomi Home Tento výrobek pracuje s aplikací Mi Home/Xiaomi Home*. Používejte aplikaci Mi Home/Xiaomi Home k řízení vašeho zařízení a k interakci s dalšími inteligentními domácími zařízeními. Nasnímáním kódu QR stáhněte a nainstalujte aplikaci.
  • Seite 238: Instalace

    * V Evropě se aplikace označuje jako Xiaomi Home (s výjimkou Ruska). Název aplikace zobrazený ve vašem zařízení by se měl považovat za výchozí. Poznámky: Verze aplikace může být aktualizována. Postupujte podle pokynů pro aktuální verzi aplikace. Při připojování se ujistěte, že je síťové připojení stabilní, kamera je zapnutá a kontrolka zůstává...
  • Seite 239 1. Nalepte nálepku montážní šablony na správné místo na stěně. Vyvrtejte do stěny otvory o průměru asi 6 mm a hloubce asi 30 mm, které jsou zarovnány s otvory na nálepce. 2. Do vyvrtaných otvorů vložte plastové nástěnné zástrčky. 3. Umístěte základnu stranou se šipkami směrem dopředu a poté zarovnejte otvory.
  • Seite 240 4. Zarovnejte drážky na spodní straně kamery s vyvýšenou částí na základně a poté otáčejte kamerou ve směru hodinových ručiček, dokud nezapadne na místo. Výstraha: Stěna musí unést alespoň trojnásobek celkové hmotnosti kamery. VAROVÁNÍ: Kamera musí být pevně připevněna ke stropu nebo ke stěně podle pokynů pro instalaci, aby nedošlo k náhodnému zranění.
  • Seite 241: Eu Prohlášení O Shodě

    EU – Prohlášení o shodě Společnost Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu Chytrá kamera Xiaomi C301 (název produktu) MBC23 (model) je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové...
  • Seite 242 VAROVÁNÍ: Možné nebezpečné optické záření vyzařované tímto výrobkem. Nedívejte se na provozní lampu. Může být škodlivé pro oči. Parametry Název: Chytrá kamera Model: MBC23 Rozměry výrobku: 78 × 76 × 115 mm Jmenovitý příkon: 5 V Světlo nočního vidění: 940 nm infračervené světlo × 6 = 1 A Provozní...
  • Seite 243 Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China For further information, please go to www.mi.com User Manual Version: V1.0 委託商:小米通訊技術有限公司...
  • Seite 244 Development Zone, Shanghai, China Para obtener más información, visite www.mi.com Versión del manual del usuario: V1.0 Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresse : No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com...
  • Seite 245 Development Zone, Shanghai, China Để biết thêm thông tin, vui lòng truy cập www.mi.com Hướng dẫn sử dụng phiên bản V1.0 Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri) Adres: No.
  • Seite 246 Development Zone, Shanghai, China Więcej informacji: www.mi.com Wersja instrukcji obsługi: V1.0 Xiaomi Communications Co., Ltd. :‫ت م ّ التصنيع لصالح شركة‬ Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. :‫الجهة المصن ّ عة‬ )‫ الشامل‬Mi ‫(إحدى شركات نظام‬ No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing :‫العنوان‬...
  • Seite 247 Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com Версия руководства пользователя: V1.0 ผล้ิ ต่ำ เพื � อ : Xiaomi Communications Co., Ltd. ผู ้ ผ ล้ิ ต่ำ : Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (บริ ษ ั ที่ ในระบบนิ เ วศ Mi) ที่่...
  • Seite 248 所在地:No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China 詳細については、www.mi.com をご覧ください 説明書バージョン:V1.0 Үшін өндірілген: Xiaomi Communications Co., Ltd. Өндіруші: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (Mi Ecosystem компаниясы) Мекенжайы: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Қосымша...
  • Seite 249 Vyrobeno pro: Xiaomi Communications Co., Ltd. Výrobce: Shanghai Moshon Technology Co., Ltd. (Společnost ekosystému Mi) Adresa: No. 668 Shenzhuan Road, Songjiang Hi-Tech Park, Caohejing Development Zone, Shanghai, China Další informace naleznete na webových stránkách www.mi.com Verze uživatelské příručky: V1.0...

Diese Anleitung auch für:

Mbc23

Inhaltsverzeichnis