Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SolaX Power TRENE-P79B261L-E Benutzerhandbuch
SolaX Power TRENE-P79B261L-E Benutzerhandbuch

SolaX Power TRENE-P79B261L-E Benutzerhandbuch

Flüssigkeitskühlung energiespeichersystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRENE-P79B261L-E:
Inhaltsverzeichnis
Flüssigkeitskühlung
Energiespeichersystem
TRENE-P79B261L-E/TRENE-P100B261L-E
TRENE-P124B261L-E/TRENE-P125B261L-E
Benutzerhandbuch
Version 0.0
de.solaxpower.com
eManual im QR-Code oder unter
http://kb.solaxpower.com/
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SolaX Power TRENE-P79B261L-E

  • Seite 1 Flüssigkeitskühlung Energiespeichersystem TRENE-P79B261L-E/TRENE-P100B261L-E TRENE-P124B261L-E/TRENE-P125B261L-E Benutzerhandbuch Version 0.0 de.solaxpower.com eManual im QR-Code oder unter http://kb.solaxpower.com/...
  • Seite 3: Urheberrecht

    ERKLÄRUNG Urheberrecht Copyright © SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln vervielfältigt, übertragen, umgeschrieben, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in eine andere Sprache oder Computersprache übersetzt werden.
  • Seite 4: Geltungsbereich

    Transport, die Lagerung, die Installation, den elektrischen Anschluss, die Inbetriebnahme, die Wartung und die Fehlersuche des Produkts. Bitte lesen Sie es vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Dieses Handbuch ist für die folgenden Systemmodelle gültig: • TRENE-P79B261L-E • TRENE-P100B261L-E • TRENE-P124B261L-E •...
  • Seite 5 Zielgruppe Die Installation, Wartung und netzbezogene Einstellung darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das • Über eine Zulassung verfügt und/oder die staatlichen und örtlichen Vorschriften erfüllt. • Über gute Kenntnisse dieser Anleitung und anderer zugehöriger Dokumente verfügt. • Ein Mittelspannungsbetreiber muss alle Zertifizierungen für Hochspannungselektriker erhalten.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ....................1 1.1 Allgemeine Sicherheit ......................1 1.2 Gerät-Sicherheit .........................2 1.2.1 Schrank-Sicherheit ....................2 1.2.2 Batterie-Sicherheit ....................3 1.2.3 Sicherheit von Flüssigkeitskühlgeräten ............6 1.2.4 PCS-Sicherheit ......................7 1.2.5 Stromnetz-Sicherheit ..................7 1.3 Elektrische Sicherheit .......................8 Produktübersicht ..................11 2.1 Systembeschreibung ......................11 2.2 Produkt-Einführung ......................12 2.2.1 Funktionen und Merkmale ................12 2.2.2 System-Aussehen ....................13 2.3 Teile-Beschreibung ......................16...
  • Seite 7 2.10 Funktionsprinzip .........................30 2.10.1 Elektrischer Schaltplan ..................30 2.10.2 Arbeitsmodus ......................31 2.11 Symbole ..........................32 Transport und Lagerung .................34 3.1 Anforderungen an den Transport .................34 3.1.1 Gabelstapler ......................34 3.1.2 Heben ........................36 3.1.3 Schrank-Lagerung ....................36 3.1.4 Batteriespeicher ....................37 Vorbereitung vor der Installation ............38 4.1 Auswahl des Installationsortes ..................38 4.1.1 Anforderungen an das Installationsfundament ...........40...
  • Seite 8 9.1 LED-Kontrollleuchte des Schranks ................79 9.2 Anzeigelampe des Hochspannungskastens ..............79 9.3 LED-Leuchte von PCS ......................80 Betrieb auf EMS und SolaXCloud ............82 10.1 EMS-Bildschirm Anmeldung ...................82 10.2 SolaXCloud APP-Anmeldung ..................83 Fehlersuche und Wartung ..............85 11.1 Das System ausschalten ....................85 11.2 Fehlersuche .........................89 11.3 Wartung ..........................94 11.3.1 Wartung des Schrankes ..................95 11.3.2 Wartung des PCS ....................95...
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Allgemeine Sicherheit Bevor Sie das Gerät transportieren, lagern, installieren, in Betrieb nehmen, benutzen und/oder warten, lesen Sie bitte dieses Dokument sorgfältig durch und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen sowie die auf dem Gerät angebrachten Symbole genau. Die hierin enthaltenen Sicherheitshinweise sind lediglich Ergänzungen zu den örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
  • Seite 10: Gerät-Sicherheit

    Sicherheit • Lagerungsbedingungen, die nicht den in diesem Dokument festgelegten Anforderungen entsprechen. • Verwendung von nicht kompatiblen Wechselrichtern oder Geräten. • Installation und Inbetriebnahme durch nicht autorisiertes Personal, das nicht über eine Lizenz verfügt und / oder den staatlichen und örtlichen Vorschriften nicht genügt.
  • Seite 11: Batterie-Sicherheit

    Sicherheit VORSICHT! • Verwenden Sie keine geraden Leitern. Bei elektrischen Arbeiten ist eine Holzleiter oder eine isolierte Leiter zu verwenden. • Das Gerät darf in den folgenden Fällen nicht als Reservestromquelle verwendet werden: Ausrüstung für das Leben; Empfindliche Präzisionsgeräte; Bei einem Stromausfall während des Betriebs sind die Haushaltsgeräte defekt. HINWEIS! •...
  • Seite 12 Sicherheit GEFAHR! • Normalerweise setzt die Batterie keine Gase frei. In den folgenden Situationen jedoch: Verbrennung, Nadelstich, Quetschung, Blitzschlag, Überladung oder andere ungünstige Bedingungen, die zu einem thermischen Durchgehen der Batterie führen können, kann die Batterie beschädigt werden oder es kann eine anormale chemische Reaktion im Inneren der Batterie stattfinden, die zum Auslaufen des Elektrolyts oder zur Bildung von Gasen führt.
  • Seite 13 Sicherheit HINWEIS! Transportanforderungen für die Batterie: • Der Spediteur, der in diesem Bereich tätig ist, muss die entsprechenden Qualifikationen für die Beförderung gefährlicher Güter besitzen und die örtlichen Vorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter strikt einhalten. • Bitte prüfen Sie die Batterie vor dem Transport. Wenn eine Batterie ausläuft, riecht oder beschädigt ist, sollten Sie sie nicht transportieren.
  • Seite 14: Sicherheit Von Flüssigkeitskühlgeräten

    Sicherheit HINWEIS! Rückgewinnung von beschädigten oder verbrauchten Batterien: • Bitte halten Sie sich beim Transport und der Lagerung der beschädigten Batterie von Lagerbereichen für brennbare Materialien, Wohngebieten und anderen Ballungszentren fern. 1.2.3 Sicherheit von Flüssigkeitskühlgeräten WARNUNG! • Wenn die Flüssigkeitskühlung in Betrieb ist, berühren Sie bitte nicht die internen Komponenten des Geräts mit Ihren Händen, um einen elektrischen Schlag oder Verletzungen durch die Lüfterblätter zu vermeiden.
  • Seite 15: Pcs-Sicherheit

    Sicherheit HINWEIS! Wenn Kühlmittel ausläuft, vermeiden Sie bitte jederzeit den Kontakt damit. Falls Sie versehentlich damit in Berührung kommen, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Im Falle eines Kontakts mit den Augen: Spülen Sie die Augen mindestens 15 Minuten lang mit fließendem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf;...
  • Seite 16: Elektrische Sicherheit

