Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
All-in-one bedside projection clock with
FM radio and soothing sounds
Model: EW103
USER MANUAL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon Scientific EW103

  • Seite 1 All-in-one bedside projection clock with FM radio and soothing sounds Model: EW103 USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Projektion ...............8 beruhigenden Klängen Temperatur ..............8 Modell: EW103U/A Hintergrundbeleuchtung ..........8 Reset ................8 Technische daten ............9 BEDIENUNGSANLEITUNG Vorsichtsmaßnahmen ...........9 Über Oregon Scientific ..........10 INHALT EU-konformitätserklärung ..........10 Übersicht ................2 Vorderansicht ............2 Rückansicht .............2 Untere ansicht ............3 LCD-anzeige ............3 Erste schritte ..............4 Stromversorgung .............4 Funkuhr ................4...
  • Seite 3: Übersicht

    ÜBERSICHT SNOOZE – LIGHT: Hintergrundbeleuchtung und Projektion aktivieren; Schlummeralarm aktivieren VORDERANSICHT RÜCKANSICHT SET CLOCK: Uhrzeit einstellen; Einstellung bestätigen ALARM 1/2 ON / OFF: Alarm 1/2 aktivieren / Projektor VOL +/-: Lautstärke im Radiomodus / Modus f. deaktivieren beruhigende Klänge erhöhen / verringern Anschluss für Audio-Eingang TUNE +/-: Wert der Uhr / Alarmeinstellung erhöhen /...
  • Seite 4: Untere Ansicht

    UNTERE ANSICHT LCD-ANZEIGE Zeitzonenausgleich AM / PM: 12-Stundenuhr : Batterien sind schwach / keine Batterie : Symbol für funkgesteuerten Zeitsignalempfang SLEEP: Einschlaftimer ist aktiviert NATURE : Naturklang ist aktiviert : Netzteil ist nicht angeschlossen °C / °F: Temperatureinheit auswählen PROJECTION ON / OFF: Projektion ein- / ausschalten : Radio ist aktiviert 180°...
  • Seite 5: Erste Schritte

    HINWEIS Die Batterien sollten keiner übermäßigen Hitze, : Alarm 1 oder 2 ist aktiviert wie bei Sonneneinstrahlung oder Feuerstellen, ausgesetzt werden. ERSTE SCHRITTE FUNKUHR STROMVERSORGUNG Netzadapter ZEITSIGNALEMPFANG Der Netzadapter versorgt das Gerät mit Strom. Stecken Wenn das Gerät innerhalb der Reichweite eines Zeitsignals Sie den Netzadapter in den entsprechenden Anschluss und gebracht wird, synchronisiert es seine Uhr automatisch.
  • Seite 6: Manuelle Einstellung Der Uhr

    Drücken Sie auf +/-, um die Einstellungen zu ändern. bis ein gültiges Signal empfangen wird. Indikator für Zeitsignalempfang: (Tipp: Halten Sie +/- gedrückt, um die Werte rasch zu Kein Schwaches Starkes ändern). Signal Signal Signal Drücken Sie zur Bestätigung auf SET CLOCK. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: 12-/24-Stundenformat, Zeitzone, Uhrzeit, Jahr, Kalenderformat (M/T), Datum.
  • Seite 7: Audio-Optionen

    Halten Sie +/- gedrückt, um die Uhrzeit einzustellen, ALARM 1 Signalton ALARM 2 Netzadapter angeschlossen: drücken Sie anschließend zur Bestätigung auf SET Naturklang (Vogelgezwitscher) ALARM. (Tipp: Halten Sie +/- gedrückt, um die Werte Nur Batterien: Signalton rasch zu ändern). gibt an, welcher Alarm (1/2) aktiviert ist. HINWEIS •...
  • Seite 8: Beruhigender Klang

    BERUHIGENDER KLANG Audioeingang auf der Rückseite Ihres Geräts. So wählen Sie zwischen den beruhigenden Klängen (1- HINWEIS • Drücken Sie wiederholt auf NATURE SOUND. • Der Naturklang und das Radio wird dadurch automatisch ausgeschaltet und bleibt deaktiviert, auch wenn das HINWEIS Das Radio wird dadurch automatisch Audio-Eingangskabel danach vom Gerät getrennt wird.
  • Seite 9: Projektion

    So wählen Sie die Dauer aus: Drücken Sie auf 180° FLIP. • • Drücken Sie wiederholt auf SLEEP. So erhöhen Sie die Schärfe des Bildes: So zeigen Sie die verbleibende Zeit an: • Drehen Sie am FOCUS-Einstellrad. • Drücken Sie auf SLEEP. Um den Timer erneut zurückzusetzen, drücken Sie HINWEIS Wenn die Projektion beleuchtet ist, dürfen Sie nochmals auf SLEEP.
  • Seite 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN können sich vom Original unterscheiden. • Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen BESCHREIBUNG Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür L x B x H 200 x 105 x 65 mm Gewicht 514 g (ohne Batterie) vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei UKW-Radio 87,5 –...
  • Seite 11: Über Oregon Scientific

    Alle Länder der EU, Schweiz ÜBER OREGON SCIENTIFIC und Norwegen Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
  • Seite 12 Temperatura ..............8 Modelo: EW103U/A Luz de fondo ..............8 Reiniciar .................8 Especificaciones ............8 MANUAL DE USUARIO Precaución ..............9 Sobre Oregon Scientific ..........10 ÍNDICE EU – declaración de conformidad ......10 Descripción general ............2 Vista superior ............2 Vista trasera .............2 Vista inferior .............3 Pantalla LCD ............3...
  • Seite 13: Vista Trasera

