UNTERE ANSICHT LCD-ANZEIGE Zeitzonenausgleich AM / PM: 12-Stundenuhr : Batterien sind schwach / keine Batterie : Symbol für funkgesteuerten Zeitsignalempfang SLEEP: Einschlaftimer ist aktiviert NATURE : Naturklang ist aktiviert : Netzteil ist nicht angeschlossen °C / °F: Temperatureinheit auswählen PROJECTION ON / OFF: Projektion ein- / ausschalten : Radio ist aktiviert 180°...
HINWEIS Die Batterien sollten keiner übermäßigen Hitze, : Alarm 1 oder 2 ist aktiviert wie bei Sonneneinstrahlung oder Feuerstellen, ausgesetzt werden. ERSTE SCHRITTE FUNKUHR STROMVERSORGUNG Netzadapter ZEITSIGNALEMPFANG Der Netzadapter versorgt das Gerät mit Strom. Stecken Wenn das Gerät innerhalb der Reichweite eines Zeitsignals Sie den Netzadapter in den entsprechenden Anschluss und gebracht wird, synchronisiert es seine Uhr automatisch.
Drücken Sie auf +/-, um die Einstellungen zu ändern. bis ein gültiges Signal empfangen wird. Indikator für Zeitsignalempfang: (Tipp: Halten Sie +/- gedrückt, um die Werte rasch zu Kein Schwaches Starkes ändern). Signal Signal Signal Drücken Sie zur Bestätigung auf SET CLOCK. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: 12-/24-Stundenformat, Zeitzone, Uhrzeit, Jahr, Kalenderformat (M/T), Datum.
Halten Sie +/- gedrückt, um die Uhrzeit einzustellen, ALARM 1 Signalton ALARM 2 Netzadapter angeschlossen: drücken Sie anschließend zur Bestätigung auf SET Naturklang (Vogelgezwitscher) ALARM. (Tipp: Halten Sie +/- gedrückt, um die Werte Nur Batterien: Signalton rasch zu ändern). gibt an, welcher Alarm (1/2) aktiviert ist. HINWEIS •...
BERUHIGENDER KLANG Audioeingang auf der Rückseite Ihres Geräts. So wählen Sie zwischen den beruhigenden Klängen (1- HINWEIS • Drücken Sie wiederholt auf NATURE SOUND. • Der Naturklang und das Radio wird dadurch automatisch ausgeschaltet und bleibt deaktiviert, auch wenn das HINWEIS Das Radio wird dadurch automatisch Audio-Eingangskabel danach vom Gerät getrennt wird.
So wählen Sie die Dauer aus: Drücken Sie auf 180° FLIP. • • Drücken Sie wiederholt auf SLEEP. So erhöhen Sie die Schärfe des Bildes: So zeigen Sie die verbleibende Zeit an: • Drehen Sie am FOCUS-Einstellrad. • Drücken Sie auf SLEEP. Um den Timer erneut zurückzusetzen, drücken Sie HINWEIS Wenn die Projektion beleuchtet ist, dürfen Sie nochmals auf SLEEP.
TECHNISCHE DATEN können sich vom Original unterscheiden. • Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen BESCHREIBUNG Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür L x B x H 200 x 105 x 65 mm Gewicht 514 g (ohne Batterie) vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei UKW-Radio 87,5 –...
Alle Länder der EU, Schweiz ÜBER OREGON SCIENTIFIC und Norwegen Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Seite 12
Temperatura ..............8 Modelo: EW103U/A Luz de fondo ..............8 Reiniciar .................8 Especificaciones ............8 MANUAL DE USUARIO Precaución ..............9 Sobre Oregon Scientific ..........10 ÍNDICE EU – declaración de conformidad ......10 Descripción general ............2 Vista superior ............2 Vista trasera .............2 Vista inferior .............3 Pantalla LCD ............3...
DESCRIPCIóN GENERAL SNOOZE-LIGHT: Activar luz de fondo y proyector / Activar repetición de alarma VISTA SUPERIOR VISTA TRASERA 1. SET CLOCK: Ajustar la hora / Confirmar la configuración ALARM 1/2 ON / OFF: Activar/desactivar la alarma 1/2 Proyector VOL +/-: Aumentar / disminuir el volumen en el modo Conexión de la toma de audio radio o de sonidos relajantes +/-: Aumentar/disminuir los dígitos de la hora / Ajustar...