    Sicherheit Elektrische Sicherheit GEFAHR! • Bitte vergewissern Sie sich vor dem elektrischen Anschluss, dass das Gerät keine Schäden aufweist. • Modifizieren, verändern oder demontieren Sie das Gerät nicht, ändern Sie nicht die Ein- und Ausschaltsequenzen und die Installationsprozedur, die in diesem Dokument beschrieben sind, und bedienen Sie es ordnungsgemäß...
  • Seite 17 Sicherheit HINWEIS! • Bitte überprüfen Sie nach Abschluss der Installation, ob das Schutzgehäuse und die Isolierhülse für ein elektrisches Bauteil korrekt installiert wurden, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. • Bei der Wartung des elektrischen Endgeräts und des Stromverteilungsgeräts muss der Ausgangsschalter des Stromversorgungsgeräts ausgeschaltet werden.
  • Seite 18 Sicherheit HINWEIS! Kabelanforderungen:c • Beachten Sie bei der Wahl des Kabeldurchmessers und beim Anschließen oder Verdrahten von Kabeln die örtlichen Gesetze, Vorschriften und Bestimmungen, um die Sicherheit zu gewährleisten. • Wenn sich die äußeren Bedingungen (z. B. die Art der Verlegung, die Umgebungstemperatur usw.) ändern, muss der Kabeltyp gemäß...
  • Seite 19: Produktübersicht

    Produktübersicht Systembeschreibung Meter SolaXCloud Netz Energiespeichersystem PV-Module PV Wechselrichter Last EV-Ladegerät Abbildung 2-1 Systemübersichtdiagramm HINWEIS! • Ein externes Kommunikationskabel sollte eine Abschirmfunktion haben. Tabelle 2-1 Beschreibung des Systemartikels Artikel Beschreibung Energiespeicher- „ALL-IN-ONE“ intelligentes Energiespeichersystem für den System Außenbereich Das Meter/CT wird für Import-/Export- oder Verbrauchsmessungen verwendet und verwaltet die Batterieladung/-entladung entsprechend Meter/CT für intelligente Energiemanagementanwendungen.
  • Seite 20: Produkt-Einführung

    Produktübersicht Artikel Beschreibung Der PV-Wechselrichter wandelt den von den Solarmodulen erzeugten Gleichstrom (DC) in Wechselstrom (AC) um, der mit dem Stromnetz kompatibel ist, und erleichtert den bidirektionalen Stromfluss, Wechselrichter wodurch die Effizienz der Solarenergienutzung maximiert und das Netz unterstützt wird. SolaXCloud ist eine intelligente, multifunktionale Überwachungsplattform, auf die entweder aus der Ferne oder über eine drahtgebundene Verbindung zugegriffen werden kann.
  • Seite 21: System-Aussehen

    Produktübersicht Dauerhaft stabile Leistung: Das System unterstützt einen stabilen Betrieb • unter dreiphasigen Ungleichgewichtsbedingungen und gewährleistet durch seine flexible Erweiterbarkeit eine stabile und zuverlässige Stromversorgung in verschiedenen komplexen elektrischen Umgebungen. • Schnelle Bereitstellung und Skalierbarkeit: Das hochgradig integrierte Design minimiert den Installationsprozess und bietet dennoch die Möglichkeit zur bequemen Erweiterung, so dass es für kommerzielle und industrielle Anwendungen unterschiedlicher Größe und Anforderungen geeignet ist.
  • Seite 22 Produktübersicht Winkelstützen an der linken und rechten Seite montiert 1475 Gabelposition Winkelstütze Einheit: mm Draufsicht 1350 924,5 1350 425,5 1570 Ansicht links Rückansicht Vorderansicht Abbildung 2-3 Aussehen und Abmessungen (2)
  • Seite 23 Produktübersicht A: Φ20*30 (×6) Rückseite B: Φ20*70 (×4) Einfädelloch 229,5 für Com-Kabel Kabeleinfädelloch 262,5 Vorderseite Ansicht von unten Abbildung 2-4 Aussehen und Abmessungen (3) HINWEIS! • Sowohl A als auch B sind Löcher für die Befestigung des Schranks. Loch B ist für die Schrankbefestigung durch Winkelstützen, während Loch A für die direkte Befestigung durch Schrauben vorgesehen ist.
  • Seite 24: Teile-Beschreibung

    Produktübersicht Teile-Beschreibung Vorderansicht Rückansicht Abbildung 2-5 Außenteile (Schranktür geschlossen) Tabelle 2-2 Teile-Beschreibung (1) Artikel Beschreibung Ringschraube Zum Anheben des Schrankes Um Statusinformationen über alle auf dem System laufenden Anzeiger Prozesse anzuzeigen. Bildschirm Um Informationen über das gesamte System anzuzeigen Not-Aus-Taste Um das System in Notfällen abzuschalten.
  • Seite 25 Produktübersicht Vorderansicht Abbildung 2-6 Innenteile in der Vorderansicht (Schranktür geöffnet) Tabelle 2-3 Teile-Beschreibung (2) Nr. Artikel Beschreibung Luftentfeuchter Um die Feuchtigkeit im Schrank zu reduzieren Um Strom- und Spannungsinformationen über den Hochspannungs- Batterieturm zu sammeln und die Ladung und Entladung des Batteriepacks zu kontrollieren.
  • Seite 26 Produktübersicht HINWEIS! • Der Kontrollbereich ist nicht vollständig sichtbar. Einzelheiten finden Sie unter „Abbildung 2-8 Kontrollbereich“. Hintere linke Tür Rückansicht Abbildung 2-7 Innenteile in der Rückansicht (Schranktür geöffnet) Tabelle 2-4 Teile-Beschreibung (3) Artikel Beschreibung Zur Verbesserung der Luftzirkulation und zur Ableitung von Ventilator Wärme, wenn die Temperatur ansteigt.
  • Seite 27 Produktübersicht Vorderansicht Rückansicht Abbildung 2-8 Kontrollbereich Tabelle 2-5 Teile-Beschreibung (4) Artikel Beschreibung IO-Modul Zur Erfassung von Signalen und zur Steuerung anderer Module. Zur Bereitstellung einer Notstromversorgung für das System Schalter Ports Um eine Parallelschaltung zu erreichen Steuerung des Energieflusses und des Betriebs des gesamten Systems Draufsicht (Schrankoberseite) Abbildung 2-9 Teile auf der Schrankoberseite...
  • Seite 28: Ac-Verteilersystem

    Produktübersicht Tabelle 2-6 Teile-Beschreibung (5) Nr. Artikel Beschreibung Rauchmelder Zur Erkennung von Rauch Zur Überwachung der Temperatur für das Temperatursensor Feuerlöschsystem Temperatur- und Zur Überwachung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit Feuchtigkeitssensor im Schrank Akustischer und Um Sie zu informieren, wenn anormale Bedingungen sichtbarer Alarm auftreten, wie Temperatur, Rauch.
  • Seite 29 Produktübersicht Abbildung 2-11 Beschreibung des Verteilerkastens Nr. Artikel Beschreibung LED-Anzeiger Um den Betriebsstatus der Box anzuzeigen Stromversorgungsport für das Zur Stromversorgung der Flüssigkeitskühleinheit Kühlgerät 220V-Stromversorgungs-Port Zur Versorgung anderer Geräte im Schrank mit 220 V. APS1-Schutzschalter SPD Schutzschalter Trennschalter Zum Trennen des AC-Anschlusses Schutzschalter für Flüssigkeitskühlgeräte UPS Schutzschalter...
  • Seite 30: Dc-Seite Batteriesystem