    DESCRIPCIóN GENERAL SNOOZE-LIGHT: Activar luz de fondo y proyector / Activar repetición de alarma VISTA SUPERIOR VISTA TRASERA 1. SET CLOCK: Ajustar la hora / Confirmar la configuración ALARM 1/2 ON / OFF: Activar/desactivar la alarma 1/2 Proyector VOL +/-: Aumentar / disminuir el volumen en el modo Conexión de la toma de audio radio o de sonidos relajantes +/-: Aumentar/disminuir los dígitos de la hora / Ajustar...
  • Seite 14: Vista Inferior

    VISTA INFERIOR UK / EU: Seleccionar la señal del reloj radiocontrolado Gran Bretaña/Europa Toma para el adaptador de CA / sensor de temperatura PANTALLA LCD Compensación del huso horario AM / PM: Formato de 12/24 horas : Bateria baja / gastadas °C / °F: Seleccionar la unidad de temperatura : Icono de recepción de la señal de reloj PROJECTION ON / OFF: Encender/apagar el...
  • Seite 15 10. Reloj Inserte las pilas haciendo coincidir los polos. 11. LINE-IN: Dispositivo de audio externo conectado con Pulse RESET cada vez que cambie las pilas. éxito 12. Hora de la alarma AVISO Las pilas no deben quedar expuestas a fuentes de calor excesivo como el fuego o la luz del sol.
  • Seite 16: Ajuste Manual De La Hora

    Pulse +/- para cambiar la configuración. (Consejo: La recepción de la señal puede requerir de 2 a 10 minutos para establecerse. Si la señal es débil, podría tardar hasta Mantenga pulsado +/- para cambiar los dígitos con 24 horas en recibir una señal válida. rapidez).
  • Seite 17: Opciones De Audio

    Mantenga pulsado +/- para cambiar los dígitos con ALARMA 1 Pitido rapidez). ALARMA 2 Adaptador conectado: Sonido le indica qué alarma (1/2) está activada. naturales (canto de pájaros) Sólo con pilas: Pitido Para activar o desactivar la alarma: • Alarma 1: Pulse dos veces ALARM 1 ON / OFF. OBSERVACIóN Alarma 2: Pulse dos veces ALARM 2 ON / OFF.
  • Seite 18: Control Del Volumen

    RADIO el dispositivo externo está conectado): Para encender o apagar la radio: Pulse RADIO ON / OFF. • Pulse RADIO ON/OFF o NATURE SOUND. Para reanudar la reproducción de música del dispositivo externo, pulse de nuevo RADIO ON / OFF o NATURE Para elegir la frecuencia: SOUND.
  • Seite 19 TEMPERATURA para alertar al usuario. Para seleccionar la unidad de temperatura: • Mueva el interruptor ºC / ºF. PROyECTOR Esta unidad proyecta la hora y el estado de la alarma sobre NOTA Por favor, asegúrese de mantener el sensor de un trasfondo oscuro.
  • Seite 20 Alimentación Adaptador de alimentación de 4,5V Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos 2 pilas tipo UM-3 (AA) de daños. Consulte las instrucciones de cuidado del 1,5V fabricante para obtener más información.
  • Seite 21: Sobre Oregon Scientific

    Para consultas internacionales, por favor visite https:// us.oregonscientific.com/about/international.asp EU – DECLARACIóN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj de sobremesa “Todo en Uno” con proyección, radio FM y sonidos relajantes (modelo: EW103U/A) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
  • Seite 22 Rétroéclairage ...............8 Modèle: EW103U/A Réinitialisation ...............8 Caractéristiques ............8 Précautions ..............8 MODE D’EMPLOI À propos D’Oregon Scientific ........9 Europe – déclaration de conformité ......10 TABLE DES MATIÈRES Vue d’ensemble .............2 Vue avant ..............2 Vue arrière ...............2 Vue du bas ...............3 Affichage LCD ............3...
  • Seite 23: Vue D'ensemble

    VUE D’EnSEMBLE SnOOZE – LIGHT: active le rétroéclairage et la projection; active la répétition de l’alarme VUE AVAnT VUE ARRIÈRE SET CLOCK: réglage de l’heure; confirmation du réglage ALARM 1/2 On / OFF: active / désactive l’alarme 1/2 Projecteur VOL +/-: augmente / diminue le volume en mode radio Prise d’entrée audio / son apaisant +/-: augmente / diminue les valeurs de réglage de...
  • Seite 24: Vue Du Bas

    VUE DU BAS Prise de l’adaptateur CA / sonde de température AFFICHAGE LCD Fuseau horaire AM / PM: horloge 12 heures : piles faibles / pas de piles : icone de réception de l’horloge radio-pilotée SLEEP: minuterie °C / °F: sélection de l’unité de température NATURE : son apaisant PROJECTIOn On / OFF: allume / éteint la projection...
  • Seite 25: Démarrage

    REMARqUE Les piles ne doivent pas être exposées à une : alarme 1 ou 2 activée chaleur excessive telle que celle du soleil ou d’un feu. DéMARRAGE HORLOGE ALIMEnTATIOn éLECTRIqUE RéCEPTIOn DE L’HORLOGE Adaptateur Quand il est mis à portée d’un signal horaire, cet appareil L’adaptateur alimente l’appareil.
  • Seite 26: Réglage Manuel De L'heure

    Indicateur de réception de l’horloge: Appuyer sur SET CLOCK pour confirmer. Pas de signal Signal faible Signal fort L’ordre de réglage est: format 12/24 heures, fuseau horaire, heure, année, format calendrier (m/j), date. ASTUCE Pour sortir rapidement à n’importe quel stade du Dans certains cas, vous pourriez ne pas recevoir le réglage, maintenir appuyé...
  • Seite 27: Options Audio

    Pour faire taire l’alarme: • Si les heures choisies pour les alarmes 1 et 2 sont à 2 minutes d’écart, toutes les deux vont se déclencher • Appuyer sur SnOOZE - LIGHT pour la faire taire au moment choisi, cependant le son de la nature sera pendant 8 minutes automatiquement sélectionné...
  • Seite 28: Musique D'un Appareil Audio Externe

