Herunterladen Diese Seite drucken
G)
Telecon
tfs
301
HiFi-Stereo
Receiver
HiFi-Stereoempfänger
Récepteur
HiFi stéréo
Operation
Manual
Mode
d'emploi
Bedienungsanleitung
www.teleton-electro-mitsubishi.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Teleton tfs 301

  • Seite 1 Telecon HiFi-Stereo Receiver HiFi-Stereoempfänger Récepteur HiFi stéréo Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung www.teleton-electro-mitsubishi.com...
  • Seite 2 L or coloured brown or red. This equipment must be protected by a 2 A fuse either in the plug/adaptor or at the distribution board. www.teleton-electro-mitsubishi.com Contents Page Inhalt Seite Table des matiéres Page Hinweise für Inbetriebanahme Précautions...
  • Seite 3 En cas de difficulté, s'adresser å notre service aprés-vente. Beim Auftreten eventueller Schwierigkeiten wenden sich bitte unsere Service-Ab teilung. www.teleton-electro-mitsubishi.com Positionnement des haut-parleurs Aufstellung der Lautsprecher Positioning of loudspeakers bestmöglichen Stereoeffekt erzielen, Pour obtenir l'effet stéréo optimal, les haut-...
  • Seite 4: Schéma De Connexion

    II. Connection plan Voltage change Anschlußplan Spannungsumschaltung Changement de tension Schéma de connexion 110 v www.teleton-electro-mitsubishi.com 0.7 A 1.5 A FUSE RATING Note: Remove cover plate. Reset voltage switch. Change fuse. Reposition cover plate. Anmerkung: Abdeckplatte entfernen. Span- nungsschalter umschalten.
  • Seite 5 Illustration controls Abbildung mit Bezeichnung der Bedienungselemente Illustration des organes de réglage www.teleton-electro-mitsubishi.com Nuvw...
  • Seite 6 étre faits par la TAPE prise. Dans ce this case the tape button has to be dis- dazu jedoch nicht betätigt, sondern lediglich cas, le bouton de bande doit étre déprimé. engaged. der gewünschte Empfangsbereich eingeschaltet bzw. die Phonotaste gedrückt. www.teleton-electro-mitsubishi.com...
  • Seite 7 AFC-Schaltung sonst automatically turn to the strong station. automatiquement commuté station automatisch den stärkeren Sender empfängt. puissante. www.teleton-electro-mitsubishi.com MONO MONO MONO L 'appareil passe automatiquement au mode Das Gerät schaltet bei stereophonen Program- The unit changes automatically to stereophonic stéréophonique...
  • Seite 8 étre placé en n' importe quel point entre den beiden Extremen eingestellt werden. deux extrémes. www.teleton-electro-mitsubishi.com 15. Höhenregler (TREBLE) 15. Aigu (TREBLE) TREBLE With this slider the response of the treble tones Die hohen Töne können diesem Regler Avec ce curseur, la réponse des tonalités aigués increased decreased.
  • Seite 9 (POWER) POWER indicator Cadran Skala Dial 23. Accord (TUNING) 23. Senderwahl (TUNING) TUNING Mit diesem Drehknopf können LW-, MW- und Les station GO/PO/OC peuvent étre accordées LW/MW/SW stations be tuned with this KW-Sender eingestellt werden. control. avec ce bouton. www.teleton-electro-mitsubishi.com...
  • Seite 10: Einfache Fehlersuche

    Tel. 03473-3744, Tx 40581 France: TELETON Electro (France) S.å.r.l., 21 , rue Paul Lafargue, 94270 Le Kremlin - Bicétre, Tel. 677-69 34, Tx 204 468 Switzerland: TRANSACO AG, Kanzieistrasse 126, 8004 Zürich, Tel. 39 45 60/23 50 40, Tx 52 362...
  • Seite 11 Gerät nicht unsachgemåß behandelt Oder repariert may invalidate this guarantee. wurde. Buyer's Name and Address: / Name des Käufers Anschrift: Dealer (Stamp and Signature) / Håndler (Stempel und Unterschrift) www.teleton-electro-mitsubishi.com Date of Sale: / Verkaufsdatum: Telecon...
  • Seite 12 Cette garantie s'éteint en cas de réparation effectuée par une personne non autorisée, ou en cas de maniement incorrect. Nom et adresse de l'acheteur: / Naam en adress koper: Revendeur (cachet et signature): / Handelaar (stempel en handtekening): www.teleton-electro-mitsubishi.com Date d'achat: / Verkoopdatum• Telecon 7609...