    Produktübersicht DC-Seite Batteriesystem 2.5.1 Hochspannungs-Box Abbildung 2-12 Erscheinungsbild der Hochspannungsbox Tabelle 2-7 Beschreibung der Frontplatte Artikel Beschreibung Negativer Ausgangsport Zum Anschluss an den Minuspol des Batteriepacks Positiver Ausgangsport Zum Anschluss an den Pluspol des Batteriepacks Schutzschalter Zum Schutz des BMS Trennschalter Zum Trennen des Geräts auf der DC-Seite.
  • Seite 31: Batteriepack

    Produktübersicht 2.5.2 Batteriepack Abbildung 2-13 Aussehen des Batteriepacks Tabelle 2-8 Beschreibung der Frontplatte Artikel Beschreibung Pluspol Zum Anschluss an das positive Stromkabel Minuspol Zum Anschluss an das negative Stromkabel Zum Schutz des Personals und der Gerätesicherheit bei der MSD-Stecker Wartung Kühlmitteleinlass Zum Einspritzen und Ablassen des Kühlmittels und -auslass...
  • Seite 32: Energieumwandlungssystem

    Produktübersicht Energieumwandlungssystem Abbildung 2-14 Klemmen von PCS Tabelle 2-9 Beschreibung der Klemmen Artikel Beschreibung COM1 COM 1 Kommunikations-Klemme COM2 COM 2 Kommunikations-Klemme LED-Licht Um den Betriebszustand anzuzeigen. USB-Klemme ETH-Klemme N/L3/L2/L1 Netz -Anschlussklemme Batterie-Anschlussklemme Erdungsanschlusspunkt...
  • Seite 33: Umweltüberwachungssystem

    Produktübersicht Umweltüberwachungssystem 2.7.1 Flüssigkeitskühlgerät Abbildung 2-15 Aussehen des Flüssigkeitskühlgeräts Artikel Beschreibung COM-Port Zur Kommunikation mit dem IO-Modul Debug-Port Um das Gerät zu debuggen Stromport Zur Stromversorgung des Geräts Kühlmitteleinlass Port für Kühlmitteleinspritzung Zum Einspritzen und Ablassen des Kühlmittels und -ablass in und aus dem Gerät Kühlmittel-Auslass 2.7.2...
  • Seite 34: Temperatur- Und Luftfeuchtigkeitssensor

    Produktübersicht 2.7.3 Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor Abbildung 2-17 Aussehen des Temperatur- und Feuchtigkeitssensors 2.7.4 Luftentfeuchter Abbildung 2-18 Aussehen des Luftentfeuchters 2.7.5 Wassersensor Abbildung 2-19 Aussehen des Wassersensors...
  • Seite 35: Tür-Sensor

    Produktübersicht 2.7.6 Tür-Sensor Abbildung 2-20 Aussehen des Tür-Sensors 2.7.7 Schalter für Temperaturkontrolle Abbildung 2-21 Erscheinungsbild des Thermostats Feuerlöschsystem 2.8.1 Automatische Sprinkleranlage Abbildung 2-22 Aussehen der automatischen Sprinkleranlage...
  • Seite 36: Temperatursensor

    Produktübersicht 2.8.2 Temperatursensor Abbildung 2-23 Aussehen des Temperatursensors 2.8.3 Rauchmelder Abbildung 2-24 Aussehen des Rauchmelders 2.8.4 CO-Detektor Abbildung 2-25 Aussehen des CO-Detektors 2.8.5 Akustischer und sichtbarer Alarm Abbildung 2-26 Aussehen von akustischem und sichtbarem Alarm...
  • Seite 37: Energiemanagementsystem

    Produktübersicht Energiemanagementsystem Ansicht von oben Ansicht der linken Seite Ansicht von unten Abbildung 2-27 Aussehen Tabelle 2-10 Beschreibung des Aussehens Position Bereich Artikel Menge Beschreibung • NET1: Angeschlossen an den Schalter • NET2: Angeschlossen an EMS1000 PRO Ethernet-Klemme • NET3: Reserviert (NET) •...
  • Seite 38: Funktionsprinzip

    Produktübersicht Position Bereich Artikel Menge Beschreibung • 1-5: Reserviert • 6: An einen anderen netzgekoppelten RS485 Klemme Wechselrichter angeschlossen • 7: Reserviert Oben • 8: Nur an Meter angeschlossen RS232 Klemme Reserviert ADC-Klemme Reserviert Linke Erdungsklemme Für die Erdung von Geräten Seite DO-Klemme Reserviert...
  • Seite 39: 2.10.2 Arbeitsmodus

    Produktübersicht System-Schaltplan Layout-Diagramm Schaltplan der AC-Hilfsstromversorgung Vordere rechte Tür Abbildung 2-28 Position und Inhalt des Etiketts HINWEIS! • In einer Off-Grid-Situation variiert der Strom aufgrund der verschiedenen Arten von elektrischen Lasten. Die üblichen elektrischen Lasten lassen sich in folgende Typen einteilen: ohmsche Last, induktive Last, kapazitive Last, Halbwellenlast, usw.
  • Seite 40: Symbole

    Produktübersicht Zustände Beschreibung Wenn das Netz nicht ausreicht, um die Last zu versorgen, muss das System die Batterie steuern, um die Last mit Strom zu Entladen versorgen. In diesem Fall wird die in der Batterie gespeicherte Energie vom PCS umgewandelt, um die Last zu versorgen. Standby Einschalten, ohne Arbeit auszuführen.
  • Seite 41 Produktübersicht Symbol Beschreibung Nehmen Sie das System erst in Betrieb, wenn es vom Netz und der Batterie getrennt ist. Gefahr durch Hochspannung. Berühren Sie keine stromführenden Teile für 15 Minuten nach der Trennung von den Stromquellen. 15 mins Das Batteriesystem muss in einer ordnungsgemäßen Einrichtung für umweltgerechtes Recycling entsorgt werden.
  • Seite 42: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Anforderungen an den Transport GEFAHR! • Achten Sie bitte darauf, dass es beim Transport nicht zu physischen Zusammenstößen kommt. Stellen Sie das Gerät nicht auf den Kopf, setzen Sie es keinem Wasser aus usw., da dies zu Schäden am Gerät oder sogar zu einem Brand oder einer Explosion führen kann.
  • Seite 43 Transport und Lagerung Gabelklinge Gabelklinge 25 cm < D < 70 cm L > 1.2 m B=Breite L=Länge D=Dicke 60 cm < B < 160 cm Abbildung 3-29 Anforderungen an Gabelstapler • Bevor Sie das Gerät bewegen, achten Sie bitte auf die Schwerpunktlage der Ladung und sichern Sie die Ladung auf dem Gabelstapler durch Sicherungsmaßnahmen, wie Seile oder Bindungen.
  • Seite 44: Heben