    COnTRôLE DU VOLUME fréquence de façon marginale. • Appuyer sur VOL +/-. Pour votre convenance, la fréquence radio sera stockée en mémoire pour la prochaine fois où la radio sera allumée. MInUTERIE La fonction minuterie ne peut être activée que quand la REMARqUE Le son de la nature s’éteindra radio ou le son de la nature est en marche.
  • Seite 29: Température

    RéTROéCLAIRAGE Pour une projection continue, l’appareil doit être branché à une prise de courant. Pour active le rétroéclairage: • Appuyer sur SnOOZE - LIGHT ou sur n’importe quel Pour allumer / éteindre la projection (continue): bouton situé au dos de l’appareil (par ex. ALARM 1/2 •...
  • Seite 30: À Propos D'oregon Scientific

    À PROPOS D’OREGOn SCIEnTIFIC • Le poser sur certaines surfaces en bois peut Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre...
  • Seite 31: Europe - Déclaration De Conformité

    EUROPE – DéCLARATIOn DE COnFORMITé Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil (modèle: EW103U/A) conforme exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
  • Seite 32 Rétroéclairage ...............8 Modèle: EW103U/A Réinitialisation ...............8 Caractéristiques ............8 Précautions ..............8 MODE D’EMPLOI À propos D’Oregon Scientific ........9 Europe – déclaration de conformité ......10 TABLE DES MATIÈRES Vue d’ensemble .............2 Vue avant ..............2 Vue arrière ...............2 Vue du bas ...............3 Affichage LCD ............3...
  • Seite 33: Vue D'ensemble

    VUE D’EnSEMBLE SnOOZE – LIGHT: active le rétroéclairage et la projection; active la répétition de l’alarme VUE AVAnT VUE ARRIÈRE SET CLOCK: réglage de l’heure; confirmation du réglage ALARM 1/2 On / OFF: active / désactive l’alarme 1/2 Projecteur VOL +/-: augmente / diminue le volume en mode radio Prise d’entrée audio / son apaisant +/-: augmente / diminue les valeurs de réglage de...
  • Seite 34: Vue Du Bas

    VUE DU BAS Prise de l’adaptateur CA / sonde de température AFFICHAGE LCD Fuseau horaire AM / PM: horloge 12 heures : piles faibles / pas de piles : icone de réception de l’horloge radio-pilotée SLEEP: minuterie °C / °F: sélection de l’unité de température NATURE : son apaisant PROJECTIOn On / OFF: allume / éteint la projection...
  • Seite 35: Démarrage

    REMARqUE Les piles ne doivent pas être exposées à une : alarme 1 ou 2 activée chaleur excessive telle que celle du soleil ou d’un feu. DéMARRAGE HORLOGE ALIMEnTATIOn éLECTRIqUE RéCEPTIOn DE L’HORLOGE Adaptateur Quand il est mis à portée d’un signal horaire, cet appareil L’adaptateur alimente l’appareil.
  • Seite 36: Réglage Manuel De L'heure

    Indicateur de réception de l’horloge: Appuyer sur SET CLOCK pour confirmer. Pas de signal Signal faible Signal fort L’ordre de réglage est: format 12/24 heures, fuseau horaire, heure, année, format calendrier (m/j), date. ASTUCE Pour sortir rapidement à n’importe quel stade du Dans certains cas, vous pourriez ne pas recevoir le réglage, maintenir appuyé...
  • Seite 37: Options Audio

    Pour faire taire l’alarme: • Si les heures choisies pour les alarmes 1 et 2 sont à 2 minutes d’écart, toutes les deux vont se déclencher • Appuyer sur SnOOZE - LIGHT pour la faire taire au moment choisi, cependant le son de la nature sera pendant 8 minutes automatiquement sélectionné...
  • Seite 38: Musique D'un Appareil Audio Externe

    COnTRôLE DU VOLUME fréquence de façon marginale. • Appuyer sur VOL +/-. Pour votre convenance, la fréquence radio sera stockée en mémoire pour la prochaine fois où la radio sera allumée. MInUTERIE La fonction minuterie ne peut être activée que quand la REMARqUE Le son de la nature s’éteindra radio ou le son de la nature est en marche.
  • Seite 39: Température

    RéTROéCLAIRAGE Pour une projection continue, l’appareil doit être branché à une prise de courant. Pour active le rétroéclairage: • Appuyer sur SnOOZE - LIGHT ou sur n’importe quel Pour allumer / éteindre la projection (continue): bouton situé au dos de l’appareil (par ex. ALARM 1/2 •...
  • Seite 40: À Propos D'oregon Scientific

    À PROPOS D’OREGOn SCIEnTIFIC • Le poser sur certaines surfaces en bois peut Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre...
  • Seite 41: Europe - Déclaration De Conformité

    EUROPE – DéCLARATIOn DE COnFORMITé Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil (modèle: EW103U/A) conforme exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
  • Seite 42 Retroilluminazione ............8 Modello: EW103U/A Funzione RESET ............8 Specifiche tecniche ............8 Precauzioni ..............9 MANUALE UTENTE Informazioni su Oregon Scientific .......9 Dichiarazione di conformitá UE .........10 INDICE Panoramica ..............2 Vista dall’alto ............2 Vista posteriore ............2 Vista dal basso ............3 Display LCD .............3...
  • Seite 43: Vista Posteriore

