Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oregon Scientific EW96 Benutzerhandbuch

Oregon Scientific EW96 Benutzerhandbuch

Radio controlledprojection alarm
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
C8314A(DCF MSF)
Size: 148 x 105(mm)
Radio Controlled Projection Alarm
Model: EW96
USER MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon Scientific EW96

  • Seite 1 C8314A(DCF MSF) Size: 148 x 105(mm) Radio Controlled Projection Alarm Model: EW96 USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Time and Calendar Manual Setting ....4 Alarm Time Setting ..........5 Using Alarm Function ........5 To Silence the Alarm ........6 Using the Projector ........6 Battery Replacement ........6 Precautions ..........7 Specifications ..........8 About Oregon Scientific .........8 EU-Declaration of Conformity.......8 FCC Statement ..........9 Declaration of Conformity ......9...
  • Seite 3: Brief Introduction

    12 13 14 BRIEF INTRODUCTION Thank you for your purchase of this Radio Controlled Projection Alarm. Please read these instructions carefully and keep the manual well for future reference. The receiver unit has a clear display that shows the indoor temperature, time and date. 1.Projector: OVERVIEW •...
  • Seite 4: Lcd Display

    • In normal time setting mode, press it to step 12.RESET key: the setting items. Press and hold it to exit the • Press it to return all values to default values. setting mode in any step. • In case of malfunction, the unit may be required to reset.
  • Seite 5: Operating The Main Unit

    2. Signal reception indicator SIGNAL RECEPTION INDICATOR 3. Indoor temperature 4. Time The wave segment flashing means time signals are 5. Alarm time & Date being received. The signal quality could be classified into 3 types: OPERATING THE MAIN UNIT No signal Weak signal Excellent signal...
  • Seite 6: Alarm Time Setting

    and calendar can be set manually. As soon as the ALARM TIME SETTING signal of sensor is received again, the clock will automatically synchronize with the exact time and In normal time mode, press “SET ALARM” calendar. key once to enter the alarm time setting In normal time mode, press “SET CLOCK”...
  • Seite 7: To Silence The Alarm

    Note TO SILENCE THE ALARM Slide “PROJECTION ON/OFF” to turn on the Press “SNOOZE/LIGHT” to silence the alarm projection function. for 8 minutes. The “ ” will be flashing. Press “SNOOZE/LIGHT” to turn on the Press “ALARM ON/OFF” key to turn the alarm projector for 5 seconds.
  • Seite 8: Precautions

    • Do not clean the unit with abrasive or corrosive Note: Attention! Please dispose of the used unit materials. or batteries in an ecologically safe manner. • Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will invalidate the warranty on the unit and may cause PRECAUTIONS unnecessary damage.
  • Seite 9: About Oregon Scientific

    Hereby, Oregon Scientific, Radio Controlled Projec- Power 2 x AA 1.5V batteries tion Alarn Clock (Model EW96) is in compliance with the essential requirements and other relevant provi- ABOUT OREGON SCIENTIFIC sions of Directive 1999/5/EC. Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn...
  • Seite 10: Fcc Statement

    Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This Name: Oregon Scientific, Inc. equipment generates, uses and can radiate radio Address: 19861 SW 95th AVe., Tualatin,...
  • Seite 11 Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1,41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference.
  • Seite 12 Impostazione Manuale di Ora e Data .....5 Impostazione Dell’ora Della Sveglia ....6 Utilizzo Della Sveglia ........6 Silenziamento Della Sveglia ......6 Uso Dell'orologio ........6 Sostituzione Delle Batterie ......7 Precauzioni ..........7 Dati Tecnici ..........8 Informazioni Su Oregon Scientific ....9 Dichiarazione di Conformita’UE ....9...
  • Seite 13: Introduzione

    12 13 14 INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato questo Orologio radiocontrollato con proiezione dell'ora. Leggere attentamente queste istruzioni e conservare il manuale per riferimento futuro. L’unità ricevente permette la chiara visualizzazione di temperatura interna, ora e data. 1.Proiettore: PANORAMICA • Consente di proiettare l’ora. RICEVITORE 2.Tasto SNOOZE / LIGHT: •...
  • Seite 14 contemporaneamente accedere alla modalità 5.Tasto SET CLOCK: • In modalità normale, premerlo una volta per di impostazione della sveglia. • In modalità di impostazione dell’ora della accedere alla modalità di impostazione normale sveglia, premere per accedere alle voci di dell’ora. •...
  • Seite 15: Display Lcd