    Transport und Lagerung 3.1.2 Heben • Ein Hebezeugführer mit guten Betriebskenntnissen und Sicherheitsbewusstsein, der geschult und zertifiziert sein muss, muss gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften eingesetzt werden. • Nach dem Auspacken müssen beim Arbeiten mit Kranen und Hebeseilen folgende Anforderungen erfüllt sein: Kranhubkraft ≥...
  • Seite 45: Batteriespeicher

    Transport und Lagerung 3.1.4 Batteriespeicher GEFAHR! • Die Batterie muss in einem Innenraum gelagert werden, dessen Umgebung folgende Anforderungen erfüllen sollte: 1. Direkte Sonneneinstrahlung und Regen vermeiden; 2. trocken und gut belüftet; 3. von Hitze- und Feuerquellen fernhalten; 4. von Strahlung fernhalten;...
  • Seite 46: Vorbereitung Vor Der Installation

    Vorbereitung vor der Installation Auswahl des Installationsortes Der Installationsort ist entscheidend für die Sicherheit, Lebensdauer und Leistung des Geräts und sollte für den elektrischen Anschluss, den Betrieb und die Wartung geeignet Norm NFPA 855 für die Installation von sein. Daher sollte der Installationsort gemäß der stationären Energiespeichersystemen und den örtlichen Gesetzen und Vorschriften ausgewählt werden.
  • Seite 47 Vorbereitung vor der Installation • Eindringen von Flüssigkeit vermeiden: Der Installationsbereich sollte weit von dem Bereich entfernt sein, in dem Flüssigkeiten entstehen oder austreten können, um einen Ausfall des Geräts zu vermeiden. • Guter Transport: Gute Transportmöglichkeiten zum Installationsort. • Platz reservieren: Berücksichtigen Sie bei der Planung den Platz für eine Kapazitätserweiterung oder Parallelschaltung in der Zukunft.
  • Seite 48: Anforderungen An Das Installationsfundament

    Vorbereitung vor der Installation » Von Bereichen fernhalten, in denen giftige und schädliche Gase entstehen oder vorhanden sind. » Von Umgebungen fernhalten, die für mikrobielles Wachstum anfällig sind. +55 °C 3000m -30°C 0-100%RH 4.1.1 Anforderungen an das Installationsfundament Standard-Installationsfundament Die Anforderungen an das Fundament sind im Folgenden aufgeführt: •...
  • Seite 49 Vorbereitung vor der Installation • Vermeiden Sie beim Bau des Fundaments erdverlegte Kabel. • Die Fundamentzeichnung dient nur als Referenz. Die Betreiber müssen sie je nach Umgebung, geologischen Bedingungen, seismischen Anforderungen usw. des Installationsorts erneut überprüfen und überarbeiten. » Winkelstütze an der Vorder- und Hinterseite: Fundament Einheit: mm 1656...
  • Seite 50 Vorbereitung vor der Installation Optionales Stahlfundament 1540 Einheit: mm 1498,6 1418,6 Draufsicht Ansicht rechts 1140 Vorderansicht Abbildung 4-34 Abmessungen des optionalen Stahlfundaments (1)
  • Seite 51: Anforderung An Den Abstand

    Vorbereitung vor der Installation Einheit: mm Zum Sichern des Schranks Φ16 Rückseite Φ14*19 Vorderseite Kabeleinfädelloch Hinweis! Nach dem Bau des Stahlfundaments sind die folgenden Schritte strikt einzuhalten: 1. Montieren Sie zuerst die untere Winkelstütze, um das Fundament auf dem Boden zu befestigen; 2.
  • Seite 52: Anforderung An Die Werkzeuge

    Vorbereitung vor der Installation Einheit: mm Einheit: mm ≥ 1500 ≥ 1000 ≥ 100 ≥ 100 ≥ 100 ≥ 100 ≥ 1200 Vorderansicht Draufsicht Abbildung 4-36 Abstandsanforderungen für einen einzelnen Schrank Einheit: mm Einheit: mm ≥ 1500 ≥ 1000 ≥ 100 ≥...
  • Seite 53 Vorbereitung vor der Installation Multimeter Bohrhammer (Ø18 mm) Maßband Universalmesser (≥ 1500 V dc) Drahtschneider Markierstift Abisolierzange Crimpzange für RJ45 Drehmoment-Schraubendreher Drehmomentschlüssel (Flachkopf: M2) Hydraulische Kabelcrimper Gummihammer (M4~M12) (Kreuzschlitzkopf: M5, M6) Schrumpfschlauch (Ø20~25 mm) Seitenschneider Staubsauger Heißluftpistole (Ø14~18 mm) Drahtseil Kabelbinder Isolierte Leiter Kran...
  • Seite 54: Zusätzlich Erforderliche Materialien

    Vorbereitung vor der Installation Zusätzlich erforderliche Materialien HINWEIS! • Wählen Sie entweder eine Erdungsplatte oder ein PE-Kabel und einen Ringkabelschuh, um den Schrank zu erden. • Wenn Sie anstelle der Erdungsplatte ein Kabel für die Schrankerdung verwenden, bereiten Sie ein PE-Kabel und einen Ringkabelschuh mit den entsprechenden Spezifikationen vor.
  • Seite 55: Auspacken Und Inspektion

    Auspacken und Inspektion Auspacken • Die Geräte werden vor dem Versand aus der Produktionsstätte zu 100 % geprüft und kontrolliert. Dennoch kann es zu Transportschäden kommen. Bevor Sie die wiederaufladbare Batterie auspacken, überprüfen Sie bitte das Modell und das äußere Verpackungsmaterial auf Schäden, wie z. B. Löcher und Risse. •...
  • Seite 56: Packliste

    Auspacken und Inspektion • Wenn Sie das Gerät auspacken, behandeln Sie bitte alle Verpackungsmaterialien ordnungsgemäß, damit Sie das Gerät später wieder aufbewahren oder an einem anderen Ort verwenden können. • Überprüfen Sie bitte nach dem Auspacken, ob das Gerät intakt ist und ob alle Zubehörteile vollständig sind.
  • Seite 57 Auspacken und Inspektion Artikel Menge (Stück) Beschreibung M12 * 40 Zur Verbindung von Winkelstütze und Spreizdübel Fundament Zum Anschluss der Netzkabel an den TLK70-8 Klemme Stromverteilerkasten im Schrank Zum Anschluss des Erdungskabels für den TLK35-8 Klemme Schrank Feuerfester Zur Abdichtung der Netzkabeleinführung Schlamm RJ45 Reserviert für Kommunikation oder...
  • Seite 58: Mechanische Installation

    Mechanische Installation Nachdem Sie den Installationsort festgelegt haben, verlegen Sie bitte die erforderlichen Erdkabel. WARNUNG! • Vermeiden Sie die Installation, den Betrieb und die Wartung des Geräts oder der Kabel im Freien bei ungünstigen Wetterbedingungen wie Blitzschlag, Regen oder Schnee. •...
  • Seite 59: Handhabung Von Gabelstaplern

    Mechanische Installation Prüfen Sie, ob die Ringschrauben oben am Schrank richtig angebracht sind, führen Sie die Stahldrahtseile in die Ringschrauben ein und machen Sie dann Knoten. α > 60° β ≤60° β α Abbildung 6-39 Richtige Art des Hebens α < 60° β>...
  • Seite 60: Einbaumaße

