Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VX880BT:
VX880BT
2.1 Active Speaker Set
Ref. nr.: 170.107
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
V3.0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONYX VX880BT

  • Seite 1 VX880BT 2.1 Active Speaker Set Ref. nr.: 170.107 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V3.0...
  • Seite 3 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Vonyx product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Seite 4: Replacing The Fuse

    Set the search function on of the BT device you want to play the music. See the operating instructions for that device.. Press the “MODE” button until “AUX” will show in display and activate BT-function. Find on your BT-device “VX880BT” and make the connection. If password is required, you can enter "0000". REPLACING THE FUSE If the fuse is defective, replace the fuse with a fuse of the same type and value.
  • Seite 5 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
  • Seite 6: Vervangen Zekering

    Druk vervolgens meerdere malen op de “MODE”-toets totdat “AUX” in display wordt weergegeven en activeer de BT-functie van de mediaplayer. Zoek met uw BT-apparaat naar “VX880BT” en breng de verbinding tot stand. Indien er om een wachtwoord wordt gevraagd kunt u “0000” invoeren.
  • Seite 7 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Vonyx gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
  • Seite 8: Top Und Rückseite

    2. Drücken Sie die Taste "MODE" bis “AUX“ ” im Display wird angezeigt und aktivieren Sie die BT-Funktion von mediaplayer. 3. Suchen Sie auf Ihrem BT-Gerät “VX880BT” und stellen Sie die Verbindung her Wenn Kennwort erforderlich ist, können Sie "0000" eingeben.
  • Seite 9 Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Vonyx no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones...
  • Seite 10: Cambiando El Fusible

    "AUX" Presione el botón "MODE" y active la función BT de mediaplayer. Busque en su dispositivo BT “VX880BT” y realice la connexion. Si se requiere contraseña, puede ingresar "0000". CAMBIANDO EL FUSIBLE Si el fusible está defectuoso, reemplace el fusible por un fusible del mismo tipo y valor. Antes de sustituir el fusible, desconectar de la corriente.
  • Seite 11 La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Vonyx ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect...
  • Seite 12: Remplacement Du Fusible

    Réglez la fonction recherche sur l'appareil BT qui doit lire la musique. Voir notice d'utilisation de cet appareil. Appuyez sur la touche “MODE“ jusqu'à ce que “AUX“ soit visible et activez la fonction BT. Recherchez votre appareil BT “VX880BT” et appairez les appareils. Si un mot de passe est demandé, saisissez "0000". REMPLACEMENT DU FUSIBLE Si le fusible est défectueux, il faut le remplacer par un fusible de même type et de même valeur.
  • Seite 13 POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Vonyx. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
  • Seite 14: Wymiana Bezpiecznika

    Uruchom funkcję BT w urządzeniu, z którego chcesz odtwarzać muzykę. Jeżeli nie wiesz jak to zrobić, zajrzyj do instrukcji tego urządzenia. Naciśnij przycisk „MODE” aż na wyświetlaczu pojawi się „AUX”, oraz aktywuje się funkcja BT. Odszukaj urządzenie na liście pod nazwą “VX880BT” oraz nawiąż połączenie. Jeśli urządzenie zapyta o hasło, wprowadź „0000”. WYMIANA BEZPIECZNIKA Jeśli bezpiecznik jest niesprawny, wymień...
  • Seite 15 TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Input connections : 6.3mm Jack, RCA, SD, USB Output connections : NL-4 , RCA Output power: Max : 1000W Output power: Subwoofer : 500W Diameter tweeter : 2.5"...
  • Seite 16 Specifications and design are subject to change without prior notice. www.tronios.com Copyright © 2022 by TRONIOS the Netherlands...
  • Seite 17 DB4 Foldable DJ-Booth System Pro Compact The Vonyx DB4 Pro DJ booth is a foldable complete booth for mobile DJs who want a smart and elegant booth. The setup of the system is easy and takes less than 1 minute. Made of high quality steel for strength and durability with a foldable design for easy transport.
  • Seite 18: Instrukcja Obsługi

    PARTYBAR 2 Ref. nr.: 153.238 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.1...
  • Seite 20 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Beamz product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Seite 21: Power Supply

    UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
  • Seite 22: Master/Slave Operation