    Inserire 2 batterie nuove di tipo AA rispettando 16.Tasto RCC: • In modalità normale, premerlo una volta per la polarità indicata sul vano. Premere “RESET” per riavviare l’unità principale. ricevere il segnale RC per testare la ricezione. • Durante la ricezione del segnale tenere premuto il Spostare la levetta “°C/°F”...
  • Seite 16: Impostazione Manuale Di Ora E Data

    Premere “SET CLOCK” per confermare. NOTA L’ordine delle impostazioni è: formato ora 12-24, ora, differenza oraria +/- L’unità avvia automaticamente la ricerca del 23, anno, formato giorno/mese, data. segnale orario ogni giorno alle 2:00 (se il segnale Premere “SET CLOCK” per salvare e uscire non viene ricevuto alle 2:00, anche alle 3:00 o dalla modalità...
  • Seite 17: Impostazione Dell'ora Della Sveglia

    In modalità normale dell’ora, premere una volta IMPOSTAZIONE DELL’ORA DELLA SVEGLIA “ALARM ON/OFF” per visualizzare l’ora corrente della sveglia. In modalità normale, premere una volta “SET Premere nuovamente per attivare / disattivare ALARM” per accedere alla modalità di la sveglia. impostazione dell’ora.
  • Seite 18: Sostituzione Delle Batterie

    SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Se compare l’indicatore di batteria in esaurimento visualizzato con l’icona “ ” accanto alla ora, significa che è necessario sostituire le batterie dell’unità principale con 2 batterie nuove di tipo AA. Indicatore di batteria in esaurimento NOTA Spostare “PROJECTION ON/OFF”...
  • Seite 19: Dati Tecnici

    • Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal DATI TECNIC fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.
  • Seite 20: Informazioni Su Oregon Scientific

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (Modello EW96) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è...
  • Seite 21 Réglage de L’heure de L’alarme ......6 Utilisation de La Fonction Alarme ....6 Pour Couper Le Son de L’alarme .....6 Avec Projecteur ..........7 Remplacement Des Piles ........7 Precautions ..........8 Caracteristiques ...........9 A Propos D’oregon Scientific ......9 Eu-deci Aration de Conformité .......9...
  • Seite 22: Introduction

    INTRODUCTION 12 13 14 Nous vous remercions pour avoir fait l’acquisition de ce Réveil Projecteur Radio Piloté. Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. Le récepteur est équipé d’un écran clair affichant les relevés de température intérieure, heure & date. 1.Projecteur: VUE D’ENSEMBLE •...
  • Seite 23 • En Mode de réglage de l’heure de l’alarme, 5.Touche SET CLOCK: • En mode d’heure standard, appuyez une fois appuyez sur cette touche pour entrer dans les sur cette touche pour entrer dans le mode de éléments de réglage. réglage de l’heure standard.
  • Seite 24: Ecran Lcd

    16.Touche RCC: FONCTIONNEMENT • En mode d’heure standard, appuyez une fois pour recevoir le signal RC afférent au test de Retirez le couvercle du compartiment des piles réception. et faites glisser l’encoche pour « UK / EU » • Pendant la période de réception, maintenez sélectionner le pays entre EU (Allemagne) et appuyé...
  • Seite 25: Indicateur De Réception Du Signal

    INDICATEUR DE RECEPTION DU SIGNAL REGLAGE MANUEL DE L’HEURE ET DU CALENDRIER Les segments en forme de vagues clignotant signifient que les signaux de l’heure sont en cours Si vous êtes hors de portée de la sonde radio- de réception. La qualité du signal peut se classifier pilotée ou si la réception est hors d’atteinte, vous en trois catégories : pouvez régler manuellement l’heure et le calendrier.
  • Seite 26: Réglage De L'heure De L'alarme

    Grâce au réglage du « fuseau horaire à +/-23 REMARQUE heures », l’heure exacte d’un autre lieu s’affichera. L’alarme s’activera automatiquement lorsque vous réglez l’heure de l’alarme. Pendant le réglage de l’heure de l’alarme, appuyez et maintenez « + » ou « - » pour accélérer la Réglage format 12 / 24 h Réglage de l'heure Réglage du fuseau horaire...
  • Seite 27: Avec Projecteur