    Mechanische Installation Ansicht rechts Ansicht links Abbildung 6-41 Richtige Handhabung Vorderansicht Rückansicht Abbildung 6-42 Unsachgemäße Handhabung HINWEIS! • Prüfen Sie nach dem Abladen des Schranks vom Gabelstapler, ob die Farbe abblättert oder abplatzt. Sollte dies der Fall sein, befolgen Sie die Anweisungen unter „14.2 Neulackierung des Schranks“...
  • Seite 61 Mechanische Installation Schritt 1: Entfernen Sie die M12-Kombischrauben, die an der Unterseite des Schrankes befestigt sind. Kombischraube 42±4,2 N·m Abbildung 6-43 M12-Schraube entfernen Schritt 2: Richten Sie die Montagelöcher der Winkelstütze (Teil B) an denen des Schranks aus und zeichnen Sie dann die Löcher auf die Fundamentfläche. Der Abstand zwischen zwei Löchern darf nicht weniger als 40 mm betragen.
  • Seite 62 Mechanische Installation Ø18 mm 95~105 mm 90° Abbildung 6-45 Löcher bohren Schritt 4: Bringen Sie die M12-Kombischrauben wieder an, um die Winkelstütze am Schrank zu befestigen, und schlagen Sie die M12-Spreizschrauben (Teil C) in das Fundament ein, um den Schrank am Fundament zu befestigen. Kombischraube 42±4,2 N·m Dehnschraube...
  • Seite 63: Installation Der Antenne

    Mechanische Installation M6 Schraube Entfernen 5±0,5 N·m Anbringen Sichern Abbildung 6-47 Abdeckplatte befestigen Installation der Antenne Der Schrank bietet zwei Antennenports. Der rechte ist für den Anschluss des mitgelieferten 4G-Antennensticks vorgesehen, der linke ist reserviert. HINWEIS! • Lassen Sie die Verschlusskappen aufgesetzt, wenn die Antennenklemmen nicht verwendet werden.
  • Seite 64 Mechanische Installation Abbildung 6-49 Antennenstab installieren Schritt 3: Klappen Sie die Antenne um 90° nach oben. Abbildung 6-50 Den Antennenstab hochklappen...
  • Seite 65: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Das System zeichnet sich durch einen einfachen und bequemen elektrischen Anschluss aus. Die meisten Anschlüsse sind bei der Lieferung bereits ausgeführt, und die Benutzer müssen das System nur noch an Erdung und Masse anschließen, um es in Betrieb zu nehmen, oder es mit weiteren Schränken oder anderen Geräten für verschiedene Funktionen verbinden.
  • Seite 66: Erdungsanschluss

    Elektrischer Anschluss Erdungsanschluss Erden Sie den Schrank über die Erdungsplatte oder den PE-Draht. HINWEIS! • Der Schrank verfügt über 2 Erdungsklemmen an der Vorder- und Rückseite. Wählen Sie eine der beiden Klemmen, um die Erdung durchzuführen. • Erdungsplatte, PE-Draht und Ringkabelschuh sind nicht im Lieferumfang enthalten. Bitte bereiten Sie diese im Vorfeld gemäß...
  • Seite 67 Elektrischer Anschluss TLK50-12/TLK70-12 Ringklemme 50~70 mm² 50/70 mm² 20-24 mm Abbildung 7-3 Den Kabelmantel abisolieren Schritt 3: Schneiden Sie ein Stück Schrumpfschlauch ab, fädeln Sie ihn durch das abisolierte Kabel und befestigen Sie dann den Ringkabelschuh. Ø20-25 mm Länge=40-50 mm Schrumpfschläuche Abbildung 7-4 Anbringen von Schläuchen und Ringkabelschuh Schritt 4: Crimpen Sie die Klemme, ziehen Sie den Schrumpfschlauch bis zum gecrimpten...
  • Seite 68: Netzanschluss

    Elektrischer Anschluss 42±4,2 N·m Abbildung 7-6 PE-Kabel sichern Netzanschluss HINWEIS! • Entfernen Sie die unterirdischen elektrischen Leitungen, die sich unter der Erde befinden. • Hinsichtlich der Anforderungen an die Klemme siehe „14.1 Anforderungen für OT/DT/ TO-Klemme“. Schritt 1: Entfernen Sie die Abdeckung des Kabeleinfädellochs auf der rechten Seite des Schrankbodens.
  • Seite 69 Elektrischer Anschluss HINWEIS! • Es sind zwei Kabeleinfädellöcher vorhanden. Verwenden Sie das vordere Loch zum Einfädeln der Netzkabel. Schritt 2: Verwenden Sie den Sechskantschlüssel (Teil I) und den Schlüssel für die Schranktür (Teil L*), um die Vordertür auf der rechten Seite zu öffnen. 120°...
  • Seite 70 Elektrischer Anschluss Schritt 4: Entfernen Sie die Abdeckung der Spannungskabel vom Verteilerkasten. 1,6 ± 0,1 N·m Abbildung 7-10 Kabelabdeckung entfernen Schritt 5: Lösen Sie die M8-Schrauben von der Kupferklemmplatte des Verteilerkastens zur Befestigung der Spannungskabel und lösen Sie dann eine M8-Schraube von der Erdungsschiene.
  • Seite 71 Elektrischer Anschluss Schritt 6: Lösen Sie die M6-Kombischraube an der Kabelklemme, und schieben Sie die Klemme dann nach beiden Seiten auf der Schiene auseinander. Kabelklemme 5 ± 0,5 N·m Abbildung 7-12 Kabelklemme entfernen Schritt 7: Nehmen Sie die montierte feuerfeste Verkleidung aus dem Schrank und zerlegen Sie sie in 3 Teile.
  • Seite 72 Elektrischer Anschluss Schritt 8: Stellen Sie das Netzkabel her. HINWEIS! • Wir empfehlen, das Netzkabel vor dem Abmanteln einem Gesundheitscheck zu unterziehen. • Ziehen Sie den Mantel und die Isolierung mit einer kontrollierten Bewegung ab, um Schäden an den Drähten zu vermeiden. •...
  • Seite 73 Elektrischer Anschluss Crimpen Sie die Ringkabelschuhe, ziehen Sie die Schrumpfschläuche bis zum gecrimpten Bereich und erhitzen Sie sie dann mit einer Heißluftpistole. HINWEIS! • Beschädigen Sie beim Crimpen nicht die Leiterisolierung. • Setzen Sie die Leiterisolierung nicht in die Klemme. •...
  • Seite 74 Elektrischer Anschluss Schritt 10: Schieben Sie die Kabelschellen auf der Schiene in Richtung des Kabels, und befestigen Sie dann die Originalschraube M6 an der Kabelklemme. Bringen Sie die M6-Schraube an, aber ziehen Sie sie nicht fest, falls Sie das Netzkabel einstellen müssen. Anbringen, aber nicht sichern 5 ±...
  • Seite 75 Elektrischer Anschluss Schritt 12: Ziehen Sie die Schraube für die Kabelschelle an, und befestigen Sie dann das Kabel für die Netzdrähte mit den ursprünglichen M5-Schrauben und sichern Sie es. Kabelabdeckung sichern Schraube anziehen 1,6 ± 0,1 N·m Abbildung 7-20 Kabelschelle und Kabelabdeckung sichern Schritt 13: Montieren Sie die M5-Schraube und die Abdeckplatte, bringen Sie sie wieder am Schrank an und versiegeln Sie dann das Loch in der Abdeckplatte mit...
  • Seite 76: Kommunikationsanschluss