    DISPLAY The control board offer several features: you can simple set the starting address, run the pre-programmed program or make a reset. The main menu is accessed by pressing the Mode-button, browse through the submenu by pressing Up or Down. Press the Enter-button in order to select the desired menu.
  • Seite 23: Remote Control

    REMOTE CONTROL With the IR remote, you can operate the Party Bar easy and you have many functions. To control the fixture you must aim the remote at the front of the fixture and be no more than 30 feet away. 1.
  • Seite 24 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Beamz product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie weleens kunnen vervallen.
  • Seite 25 UITPAKKEN LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
  • Seite 26: Master/Slave Bediening

    DISPLAY Het bedieningspaneel biedt verschillende mogelijkheden zoals: eenvoudige invoeren van het startadres, voorgeprogrammeerde programma selecteren of een reset. Het hoofdmenu wordt geopend door op de Mode-toets, blader door het submenu door Up of Down-toets. Druk op de Enter-toets om het gewenste menu te selecteren. U kunt de selectie wijzigen door te drukken op de Up of Down-toets.
  • Seite 27 AFSTANDSBEDIENING Met de IR-afstandsbediening kunt u de Party Bar eenvoudig bedienen en geeft de mogelijkheid tot een aantal functies. Richt de afstandsbediening op de voorzijde van de Party Bar, afstandsbediening heeft een maximale bereik van 9 meter. 1. Aan/Uit 2. AUTO MIX: Met deze toets kunt u kiezen uit 10 automatische programma’s voor de Par en Jellymoon.
  • Seite 28 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Beamz gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch.
  • Seite 29: Auspacken

    AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Seite 30: Anschluss

    DISPLAY Die Konsole bietet verschiedene Funktionen wie: einfache Eingabe der Startadresse, wählen Sie Preset-Programm oder ein Reset. Das Hauptmenü wird durch Drücken der Mode-Taste aufgerufen, blättern Sie durch die Untermenüs durch Up oder Down-Taste. Drücken Sie die Enter-Taste, um das gewünschte Menü auszuwählen. Sie können die Auswahl mit der Taste Up oder Down, ändern.
  • Seite 31: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG Mit der IR-Fernbedienung können Sie die Par Bar einfach bedienen und gibt die Möglichkeit für eine Reihe von Funktionen. Richten Sie die Fernbedienung auf die Vorderseite der Par-Bar, maximale Reichweite von 9 Meter. 1. Auf/Aus 2. AUTO MIX: Mit dieser Taste können Sie 10 Auto Programme für die Par und der Jellymoon wählen.
  • Seite 32 ESPAÑOL Enhorabuena por la compra de este efecto de luces Beamz. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica.
  • Seite 33: Fuente De Alimentación

    INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
  • Seite 34: Conexión Dmx

    PANEL DE CONTROL (DISPLAY) The El panel de control ofrece varias características: puede simplemente asignar la dirección de inicio, ejecutar el programa de pre-programado o hacer un reset. Al menú principal se accede pulsando la tecla Modo, se navega por el submenú pulsando arriba o abajo.
  • Seite 35: Control Remoto

    CONTROL REMOTO Con el mando a distancia IR, se puede utilizar la barra Par fácilmente y tiene muchas funciones. Para controlar la función que desea, debe apuntar el control remoto hacia la parte delantera del aparato y no estar a más de 30 pies de distancia. 1.
  • Seite 36 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Beamz. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en profiter pleinement. Veuillez lire la notice avant utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique.
  • Seite 37 DEBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
  • Seite 38: Branchement Dmx

    AFFICHAGE Le panneau de commande vous permet d’effectuer différents réglages : réglage de l’adresse de démarrage, gestion d’un programme pré-programmé, lancer un Reset. Le menu principal est accessible en appuyant sur la touche Mode, vous pouvez naviguer dans le sous-menu avec la touche Up ou Down. Appuyez sur la touche Enter pour choisir le menu souhaité.
  • Seite 39 TELECOMMANDE Avec la télécomande infrarouge, vous pouvez facilement gérer la barre PAR , elle dispose de nombreuses fonctions. Pour contrôler l'appareil, vous devez diriger la télécommande vers l'avant de l'appareil, la distance ne doit pas excéder 9 mètres. 1. On/Off 2.
  • Seite 40 POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki BeamZ. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
  • Seite 41 INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy niezwłocznie odesłać...
  • Seite 42: Tryb Master/Slave