    PANORAMICA SNOOZE – LIGHT: accende la retroilluminazione del display e la proiezione; attiva la funzione snooze per vISTA DALL’ALTO l’allarme vISTA POSTERIORE SET CLOCK: imposta l’ora; conferma l’impostazione ALARM 1 / 2 ON / OFF: attiva/disattiva l’allarme 1 / 2 Proiettore vOL + / -: aumenta/riduce il volume in modalità...
  • Seite 44: Vista Dal Basso

    vISTA DAL BASSO UK / EU: seleziona il segnale di radiocontrollo di riferimento Ingresso alimentatore AC / sensore della temperatura DISPLAY LCD Time zone: differenza di fuso orario AM / PM: ora formato 12 ore : carica batteria bassa/assente °C / °F: seleziona l’unità di visualizzazione della : icona ricezione orario radiocontrollato temperatura SLEEP: funzione sleep timer attiva...
  • Seite 45 11. LINE-IN: dispositivo audio esterno collegato luce del sole o fuoco. correttamente 12. Ora allarme OROLOGIO : allarme 1 o 2 attivato RICEZIONE SEGNALE DI RADIOCONTROLLO Questo prodotto è progettato per sincronizzare l’orologio automaticamente. PER INIZIARE ALIMENTAZIONE EW103U: Adattatore Spostare l’interruttore UK/EU sul segnale di radiocontrollo L’adattatore alimenta l’unità.
  • Seite 46: Impostazione Manuale Orologio

    Indicatore di ricezione segnale: (Suggerimento: tenere premuto + / - per cambiare Nessun Segnale Segnale rapidamente i valori). segnale debole forte Premere SET CLOCK per confermare. L’ordine delle impostazioni è: Formato 12/24 ore, fuso orario, anno, formato calendario (m/g), data. In alcuni casi, è...
  • Seite 47: Opzioni Audio

    NOTA Per attivare/disattivare l’allarme: • Se entrambi gli allarmi sono impostati per la stessa ora, • Allarme 1: Premere due volte ALARM 1 ON / OFF. verrà emesso il suono di tipo “beep”. • Allarme 2: Premere due volte ALARM 2 ON / OFF. •...
  • Seite 48: Regolazione Del Volume

    RADIO Per accendere la radio o il suono rilassante (mentre il dispositivo esterno è collegato): Per accendere/spegnere la radio: premere RADIO • Premere RADIO ON / OFF o NATURE SOUND. ON / OFF. Per riprendere la riproduzione della musica dal dispositivo esterno, premere di nuovo RADIO ON / OFF o NATURE Per selezionare la frequenza: SOUND.
  • Seite 49: Specifiche Tecniche

    TEMPERATURA cavo line-in è collegato. SLEEP lampeggerà per avvisare l’utente. Per selezionare l’unità di visualizzazione della temperatura: • Spostare il selettore °C/°F posto nel vano batterie. PROIEZIONE Questa unità proietta l’ora e lo stato dell’allarme sul soffitto. NOTA Tenere il sensore della temperatura (accanto Per una proiezione continua, l’unità...
  • Seite 50: Informazioni Su Oregon Scientific

    • Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio del prodotto su determinati tipi di legno.
  • Seite 51: Dichiarazione Di Conformitá Ue

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITá UE Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (modello: EW103U/A) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
  • Seite 52 Projectie .................7 Temperatuur..............8 FM-radio en rustgevende geluiden Schermverlichting ............8 Model: EW103U/A Resetten .................8 Specificaties ..............8 Waarschuwingen ............8 HANDLEIDING Over Oregon Scientific ..........9 EU – Conformiteits verklaring ........9 INHOUDSOPGAVE Overzicht ................2 Voorkant ..............2 Achterkant ..............2 Onderkant ..............3 LCD-scherm .............3 Starten ................4 Voeding ..............4...
  • Seite 53: Overzicht

    OVERzICHT SNOOzE – LIGHT: schermverlichting en projectie activeren; sluimerstand activeren VOORKANT ACHTERKANT SET CLOCK: tijd instellen; instelling bevestigen ALARM 1/2 ON / OFF: wekker 1/2 inschakelen / Projector VOL +/-: volume verhogen / verlagen in radiomodus uitschakelen / rustgevende geluiden-modus Ingang voor audio line-in TUNE +/-: instellingswaarde klok / wekker verhogen /...
  • Seite 54: Onderkant

    ONDERKANT Adapteringang / temperatuursensor LCD-SCHERM Ingestelde tijdzone AM / PM: 12-uurs klok : batterijen zwak / geen batterij : ontvangst-pictogram radiogestuurde klok SLEEP: slaaptimer is ingeschakeld °C / °F: temperatuureenheid selecteren NATURE : natuurgeluid is ingeschakeld PROJECTION ON / OFF: projectie aan- / uitzetten 180°...
  • Seite 55: Starten

    KLOK 12. Alarmtijd : wekker 1 of 2 ingeschakeld KLOK ONTVANGST Wanneer dit product zich binnen bereik van een kloksignaal bevindt, zal de klok automatisch gesynchroniseerd worden. STARTEN VOEDING EW103U: Adapter Schuif de UK/EU-schakelaar naar het dichtstbijzijnde signaal. De adapter voorziet het apparaat van stroom. Sluit de adapter aan op het lichtnet en zorg dat u de adapter •...
  • Seite 56: Klok Handmatig Instellen

    In bepaalde gevallen zult u niet direct een signaal ontvangen. EW103U:De tijdzone stelt de klok in op tot + / -23 uur van Vaak heeft u ‘s nachts de beste ontvangst, omdat er dan het ontvangen kloksignaal. Als u +1 als tijdzone instelt, minder atmosferische verstoring is.
  • Seite 57: Audio-Opties

    AUDIO-OPTIES verwijderd, wordt de sluimerstand uitgeschakeld en pas de volgende dag weer actief. Om de radio, natuurgeluid of muziek van een externe bron te gebruiken, moet de adapter aangesloten zijn. De wekker instellen: Druk op SET ALARM om wekkerinstelling te openen. RUSTGEVEND GELUID Druk op +/- om de gewenste wekker te selecteren (1 Een rustgevend geluid kiezen (1-3):...
  • Seite 58: Muziek Van Extern Audio-Apparaat

