Seite 2
<Picture Only For Reference > This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: Read and understand this entire manual before operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause personal injury or damage to valuable property. Avoid children using the product. And this product is not a toy. Do not allow children to play.
SPECIFICATION Model CT-8906 Material Aluminum+steel+plastic Color Black Fixed number of bikes Wheel diameter 20~29in (508~737mm) Fit wheel width Max2.7in (68mm) The pressure bar is 19.7-35.4in (500-900mm) adjustable in height PRODUCT ACCESSORIES - 3 -...
1. Aluminum Spine 2. Wheel strap 3. Adjustable arm 4. Rear wheel cradle 5. Head unit 6. Front wheel cradle 7. Lock PACKAGE LIST Name Picture Main body Square screw Carriage screw Spacer Double-ended wrench Washer Manual - 4 -...
Seite 6
2 How to install the bike rack on the cross bar Note: Before installation, please check your cross bar. Note the mounting distance of the roof bar. Note the width of the roof bar Attaching to crossbar: Open up and check the hatchback does not hit ...
Seite 7
1. Install the rear wheel cradle by T-bolt 2. Slide 4 T-bolts into the channels and tight. under the aluminum spine. 3. use 2* metal bracket to tight the rear part on the rear crossbar. 4.Place the head unit on the front cross 5.fix the head unit by steel bracket.
Seite 8
6.Tighten the screw on the head unit. 7.Cover the head unit and lock. 8.Place the bike onto the bike carrier. 9.Adjust the grip arm and secure the bike. 10.Fasten the front and rear wheels of 11.Loose the screw to adjust the the bike with fasteners.
Safety Information: Check the screws for the first time after driving a short distance and then at regular intervals. Please note that the load on the roof will change the driving properties of your vehicle during braking, in the case of side winds, and when driving around bends.
Seite 11
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 13
PORTEVÉLOS D E TOIT MODÈLE : C T8906...
Seite 14
PORTEVÉLOS D E TOIT MODÈLE : CT8906 <Image à t itre i ndicatif u niquement> Ceci e st l a n otice d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u m anuel avant ...
MESURES D E S ÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : L isez e t c omprenez l 'intégralité d e c e m anuel a vant d 'utiliser ou l 'entretien d e c e p roduit. L e n onrespect d e c es a vertissements le ...
Seite 16
SPÉCIFICATION Modèle CT8906 Matériel Aluminium + a cier + plastique Noir Couleur Nombre f ixe d e v élos Diamètre d e l a r oue 20 à 2 9 p ouces ( 508 à 7 37 m m) Ajuster ...
Seite 17
1. D os e n a luminium 2. S angle d e r oue 3. B ras r églable 4. B erceau d e r oue arrière 6. B erceau d e r oue avant 5. U nité principale 7. Verrouillage LISTE ...
Seite 18
2 C omment i nstaller l e p ortevélos s ur l a b arre t ransversale Note: A vant l 'installation, v euillez v érifier v otre b arre t ransversale. Notez l a d istance d e m ontage d e l a b arre d e toit.
Seite 19
1. I nstallez l e s upport d e r oue a rrière à l 'aide d 'un b oulon e n T 2. F aites g lisser 4 b oulons e n T d ans l es c anaux et ...
Seite 20
7. C ouvrez l 'unité p rincipale e t v errouillez 6. S errez l a v is s ur l ’unité p rincipale. 8. P lacez l e v élo s ur l e p orte vélos. 9. A justez l e b ras d e p réhension e t f ixez l e vélo.
Informations d e sécurité : V érifiez l es v is p our l a p remière f ois a près a voir p arcouru u ne c ourte d istance, p uis intervalles r éguliers. Veuillez n oter q ue l a c harge s ur l e t oit m odifiera l es p ropriétés d e c onduite d e votre véhicule ...
Seite 23
Fabricant : S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : S huangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, B aoshanqu, S hanghai 200000 C N. Importé e n A ustralie : S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREET, A STWOOD NSW 2 122 A ustralie Importé a ux É tatsUnis : S anven T echnology L td. S uite 2 50, 9 166 A naheim Lieu, ...
Seite 26
<Abbildung nur als Referenz> Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich die Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht mehr über Technologie- oder Software-Updates informieren.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie es in Betrieb nehmen. oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen können zu Verletzungen oder Sachschäden führen. ÿ Vermeiden Sie die Verwendung des Produkts durch Kinder. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie nicht Kinder zum Spielen.
Seite 30
2 So montieren Sie den Fahrradträger an der Querstange Notiz: ÿ Bitte überprüfen Sie vor der Installation Ihre Querstange. Beachten Sie den Montageabstand des Dachträgers. Beachten Sie die Breite des Dachträgers ÿ Befestigung an der Querstrebe: Öffnen Sie die Heckklappe und prüfen Sie, ob sie das Ende der Radschale.