    WYŚWIETLACZ Panel sterowania oferuje kilka funkcjonalności: możesz łatwo ustawić adresowanie DMX, włączyć gotowe programy lub zresetować urządzenie. Menu główne jest dostępne po naciśnięciu przycisku Mode. Możesz się poruszać w menu za pomocą przycisków Up oraz Down. Naciśnij Enter, aby wybrać pożądany tryb. Możesz zmienić...
  • Seite 43: Pilot Zdalnego Sterowania

    PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Za pomocą pilota zdalnego sterowania możesz łatwo kontrolować belkę z reflektorami na odległość. Aby sterować urządzeniem na odległość, musisz celować pilotem w kierunku frontu urządzenia i stać w odległości maksimum 10m. 1. On/Off 2. AUTO MIX: Za pomocą tego przycisku możesz wybrać jeden z 10 programów automatycznych dla reflektorów oraz efektu Jellymoon.
  • Seite 44 MENU / MENÜ / MENÚ Mode Program Description Address 1-512 Slave Slave function SN01-SN04 Sound-activated mode AutP 13 Auto programs for Par Auto AutN 10 Auto programs of all AutF 7 Auto programs for Derby SouP 13 Sound programs for Par Sound SouN 10 Sound programs of all...
  • Seite 45 TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Rated voltage : AC100~240V 50/60Hz Rated power : 100W : RGBW Fuse : F3A DMX Channels : 3, 6 or 15 Channels Function : DMX, Auto, Sound active and Master-Slave.
  • Seite 47: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Manufacturer: Tronios B.V. Bedrijvenpark Twente 415 7602KM Almelo The Netherlands Phone: +31(0)85-1053155 Product number: 153.238 Product Description: PartyBar2 Trade Name: BEAMZ Regulatory Requirement: EN 55015:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61547:2009 EN 61000-4-2:2009; -4-3:2006+A1:2008+A2:2010;-4-4:2012; -4-5:2014; 4-6:2014; -4-8:2010; 4-11:2004 EN 60598-2-17:1989+A2:1991 EN 60598-1:2015 I hereby declare that the product meets the requirements stated in Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU...
  • Seite 49 Specifications and design are subject to change without prior notice. www.tronios.com Copyright © 2018 by Tronios The Netherlands...
  • Seite 50 CDJ450 Double CD/MP3/USB BT Station Ref. nr.: 172.805 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.2...
  • Seite 51 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Vonyx product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Seite 52: Controls And Connections

    UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
  • Seite 53 12. JOG & SHUTTLE WHEELS Shuttle: Use the dial to select the scanning direction and speed. The disc is scanned in the forward direction when the shuttle dial is turned clockwise from the neutral position, in the reverse direction when the shuttle dial is turned counterclockwise.
  • Seite 54: Front Panel

    37. LOOP IN Pressing this button sets the starting-point of the seamless loop and indicates on the display. 38. LOOP OUT Pressing this button sets the end-point of the seamless loop and starts the loop. To finish the loop, press the button once more.
  • Seite 55 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
  • Seite 56: Bedienelementen En Aansluitingen

    UITPAKKEN LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
  • Seite 57 13. CUE TOETS Geeft de mogelijkheid een bepaald punt in een track op te slaan in het geheugen. Bij het indrukken van deze toets zal de speler teruggaan naar dit punt en het afspelen hervatten. 14. PLAY / PAUSE TOETS Bij het indrukken van deze toets wisselt het apparaat tussen afspeel- en pauzemodus.
  • Seite 58: Voorpaneel

    VOORPANEEL 42. CD LADES Hierin kunnen CD’s worden geplaatst. Voor het openen van de lade is een druk op de EJECT toets (1) benodigd. 43. MICROFOON INGANG Sluit hier een microfoon aan. 44. MICROFOON VOLUMEREGELAAR Gebruik deze draaiknop om het volume van de microfoon te regelen. 45.
  • Seite 59 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Vonyx gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
  • Seite 60: Cd Spieler Und Mischpult

    AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Seite 61 Jog: Wenn im Pause-Modus das Rad gedreht wird, wird eine bestimmte Stelle in einem Titel eine Reihe von Frames verschoben. Wenn das Rad gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird, wird der Ausgangspunkt rückwärts verschoben, im Uhrzeigersinn wird der Ausgangspunkt weiter verschoben. In Play-Modus ändert sich die Abspielgeschwindigkeit des Tracks wenn das Rad im/gegen Uhrzeigersinn gedreht wird.
  • Seite 62: Vorderseite