    MUzIEK VAN ExTERN AUDIO-APPARAAT De tijdsduur kiezen: Met een kabel kunt u uw muziekopslagapparaat aansluiten • Druk herhaaldelijk op SLEEP. op de audio line-in-aansluiting aan de achterkant van het apparaat. De resterende tijd bekijken: • Druk op SLEEP. Om de timer op de beginwaarde te zetten, drukt u nogmaals •...
  • Seite 59: Temperatuur

    Het beeld scherpstellen: SPECIFICATIES • Draai aan het FOCUS wiel. TYPE BESCHRIJVING L x B x H 200 x 105 x 65 mm NB Kijk niet rechtstreeks in de projector wanneer deze aan (7,9 x 4,1 x 2,6 in) staat. Gewicht 514g (18,1 oz) zonder batterij FM Radio...
  • Seite 60: Over Oregon Scientific

    OVER OREGON SCIENTIFIC opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst. Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific • Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en de laklaag van bepaalde houtsoorten.
  • Seite 61 Temperatura ..............8 Modelo: EW103U/A Luz de fundo ..............8 Reset ................8 Especificações ..............8 MANUAL DO USUÁRIO Precauções ..............8 Sobre a Oregon Scientific ..........9 CE – Declaração de conformidade ......9 CONTEÚDO Visão geral ..............2 Vista fronta ...............2 Vista traseira ............2 Vista inferior .............3 Tela LCD ..............3...
  • Seite 62: Visão Geral

    VISÃO GERAL SNOOZE – LIGHT: ativa a luz de fundo e projeção; ativa a função snooze (soneca) do alarme VISTA FRONTAL VISTA TRASEIRA SET CLOCK: ajusta o relógio; confirma o ajuste ALARM 1/2 ON / OFF: ativa / desativa alarme 1/2 Projetor VOL +/-: aumenta / diminui volume no modo rádio / Entrada para linha áudio...
  • Seite 63: Vista Inferior

    VISTA INFERIOR TELA LCD Ajuste do fuso horário AM / PM: formato 12 horas do relógio : pilhas fracas / esgotadas : ícone da recepção do sinal de rádio do relógio SLEEP: timer para dormir ligado NATURE : som de natureza ligado : adaptador desconectado °C / °F: seleciona a unidade de temperatura PROJECTION ON / OFF: liga / desliga a projeção...
  • Seite 64: Para Começar

    PARA COMEçAR RELóGIO ALIMENTAçÃO RECEPçÃO DO RELóGIO Adaptador Ao ser colocado dentro do alcance de um sinal de relógio, este produto sincronizará automaticamente seu relógio. O adaptador alimenta a unidade. Ligue o adaptador na tomada e certifique-se de que não está obstruído e é de fácil acesso à...
  • Seite 65: Ajuste Manual Do Relógio

    EW103U: É possível ajustar o fuso horário para +/- 23 horas Em alguns casos, é possível não receber o sinal imediatamente. Devido a distúrbios atmosféricos, a melhor a partir da hora recebida do sinal do relógio. Se o usuário recepção ocorre frequentemente durante a noite. inserir +1 no ajuste do fuso horário, a hora será...
  • Seite 66: Opções De Áudio

    • O alarme soará mesmo se o rádio, som de natureza ou durante 8 minutos. música externa estiver ligado. • Caso o cabo de linha áudio esteja desconectado • Pressione qualquer tecla para desligar o alarme e ativá- durante o som do alarme, a função snooze (soneca) lo novamente após 24 horas.
  • Seite 67: Música De Aparelho Áudio Externo

    TIMER PARA DORMIR armazenada na memória, para a próxima vez que o rádio for ligado. A função timer para dormir apenas pode ser ativada quando o rádio ou som de natureza estiver ligado. NOTA O som de natureza será automaticamente desligado. Para ativar o timer para dormir: •...
  • Seite 68: Temperatura

    Deslize a tecla PROJECTION para ON (Ligar) / OFF localizado na parte de trás da unidade (ou seja, ALARM • (Desligar). 1/2 ON/OFF, SET CLOCK, SET ALARM, +/-). Para ligar a projeção por um instante: • Pressione qualquer botão. RESET Pressione RESET para retornar aos valores padrão.
  • Seite 69: Sobre A Oregon Scientific

    Oregon Scientific. a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao...
  • Seite 70 PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE Todos os paises da União Européia, Suíça e Noruega...
  • Seite 71 投影 .................7 多合一床边投影钟 温度 .................7 (带FM收音机和柔缓音效) 背光灯 ................7 型号︰ EW103U/A 重置 .................8 规格 .................8 警告 .................8 使用说明书 关于 Oregon Scientific ..........8 内容 概要 .................2 正视图 ..............2 背视图 ..............2 底视图 ..............3 液晶显示屏 ...............3 开始使用 ................4 电源 ................4 时钟 .................4 时钟接收 ..............4 手动设定时钟...
  • Seite 72: 正视图

    概要 贪睡回叫 - 照明︰启用背光灯和投影功能、启用 贪睡回叫闹钟 正视图 背视图 设定时钟︰设定时间、确认设定 闹钟 开启/关闭︰启用/停用闹钟 投影器 音频输入插孔 音量 +/-︰在收音机/柔缓音效模式下增加/降低 +/-︰ 增加/减少时钟/闹钟设定的数值、切换设 音量 定选项 调谐 / ︰在收音机模式下自动搜索/微调无 设定闹钟︰显示闹钟时间、设定闹钟 线电频率 调焦盘︰调节投影焦距 收音机开启/关闭:开启/关闭收音机 睡眠︰启动睡眠定时器、调整定时器设定( 、 、 、 、 、 自然音效︰开启/关闭柔缓音效、选择柔缓音效...
  • Seite 73: 底视图

