® carrier. Please carefully read this manual and follow each step before usage. For any questions about the installation and use of the apramo modül | one i-Size new born & baby car seat, please contact apramo.com or the retailer.
IN FORWARD-FACING DIRECTION. IT CAN BE EXTREMELY vehicle door during its daily use. 1.3 Parts of the apramo ® modül | one i-Size new born & baby car DANGEROUS FOR YOUR CHILD IN THE EVENT OF AN ACCIDENT.
Seite 8
FORCE THE ROTATION OVER THE LIMITS OF THE STOPPER. For easy installation of the base, we recommend inserting the Adapt the harness by pulling on the adjustment strap (12) (Fig. 4). To install the infant carrier on the apramo ® modül ISOFIX 7.
(Fig. 20). The buckle needs a lot of force to open. CAUTION! 3.6 Removal of the apramo ® Normally, a rinse with warm running water is enough to solve the WHEN THE SEAT IS RESTING ON A FLAT SURFACE OR ON A...
Seite 10
For the purpose of executing the guarantee, you will be asked for Merci d’avoir choisi notre siège auto nouveau-né et bébé apramo® modül | one i-Size Nous sommes ravis de vous accompagner dans votre proof of purchase. We therefore recommend that the purchase voyage en famille ! Pour assurer une protection et un confort complets à...
• Maintenez le système de retenue pour enfant éloigné des liquides l’eau pour éviter la formation de rouille. Bouton d’extension ISOFIX Bouton de libération ISOFIX Lorsqu’il est utilisé avec la base rotative ISOFIX apramo® corrosifs, des peintures ou des solvants susceptibles de nuire à Plaque de rotation (21A, 21B) •...
/ installation avec base rotative ISOFIX apramo® 2.3 Retrait sécurisé de votre enfant 3. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton de l’extension ISOFIX au siège du véhicule (Fig.
Seite 13
« clics 1. Lorsque le siège auto nouveau-né et bébé apramo® modül | one boucle (Fig. 3). • Faites pivoter la béquille en position de stockage (Fig. 12).
(Fig. 8). 7.1 Entretien de la boucle du harnais 3 points du porte-bébé • Tous les produits apramo sont fabriqués à partir de matériaux de DIFFÉRENTE POURRAIT RÉDUIRE LE NIVEAU DE SÉCURITÉ, EN première qualité et subissent le contrôle de qualité le plus strict.
Seite 15
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren apramo® modül | one i-Size Autositz für Neugeborene und Babys entschieden haben. Wir freuen 8.2 Exclusions uns sehr, Teil der Reise Ihrer Familie zu sein! Um vollständigen Schutz und Komfort für Ihr Kind zu gewährleisten, lesen Sie bitte die AVERTISSEMENT: Bedienungsanleitung für die korrekte Installation und Verwendung dieses Babysitzes.
Handbuch. Die Nichtbefolgung der Anweisungen kann die • Sie können ohne Zustimmung der zuständigen Behörden oder 1.3 Teile des apramo® modül | one i-Size Autositzes und Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigen. Der Hersteller ist nicht Babyschale für Neugeborene und Babys (Abb. 9) 1.1 Genehmigung...
Installation mit Fahrzeugsicherheitsgurt Installation mit Fahrzeugsicherheitsgurt / Einbau mit der apramo® ISOFIX-Drehbasis 6. Der apramo® modül | one i-Size Autositz für Neugeborene und 2.3 Sicheres Entfernen Ihres Kindes 3. Sobald Sie die ISOFIX-Verlängerungstaste (14) gedrückt haben, Babys ist nun richtig eingebaut.
Drücken des Drehhebels (17) in die rückwärtsgerichtete drücken Sie den ISOFIX-Entriegelungsknopf 21A und ziehen Sie 3. Stellen Sie die Babyschale auf die apramo® modül | hub- gleichzeitig den Knopf 21B zu sich hin. drehbare ISOFIX-Basis, indem Sie die Stangen mit den Rückenlehne des Fahrzeugsitzes gedreht ist (Abb.
1. Stellen Sie sicher, dass der Kinderwagen mit Adaptern KONTAKTIEREN SIE DEN HERSTELLER ODER DEN VERKÄUFER. DADURCH WIRD VERHINDERT, DASS DER SITZ UMKIPPT, WENN ausgestattet ist, die mit dem apramo® modül | one i-Size Autositz DAS KIND AUS IRGENDEINEM GRUND HINEINGESETZT WIRD. für Neugeborene und Babys kompatibel sind.
Garantie Gracias por elegir nuestra silla de coche para bebé apramo® modül | one i-Size ¡Estamos encantados de acompañar a su familia en este 8.2 Ausschlüsse viaje! Para garantizar la protección y comodidad total de su bebé, consulte este manual de instrucciones de instalación y uso correcto del VORSICHT: portabebés.
El fabricante no se hace responsable del uso incorrecto de autoridades competentes o del fabricante, ya que esto anularía la 1.3 Partes del portabebés de la silla de coche para bebé apramo® este producto. garantía y puede comprometer la seguridad y el rendimiento del modül | one i-Size (Fig.