    VORDERSEITE 42. CD FACH Hier können CDs eingelegt werden. Um die Schublade zu öffnen, drücken Sie die EJECT Taste (1) 43. MIKROFON EINGANG Schließen Sie hier ein Mikrofon an. 44. MIKROFON LAUTSTÄRKE REGLER Mit diesem Drehknopf können Sie die Lautstärke des Mikrofons einstellen. 45.
  • Seite 63 Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Vonyx no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones...
  • Seite 64: Controles Y Conexiones

    INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
  • Seite 65 10. DSP / REVERSE Presiona el botón REVERSE para reproducir tu pista en reversa. Presione nuevamente el botón de retroceso para cancelar esta función. 11. BOTONES TRACK SELECT Presione este botón para poder cambiar entre las funciones de PITCH BEND, SCRATCH y SEARCH. Cuando el indicador LED está...
  • Seite 66: Panel Frontal

    37. LOOP IN Al presionar este botón se establece el punto de inicio del loop continuo e indica en la pantalla. 38. LOOP OUT Al presionar este botón se establece el punto final del loop y se inicia el loop. Para finalizar el loop, pulse el botón una vez más.
  • Seite 67 à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Vonyx ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité...
  • Seite 68 DÉBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
  • Seite 69 12. MOLETTES JOG & SHUTTLE Shuttle: pour sélectionner la direction et la vitesse de recherche. Le disque est lu vers l’avant lorsque la molette est tournée vers la droite depuis la position neutre et en sens inverse lorsque la molette est tournée vers la gauche. La vitesse augmente lorsque la molette est tournée plus rapidement.
  • Seite 70: Face Avant

    39. PITCH En appuyant sur la touche, le réglage du potentiomètre est disponible. 40. PITCH BEND + Le Pitch augmente lorsque la touche est enfoncée et revient à la valeur d’origine lorsque vous relâchez la touche. 41. PITCH BEND - Le Pitch diminue lorsque la touche est enfoncée et revient à...
  • Seite 71 POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Vonyx. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
  • Seite 72 INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy niezwłocznie odesłać...
  • Seite 73 11. PRZYCISKI WYBORU TRACK Naciśnij ten przycisk, aby móc przełączać między funkcjami PITCH BEND, SCRATCH i SEARCH. Gdy dioda LED wskaźnika jest wyłączona, można użyć przycisku jog do funkcji PITCH BEND. Gdy świeci się dioda LED, pokrętło można wykorzystać do zarysowania. Gdy dioda LED wskaźnika zacznie migać, włączone jest szybkie wyszukiwanie do przodu i do tyłu.
  • Seite 74: Przedni Panel

    38. LOOP OUT Naciśnięcie tego przycisku ustawia punkt końcowy płynnej pętli i rozpoczyna pętlę. Aby zakończyć pętlę, naciśnij jeszcze raz przycisk. 39. PITCH Naciśnięcie tego przycisku powoduje dostrojenie potencjometru. 40. PITCH BEND + Wysokość dźwięku wzrośnie po naciśnięciu i przytrzymaniu tego przycisku, a po zwolnieniu powróci do pierwotnej wartości.
  • Seite 75 OVERVIEW...
  • Seite 76 TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Power supply: 115~240VAC 50-60Hz 20Hz – 20kHz Frequency response: Signal to noise ratio: >90dB Pitch bend: +/- 16% Pitch slider: +/- 16% Output: Line: Dimensions: 482 x 98 x 296 mm Weight:...
  • Seite 77 Specifications and design are subject to change without prior notice. www.tronios.com Copyright © 2022 by TRONIOS the Netherlands...
  • Seite 78 Ref. Nr. 160.487 S900 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.6...
  • Seite 79: Installation And Use

    ENGLISH Warning: The smokemachine must be placed at least 100 cm away from inflammable materials such as curtains, books, etc. Make sure that the housing cannot be touched by accident. For indoor use only. During installation, nobody should stand beneath the mounting area. Prior to the first use, have the unit checked by a qualified person.
  • Seite 80: Accessories

    Maintenance Refilling the fluid reservoir should be done carefully. Remove the plug from the mains first! Then unscrew the cap of the reservoir and fill it by means of a suitable funnel. Use only the original Beamz smoke liquid. This fluid is environmentally friendly, biodegradable and leaves no residue when used correctly.
  • Seite 81: Installatie En Gebruik