VISTA INFERIOR UK / EU: Seleccionar la señal del reloj radiocontrolado Gran Bretaña/Europa Toma para el adaptador de CA / sensor de temperatura PANTALLA LCD Compensación del huso horario AM / PM: Formato de 12/24 horas : Bateria baja / gastadas °C / °F: Seleccionar la unidad de temperatura : Icono de recepción de la señal de reloj PROJECTION ON / OFF: Encender/apagar el...
Seite 15
10. Reloj Inserte las pilas haciendo coincidir los polos. 11. LINE-IN: Dispositivo de audio externo conectado con Pulse RESET cada vez que cambie las pilas. éxito 12. Hora de la alarma AVISO Las pilas no deben quedar expuestas a fuentes de calor excesivo como el fuego o la luz del sol.
Pulse +/- para cambiar la configuración. (Consejo: La recepción de la señal puede requerir de 2 a 10 minutos para establecerse. Si la señal es débil, podría tardar hasta Mantenga pulsado +/- para cambiar los dígitos con 24 horas en recibir una señal válida. rapidez).
Mantenga pulsado +/- para cambiar los dígitos con ALARMA 1 Pitido rapidez). ALARMA 2 Adaptador conectado: Sonido le indica qué alarma (1/2) está activada. naturales (canto de pájaros) Sólo con pilas: Pitido Para activar o desactivar la alarma: • Alarma 1: Pulse dos veces ALARM 1 ON / OFF. OBSERVACIóN Alarma 2: Pulse dos veces ALARM 2 ON / OFF.
RADIO el dispositivo externo está conectado): Para encender o apagar la radio: Pulse RADIO ON / OFF. • Pulse RADIO ON/OFF o NATURE SOUND. Para reanudar la reproducción de música del dispositivo externo, pulse de nuevo RADIO ON / OFF o NATURE Para elegir la frecuencia: SOUND.
Seite 19
TEMPERATURA para alertar al usuario. Para seleccionar la unidad de temperatura: • Mueva el interruptor ºC / ºF. PROyECTOR Esta unidad proyecta la hora y el estado de la alarma sobre NOTA Por favor, asegúrese de mantener el sensor de un trasfondo oscuro.
Seite 20
Alimentación Adaptador de alimentación de 4,5V Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos 2 pilas tipo UM-3 (AA) de daños. Consulte las instrucciones de cuidado del 1,5V fabricante para obtener más información.
Para consultas internacionales, por favor visite https:// us.oregonscientific.com/about/international.asp EU – DECLARACIóN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj de sobremesa “Todo en Uno” con proyección, radio FM y sonidos relajantes (modelo: EW103U/A) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Seite 22
Rétroéclairage ...............8 Modèle: EW103U/A Réinitialisation ...............8 Caractéristiques ............8 Précautions ..............8 MODE D’EMPLOI À propos D’Oregon Scientific ........9 Europe – déclaration de conformité ......10 TABLE DES MATIÈRES Vue d’ensemble .............2 Vue avant ..............2 Vue arrière ...............2 Vue du bas ...............3 Affichage LCD ............3...
VUE D’EnSEMBLE SnOOZE – LIGHT: active le rétroéclairage et la projection; active la répétition de l’alarme VUE AVAnT VUE ARRIÈRE SET CLOCK: réglage de l’heure; confirmation du réglage ALARM 1/2 On / OFF: active / désactive l’alarme 1/2 Projecteur VOL +/-: augmente / diminue le volume en mode radio Prise d’entrée audio / son apaisant +/-: augmente / diminue les valeurs de réglage de...
VUE DU BAS Prise de l’adaptateur CA / sonde de température AFFICHAGE LCD Fuseau horaire AM / PM: horloge 12 heures : piles faibles / pas de piles : icone de réception de l’horloge radio-pilotée SLEEP: minuterie °C / °F: sélection de l’unité de température NATURE : son apaisant PROJECTIOn On / OFF: allume / éteint la projection...