Seite 31
1. Installieren Sie die Hinterradhalterung mit T-Bolzen 2. Schieben Sie 4 T-Bolzen in die Kanäle fest. unter dem Aluminiumrücken. 3. Verwenden Sie 2 * Metallhalterungen, um den hinteren Teil an der hinteren Querstange festzuschrauben. 4.Platzieren Sie die Headunit auf dem vorderen Kreuz 5.
Seite 32
7. Die Haupteinheit abdecken und verriegeln. 6.Ziehen Sie die Schraube an der Headunit fest. 8.Setzen Sie das Fahrrad auf den Fahrradträger. 9.Stellen Sie den Greifarm ein und sichern Sie ihn Fahrrad. 10.Befestigen Sie die Vorder- und Hinterräder des 11.Lösen Sie die Schraube, um die das Fahrrad mit Befestigungselementen.
Sicherheitshinweise: ÿ Kontrollieren Sie die Schrauben zum ersten Mal nach einer kurzen Fahrt und dann regelmäßigen Abständen. ÿ Bitte beachten Sie, dass sich durch die Dachlast die Fahreigenschaften Ihres Fahrzeug beim Bremsen, bei Seitenwind und beim Umherfahren Biegungen. ÿ Passen Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit entsprechend an. Beachten Sie insbesondere die Hinweise Informationen des Fahrzeugherstellers zu den zulässigen Dachlasten.
Seite 35
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited, Büro 147, Britische Republik...
Seite 38
<Immagine solo a scopo illustrativo> Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima di utilizzare il prodotto o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni possono causare lesioni personali o danni a beni di valore. ÿ Evitare che i bambini utilizzino il prodotto. Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere bambini per giocare.
Seite 40
SPECIFICHE Modello CT-8906 Materiale Alluminio+acciaio+plastica Colore Nero Numero fisso di biciclette Diametro della ruota 20~29 pollici (508~737 mm) Larghezza della ruota adatta Massimo 2,7 pollici (68 mm) La barra di pressione è 19,7-35,4 pollici (500-900 mm) regolabile in altezza ACCESSORI DEL PRODOTTO...
Seite 41
2. Cinghia per ruota 3. Braccio regolabile 1. Colonna vertebrale in alluminio 6. Supporto ruota anteriore 4. Supporto ruota posteriore 5. Unità principale 7. Blocco ELENCO DEI PACCHETTI Nome Immagine QUANTITÀ Corpo principale Vite quadrata Vite per carrozza Distanziatore Chiave a doppia estremità Rondella Noce Chiave...
Seite 42
2 Come installare il portabici sulla barra trasversale Nota: ÿ Prima dell'installazione, controllare la barra trasversale. Notare la distanza di montaggio della barra sul tetto. Notare la larghezza della barra del tetto ÿ Fissaggio alla barra trasversale: aprire e verificare che il portellone posteriore non urti l'estremità...
Seite 43
1. Installare la culla della ruota posteriore tramite bullone a T 2. Far scorrere 4 bulloni a T nei canali stretto. sotto la spina dorsale in alluminio. 3. Utilizzare 2* staffe metalliche per fissare la parte posteriore sulla traversa posteriore. 4.
Seite 44
7. Coprire l'unità principale e bloccarla. 6. Serrare la vite sull'unità principale. 8. Posizionare la bicicletta sul portabici. 9. Regolare il braccio di presa e fissare il bicicletta. 10.Fissare le ruote anteriori e posteriori del 11.Allentare la vite per regolare la la bici con elementi di fissaggio.
Informazioni sulla sicurezza: ÿ Controllare le viti per la prima volta dopo aver percorso una breve distanza e poi intervalli regolari. ÿ Si prega di notare che il carico sul tetto cambierà le proprietà di guida del vostro veicolo durante la frenata, in caso di vento laterale e durante la guida in giro curve.
Seite 47
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, RAPPRESENTANTE DEL REGNO UNITO...
Seite 49
PORTABICICLETAS D E T ECHO MODELO:CT8906...
Seite 50
PORTABICICLETAS D E TECHO MODELO: CT8906 <Imagen s olo c omo r eferencia> Estas s on l as i nstrucciones o riginales. L ea a tentamente t odas l as i nstrucciones del m anual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e interpretar ...
Seite 51
MEDIDAS D E S EGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: L ea y c omprenda t odo e ste m anual a ntes d e o perar. o r ealizar e l m antenimiento d e e ste p roducto. E l i ncumplimiento d e e stas a dvertencias La ...
ESPECIFICACIÓN Modelo CT8906 Material Aluminio+acero+plástico Color Negro Número f ijo d e b icicletas Diámetro d e l a r ueda 20~29 p ulgadas ( 508~737 m m) Ajuste e l a ncho d e l a r ueda Máx.2,7 p ulgadas ( 68 m m) La ...