    NEDERLANDS Waarschuwing: Plaats de rookmachine op minimaal 100 cm van brandbaar materiaal zoals gordijnen, boeken enz. Zorg er voor dat het apparaat dusdanig bevestigd wordt dat de behuizing niet per ongeluk aangeraakt kan worden. Alleen voor gebruik binnenshuis. Tijdens de montage mag zich niemand onder de montageplaats bevinden. Voordat het apparaat in werking wordt gesteld altijd eerst een deskundige raadplegen.
  • Seite 82: Uitschakelen

    Uitschakelen Schakel de rookmachine altijd uit door de stekker uit het stopcontact te halen. Het 900watt verwarmingselement blijft anders onnodig stroom verbruiken. Onderhoud Het bijvullen van het vloeistofreservoir dient voorzichtig te geschieden. Neem eerst de netstekker uit het stopcontact! Draai daarna de dop van het reservoir en vul bij met behulp van een passende trechter. Gebruik uitsluitend de originele Beamz rookvloeistof.
  • Seite 83: Sicherheit

    DEUTSCH Warnung: Das Gerät in einem Mindestabstand von 100 cm von brennbaren Materialien wie Gardinen, Büchern, usw. entfernt befestigt werden. Achten Sie darauf, dass das Gehäuse nicht versehentlich berührt werden kann. Nur für Innengebrauch. Während der Montage darf sich niemand unter dem Montagebereich aufhalten. Vor der ersten Inbetriebnahme die Anlage von einem Fachmann prüfen lassen.
  • Seite 84: Ausschalten

    Ausschalten Die Nebelmaschine wird ausgeschaltet, indem der Netzstecker abgezogen wird. Das 900W starke Heizelement würde sonst unnötig Strom verbrauchen. Pflege Nachfüllen des Flüssigkeitsbehälters sollte sorgfältig durchgeführt werden. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose! Dann schrauben Sie den Deckel des Behälters und füllen Sie ihn mit Hilfe eines geeigneten Trichter.
  • Seite 85: Installation Et Utilisation

    FRANÇAIS Avertissement : La machine à fumée doit être placée à 1 mètre au moins de tout matériau inflammable, par exemple, rideaux, bibliothèques… Assurez-vous que le boîtier ne puisse pas être accidentellement touché. Pour utilisation en intérieur uniquement. Lors de l’installation, personne ne doit se trouver à proximité de la zone de montage. Avant la première utilisation, l’appareil doit être vérifié...
  • Seite 86: Procédure De Nettoyage

    Entretien Remplissez le réservoir avec précaution. Débranchez tout d’abord l’appareil. Ensuite dévissez le bouchon du réservoir et utilisez un entonnoir pour remplir. Utilisez exclusivement du liquide de marque Beamz ; il respecte l’environnement et s’il est utilisé correctement, il ne laisse pas de résidus. Refermez le réservoir avec le bouchon pour éviter toute contamination du liquide.
  • Seite 87: Bezpieczeństwo

    POLSKI Ostrzeżenie: Maszyna dymu musi być umieszczona co najmniej 100 cm od materiałów łatwopalnych, takich jak zasłony, książki, itp. Upewnij się, że obudowa nie może być dotykana przez przypadek. Używać tylko w wewnątrz pomieszczeń. Podczas instalacji, nikt nie powinien stać pod zawieszonym urządzeniem. Przed pierwszym użyciem, urządzenie musi zostać...
  • Seite 88: Konserwacja