REMARqUE Les piles ne doivent pas être exposées à une : alarme 1 ou 2 activée chaleur excessive telle que celle du soleil ou d’un feu. DéMARRAGE HORLOGE ALIMEnTATIOn éLECTRIqUE RéCEPTIOn DE L’HORLOGE Adaptateur Quand il est mis à portée d’un signal horaire, cet appareil L’adaptateur alimente l’appareil.
Indicateur de réception de l’horloge: Appuyer sur SET CLOCK pour confirmer. Pas de signal Signal faible Signal fort L’ordre de réglage est: format 12/24 heures, fuseau horaire, heure, année, format calendrier (m/j), date. ASTUCE Pour sortir rapidement à n’importe quel stade du Dans certains cas, vous pourriez ne pas recevoir le réglage, maintenir appuyé...
Pour faire taire l’alarme: • Si les heures choisies pour les alarmes 1 et 2 sont à 2 minutes d’écart, toutes les deux vont se déclencher • Appuyer sur SnOOZE - LIGHT pour la faire taire au moment choisi, cependant le son de la nature sera pendant 8 minutes automatiquement sélectionné...
COnTRôLE DU VOLUME fréquence de façon marginale. • Appuyer sur VOL +/-. Pour votre convenance, la fréquence radio sera stockée en mémoire pour la prochaine fois où la radio sera allumée. MInUTERIE La fonction minuterie ne peut être activée que quand la REMARqUE Le son de la nature s’éteindra radio ou le son de la nature est en marche.
RéTROéCLAIRAGE Pour une projection continue, l’appareil doit être branché à une prise de courant. Pour active le rétroéclairage: • Appuyer sur SnOOZE - LIGHT ou sur n’importe quel Pour allumer / éteindre la projection (continue): bouton situé au dos de l’appareil (par ex. ALARM 1/2 •...
À PROPOS D’OREGOn SCIEnTIFIC • Le poser sur certaines surfaces en bois peut Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre...
EUROPE – DéCLARATIOn DE COnFORMITé Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil (modèle: EW103U/A) conforme exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
Seite 32
Rétroéclairage ...............8 Modèle: EW103U/A Réinitialisation ...............8 Caractéristiques ............8 Précautions ..............8 MODE D’EMPLOI À propos D’Oregon Scientific ........9 Europe – déclaration de conformité ......10 TABLE DES MATIÈRES Vue d’ensemble .............2 Vue avant ..............2 Vue arrière ...............2 Vue du bas ...............3 Affichage LCD ............3...
VUE D’EnSEMBLE SnOOZE – LIGHT: active le rétroéclairage et la projection; active la répétition de l’alarme VUE AVAnT VUE ARRIÈRE SET CLOCK: réglage de l’heure; confirmation du réglage ALARM 1/2 On / OFF: active / désactive l’alarme 1/2 Projecteur VOL +/-: augmente / diminue le volume en mode radio Prise d’entrée audio / son apaisant +/-: augmente / diminue les valeurs de réglage de...
VUE DU BAS Prise de l’adaptateur CA / sonde de température AFFICHAGE LCD Fuseau horaire AM / PM: horloge 12 heures : piles faibles / pas de piles : icone de réception de l’horloge radio-pilotée SLEEP: minuterie °C / °F: sélection de l’unité de température NATURE : son apaisant PROJECTIOn On / OFF: allume / éteint la projection...
REMARqUE Les piles ne doivent pas être exposées à une : alarme 1 ou 2 activée chaleur excessive telle que celle du soleil ou d’un feu. DéMARRAGE HORLOGE ALIMEnTATIOn éLECTRIqUE RéCEPTIOn DE L’HORLOGE Adaptateur Quand il est mis à portée d’un signal horaire, cet appareil L’adaptateur alimente l’appareil.
Indicateur de réception de l’horloge: Appuyer sur SET CLOCK pour confirmer. Pas de signal Signal faible Signal fort L’ordre de réglage est: format 12/24 heures, fuseau horaire, heure, année, format calendrier (m/j), date. ASTUCE Pour sortir rapidement à n’importe quel stade du Dans certains cas, vous pourriez ne pas recevoir le réglage, maintenir appuyé...
Pour faire taire l’alarme: • Si les heures choisies pour les alarmes 1 et 2 sont à 2 minutes d’écart, toutes les deux vont se déclencher • Appuyer sur SnOOZE - LIGHT pour la faire taire au moment choisi, cependant le son de la nature sera pendant 8 minutes automatiquement sélectionné...