    底视图 液晶显示屏 时区偏移 上午/下午︰12 小时时钟 : 低电量/无电池 ︰ 电波钟接收图标 睡眠︰已开启睡眠定时器 自然 ︰已开启自然音效 °C / °F 切换:选择温度单位 ︰ 已拔下电源适配器 投影开启/关闭:开启/关闭投影 ︰ 已开启收音机 180° 180° 翻转键︰ 翻转投影图像 室内温度 电池仓 10. 时钟 键︰搜索无线电时钟信号 11. LINE-IN︰已成功连接外部音频设备 重置键︰将产品重置为出厂设定 12. 闹钟时间 英国/欧盟切换︰选择最靠近的无线电信号 ︰ 已启用闹钟1或2 适配器插孔 / 温度传感器...
  • Seite 74: 开始使用

    开始使用 • MSF-60 英国︰ 信号︰英格兰安托尔1500公里( 英 里)的范围内。 电源 • DCF-77 1500 欧盟︰ 信号︰德国法兰克福 公里( 英 适配器 里)的范围内。 适配器用于为主机供电。将适配器插入插孔,确保适配 器未被遮盖并靠近主机。 EW103A ︰ • WWVB-60 3200 美国︰ 信号︰科罗拉多州科林斯堡 公 注 2000 里( 里)的范围内。 • 完全切断电源时,应将适配器从主机拔下。 • 主机和适配器不得置于潮湿环境下。请勿将装有液 搜索信号接收︰按 键。 体的容器(例如花瓶)放置在主机或适配器上。 2-10 接收信号需时 分钟。如果信号微弱,可能需...
  • Seite 75: 手动设定时钟

    手动设定时钟 闹钟 若位于无线电信号范围以外,您可手动设定时钟。 本时钟可通过常规闹钟或自然音效把您唤醒。 闹钟1 蜂鸣声 闹钟2 连接适配器时︰自然音效(鸟鸣) 注 当时钟位于无线电信号范围内并接收无线电信号,时 钟将自动进行同步并取代手动设定的时间/日期。 仅使用电池时︰蜂鸣声 手动设定时钟︰ 注 1. 按设定时钟。 • 若在同一时间设定了两个闹钟,将响起蜂鸣声。 2. 使用 +/- 更改设定。(提示︰ 按住+/-可快速变 • 若闹钟1和2设定的时间相隔2分钟以内,两个闹钟都 更数值)。 会在设定时间响起,但贪睡回叫功能将自动选择自 3. 按设定时钟确认。 然音效。 设定顺序如下: 小时格式、时区、时间、年份、 • 即使已开启收音机、自然音效或外部音乐,闹钟仍 日历格式(月/日)、日期。 会响起。 • 若在闹钟响起时拔下音频输入线,将停止贪睡回叫 提示 若要在设定的任何阶段快速退出,按住设定时钟。 闹钟,等到第二天再次启用。...
  • Seite 76: 音频选择

    选择频率︰ 启用/停用闹钟: • • 按住调谐 +/-,进行自动搜索,或按调谐 +/-,微 闹钟 ︰按闹钟 开启/关闭两次。 • 调频率。 闹钟 ︰按闹钟 开启/关闭两次。 按第一次键后就会显示闹钟时间。 本产品将无线电频率保存在存储器中,以便在下次开启 收音机时使用。 关闭闹钟声音﹕ • 按贪睡回叫-照明,可关闭闹钟声音 分钟 注 将自动关闭自然音效。 或 • 按任何键关闭闹钟。闹钟将在 小时后再次启用。 播放外部音频设备的音乐 使用输入线,将一端插入您的音乐存储设备,另一端插 音频选择 入位于主机背面的音频输入插孔。 要从外部设备控制收音机、自然音效或播放音乐,必须 连接适配器。 注 • 将自动关闭自然音效和收音机。即使拔下输入线, 柔缓音效 自然音效和收音机也将关闭。 选择柔缓音效( )︰...
  • Seite 77: 背光灯

    音量控制 连续开启/关闭投影︰ • 将投影切换开关切换至开启/关闭。 • 按音量+ /-。 短暂开启投影功能︰ 睡眠定时器 • 按下任何按钮。 睡眠定时器功能仅在收音机或自然音效已开启的情况下 才能启用。 180° 翻转投影图像︰ • 180° 按 翻转。 启用睡眠定时器︰ • 按睡眠。 聚焦图像︰ 睡眠表示已开启睡眠定时器。 • 转动调焦盘。 选择定时时间︰ 注 投影开启后,请勿直视投影器内部。 • 反复按睡眠。 查看剩余时间︰ 温度 • 按睡眠。 选择温度单位︰ 要重置定时器,再次按睡眠。 • °C / °F 滑动...
  • Seite 78: 关于 Oregon Scientific

    108 MHz FM收音机 至 更,恕不另行通知。 AC / DC 4.5V 电源 适配器 注 产品功能和附件并非在所有国家均可使用。更多信 UM-3 (AA) 1.5V 节 电池 息请咨询当地供货商。 警告 关于 OREGON SCIENTIFIC (欧西亚) · 不要对时钟猛力施压、撞击,或将其置于大灰尘、 Oregon Scientific 如要获取更多 (欧西亚)产品数据,请 温度或湿度变化大的场所。 www.oregonscientific.com 浏览我们的网址( )。如您想直 · 请勿用报纸、窗帘等物品盖住通风孔。 接与客户服务部联络,请浏览我们的网址: · 请勿将时钟浸入水中。若不慎沾水,应立即用无绒 https://us.oregonscientific.com/service/support.asp 软布擦干。...
  • Seite 80 Temperatur ..............7 projektion, FM-radio och sövljud Bakgrundsbelysning .............8 Modell: EW103U/A Reset ................8 Specifikationer ..............8 Försiktighetsåtgärder ...........8 BRUKSANVISNING Om Oregon Scientific ...........9 EU-Försäkran om överensstämmelse ......9 INNEHÅLL Produktöversikt .............2 Vy framsida ..............2 Vy baksida ..............2 Vy undersida ............3 LCD display ..............3 Att komma igång ............4...
  • Seite 81: Produktöversikt