    Konserwacja Uzupełnianie zbiornika powinno być wykonane starannie. Najpierw wyjmij wtyczkę z sieci. Następnie odkręć korek zbiornika i napełnij go płynem za pomocą odpowiedniego lejka. Używaj tylko oryginalnego płynu BeamZ. Ten płyn jest przyjazny dla środowiska, ulega biodegradacji i nie pozostawia pozostałości w przypadku prawidłowego stosowania.
  • Seite 89 The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior notice. The products referred to in this manual is conforming European and UK legislation directives to which they are subject: European Union United Kingdom Tronios B.V.,...
  • Seite 90 100.866 VH100 Headphone The VH100 is a comfortable, simple headphone, excellent for use in studios and for monitoring purposes thanks to the wide frequency response. The efficient drivers deliver a lively sound from deep bass to natural highs. The VH100 is ideal for use with your keyboard, in studios or with live PA.
  • Seite 91 177.095 CX94-6 Cable 2x RCA Male - 2x RCA Male 6m PD Connex professional HQ 6 meter 2x RCA (M) - 2x RCA (M) OFC signal cable. This extremely flexible signal cable is fitted with high quality metal RCA connectors and guarantees a trouble-free and reliable signal transmission. Supplied including cable tie.
  • Seite 92 WM55 Wireless Microphone Ref. nr.: 179.210 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.1...
  • Seite 94 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Vonyx product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Seite 95 OVERVIEW Grille Display ON / OFF Switch Frequency switch Battery compartment 2x AA 1.5Volt Battery compartment 1x18650 3.7Volt ON / OFF Switch USB Charge port Charge indicator 10. Antenna OPERATION • Open the battery cover (6) of the microphone receiver and insert the supplied battery. Charge the battery of the receiver using the supplied USB cable via USB charging port (9).
  • Seite 96 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
  • Seite 97: Overzicht

    OVERZICHT Grill Display Aan / Uit schakelaar Frequentie schakelaar Batterij compartiment 2x AA 1.5Volt Batterij compartiment 1x18650 3.7Volt Aan / Uit schakelaar USB-laadpoort Laadindicator 10. Antenne BEDIENING • Open batterijklep (6) van microfoonontvanger en plaats de meegeleverde batterij. Laad de batterij van de ontvanger door middel van meegeleverde USB-kabel via USB laadpoort (9).
  • Seite 98 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Vonyx gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
  • Seite 99: Übersicht

    ÜBERSICHT Grill Diplay EIN/AUS-Schalter Frequenz-Schalter Batteriefach 2x AA 1,5Volt Batteriefach 1x18650 3,7Volt EIN/AUS-Schalter USB-Ladeanschluss Ladeanzeige 10. Antenne BEDIENUNG • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (6) des Mikrofonempfängers und legen Sie die mitgelieferte Batterie ein. Laden Sie den Akku des Empfängers mit dem mitgelieferten USB-Kabel über den USB-Ladeanschluss (9) auf. •...
  • Seite 100 Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Vonyx no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones...
  • Seite 101: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL Rejilla Mostrar Interruptor ON / OFF Interruptor de frecuencia Compartimento de la batería 2x AA 1.5Volt Compartimiento de la batería 1x18650 3.7Voltios Interruptor ON / OFF Puerto de carga USB Indicador de carga 10. Antena OPERACIÓN • Abra la tapa de la batería (6) del receptor del micrófono e introduzca la batería suministrada. Cargue la batería del receptor con el cable USB suministrado a través del puerto de carga USB (9).
  • Seite 102 à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non-respect des consignes présentes dans cette notice. Vonyx ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non-respect des consignes de sécurité...
  • Seite 103: Presentation

    PRESENTATION Grille Afficher Interrupteur ON / OFF Commutateur de fréquence Compartiment à piles 2x AA 1,5Volt Compartiment à piles 1x18650 3,7Volt Interrupteur ON / OFF Port de charge USB Indicateur de charge 10. Antenne FONCTIONNEMENT • Ouvrez le couvercle de la batterie (6) du récepteur du microphone et insérez la batterie fournie. Chargez la batterie du récepteur à...
  • Seite 104 POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Vonyx. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
  • Seite 105 PRZEGLĄD Grill Wyświetlacz WŁ/WYŁ Wyłącznik Przełącznik częstotliwości Komora baterii 2x AA 1,5Volt Komora baterii 1x18650 3,7Volt WŁ/WYŁ Wyłącznik Port USB Charge Wskaźnik naładowania 10. Antena OPERACJA • Otwórz pokrywę baterii (6) odbiornika z mikrofonem i włóż dostarczoną baterię. Ładuj akumulator odbiornika za pomocą...
  • Seite 106 TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Batteries Microphone : 2x 1.5Volt AA Receiver : 1x 3.7Volt Li-ion Frequency : 863-865Mhz : 40Hz – 18kHz Frequency response Dimension Microphone : ø52 x 245mm Receiver : 115 x 35 x 25mm Weight Speaker...
  • Seite 107 Specifications and design are subject to change without prior notice. www.tronios.com Copyright © 2022 by TRONIOS the Netherlands...

Diese Anleitung auch für:

170.107

Inhaltsverzeichnis