    Elektrischer Anschluss b (Schraube) Feuerfest- Schlamm c (Abdeckplatte) 3 ± 0,3 N·m Abbildung 7-21 Das Kabelloch abdichten Kommunikationsanschluss 7.3.1 Netzwerkanschluss Schließen Sie EMS an das Ethernet an, damit Sie die Details des Systembetriebs aus der Ferne einsehen können. HINWEIS! • Netzwerkkabel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Bitte bereiten Sie diese im Voraus vor.
  • Seite 77 Elektrischer Anschluss Nr. Farbe Weiß mit orangen Streifen 2 Orange 3 Weiß mit grünen Streifen 4 Blau 5 Weiß mit blauen Streifen 6 Grün 7 Weiß mit braunen Streifen 8 Braun Abbildung 7-23 RJ45 crimpen Schritt 3: Verwenden Sie den Sechskantschlüssel (Teil I) und den Schlüssel für die Schranktür (Teil L*), um die Vordertür auf der rechten Seite zu öffnen.
  • Seite 78 Elektrischer Anschluss Begrenzungsstab Abbildung 7-25 Die Hintertür öffnen Schritt 5: Schneiden Sie die Dichtung des Kabeleinfädellochs an der Unterseite des Gehäuses auf. Ansicht rechts Abbildung 7-26 Die Dichtung des Kabellochs aufschneiden Schritt 6: Entfernen Sie die Abdeckung des reservierten Kabeleinfädellochs neben der Hintertür.
  • Seite 79 Elektrischer Anschluss Reserviert 5±0,5 N·m Kabeleinfädelloch Schritt 7: Führen Sie ein Ende des Netzwerkkabels nacheinander durch das reservierte Kabelloch und das Kabeleinfädelloch. Abbildung 7-27 Threading through the network cable Schritt 8: Stecken Sie ein Ende des Steckverbinders des Netzwerkkabels in NET4 von EMS und das andere Ende des Kabels in den Router oder Schalterr.
  • Seite 80 Elektrischer Anschluss Netzwerk- Kabel Abbildung 7-28 Ethernet-Kabel verlegen Router Abbildung 7-29 Netzwerk an EMS und Switch anschließen...
  • Seite 81: Meter-Anschluss

    Elektrischer Anschluss 7.3.2 Meter-Anschluss Schließen Sie das Meter an EMS1000 des Schranks an. HINWEIS! • DTSU666 wird zur Veranschaulichung der Verdrahtung verwendet. • Dieses Meter-Modell wird mit einem Kommunikationskabel geliefert. Tabelle 7-2 Entsprechende Klemmen von EMS1000 und DTSU666 RS485-Klemme des EMS1000 RS485-Klemme des DTSU666 Zeichen Pin-Belegung...
  • Seite 82 Elektrischer Anschluss Schritt 3: Fädeln Sie das andere Ende der Kommunikation durch die Kabeleinfädellöcher aus dem Schrank heraus und schließen Sie dann das andere Ende der Leiter jeweils an die Ports 24 und 25 des Meters an. RS485A RS485B Abbildung 7-32 Kommunikationskabel an das Meter anschließen...
  • Seite 83: System-Inbetriebnahme

    System-Inbetriebnahme Prüfung vor dem Einschalten Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel richtig angeschlossen und alle elektrischen Komponenten ausgeschaltet sind. Tabelle 8-1 Prüfliste Artikel Beschreibung • Prüfen Sie, ob sich das Gerät in einem guten Zustand befindet, mit sauberer, nicht abblätternder Farbe und einer Aussehen der rostfreien Oberfläche.
  • Seite 84: Das System Einschalten

    System-Inbetriebnahme Das System einschalten Die Position der Komponenten zum Einschalten des Systems ist wie folgt. HINWEIS! • Prüfen Sie jedes Mal nach dem Einschalten einer Komponente des Schranksystems deren LED-Anzeiger-Status anhand von „9 Anzeige des Betriebsstatus“ und stellen Sie sicher, dass sie normal funktioniert. Hochspannungsbox Verteilerkasten Abbildung 8-1 Position der Module zum Einschalten des Systems...
  • Seite 85 System-Inbetriebnahme Klappen Sie den Schutzschalter „SPD MCB“ auf; Abbildung 8-3 Schutzschalter am Verteilerkasten aufklappen (1) Klappen Sie den Schutzschalter „Kühlsystem MCB“ auf; Klappen Sie den Schutzschalter „USV“ auf; Klappen Sie den Schutzschalter „APS2“ auf. Abbildung 8-4 Schutzschalter am Verteilerkasten aufklappen (2) Schritt 2: Halten Sie die Netztaste der USV 3 Sekunden lang gedrückt, um sie einzuschalten.
  • Seite 86 System-Inbetriebnahme Abbildung 8-6 Schutzschalter an der Hochspannungsbox aufklappen Drehen Sie den Schalter auf die Position „ON“. Abbildung 8-7 Hochspannungsbox einschalten Schritt 4: Schließen Sie die Vordertüren, ziehen Sie die Schlüssel ab und bewahren Sie sie auf. Abbildung 8-8 Die Vordertüren schließen HINWEIS! •...
  • Seite 87: Anzeige Des Betriebsstatus

    Anzeige des Betriebsstatus LED-Kontrollleuchte des Schranks Der Schrank ist mit einer dreifarbigen Anzeige (grün/gelb/rot) ausgestattet, die den Betriebsstatus anzeigt. LED-Anzeiger Abbildung 9-9 LED-Anzeiger des Schrankes Tabelle 9-2 Statusbeschreibung Kontrollleuchte-Status Definition Dauerhaft Gelb Standby Dauerhaft grün Laufend Dauerhaft rot Fehler Anzeigelampe des Hochspannungskastens Die Hochspannungsbox ist mit einer zweifarbigen Anzeige (grün/rot) ausgestattet, die ihren Betriebsstatus anzeigt.
  • Seite 88: Led-Leuchte Von Pcs

    Anzeige des Betriebsstatus LED-Anzeiger Abbildung 9-10 LED-Anzeiger der Hochspannungsbox Tabelle 9-3 Statusbeschreibung Kontrollleuchte-Status Beschreibung Dauerhaft grün Eingeschaltet Grün blinkend Laufend Dauerhaft rot Fehler LED-Leuchte von PCS Fehler Anzeiger Anzeiger Anzeiger Anzeiger Abbildung 9-11 LED-Leuchte...
  • Seite 89 Anzeige des Betriebsstatus Tabelle 9-4 Beschreibung LED- Status Definition Anzeiger Licht an PCS On-Grid-Betrieb Blinkt langsam (alle BMS Fehler 1,4 s) Wenn das rote Licht leuchtet, liegt ein Blinkt schnell DC-seitiger Fehler des PCS vor. (alle 0,3 s) Wenn das rote Licht nicht leuchtet, ist der DC-seitige Batteriestatus des PCS normal.
  • Seite 90: 10 Betrieb Auf Ems Und Solaxcloud

    10 Betrieb auf EMS und SolaXCloud Melden Sie sich bei EMS und SolaXCloud für eine einheitliche Verwaltung des Systems an. Sie können sich bei EMS über den lokalen Bildschirm am Schrank oder die EMS-Webseite anmelden und sich bei SolaXCloud für Cloud-bezogene Vorgänge anmelden. 10.1 EMS-Bildschirm Anmeldung Schritt 1: Führen Sie den Schlüssel vorsichtig und korrekt in das Schlüsselloch und drehen...
  • Seite 91: Solaxcloud App-Anmeldung