COnTRôLE DU VOLUME fréquence de façon marginale. • Appuyer sur VOL +/-. Pour votre convenance, la fréquence radio sera stockée en mémoire pour la prochaine fois où la radio sera allumée. MInUTERIE La fonction minuterie ne peut être activée que quand la REMARqUE Le son de la nature s’éteindra radio ou le son de la nature est en marche.
RéTROéCLAIRAGE Pour une projection continue, l’appareil doit être branché à une prise de courant. Pour active le rétroéclairage: • Appuyer sur SnOOZE - LIGHT ou sur n’importe quel Pour allumer / éteindre la projection (continue): bouton situé au dos de l’appareil (par ex. ALARM 1/2 •...
À PROPOS D’OREGOn SCIEnTIFIC • Le poser sur certaines surfaces en bois peut Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre...
EUROPE – DéCLARATIOn DE COnFORMITé Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil (modèle: EW103U/A) conforme exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
Seite 42
Retroilluminazione ............8 Modello: EW103U/A Funzione RESET ............8 Specifiche tecniche ............8 Precauzioni ..............9 MANUALE UTENTE Informazioni su Oregon Scientific .......9 Dichiarazione di conformitá UE .........10 INDICE Panoramica ..............2 Vista dall’alto ............2 Vista posteriore ............2 Vista dal basso ............3 Display LCD .............3...
PANORAMICA SNOOZE – LIGHT: accende la retroilluminazione del display e la proiezione; attiva la funzione snooze per vISTA DALL’ALTO l’allarme vISTA POSTERIORE SET CLOCK: imposta l’ora; conferma l’impostazione ALARM 1 / 2 ON / OFF: attiva/disattiva l’allarme 1 / 2 Proiettore vOL + / -: aumenta/riduce il volume in modalità...
vISTA DAL BASSO UK / EU: seleziona il segnale di radiocontrollo di riferimento Ingresso alimentatore AC / sensore della temperatura DISPLAY LCD Time zone: differenza di fuso orario AM / PM: ora formato 12 ore : carica batteria bassa/assente °C / °F: seleziona l’unità di visualizzazione della : icona ricezione orario radiocontrollato temperatura SLEEP: funzione sleep timer attiva...
Seite 45
11. LINE-IN: dispositivo audio esterno collegato luce del sole o fuoco. correttamente 12. Ora allarme OROLOGIO : allarme 1 o 2 attivato RICEZIONE SEGNALE DI RADIOCONTROLLO Questo prodotto è progettato per sincronizzare l’orologio automaticamente. PER INIZIARE ALIMENTAZIONE EW103U: Adattatore Spostare l’interruttore UK/EU sul segnale di radiocontrollo L’adattatore alimenta l’unità.
Indicatore di ricezione segnale: (Suggerimento: tenere premuto + / - per cambiare Nessun Segnale Segnale rapidamente i valori). segnale debole forte Premere SET CLOCK per confermare. L’ordine delle impostazioni è: Formato 12/24 ore, fuso orario, anno, formato calendario (m/g), data. In alcuni casi, è...
NOTA Per attivare/disattivare l’allarme: • Se entrambi gli allarmi sono impostati per la stessa ora, • Allarme 1: Premere due volte ALARM 1 ON / OFF. verrà emesso il suono di tipo “beep”. • Allarme 2: Premere due volte ALARM 2 ON / OFF. •...
RADIO Per accendere la radio o il suono rilassante (mentre il dispositivo esterno è collegato): Per accendere/spegnere la radio: premere RADIO • Premere RADIO ON / OFF o NATURE SOUND. ON / OFF. Per riprendere la riproduzione della musica dal dispositivo esterno, premere di nuovo RADIO ON / OFF o NATURE Per selezionare la frequenza: SOUND.
TEMPERATURA cavo line-in è collegato. SLEEP lampeggerà per avvisare l’utente. Per selezionare l’unità di visualizzazione della temperatura: • Spostare il selettore °C/°F posto nel vano batterie. PROIEZIONE Questa unità proietta l’ora e lo stato dell’allarme sul soffitto. NOTA Tenere il sensore della temperatura (accanto Per una proiezione continua, l’unità...
• Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio del prodotto su determinati tipi di legno.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITá UE Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (modello: EW103U/A) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
Seite 52
Projectie .................7 Temperatuur..............8 FM-radio en rustgevende geluiden Schermverlichting ............8 Model: EW103U/A Resetten .................8 Specificaties ..............8 Waarschuwingen ............8 HANDLEIDING Over Oregon Scientific ..........9 EU – Conformiteits verklaring ........9 INHOUDSOPGAVE Overzicht ................2 Voorkant ..............2 Achterkant ..............2 Onderkant ..............3 LCD-scherm .............3 Starten ................4 Voeding ..............4...
KLOK 12. Alarmtijd : wekker 1 of 2 ingeschakeld KLOK ONTVANGST Wanneer dit product zich binnen bereik van een kloksignaal bevindt, zal de klok automatisch gesynchroniseerd worden. STARTEN VOEDING EW103U: Adapter Schuif de UK/EU-schakelaar naar het dichtstbijzijnde signaal. De adapter voorziet het apparaat van stroom. Sluit de adapter aan op het lichtnet en zorg dat u de adapter •...
In bepaalde gevallen zult u niet direct een signaal ontvangen. EW103U:De tijdzone stelt de klok in op tot + / -23 uur van Vaak heeft u ‘s nachts de beste ontvangst, omdat er dan het ontvangen kloksignaal. Als u +1 als tijdzone instelt, minder atmosferische verstoring is.
AUDIO-OPTIES verwijderd, wordt de sluimerstand uitgeschakeld en pas de volgende dag weer actief. Om de radio, natuurgeluid of muziek van een externe bron te gebruiken, moet de adapter aangesloten zijn. De wekker instellen: Druk op SET ALARM om wekkerinstelling te openen. RUSTGEVEND GELUID Druk op +/- om de gewenste wekker te selecteren (1 Een rustgevend geluid kiezen (1-3):...
MUzIEK VAN ExTERN AUDIO-APPARAAT De tijdsduur kiezen: Met een kabel kunt u uw muziekopslagapparaat aansluiten • Druk herhaaldelijk op SLEEP. op de audio line-in-aansluiting aan de achterkant van het apparaat. De resterende tijd bekijken: • Druk op SLEEP. Om de timer op de beginwaarde te zetten, drukt u nogmaals •...
Het beeld scherpstellen: SPECIFICATIES • Draai aan het FOCUS wiel. TYPE BESCHRIJVING L x B x H 200 x 105 x 65 mm NB Kijk niet rechtstreeks in de projector wanneer deze aan (7,9 x 4,1 x 2,6 in) staat. Gewicht 514g (18,1 oz) zonder batterij FM Radio...
OVER OREGON SCIENTIFIC opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst. Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific • Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en de laklaag van bepaalde houtsoorten.
Seite 61
Temperatura ..............8 Modelo: EW103U/A Luz de fundo ..............8 Reset ................8 Especificações ..............8 MANUAL DO USUÁRIO Precauções ..............8 Sobre a Oregon Scientific ..........9 CE – Declaração de conformidade ......9 CONTEÚDO Visão geral ..............2 Vista fronta ...............2 Vista traseira ............2 Vista inferior .............3 Tela LCD ..............3...
VISÃO GERAL SNOOZE – LIGHT: ativa a luz de fundo e projeção; ativa a função snooze (soneca) do alarme VISTA FRONTAL VISTA TRASEIRA SET CLOCK: ajusta o relógio; confirma o ajuste ALARM 1/2 ON / OFF: ativa / desativa alarme 1/2 Projetor VOL +/-: aumenta / diminui volume no modo rádio / Entrada para linha áudio...
VISTA INFERIOR TELA LCD Ajuste do fuso horário AM / PM: formato 12 horas do relógio : pilhas fracas / esgotadas : ícone da recepção do sinal de rádio do relógio SLEEP: timer para dormir ligado NATURE : som de natureza ligado : adaptador desconectado °C / °F: seleciona a unidade de temperatura PROJECTION ON / OFF: liga / desliga a projeção...
PARA COMEçAR RELóGIO ALIMENTAçÃO RECEPçÃO DO RELóGIO Adaptador Ao ser colocado dentro do alcance de um sinal de relógio, este produto sincronizará automaticamente seu relógio. O adaptador alimenta a unidade. Ligue o adaptador na tomada e certifique-se de que não está obstruído e é de fácil acesso à...
