Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VX1050BT:
VX1050BT Active Speaker Set
Ref. nr.: 170.105
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
V3.0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONYX VX1050BT

  • Seite 1 VX1050BT Active Speaker Set Ref. nr.: 170.105 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V3.0...
  • Seite 3 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Vonyx product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Seite 4: Replacing The Fuse

    Set the search function on of the BT device you want to play the music. See the operating instructions for that device. Press the “MODE” button until “AUX” will show in display and activate BT-function. Find on your BT-device “VONYX” and make the connection. If password is required, you can enter "0000". REPLACING THE FUSE If the fuse is defective, replace the fuse with a fuse of the same type and value.
  • Seite 5 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
  • Seite 6: Vervangen Zekering

    Druk vervolgens meerdere malen op de “MODE”-toets totdat “AUX” in display wordt weergegeven en activeer de BT-functie van de mediaplayer. Zoek met uw BT-apparaat naar “VONYX” en breng de verbinding tot stand. Indien er om een wachtwoord wordt gevraagd kunt u “0000” invoeren.
  • Seite 7 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Vonyx gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
  • Seite 8: Top Und Rückseite

    2. Drücken Sie die Taste "MODE" bis “AUX“ ” im Display wird angezeigt und aktivieren Sie die BT-Funktion von mediaplayer. 3. Suchen Sie auf Ihrem BT-Gerät “VONYX” und stellen Sie die Verbindung her Wenn Kennwort erforderlich ist, können Sie "0000" eingeben.
  • Seite 9 Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Vonyx no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones...
  • Seite 10: Fuente De Alimentación

    "AUX" Presione el botón "MODE" y active la función BT de mediaplayer. Busque en su dispositivo BT “VONYX” y realice la connexion. Si se requiere contraseña, puede ingresar "0000". CAMBIANDO EL FUSIBLE Si el fusible está defectuoso, reemplace el fusible por un fusible del mismo tipo y valor. Antes de sustituir el fusible, desconectar de la corriente.
  • Seite 11 La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Vonyx ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect...
  • Seite 12: Remplacement Du Fusible

    Réglez la fonction recherche sur l'appareil BT qui doit lire la musique. Voir notice d'utilisation de cet appareil. Appuyez sur la touche “MODE“ jusqu'à ce que “AUX“ soit visible et activez la fonction BT. Recherchez votre appareil BT “VONYX” et appairez les appareils. Si un mot de passe est demandé, saisissez "0000". REMPLACEMENT DU FUSIBLE Si le fusible est défectueux, il faut le remplacer par un fusible de même type et de même valeur.
  • Seite 13 POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Vonyx. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
  • Seite 14: Wymiana Bezpiecznika

    Uruchom funkcję BT w urządzeniu, z którego chcesz odtwarzać muzykę. Jeżeli nie wiesz jak to zrobić, zajrzyj do instrukcji tego urządzenia. Naciśnij przycisk „MODE” aż na wyświetlaczu pojawi się „AUX”, oraz aktywuje się funkcja BT. Odszukaj urządzenie na liście pod nazwą “VONYX” oraz nawiąż połączenie. Jeśli urządzenie zapyta o hasło, wprowadź „0000”. WYMIANA BEZPIECZNIKA Jeśli bezpiecznik jest niesprawny, wymień...
  • Seite 15 TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Input connections : 6.3mm Jack, RCA, SD, USB Output connections : NL-4 Output power: Max : 1150W Output power: Speaker : 115W Output power: Subwoofer : 460W Diameter tweeter : 2.5”...
  • Seite 16 TRANSPORT / TRANSPORTE...
  • Seite 17 SET UP / OPSTELLING / KONFIGURATION / PREPARAR / INSTALLER / USTAWIAĆ...
  • Seite 18 MOUNTING / MONTAGE / MONTAJE / MONTOWANIE...
  • Seite 19 Specifications and design are subject to change without prior notice. www.tronios.com Copyright © 2022 by TRONIOS the Netherlands...
  • Seite 20: Instrukcja Obsługi

    PartyBar12 Ref. nr.: 153.012 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.3...
  • Seite 22 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Max product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Seite 23: Power Supply

    UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
  • Seite 24: Dmx-512 Connection

    DMX-512 CONNECTION If you are using a standard DMX controller, you can connect the DMX-output of the controller directly to the DMX-input of the first unit in a DMX-chain. Always connect the output of one unit with the input of the next unit until all units are connected. If you use a controller with 5 pin DMX connection you will need to use a 5-pin to 3-pin adapter.
  • Seite 25 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Max product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie weleens kunnen vervallen.
  • Seite 26 UITPAKKEN LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
  • Seite 27 DMX-512 AANSLUITEN Als u gebruik maakt van een standaard DMX-lichtstuurtafel, kunt u de DMX-uitgang van de stuurtafel rechtstreeks aansluiten op de DMX-ingang van het eerste DMX-apparaat. Sluit altijd de DMX-uitgang aan op de eerst volgende DMX-ingang van het volgende apparaat totdat alle apparaten zijn aangesloten. Als je een lichtstuurtafel gebruikt met 5-pins DMX-connector dient u gebruikt te maken van een 5-pin naar 3-pins verloop adapter.
  • Seite 28 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Max gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch.
  • Seite 29: Auspacken

    AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Seite 30: Dmx-512 Anschluss

    DMX-512 ANSCHLUSS Wenn Sie einen standard Controller verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind. Sollen DMX-Controller mit 5-polige XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen 5-polige nach 3-polige Adapter verwendet werden.
  • Seite 31 ESPAÑOL Enhorabuena por la compra de este efecto de luces Max. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica.
  • Seite 32: Instrucciones De Desembalaje

    INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
  • Seite 33 CONEXIÓN DMX-512 Si está usando un controlador DMX estándar, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX de la primera unidad de una cadena DMX. Siempre conecte la salida de una unidad con la entrada de la siguiente unidad hasta que se conectan todas las unidades.
  • Seite 34 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Max. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en profiter pleinement. Veuillez lire la notice avant utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique.
  • Seite 35 DEBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
  • Seite 36 BRANCHEMENT DMX-512 Si vous utilisez un contrôleur DMX classique, vous pouvez relier la sortie DMX du contrôleur directement à l’entrée DMX du premier appareil dans une chaîne DMX. Reliez toujours la sortie d’un appareil à l’entrée de l’appareil suivant jusqu’à ce que tous les appareils soient reliés.
  • Seite 37 POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Max. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
  • Seite 38 INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy niezwłocznie odesłać...
  • Seite 39: Pilot Zdalnego Sterowania

    POŁĄCZENIE DMX512 Jeśli używasz standardowego sterownika DMX, możesz podłączyć go kablem DMX do pierwszego urządzenia zgodnego ze standardem DMX w łańcuchu. Podłączaj kolejne urządzenia zgodnie ze schematem zamieszczonym poniżej. Jeśli korzystasz ze sterownika wyposażonego w 5-pinowe gniazdo DMX, będziesz potrzebował odpowiedniego adaptera. Na końcu ostatniego urządzenia należy wpiąć...
  • Seite 40 DMX CHANNELS / DMX KANALEN / DMX-KANÄLE / CANALES DMX / CANAUX DMX / KANAŁY DMX 3 Channel Channel Function Value Description Colour 000-009 No function 010-049 APXX - Par auto 050-089 AFXX - Effect auto 090-129 ANXX - Par & Effect auto 130-169 SPXX - Par sound active 170-209...
  • Seite 41 MENU / MENÜ / MENÚ Mode Menu 1 Menu 2 Menu 3 Menu 4 Description S. 01 – S. 32 AP01-AP13 AutP Auto program for Par S. 01 – S. 32 N. 00 – N. 09 AF01-AF07 AutF Auto program for effect S.
  • Seite 42 TECHNICAL SPECIFICATION / TECNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA : 100-240VAC, 50-60Hz, 0.7 – 0.4A Rated voltage : 3-in-1 LED / Red, Green, Blue, White DMX Channels : 3 / 6 / 15 Channels Function : DMX, Auto, IRC, Sound active and Master-Slave.
  • Seite 43 Specifications and design are subject to change without prior notice. www.tronios.com Copyright © 2023 by Tronios The Netherlands...
  • Seite 44 177.095 CX94-6 Cable 2x RCA Male - 2x RCA Male 6m PD Connex professional HQ 6 meter 2x RCA (M) - 2x RCA (M) OFC signal cable. This extremely flexible signal cable is fitted with high quality metal RCA connectors and guarantees a trouble-free and reliable signal transmission. Supplied including cable tie.
  • Seite 45 CDJ450 Double CD/MP3/USB BT Station Ref. nr.: 172.805 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.2...
  • Seite 46 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Vonyx product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Seite 47: Controls And Connections

    UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
  • Seite 48 12. JOG & SHUTTLE WHEELS Shuttle: Use the dial to select the scanning direction and speed. The disc is scanned in the forward direction when the shuttle dial is turned clockwise from the neutral position, in the reverse direction when the shuttle dial is turned counterclockwise.
  • Seite 49: Front Panel

    37. LOOP IN Pressing this button sets the starting-point of the seamless loop and indicates on the display. 38. LOOP OUT Pressing this button sets the end-point of the seamless loop and starts the loop. To finish the loop, press the button once more.
  • Seite 50 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
  • Seite 51: Bedienelementen En Aansluitingen

    UITPAKKEN LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
  • Seite 52 13. CUE TOETS Geeft de mogelijkheid een bepaald punt in een track op te slaan in het geheugen. Bij het indrukken van deze toets zal de speler teruggaan naar dit punt en het afspelen hervatten. 14. PLAY / PAUSE TOETS Bij het indrukken van deze toets wisselt het apparaat tussen afspeel- en pauzemodus.
  • Seite 53: Voorpaneel