    Betrieb auf EMS und SolaXCloud Benutzername Passwort User 123456 standardmäßig HINWEIS! • Scannen Sie den SN-QR-Code von EMS auf dem Etikett, das unten an der Innenseite der Schranktür angebracht ist, oder melden Sie sich über das Benutzerkonto bei EMS an, und gehen Sie dann zu Daten >...
  • Seite 92 Betrieb auf EMS und SolaXCloud Abbildung 10-4 Anmeldeseite...
  • Seite 93: 11 Fehlersuche Und Wartung

    11 Fehlersuche und Wartung 11.1 Das System ausschalten Es gibt zwei Möglichkeiten, das System auszuschalten: normales Ausschalten und Not-Aus. Letztere wird nur in Notfällen verwendet. Normale Abschaltung Hochspannungsbox Verteilerkasten Abbildung 11-1 Position der Module für das normale Ausschalten des Systems Schritt 1: Öffnen Sie die Vordertüren.
  • Seite 94 Fehlersuche und Wartung Schritt 2: Schalten Sie den Verteilerkasten aus. Klappen Sie den Schutzschalter „Kühlsystem MCB“ herunter; Klappen Sie den Schutzschlater „USV“ herunter; Klappen Sie den Schutzschlater „APS2“ herunter. Abbildung 11-3 Schutzschalter am Verteilerkasten ausschalten (1) Klappen Sie den Schutzschlater „APS1“ herunter; Klappen Sie den Schutzschlater „SPD MCB“...
  • Seite 95 Fehlersuche und Wartung WARNUNG! • Bevor Sie die Hochspannungsbox ausschalten, überprüfen Sie den Status der LED- Kontrollleuchte der Hochspannungsbox. Wenn sie grün blinkt, darf sie im Falle eines Lastbruchs nicht betrieben werden. Drehen Sie den Schalter an der Hochspannungsbox in die Position „OFF“. Abbildung 11-6 Hochspannungsbox ausschalten Klappen Sie die Schutzschalter an der Hochspannungsbox herunter.
  • Seite 96: Notausschaltung

    Fehlersuche und Wartung Ein-/Ausschalten Menü Abbildung 11-8 USV ausschalten Notausschaltung WARNUNG! • Drücken Sie den Not-Aus-Knopf nur in Notfällen. • Einige Module im Schrank können auch nach dem Drücken des Not-Aus-Schalters noch mit Strom versorgt werden und dürfen daher von Nichtfachleuten nicht bedient werden.
  • Seite 97: Fehlersuche

    Fehlersuche und Wartung HINWEIS! Wenn er gedrückt wurde, muss der Not-Aus-Schalter vor der Inbetriebnahme des Geräts zurückgesetzt werden. Die Schritte zum Zurücksetzen sind wie folgt dargestellt: Drehen Sie die Abdeckung; Drehen Sie den Knopf entsprechend der auf dem Knopf angegebenen Pfeilrichtung.
  • Seite 98 Fehlersuche und Wartung Fehlercode Beschreibung und Diagnose UCellDiff Spannungsdifferenzfehler • Oder wenden Sie sich an SolaX um Hilfe. HVBOver_4 Überspannungskategorie IV der Gesamtspannung • Der Ladestrom ist auf 0 A begrenzt. Wenn das Relais keinen Ausschaltbefehl vom PCS erhält, wird es nach 3 Sekunden zwangsweise ausgeschaltet.
  • Seite 99 Fehlersuche und Wartung Fehlercode Beschreibung und Diagnose TLineFlt_4 Fehler bei der Temperaturmessung Stufe 4 • Der Ladestrom ist auf 0 A begrenzt. Wenn das Relais keinen Ausschaltbefehl vom PCS erhält, wird es nach 3 Sekunden zwangsweise ausgeschaltet. • Oder wenden Sie sich an SolaX um Hilfe. TempLow Fehler bei niedriger Temperatur •...
  • Seite 100 Fehlersuche und Wartung Fehlercode Beschreibung und Diagnose MCOMFault Kommunikationsfehler im Zwischennetz • Schalten Sie das Gerät nicht ein, und der Ladestrom ist auf 0 A begrenzt. • Oder wenden Sie sich an SolaX um Hilfe. UCellLineOpenFlt Spannungsabtast-Fehler • Der Ladestrom ist auf 0 A begrenzt. Wenn das Relais keinen Ausschaltbefehl vom PCS erhält, wird es nach 1 Sekunde zwangsweise ausgeschaltet.
  • Seite 101 Fehlersuche und Wartung Fehlercode Beschreibung und Diagnose PreChgFailFlt Externer Kurzschlussfehler • Der Ladestrom ist auf 0 A begrenzt. Wenn das Relais keinen Ausschaltbefehl vom PCS erhält, wird es nach 1 Sekunde zwangsweise ausgeschaltet. • Oder wenden Sie sich an SolaX um Hilfe. AFEProtectFlt Fehler im Hardwareschutz der Batterie •...
  • Seite 102: Wartung

    Fehlersuche und Wartung 11.3 Wartung Für den Wechselrichter ist eine regelmäßige Wartung erforderlich. In der nachstehenden Tabelle sind die Wartungsarbeiten aufgeführt, die erforderlich sind, um die optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten. Bei schlechterer Arbeitsumgebung sind häufigere Wartungsarbeiten erforderlich. Bitte führen Sie Aufzeichnungen über die Wartung. GEFAHR! •...
  • Seite 103: Wartung Des Schrankes

    Fehlersuche und Wartung HINWEIS! • Wenn die Tür bei Regenwetter geöffnet werden muss, sollte der Schrank abgeschirmt werden, damit kein Wasser eindringen und die internen Module beschädigen kann. • Wenn die Schranktür bei hoher Luftfeuchtigkeit länger als 0,5 Stunden geöffnet wird, muss sowohl in netzunabhängigen als auch in netzgebundenen Szenarien eine manuelle Zwangsentfeuchtung durchgeführt werden, um einen Geräteausfall oder einen Netzzusammenbruch zu verhindern.
  • Seite 104: Wartung Des Batteriepacks

    Fehlersuche und Wartung 11.3.3 Wartung des Batteriepacks Allgemeine Wartung Tabelle 11-4 Liste der allgemeinen Wartung Artikel Noten prüfen Wartungsintervall Kühlmitteleinlass und Kein Kühlmittelleck am Kühlmitteleinlass Alle 12 Monate -auslass und -auslass von PACK. Aussehen der Keine offensichtlichen Schäden, Alle 12 Monate Packung abblätternde Farbe oder Rost.
  • Seite 105: Wartung Der Flüssigkeitskühleinheit

    Fehlersuche und Wartung WARNUNG! • Die Wartung des Geräts darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. 11.3.4 Wartung der Flüssigkeitskühleinheit Tabelle 11-6 Wartungsliste für die Flüssigkeitskühleinheit Artikel Noten prüfen Wartungsintervall • Die Kältemaschine ist sauber, staubfrei und frei von Schmutz. Betriebsstatus Alle 12 Monate •...
  • Seite 106: Entsorgung Von Verbrauchten Und Beschädigten Batteriepacks