    PRodUKTöVERSIKT projektion; aktivera snoozealarm Vy FRAMSIdA Vy BAKSIdA STÄLL IN KLoCKAN: ställ tid; bekräfta inställning ALARM 1/2 oN / oFF: aktivera / avaktivera alarm 1/2 Uttag för ljudingång Projektor +/-: öka / minska värde vid klock / alarminställning; VoL + / -: öka / minska volymen i radioläge / sövljudsläge växla mellan inställningar TUNE...
  • Seite 82: Vy Undersida

    Vy UNdERSIdA LCd dISPLAy Offset för tidszon AM / PM: 12 timmars klocka : låg nivå batterier / inga batterier : ikon för radiokontrollerad klocka SLEEP: sleep-timern är på NATUR : naturljud är på : nätadapter bortkopplad °C / °F: välj temperaturenhet : radio är på...
  • Seite 83: Att Komma Igång

    ATT KoMMA IGÅNG EW103U: Ställ UK/EU för att välja önskad signal. STRöMFöRSöRJNING • UK: MSF-60 signal: inom 1 500km från Anthorn, Nätadapter England. Adaptern strömförsörjer enheten. Kolla så att • EU: DCF-77 signal: inom 1 500km från Frankfurt, adapterpluggen går lätt att ansluta till enheten. Tyskland NoTERA EW103A:...
  • Seite 84: Manuell Inställning Av Klockan

    MANUELL INSTÄLLNING AV KLoCKAN ALARM Om klockan är utanför radiomottagningsområdet, kan du Med denna klocka kan du vakna till antingen ett ställa klockan manuellt. konventionellt alarm eller naturljud. ALARM 1 Beep ALARM 2 Nätadapter ansluten: Naturljud NoTERA Så snart klockan kan ta emot radiosignaler, (fågelkvitter) kommer den automatiskt att synkronisera och uppdatera tid / datum som var manuellt inställt.
  • Seite 85: Val Av Ljudfunktion

    +/- för att ändra värdena snabbt). RAdIo indikerar vilket alarm (1/2) som är på. Slå på / av radion: Tryck RAdIo oN/oFF. För att aktivera / avaktivera alarmet: Att välja radiofrekvens: • Alarm 1: Tryck ALARM 1 oN/oFF två gånger. Tryck och håll inne TUNE + / - för att autosöka eller tryck •...
  • Seite 86: Volymkontroll

    För att återgå till musik från extern källa, tryck RAdIo oN / PRoJEKTIoN oFF eller NATURE SoUNd igen. Enheten projicerar tid och alarmstatus på en mörk bakgrund. För kontinuerlig projektion, måste enheten vara ansluten till elnätet. VoLyMKoNTRoLL • Tryck VoL+ / - Att välja (kontinuerlig) projektion on / off: •...
  • Seite 87: Bakgrundsbelysning

    närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner alstrar värme eftersom detta orsakar felvisning av inomhustemperaturen. m.m. inte täcker för ventilationshålen.. • Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa. BAKGRUNdSBELySNING • Rengör inte apparaten med frätande eller slipande Att aktivera bakgrundsbelysning: material.
  • Seite 88: Om Oregon Scientific

    Notera att vissa enheter är utrustade med en batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från EU-FöRSÄKRAN oM öVERENSSTÄMMELSE batteriutrymmet innan produkten används första Härmed intygar Oregon Scientific att denna Allt-i ett klocka gången. för sovrummet med projektion, FM-radio och sövljud (modell: EW103U/A) står i överensstämmelse med de väsentliga •...
  • Seite 89 投射 .................7 多合一功能床邊投射時鐘 溫度 .................7 附FM收音機和舒緩音效 背光燈 ................7 機型︰ EW103U/A 重設 .................8 規格 .................8 用戶手冊 警告 .................8 關於 Oregon Scientific ..........8 內容 概要 .................2 正面圖 ..............2 背面圖 ..............2 底部圖 ..............3 液晶體顯示 ...............3 開始操作 ................4 電源供應 ..............4 時鐘 .................4 時鐘接收 ..............4 手動設定時鐘...
  • Seite 90: 正面圖

    概要 貪睡功能 - 燈光︰啟動背光燈和投射功能、啟動 貪睡功能鬧鐘 正面圖 背面圖 設定時鐘︰設定時間、確認設定 鬧鐘 開啟/關閉︰啟動/停止啟動鬧鐘 line-in 音頻 插槽 投影機 +/-︰ 增加/減少時鐘/鬧鐘設定的數值、切換設 音量 +/-︰在收音機/舒緩音效模式下增加/降低 定選項 音量 設定鬧鐘︰顯示鬧鐘時間、設定鬧鐘 調頻 / ︰在收音機模式下自動搜尋/微調收 焦距轉盤︰聚焦投影機的影像 音機頻率 收音機開啟/關閉:開啟/關閉收音機 睡眠︰啟動睡眠時間計、調整時間計設定( 、 、 、 、 、 自然音效︰開啟/關閉舒緩音效、選擇舒緩音效...
  • Seite 91: 底部圖

    底部圖 液晶體顯示 時區偏移 上午/下午︰ 小時時鐘 : 低電量/無電池 ︰ 無線電遙控時鐘接收圖標 睡眠︰已開啟睡眠時間計 自然 ︰已開啟自然音效 °C / °F 切換:選取溫度單位 ︰ 已拔下變壓器 投射開啟/關閉:開啟/關閉投射 ︰ 已開啟收音機 180° 180° 翻轉鍵︰ 翻轉投影影像 室內溫度 電池格 10. 時鐘 鍵︰搜尋無線電時鐘訊號 LINE-IN ︰已成功連接外接音頻裝置 重設鍵︰將機體重設為預設設定 12. 鬧鐘時間 英國/歐盟切換︰選取最接近閣下的訊號 ︰ 已啟動鬧鐘 或 AC 變壓器插槽 / 溫度感應器...
  • Seite 92: 開始操作

