Seite 1
VX1050BT Active Speaker Set Ref. nr.: 170.105 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V3.0...
Seite 3
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Vonyx product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
Seite 4
Set the search function on of the BT device you want to play the music. See the operating instructions for that device. Press the “MODE” button until “AUX” will show in display and activate BT-function. Find on your BT-device “VONYX” and make the connection. If password is required, you can enter "0000". REPLACING THE FUSE If the fuse is defective, replace the fuse with a fuse of the same type and value.
Seite 5
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
Seite 6
Druk vervolgens meerdere malen op de “MODE”-toets totdat “AUX” in display wordt weergegeven en activeer de BT-functie van de mediaplayer. Zoek met uw BT-apparaat naar “VONYX” en breng de verbinding tot stand. Indien er om een wachtwoord wordt gevraagd kunt u “0000” invoeren.
Seite 7
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Vonyx gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
Seite 8
2. Drücken Sie die Taste "MODE" bis “AUX“ ” im Display wird angezeigt und aktivieren Sie die BT-Funktion von mediaplayer. 3. Suchen Sie auf Ihrem BT-Gerät “VONYX” und stellen Sie die Verbindung her Wenn Kennwort erforderlich ist, können Sie "0000" eingeben.
Seite 9
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Vonyx no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones...
Seite 10
"AUX" Presione el botón "MODE" y active la función BT de mediaplayer. Busque en su dispositivo BT “VONYX” y realice la connexion. Si se requiere contraseña, puede ingresar "0000". CAMBIANDO EL FUSIBLE Si el fusible está defectuoso, reemplace el fusible por un fusible del mismo tipo y valor. Antes de sustituir el fusible, desconectar de la corriente.
Seite 11
La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Vonyx ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect...
Seite 12
Réglez la fonction recherche sur l'appareil BT qui doit lire la musique. Voir notice d'utilisation de cet appareil. Appuyez sur la touche “MODE“ jusqu'à ce que “AUX“ soit visible et activez la fonction BT. Recherchez votre appareil BT “VONYX” et appairez les appareils. Si un mot de passe est demandé, saisissez "0000". REMPLACEMENT DU FUSIBLE Si le fusible est défectueux, il faut le remplacer par un fusible de même type et de même valeur.
Seite 13
POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Vonyx. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
Seite 14
Uruchom funkcję BT w urządzeniu, z którego chcesz odtwarzać muzykę. Jeżeli nie wiesz jak to zrobić, zajrzyj do instrukcji tego urządzenia. Naciśnij przycisk „MODE” aż na wyświetlaczu pojawi się „AUX”, oraz aktywuje się funkcja BT. Odszukaj urządzenie na liście pod nazwą “VONYX” oraz nawiąż połączenie. Jeśli urządzenie zapyta o hasło, wprowadź „0000”. WYMIANA BEZPIECZNIKA Jeśli bezpiecznik jest niesprawny, wymień...
Seite 21
176.666 CX74-6 Cable 2x6.3 Mono - 2xRCA Male 6.0m PD Connex professional HQ 6 meter 2x 6,3 Jack (mono) - 2x RCA (M) OFC signal cable. This extremely flexible signal cable is fitted with high quality metal connectors and guarantees a trouble-free and reliable signal transmission. Supplied including cable tie.
Seite 22
MS10K Microphone Stand Kit The Vonyx MS10 KIT is an all-in-one microphone starter kit with everything you need to start performing. The tripod microphone stand features three legs that retract and fold up to a neat package allowing for ultimate portability. A microphone clip is included and rubber rest pads on the microphone tripod stand’s feet hold the boom mic stand firmly in place.
Seite 23
VMM-F Series Music Mixer Ref. nr.: 172.575; 172.578 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS V1.4...
Seite 25
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Vonyx product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
Seite 26
UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Carefully unpack the box upon receipt. Check the contents to ensure that all parts are present and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packaging material if any parts appear damaged from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
Seite 27
Microphone Input Balanced XLR input jacks. Insert 6.3mm (¼”) jacks can be used to process channel signal with dynamic processors or equalizers. Line Input Balanced 6.3mm (¼”) jack line inputs. You can connect either balanced or unbalanced phone plugs to these jacks. Gain Control Adjusts the input signal level.
Seite 28
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
Seite 29
UITPAKKEN LET OP! Pak na ontvangst de doos zorgvuldig uit. Controleer of alle onderdelen aanwezig- en in goede staat ontvangen zijn. Bij transportschade of bij het ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Seite 30
Microfoon-ingang Gebalanceerde XLR-ingangsaansluitingen. Insert 6,3 mm (¼") jacks kunnen worden gebruikt om het signaal van het kanaal te verwerken met dynamische processors of equalizers. Lijningang Gebalanceerde 6,3 mm (¼") jack lijningangen. U kunt zowel gebalanceerde als ongebalanceerde telefoonstekkers op deze aansluitingen aansluiten. Versterkingsregeling Voor het instellen van het ingangssignaalniveau.
Seite 31
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Vonyx gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
Seite 32
AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
Seite 33
Mikrofon-Eingang Symmetrische XLR-Eingangsanschlüsse. Insert 6,3 mm (¼")-Buchsen können zur Bearbeitung des Kanalsignals mit dynamischen Prozessoren oder Equalizern verwendet werden. Line-Eingang Symmetrische 6,3 mm (¼") Klinkeneingänge. An diese Buchsen können Sie entweder symmetrische oder unsymmetrische Telefonstecker anschließen. Verstärkungsregelung Zum Einstellen des Eingangssignalpegels. Um ein optimales Gleichgewicht zwischen Rauschabstand und Dynamikbereich zu erreichen, stellen Sie die Verstärkung so ein, dass die Spitzenwertanzeige nur gelegentlich und kurz bei den höchsten Eingangstransienten aufleuchtet.
Seite 34
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Vonyx no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones...
Seite 35
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
Seite 36
Entrada de micrófono Terminales de entrada XLR balanceados. Insert Las tomas de 6,3 mm (¼") pueden utilizarse para procesar la señal del canal con procesadores dinámicos o ecualizadores. Entrada de línea Entradas de línea de jack de 6,3 mm (¼") balanceadas. En estas tomas se pueden conectar clavijas telefónicas balanceadas o no balanceadas.
Seite 37
La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Vonyx ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect...
Seite 38
DEBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
Seite 39
Entrée Microphone Bornes d'entrée symétriques XLR. Insert Les prises de 6,3 mm (¼") peuvent être utilisées pour traiter le signal du canal avec des processeurs dynamiques ou des égaliseurs. Entrée Ligne Entrées ligne symétriques sur jack 6,3 mm (¼"). Vous pouvez connecter des fiches téléphoniques symétriques ou asymétriques à...
Seite 40
TECHNICAL SPECIFICATION / TECNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES VMM-F401 VMM-F701 Ref.nr.: 172.575 172.578 Power supply: 100-240VAC 50/60Hz Microphone Input 50Hz – 18kHz Frequency response: Gain range: +13 to +60dB S/N ratio: 120dB Line Input Frequency response: 10Hz to 130kHz Gain range:...