Seite 53
1. C olumna d e a luminio 2. C orrea d e l a r ueda 3. B razo a justable 4. C una d e l a r ueda t rasera 6. C una d e l a r ueda delantera 5. ...
Seite 54
2 C ómo i nstalar e l p ortabicicletas e n l a b arra t ransversal Nota: A ntes d e l a i nstalación, v erifique l a b arra t ransversal. Tenga e n c uenta l a d istancia d e m ontaje d e l a b arra d el techo.
Seite 55
1. I nstale l a c una d e l a r ueda t rasera c on e l p erno e n T 2. D eslice 4 p ernos e n T e n l os c anales y ...
Seite 56
7. C ubra l a u nidad p rincipal y bloquéela. 6.Apriete e l t ornillo e n l a u nidad p rincipal. 8. C oloque l a b icicleta e n e l portabicicletas. 9. A juste e l b razo d e a garre y asegúrelo.
Seite 58
Información d e seguridad: C ompruebe l os t ornillos p or p rimera v ez d espués d e c onducir u na d istancia c orta y l uego intervalos r egulares. Tenga e n c uenta q ue l a c arga e n e l t echo c ambiará l as p ropiedades d e c onducción d e vehículo ...
Seite 59
Fabricante: S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: S huangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, B aoshanqu, S hanghai 200000 C N. Importado a A US: S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREET, E ASTWOOD NSW 2 122 A ustralia Importado a E E. U U.: S anven T echnology L td. S uite 2 50, 9 166 A naheim Lugar, ...
Seite 61
BAGAŻNIK ROWEROWY NA DACH MODEL:CT-8906...
Seite 62
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych> To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 63
WAŻNE ZABEZPIECZENIA OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia. Unikaj używania produktu przez dzieci. Produkt ten nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieci do zabawy.
SPECYFIKACJA Model CT-8906 Tworzywo Aluminium + stal + plastik Kolor Czarny Stała liczba rowerów Jeden Średnica koła 20~29 cali (508~737 mm) Dopasuj szerokość koła Maks. 2,7 cala (68 mm) Pasek ciśnienia jest 19,7-35,4 cala (500-900 mm) regulowana wysokość AKCESORIA DO PRODUKTÓW...
Seite 65
1. Grzbiet aluminiowy 2. Pasek na koło 3. Regulowane ramię 4. Kołyska tylnego koła 6. Kołyska koła przedniego 5. Jednostka główna Blokada LISTA PAKIETÓW NIE. Nazwa Zdjęcie ILOŚĆ Korpus główny Śruba kwadratowa Śruba jezdna Odstępnik Klucz dwustronny Pralka Nakrętka Klawisz Podręcznik - 4 -...
Seite 66
2 Jak zamontować bagażnik rowerowy na poprzeczce Notatka: Przed montażem sprawdź poprzeczkę. Zwróć uwagę na odległość montażową relingu dachowego. Zwróć uwagę na szerokość belki dachowej Mocowanie do poprzeczki: Otwórz i sprawdź, czy klapa bagażnika nie uderza koniec tacy na koła. - 5 -...
Seite 67
1. Zamontuj kołyskę tylnego koła za pomocą śruby T 2. Wsuń 4 śruby T do kanałów ciasno. pod aluminiowym grzbietem. 3. Użyj 2* metalowego wspornika, aby przymocować tylną część do tylnej poprzeczki. 4. Umieść jednostkę główną na przednim krzyżaku 5.przymocuj jednostkę główną za pomocą stalowego wspornika. zablokuj i napraw.
Seite 68
7. Przykryj jednostkę główną i zamknij. 6. Dokręć śrubę na jednostce głównej. 8. Umieść rower na bagażniku rowerowym. 9. Wyreguluj ramię uchwytu i zabezpiecz rower. 10. Zamocuj przednie i tylne koła 11. Poluzuj śrubę, aby wyregulować rower z zapięciami. położenie kołyski tylnego koła w zależności od roweru.
Seite 70
Informacje dotyczące bezpieczeństwa: Po przejechaniu krótkiego dystansu sprawdź śruby po raz pierwszy, a następnie regularnych odstępach czasu. Należy pamiętać, że obciążenie dachu zmienia właściwości jezdne pojazdu. pojazdu podczas hamowania, w przypadku bocznego wiatru i podczas jazdy zgięcia. Dostosuj prędkość jazdy. Zwróć szczególną uwagę na informacje podane przez producenta pojazdu dotyczące dopuszczalnego obciążenia dachu.
Seite 71
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro 147, REP WIELKIEJ BRYTANII Centurion House, London Road,...
Seite 74
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u het apparaat bedient. of onderhoud van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen Het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen. ÿ...