EW103U: É possível ajustar o fuso horário para +/- 23 horas Em alguns casos, é possível não receber o sinal imediatamente. Devido a distúrbios atmosféricos, a melhor a partir da hora recebida do sinal do relógio. Se o usuário recepção ocorre frequentemente durante a noite. inserir +1 no ajuste do fuso horário, a hora será...
• O alarme soará mesmo se o rádio, som de natureza ou durante 8 minutos. música externa estiver ligado. • Caso o cabo de linha áudio esteja desconectado • Pressione qualquer tecla para desligar o alarme e ativá- durante o som do alarme, a função snooze (soneca) lo novamente após 24 horas.
TIMER PARA DORMIR armazenada na memória, para a próxima vez que o rádio for ligado. A função timer para dormir apenas pode ser ativada quando o rádio ou som de natureza estiver ligado. NOTA O som de natureza será automaticamente desligado. Para ativar o timer para dormir: •...
Deslize a tecla PROJECTION para ON (Ligar) / OFF localizado na parte de trás da unidade (ou seja, ALARM • (Desligar). 1/2 ON/OFF, SET CLOCK, SET ALARM, +/-). Para ligar a projeção por um instante: • Pressione qualquer botão. RESET Pressione RESET para retornar aos valores padrão.
Oregon Scientific. a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao...
Seite 70
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE Todos os paises da União Européia, Suíça e Noruega...
Vy UNdERSIdA LCd dISPLAy Offset för tidszon AM / PM: 12 timmars klocka : låg nivå batterier / inga batterier : ikon för radiokontrollerad klocka SLEEP: sleep-timern är på NATUR : naturljud är på : nätadapter bortkopplad °C / °F: välj temperaturenhet : radio är på...
ATT KoMMA IGÅNG EW103U: Ställ UK/EU för att välja önskad signal. STRöMFöRSöRJNING • UK: MSF-60 signal: inom 1 500km från Anthorn, Nätadapter England. Adaptern strömförsörjer enheten. Kolla så att • EU: DCF-77 signal: inom 1 500km från Frankfurt, adapterpluggen går lätt att ansluta till enheten. Tyskland NoTERA EW103A:...
MANUELL INSTÄLLNING AV KLoCKAN ALARM Om klockan är utanför radiomottagningsområdet, kan du Med denna klocka kan du vakna till antingen ett ställa klockan manuellt. konventionellt alarm eller naturljud. ALARM 1 Beep ALARM 2 Nätadapter ansluten: Naturljud NoTERA Så snart klockan kan ta emot radiosignaler, (fågelkvitter) kommer den automatiskt att synkronisera och uppdatera tid / datum som var manuellt inställt.
+/- för att ändra värdena snabbt). RAdIo indikerar vilket alarm (1/2) som är på. Slå på / av radion: Tryck RAdIo oN/oFF. För att aktivera / avaktivera alarmet: Att välja radiofrekvens: • Alarm 1: Tryck ALARM 1 oN/oFF två gånger. Tryck och håll inne TUNE + / - för att autosöka eller tryck •...
För att återgå till musik från extern källa, tryck RAdIo oN / PRoJEKTIoN oFF eller NATURE SoUNd igen. Enheten projicerar tid och alarmstatus på en mörk bakgrund. För kontinuerlig projektion, måste enheten vara ansluten till elnätet. VoLyMKoNTRoLL • Tryck VoL+ / - Att välja (kontinuerlig) projektion on / off: •...
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner alstrar värme eftersom detta orsakar felvisning av inomhustemperaturen. m.m. inte täcker för ventilationshålen.. • Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa. BAKGRUNdSBELySNING • Rengör inte apparaten med frätande eller slipande Att aktivera bakgrundsbelysning: material.
Notera att vissa enheter är utrustade med en batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från EU-FöRSÄKRAN oM öVERENSSTÄMMELSE batteriutrymmet innan produkten används första Härmed intygar Oregon Scientific att denna Allt-i ett klocka gången. för sovrummet med projektion, FM-radio och sövljud (modell: EW103U/A) står i överensstämmelse med de väsentliga •...