    VOORPANEEL 42. CD LADES Hierin kunnen CD’s worden geplaatst. Voor het openen van de lade is een druk op de EJECT toets (1) benodigd. 43. MICROFOON INGANG Sluit hier een microfoon aan. 44. MICROFOON VOLUMEREGELAAR Gebruik deze draaiknop om het volume van de microfoon te regelen. 45.
  • Seite 54 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Vonyx gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
  • Seite 55: Cd Spieler Und Mischpult

    AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Seite 56 Jog: Wenn im Pause-Modus das Rad gedreht wird, wird eine bestimmte Stelle in einem Titel eine Reihe von Frames verschoben. Wenn das Rad gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird, wird der Ausgangspunkt rückwärts verschoben, im Uhrzeigersinn wird der Ausgangspunkt weiter verschoben. In Play-Modus ändert sich die Abspielgeschwindigkeit des Tracks wenn das Rad im/gegen Uhrzeigersinn gedreht wird.
  • Seite 57: Vorderseite

    VORDERSEITE 42. CD FACH Hier können CDs eingelegt werden. Um die Schublade zu öffnen, drücken Sie die EJECT Taste (1) 43. MIKROFON EINGANG Schließen Sie hier ein Mikrofon an. 44. MIKROFON LAUTSTÄRKE REGLER Mit diesem Drehknopf können Sie die Lautstärke des Mikrofons einstellen. 45.
  • Seite 58 Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Vonyx no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones...
  • Seite 59: Controles Y Conexiones

    INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
  • Seite 60 10. DSP / REVERSE Presiona el botón REVERSE para reproducir tu pista en reversa. Presione nuevamente el botón de retroceso para cancelar esta función. 11. BOTONES TRACK SELECT Presione este botón para poder cambiar entre las funciones de PITCH BEND, SCRATCH y SEARCH. Cuando el indicador LED está...
  • Seite 61: Panel Frontal

    37. LOOP IN Al presionar este botón se establece el punto de inicio del loop continuo e indica en la pantalla. 38. LOOP OUT Al presionar este botón se establece el punto final del loop y se inicia el loop. Para finalizar el loop, pulse el botón una vez más.
  • Seite 62 à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Vonyx ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité...
  • Seite 63 DÉBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
  • Seite 64 12. MOLETTES JOG & SHUTTLE Shuttle: pour sélectionner la direction et la vitesse de recherche. Le disque est lu vers l’avant lorsque la molette est tournée vers la droite depuis la position neutre et en sens inverse lorsque la molette est tournée vers la gauche. La vitesse augmente lorsque la molette est tournée plus rapidement.
  • Seite 65: Face Avant

    39. PITCH En appuyant sur la touche, le réglage du potentiomètre est disponible. 40. PITCH BEND + Le Pitch augmente lorsque la touche est enfoncée et revient à la valeur d’origine lorsque vous relâchez la touche. 41. PITCH BEND - Le Pitch diminue lorsque la touche est enfoncée et revient à...
  • Seite 66 POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Vonyx. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
  • Seite 67 INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy niezwłocznie odesłać...
  • Seite 68 11. PRZYCISKI WYBORU TRACK Naciśnij ten przycisk, aby móc przełączać między funkcjami PITCH BEND, SCRATCH i SEARCH. Gdy dioda LED wskaźnika jest wyłączona, można użyć przycisku jog do funkcji PITCH BEND. Gdy świeci się dioda LED, pokrętło można wykorzystać do zarysowania. Gdy dioda LED wskaźnika zacznie migać, włączone jest szybkie wyszukiwanie do przodu i do tyłu.
  • Seite 69: Przedni Panel

    38. LOOP OUT Naciśnięcie tego przycisku ustawia punkt końcowy płynnej pętli i rozpoczyna pętlę. Aby zakończyć pętlę, naciśnij jeszcze raz przycisk. 39. PITCH Naciśnięcie tego przycisku powoduje dostrojenie potencjometru. 40. PITCH BEND + Wysokość dźwięku wzrośnie po naciśnięciu i przytrzymaniu tego przycisku, a po zwolnieniu powróci do pierwotnej wartości.
  • Seite 70 OVERVIEW...
  • Seite 71 TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Power supply: 115~240VAC 50-60Hz 20Hz – 20kHz Frequency response: Signal to noise ratio: >90dB Pitch bend: +/- 16% Pitch slider: +/- 16% Output: Line: Dimensions: 482 x 98 x 296 mm Weight:...
  • Seite 72 Specifications and design are subject to change without prior notice. www.tronios.com Copyright © 2022 by TRONIOS the Netherlands...

Diese Anleitung auch für:

170.105

Inhaltsverzeichnis