    開始操作 滑動英國/歐盟切換鈕,選取距離最近的訊號。 • MSF-60 Anthorn 1500 英國︰ 訊號︰英國 公里( 電源供應 里)內的訊號。 變壓器 • DCF-77 1500 歐盟︰ 訊號︰德國法蘭克福 公里(932 變壓器提供機體電源。將變壓器插入插槽內,確認變壓 里)內的訊號。 器未被外物阻擋,且放在機體附近。 EW103A ︰ 註 • WWVB-60 Fort Collins 美國︰ 訊號︰哥羅拉多州的 • 欲完全斷絕電源,必須從主電源中拔下變壓器。 3200 2000 公里( 里)內的訊號。 • 不得將主機體和變壓器曝露在潮濕的環境中。不 得在主機體和變壓器上方放置任何含水份的物 欲搜尋訊號接收︰按 鍵。...
  • Seite 93: 手動設定時鐘

    手動設定時鐘 鬧鐘 若位於無線電訊號範圍以外,閣下可手動設定時鐘。 本時鐘可用傳統鬧鐘或自然音效把閣下喚醒。 鬧鐘1 嗶聲 註當時鐘處於無線電訊號範圍內並接收訊號,時鐘將自 動同步訊號並取代手動設定的時間/日期。 鬧鐘2 已連接變壓器︰自然音效(鳥鳴) 只裝電池︰嗶聲 欲手動設定時鐘︰ 按設定時鐘。 註 使用 +/- 更改設定。(秘訣︰ 按住+/-,快速變 • 若兩個鬧鐘都設定系統的時間,嗶聲將會響起。 • 更數值)。 若鬧鐘1和2所設定的時間相隔2分鐘內,兩個鬧鐘都 按設定時鐘以確認。 將在設定時間開啟,但機體將自動選擇自然音效, 12/24 設定的順序如下: 小時格式、時區、時間、年份、 以執行貪睡功能。 萬年曆格式(月/日)、日期。 • 儘管已開啟收音機、自然音效或外部音樂,鬧鐘將 會響起。 秘訣 若在設定時快速退出任何階段,按住設定時鐘。 • 若在鬧鐘響起時拔下音頻line-in電線,機體將停止 啟動貪睡功能,僅會在第二天再度啟動。 EW103U ︰時區偏移可設定時鐘,範圍是接收到的時鐘 + / -23 訊號時間的...
  • Seite 94: 音頻選擇

    欲啟動/停止啟動鬧鐘: 欲選擇頻率︰ • • 鬧鐘 ︰按鬧鐘 開啟/關閉兩次。 按住調頻 +/-,進行自動搜尋,或按調頻 +/-,手動 • 鬧鐘 ︰按鬧鐘 開啟/關閉兩次。 選擇頻率。 按下第一個按鍵時就會顯示鬧鐘時間。 為方便您的使用,機體將把收音機頻率儲存於記憶體 中,直至下次開啟收音機為止。 欲關閉鬧鐘聲音﹕ • 按貪睡功能-燈光,可關閉鬧鐘聲音 分鐘 註 將自動關閉自然音效。 或 • 按任何按鍵終止鬧鐘,並在 小時後再次開啟鬧 來自外接音頻裝置的音樂 鐘。 使用纜線一端插入您的音樂儲存裝置,另一端插入位於 line-in 機體背面的音頻 插槽。 音頻選擇 欲從外接裝置操作收音機、自然音效或播放音樂,必須 註 連接變壓器。 • line-in 將自動關閉自然音效和收音機,即使拔下...
  • Seite 95: 背光燈

    音量控制 欲連續開啟/關閉投射︰ • 將投射切換鈕切換至開啟/關閉。 • 按音量+ /-。 欲短暫開啟投射功能︰ 睡眠時間計 • 按下任何按鈕。 睡眠時間計功能只會在已開啟收音機或自然音效的情況 下才能啟動。 180° 欲 翻轉投射的影像︰ • 180° 按 翻轉。 欲啟動睡眠計時器︰ • 按睡眠。 欲對焦影像︰ 睡眠說明已開啟睡眠時間計。 • 轉動焦距轉盤。 欲選擇睡眠長度︰ 註 投射已照射後,請勿直接望向投影機內部。 • 重複按睡眠。 欲檢視剩餘時間︰ 溫度 • 按睡眠。 欲選取溫度單位︰ 欲重設時間計,再按睡眠。 • °C / °F 滑動...
  • Seite 96: 關於 Oregon Scientific

    安士)不含電池 87.5 容,而無需另行通知。 收音機 至 AC / DC 4.5V 電源 變壓器 註 產品功能和附件並非所有國家都可使用。如需更多 UM-3 (AA) 1.5V 節 電池 資訊,請聯絡本地經銷商。 警告 關於 OREGON SCIENTIFIC · 請勿對主機體猛力施壓、撞擊,或將主機放置在大 Oregon Scientific 如要獲取更多 (歐西亞)產品的資料,請 www.oregonscientific.com 瀏覽我們的網址( )。如您想直 量灰塵、溫度或濕度變化大的地方。 接與客戶服務部聯絡,請瀏覽我們的網址: · 請勿用報紙、窗簾等物品蓋住通孔。 https://us.oregonscientific.com/service/support.asp · 請勿將機體浸水。若不慎將機體沾水,立即使用柔 若屬於國際性查詢,請瀏覽我們的網址: 軟、不含麻質的布擦拭。...

Diese Anleitung auch für:

Ew103uEw103a

Inhaltsverzeichnis