    12 Entsorgung von verbrauchten und beschädigten Batteriepacks Bitte entsorgen Sie die wiederaufladbare Batterie oder das Zubehör gemäß den am Installationsort geltenden Entsorgungsvorschriften für Elektronikschrott. HINWEIS! • Die Kosten für die Entsorgung der verbrauchten oder beschädigten Batteriepacks gehen zu Lasten des Benutzers.
  • Seite 107: 13 Technische Daten

    13 Technische Daten Allgemeine Parameter TRENE- TRENE- TRENE- TRENE- Modell P79B261L-E P100B261L-E P124B261L-E P125B261L-E AC-Nennspannung 3 / N / PE, 230/400 V Lade-/Entladeleistung 79,9 kW 100 kW 124,9 kW 125kW Nenn-Netzfrequenz 50/60 Hz (gemäß den örtlichen Vorschriften) Max. AC-Strom 127.4 a.c. A 159.5 a.c.
  • Seite 108 Technische Daten Batterie-Seite Produktname TRENE-B261L Batterie-Typ LiFePO4 Nennkapazität 314 Ah DC-Nennspannung 832 d.c. V Nennenergie 261 kWh DC-Spannungsbereich 689 bis 936 d.c.V Max. Lade-/Entladeleistung 125kW Bedingter Kurzschlussstrom (Icc) < 10000 A Kurzschlussstrom/Dauer 17.4 kA/1.4 ms Lade-/Entladetemperatur -30°C bis +55°C 50°C bis 60°C (3 Monate) Lagertemperatur 30°C bis 50°C (6 Monate) -20°C bis 30°C (12 Monate)
  • Seite 109: Drahtlose Technische Spezifikation

    Technische Daten Drahtlose technische Spezifikation • 2.4G Wi-Fi: 2412-2472MHz (TX/RX), 2422-2462MHz (TX/RX) • GSM 900: 880-915MHz (TX), 925-960MHz (RX) • GSM 1800: 1710-1785MHz (TX), 1805-1880MHz (RX) • WCDMA Band I:1920-1980MHz (TX), 2110-2170 MHz (RX) • WCDMA Band VIII: 880-915 MHz (TX), 925-960 MHz (RX) •...
  • Seite 110: 14 Anhang

    14 Anhang 14.1 Anforderungen für OT/DT/TO-Klemme Wählen Sie für verschiedene Kabeltypen die richtigen Klemmen und zusätzlichen Komponenten für den Anschluss. VORSICHT! • Schließen Sie die Aluminiumklemme nicht direkt an die Klemmenleiste oder die Kupferschiene an, da sonst elektrochemische Korrosion die Zuverlässigkeit des Kabelanschlusses beeinträchtigen könnte.
  • Seite 111: Neulackierung Des Schranks

    Anhang Verdrahtungsklemme- Szenario Kabel-Typ Abbildung Illustration Klemmleiste Kabel aus Kupfer-Aluminium- Kupfer-Aluminium- Aluminium- Verdrahtungsklemme Verdrahtungsklemme Legierung Kabel aus Aluminiumlegierung Klemmleiste • Aluminium- Unterlegscheibe aus Kupfer Verdrahtungsklemme Kabel aus Aluminium-Unterlegscheibe • Unterlegscheibe aus Aluminium- Aluminium- Kupfer Verdrahtungsklemme Legierung • Aluminium- Unterlegscheibe Kabel aus Aluminiumlegierung 14.2 Neulackierung des Schranks...
  • Seite 112: Leichte Kratzer Und Kleine Bereiche Mit Hartnäckigen Flecken

    Anhang 14.2.1 Leichte Kratzer und kleine Bereiche mit hartnäckigen Flecken Diese Lösung eignet sich für leichte Kratzer, ohne den Stahluntergrund zu erreichen, und für hartnäckige Flecken auf der Oberfläche. Erforderliche Werkzeuge und Materialien Bereiten Sie Werkzeuge und ausreichend Material entsprechend den tatsächlichen Gegebenheiten vor.
  • Seite 113 Anhang Trockenes Baumwolltuch Feuchtes Baumwolltuch Abbildung 14-2 Die zerkratzte Stelle reinigen Schritt 3: Verwenden Sie eine Haarbürste oder Sprühfarbe, um die Farbe auf die Oberfläche der zerkratzten Stelle aufzutragen, bis sie vollständig und gleichmäßig bedeckt ist. HINWEIS! • Achten Sie beim Auftragen der Farbe darauf, dass die neu aufgetragene Farbe dünn und gleichmäßig ist, so dass die zerkratzte Stelle gleichmäßig und glatt auf der Oberfläche erscheint.
  • Seite 114: Tiefe Kratzer Und Große Flächen Mit Hartnäckigen Flecken

    Anhang HINWEIS! • Die Farbe der reparierten Stelle muss mit der Umgebung übereinstimmen. » Verwenden Sie ein Farbmessgerät, um den Farbunterschied zu messen, wobei Delta E ≤ 3 sein muss. » Wenn die Farbe nicht mit einem Kolorimeter gemessen werden kann, vergewissern Sie sich, dass an den Rändern kein offensichtlicher Farbunterschied zwischen der reparierten Stelle und dem umgebenden Bereich besteht und dass keine Beulen, Kratzer, Abplatzungen oder Brüche...
  • Seite 115 Anhang Feines Schleifpapier Abbildung 14-4 Die zerkratzte Stelle abschleifen Schritt 2: Befeuchten Sie ein Baumwolltuch mit wasserfreiem Ethanol, wischen Sie die zerkratzte Stelle damit ab, um Staub und Schmutz zu entfernen, und verwenden Sie dann ein trockenes Baumwolltuch, um die Stelle trocken zu wischen. Feuchtes Trockenes Baumwolltuch Baumwolltuch...
  • Seite 116: Logo Und Muster Beschädigt, Beulen Oder Dellen

    Anhang HINWEIS! • Achten Sie beim Auftragen der Farbe darauf, dass die neu aufgetragene Farbe dünn und gleichmäßig ist, damit die zerkratzten Stellen gleichmäßig und glatt auf der Oberfläche erscheinen. • Wenn es einen Farbunterschied zwischen dem zerkratzten Bereich und der Umgebung gibt, decken Sie den umliegenden Bereich mit Klebeband oder Papier ab, um eine Farbverschmutzung zu vermeiden.
  • Seite 117 Anhang Tabelle 14-4 Schadensumfang und empfohlene Lösung Nr . Beschädigter Bereich Empfohlene Lösung Reparieren Sie die Dellen und Beulen zunächst mit • Größe < 100 mm² einer Poly-Putty-Basis und behandeln Sie sie dann • Tiefe < 3 mm gemäß dem „Verfahren zur Neulackierung“...
  • Seite 119: Kontaktinformationen

    Kontaktinformationen AUSTRALIA UNITED KINGDOM Unit C-D Riversdale House, Riversdale 21 Nicholas Dr, Dandenong South VIC 3175 Road, Atherstone, CV9 1FA +61 1300 476 529 +44 (0) 2476 586 998 service@solaxpower.com.au service.uk@solaxpower.com TURKEY GERMANY Fevzi Çakmak mah. aslım cd. no 88 A Am Tullnaupark 8, 90402 Nürnberg, Karatay / Konya / Türkiye Germany...
  • Seite 120 SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. Add.: No. 278, Shizhu Road, Chengnan Sub-district, Tonglu County, Hangzhou, Zhejiang, China E-mail: info@solaxpower.com 320101132900 Copyright © SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. All rights reserved.

Inhaltsverzeichnis