Seite 76
SPECIFICATIE Model CT-8906 Materiaal Aluminium+staal+kunststof Kleur Zwart Vast aantal fietsen Wieldiameter 20~29 inch (508~737 mm) Pas de wielbreedte Maximaal 2,7 inch (68 mm) De drukbalk is 19,7-35,4 inch (500-900 mm) in hoogte verstelbaar PRODUCTACCESSOIRES - 3 -...
Seite 77
1. Aluminium ruggengraat 2. Wielriem 3. Verstelbare arm 4. Achterwielhouder Hoofdeenheid Voorwielhouder Slot PAKKETLIJST Nee. Naam Afbeelding AANTAL Hoofdgedeelte Vierkante schroef Rijtuigschroef Afstandhouder Dubbele sleutel Wasmachine Moer Sleutel Handmatig - 4 -...
Seite 78
2 Hoe monteer je de fietsendrager op de dwarsbalk? Opmerking: ÿ Controleer de dwarsbalk vóór de installatie. Let op de montageafstand van de dakdrager. Let op de breedte van de dakdrager ÿ Bevestigen aan de dwarsbalk: Open de achterklep en controleer of deze niet tegen de achterklep stoot. het einde van de Wheel Tray.
Seite 79
1. Installeer de achterwielhouder met een T-bout 2. Schuif 4 T-bouten in de kanalen strak. onder de aluminium ruggengraat. 3. Gebruik 2 metalen beugels om het achterste deel op de achterste dwarsbalk vast te zetten. 4. Plaats de hoofdeenheid op het voorste kruis 5.
Seite 80
7. Dek de hoofdeenheid af en vergrendel deze. 6. Draai de schroef op de hoofdeenheid vast. 8. Plaats de fiets op de fietsendrager. 9. Pas de grijparm aan en zet de fiets. 10. Bevestig de voor- en achterwielen van 11. Draai de schroef los om de de fiets met bevestigingsmateriaal.
Seite 82
Veiligheidsinformatie: ÿ Controleer de schroeven voor het eerst na een korte rit en daarna regelmatige tussenpozen. ÿ Houd er rekening mee dat de belasting op het dak de rijeigenschappen van uw auto kan veranderen voertuig tijdens het remmen, bij zijwind en bij het rondrijden bochten.
Seite 83
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. T.a.v.
Seite 85
CYKELHÅLLARE PÅ TAKETTET MODELL: CT-8906...
Seite 86
<Bilden är endast för referens> Detta är originalinstruktionerna, läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan du använder den eller servar denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka personskador eller skador på värdefull egendom. ÿ Undvik att barn använder produkten. Produkten är inte en leksak. Låt inte barn att leka med.
Seite 88
SPECIFIKATION Modell CT-8906 Material Aluminium + stål + plast Färg Svart Fast antal cyklar Hjuldiameter 20~29 tum (508~737 mm) Passa hjulbredd Max 68 mm Tryckstången är 500–900 mm (19,7–35,4 tum) justerbar i höjd PRODUKTTILLBEHÖR - 3 -...
Seite 89
1. Rygg i aluminium 2. Hjulrem 3. Justerbar arm Huvudenhet 4. Bakhjulsvagga Framhjulsvagga Lås PAKETLISTA Namn Bild Inga. ANTAL Huvuddel Fyrkantig skruv Vagnsskruv Distans Dubbeländad skiftnyckel Tvättmaskin Mutter Nyckel Manuell - 4 -...
Seite 90
2 Hur man monterar cykelhållaren på tvärstången Notera: ÿ Kontrollera tvärstaget före installationen. Observera monteringsavståndet för takräcket. Observera bredden på takräcket ÿ Montering på tvärstaget: Öppna upp och kontrollera att halvkombiet inte träffar änden av hjulbrickan. - 5 -...
Seite 91
1. Montera bakhjulshållaren med T-bulten 2. Skjut in 4 T-bultar i kanalerna tätt. under aluminiumryggen. 3. Använd ett 2* metallfäste för att dra åt den bakre delen på den bakre tvärstaget. 4. Placera huvudenheten på det främre korset 5. Fäst huvudenheten med stålfäste.
Seite 92
7. Täck över huvudenheten och lås den. 6. Dra åt skruven på huvudenheten. 8. Placera cykeln på cykelhållaren. 9. Justera grepparmen och säkra den cykel. 10. Fäst fram- och bakhjulen på 11. Lossa skruven för att justera cykeln med fästelement. positionen för bakhjulshållaren enligt cykeln.
Säkerhetsinformation: ÿ Kontrollera skruvarna första gången efter en kort körning och sedan regelbundna intervall. ÿ Observera att lasten på taket kommer att förändra köregenskaperna hos fordonet vid inbromsning, vid sidvind och vid körning böjer sig. ÿ Anpassa din körhastighet därefter. Observera särskilt informationen fordonstillverkarens information om tillåtna taklaster.