Seite 22
/ instalación con la base giratoria ISOFIX apramo® 2.3 Cómo sacar al bebé de forma segura asiento del vehículo (Fig. 12). ¡ADVERTENCIA! 4. Inserte los conectores ISOFIX de la base a los anclajes ISOFIX del y tire suavemente de las correas pectorales, justo por encima de la vehículo y luego presione suavemente hasta escuchar dos «clic».
Seite 23
ISOFIX en la base para que estén protegidos durante hebilla (Fig. 3). 1. Cuando la silla de coche para bebé apramo® modül | one i-Size el almacenamiento o transporte de la base. esté instalada en la base giratoria ISOFIX apramo® modül | hub- 3.
1. Asegúrese de que el cochecito esté equipado con adaptadores la etiqueta de lavado, cosida en el interior de la funda. compatibles con la silla de coche para bebé apramo® modül | one i-Size. 2. Inserte el adaptador en el cochecito, luego coloque el portabebés ¡ADVERTENCIA!
Seite 25
8.2 Exclusionses Obrigado por escolher a nossa cadeira auto para recém-nascidos e bebés apramo® modül | one i-Size. Estamos muito felizes por fazer parte da jornada da sua família! Para garantir total proteção e conforto da criança, consulte o manual de instruções para a correta instalação e PRECAUCIÓN:...
1.1 Homologação recém-nascidos e bebés apramo® modül | one i-Size (Fig. 9) garantia e pode comprometer a segurança e o desempenho. • Este sistema de retenção para crianças foi homologado para Mantenha sempre este manual juntamente com a cadeira auto para utilização exclusiva no sentido voltado para a retaguarda.
Seite 27
/ instalação com a base giratória ISOFIX apramo® 6. A cadeira auto para recém-nascidos e bebés apramo® modül | 2.3 Remoção segura da criança one i-Size está agora corretamente instalada.
Seite 28
• Pressione o botão de extensão ISOFIX (14) e puxe a base para si. virada contra o encosto do banco do veículo (Fig. 22). 3. Coloque a cadeira de bebé na base giratória ISOFIX apramo® • O apramo® modül | isize family possui uma posição de carregar o botão de libertação ISOFIX 21A e, entretanto, puxe o botão 21B...
Seite 29
(8) e levante a cadeira de bebé CAPAS QUE NÃO SEJAM ORIGINAIS. UMA CAPA DIFERENTE • Todos os produtos apramo são feitos com materiais de qualidade (Fig. 8). PODE REDUZIR O NÍVEL DE SEGURANÇA, EM CASO DE superior e são fabricados sob o mais rigoroso controlo de...
Seite 30
Seggiolino auto per neonati e bambini apramo® modül | one i-Size garantia Grazie per aver scelto il nostro seggiolino auto per neonati e bambini apramo® modül | one i-Size. Siamo entusiasti di far parte del viaggio 8.2 Exclusões della tua famiglia! Per garantire una protezione e un comfort completi al vostro bambino, fare riferimento al manuale di istruzioni per la CUIDADO: corretta installazione e utilizzo di questo seggiolino.
1.3 Componenti costitutivi del seggiolino auto per ciò invalida la garanzia e può comprometterne la sicurezza e le responsabile per l’uso improprio del prodotto. neonati e bambini apramo® modül | one i-Size (Fig. 9) 1.1 Approvazione prestazioni. • Questo sistema di ritenuta per bambini è stato approvato •...
/ installazione con la base girevole apramo® ISOFIX 6. Il seggiolino auto per neonati e bambini apramo® modül | one 2.3 Rimozione sicura del bambino i-Size è ora installato correttamente.
Seite 33
è presente un massimo di 1 cm tra il corpo del bambino base (Fig. 20). NON INSTALLARE MAI IL SISTEMA PORTA BEBÈ SULLA BASE IN apramo® modül | one i-Size NON TENTARE MAI DI DISPORRE IL SENSO CONTRARIO. ASSICURARSI SEMPRE CHE LA CINGHIA DI e l’imbracatura.
1. Assicurarsi che il passeggino sia dotato di adattatori compatibili PRODUTTORE O IL VENDITORE. BAMBINO SI TROVA AL SUO INTERNO. con il seggiolino auto per neonati e bambini apramo® modül | one 7.2 Pulizia delle fodere del porta bebè i-Size.
Seite 35
• Qualora venisse rilevato un problema valido, contattare direttamente il rivenditore. Al momento della contestazione, si terrà conto del tasso di ammortamento. • Produttore: Apramo Child Care Manufacturing Co., Ltd, 68 Zhuangxi Road, Ningbo 315029, Cina info@apramo.com...
Seite 36
Apramo UK Ltd Unit 202, The Chocolate Factory, 5 Clarendon Road, London, N22 6XJ Manufacturer: Apramo Child Care Manufacturing Co., Ltd. 68, Zhuangxi Road, Ningbo 315029, China www.apramo.com Item-056 sign up to our newsletter for bright ideas and fabulous adventures...