    Si vous utilisez l’adaptateur secteur CC, le AVEC LE PROJECTEUR projecteur sera continuellement activé. Si l’alarme est activée, l’icône de l’alarme “ ” Faites glisser l’encoche « PROJECTION ON/OFF » sera également projetée. pour activer/désactiver le projecteur, et utilisez-le Appuyez sur « 180 FLIP » pour faire tourner sur fond sombre entre 1 et 4 mètres pour projeter l’image projetée à...
  • Seite 28: Precautions

    pièces en plastique et corroder le circuit PRECAUTIONS électronique. • Ne manipulez pas les composants internes. Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction Ceci annulera la garantie de l’appareil et pourrait pendant de nombreuses années si vous le manipulez cause des dégâts inutiles.
  • Seite 29: Caracteristiques

    EU - DECLARATION DE CONFORMITÉ -5°C to 50°C (23 °F to 122°F de la température intérieure Par la présente Oregon Scientific déclare que le Réveil Résolution de la Projecteur Radio Piloté (Modèle EW96) est conforme 0.1°C (0.2 ) °F température aux exigences essentielles et aux autres disposi- tions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Seite 30 Empfang des funkgesteuerten Zeitsignals ..4 Indikator für Signalempfang ......4 Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Kalender ..5 Einstellung der Alarmzeit ......6 Alarmfunktion verwenden ......6 Alarm stummschalten ........6 Den Projektor verwenden ......7 Batteriewechsel ........7 Vorsichtsmassnahmen ........8 Technische Daten ........9 Über Oregon Scientific ......9 EG-Konformitatserklarung ......9...
  • Seite 31: Kurze Einführung

    12 13 14 KURZE EINFÜHRUNG Wir danken Ihnen für den Erwerb dieses Funkgesteuerte Projektionsuhr. Lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Die Empfangseinheit verfügt über ein deutliches anzeigt Display, das die Innentemperatur, Uhrzeit & Datum.
  • Seite 32 zu ändern. Die Hintergrundbeleuchtung geht für 5.SET CLOCK-Taste: 5 Sekunden an. • Drücken Sie die Taste einmal im normalen • Drücken Sie die Taste im Alarmeinstellungsmodus, Uhrzeitmodus, normalen um die Einstellungspunkte aufzurufen. Uhreinstellungsmodus aufzurufen. • Drücken Sie die Taste im normalen 10.FOCUS-Drehknopf: Uhreinstellungsmodus, •...
  • Seite 33: Lcd-Display

    Landesversion zwischen EU (Deutschland) und 16. RCC-Taste: UK (England) zu wählen. • Drücken Sie die Taste im normalen Iegen Sie 2 neue Batterien des Typs AA Uhrzeitmodus einmal, um das RC-Signal für entsprechend der Polaritätsmarkierung in das den Empfangstest zu empfangen. Batteriefach ein.
  • Seite 34: Manuelle Einstellung Von Uhrzeit Und Kalender

    Signals kann in 3 Typen eingeteilt werden: verfügbar ist, können Sie Uhrzeit und Kalender manuell einstellen. Sobald das Signal der Sendeeinheit wieder empfangen wird, synchronisiert sich die Uhr automatisch mit der genauen Uhrzeit Kein Signal Schwaches Signal Ausgezeichnetes Signal und dem Kalender. HINWEIS Drücken Sie einmal im normalen Uhrzeitmodus Das Gerät sucht jeden Tag automatisch um...
  • Seite 35: Einstellung Der Alarmzeit

    HINWEIS HINWEIS Der Alarm wird automatisch eingeschaltet, Halten Sie während der Einstellungsphase wenn Sie die Alarmzeit einstellen. die Taste “+” oder “-” gedrückt, um die Halten Sie während der Phase der Änderung der Einstellungen zu beschleunigen. Alarmeinstellung die Taste “+” oder “-” gedrückt, Durch die Einstellung der “Zeitverschiebung um die Änderung der Einstellungen zu +/-23 Stunden”...
  • Seite 36: Den Projektor Verwenden

    Drücken Sie die Taste “SNOOZE/LIGHT”, um Wenn innerhalb von 120 Sekunden keine Taste den Projektor 5 Sekunden lang einzuschalten. gedrückt wird, wird der Alarm ausgeschaltet Bei Verwendung des Netzadapters wird der und nach 24 Stunden erneut aktiviert. Projektor dauerhaft eingeschaltet. Wenn der Alarm aktiviert ist, wird das DEN PROJEKTOR VERWENDEN Alarmsymbol “...
  • Seite 37: Vorsichtsmassnahmen

    • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. VORSICHTSMASSNAHMEN Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät Dieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen jahrelang verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem Freude zu bereiten, wenn Sie es sorgfältig weichen, faserfreien Tuch. •...
  • Seite 38: Technische Daten

    Kundendienst. ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Alle EG Staaten, die Schweiz CH Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, und Norwegen Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit und...
  • Seite 39 Configuración de La Alarma ......6 Uso de La Función de Alarma ....6 Cómo Silenciar La Alarma ......6 Cómo Utilizar El Proyector ......6 Cómo Reemplazar Lar Pilas ......7 Precaución ..........7 Ficha Técnica ..........8 Sobre Oregon Scientific .......8 U - Declaración de Conformidad ..9...
  • Seite 40: Breve Presentación

    BREVE PRESENTACIÓN 12 13 14 Gracias por adquirir este Reloj proyector controlado por radio. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones y guarde el manual para consultarlo en el futuro. La unidad de recepción tiene una pantalla clara que muestra la temperatura interior, hora & día. 1.Proyector: RESUMEN •...
  • Seite 41 5.Botón CONFIGURACIÓN DE HORA: 10.Botón FOCUS: • En el modo de hora normal, púlselo una vez • Enfoca la imagen proyectada. para acceder al modo de configuración de la hora normal. 11.COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS: • En el modo de configuración de la hora normal, •...
  • Seite 42: Pantalla Lcd

    Pulse el botón “RESET” para reiniciar la unidad 17.Interruptor RU / UE: • Deslícelo para elegir qué versión quiere, UE principal. Coloque el interruptor °C / °F en la unidad de (Alemania) o UK (Inglaterra). temperatura que desee. Cierre el compartimiento de las pilas. 18.TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS RECEPCIÓN DE SEÑAL DE TIEMPO PANTALLA LCD...
  • Seite 43: Configuración Manual De Reloj Y Calendario

    NOTA una vez para acceder al modo de configuración de la hora. La unidad buscará automáticamente señales Pulse “+” o “-” para modificar la configuración. horarias todos los días a las 2:00 (si no Pulse “SET CLOCK” para confirmar. La encuentra señal, puede buscar a las 3:00 o secuencia de configuración es: las 4:00), 8:00, 14:00 y 20:00.
  • Seite 44: Configuración De La Alarma

    CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA CÓMO SILENCIAR LA ALARMA En el modo de hora normal, pulse “SET ALARM” Pulse “SNOOZE/LIGHT” para silenciar la alarma una vez para acceder al modo de configuración durante 8 minutos. El icono “ “ parpadeará. de la alarma. Pulse cualquier otro botón para silenciar la alarma Pulse “+”...
  • Seite 45: Cómo Reemplazar Las Pilas

    NOTA NOTA Deslice el interruptor “PROJECTION ON/OFF” ¡Atención! Por favor, elimine la unidad y las pilas para activar la función de proyección. gastadas de un modo ecológico. Pulse “SNOOZE/LIGHT” para encender el proyector durante 5 segundos. PRECAUCIÓN Si utiliza un adaptador de corriente CC, el proyector estará...
  • Seite 46: Ficha Técnica

    • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. • No tire este producto a un contenedor de SOBRE OREGON SCIENTIFIC basura municipal sin clasiûcar. Es necesario que recicle este tipo de basura para un Visite nuestra página...
  • Seite 47: U - Declaración De Conformidad

    1-800-853-8883. U - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj Proyector Controlado Por radio (Modelo EW96) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o...
  • Seite 48 Ajuste Manual Da Horae Do Calendário ..5 Ajuste Da Hora Do Alarme ......5 Usando a Função de Alarme ......6 Para Silenciar o Alarme ........6 Usando o projetor ........6 Substituição de Pilhas ......7 Precauções ...........7 Especificações ..........8 Sobre a Oregon Scientific ....8 Declaração Conformidade ...9...
  • Seite 49: Breve Introdução

    BREVE INTRODUÇÃO 12 13 14 Obrigado por adquirir este Relógio com projetor controlado por rádio. Leia estas instruções com cuidado e guarde o manual em um lugar seguro para referência futura. A unidade do receptor possui um display que exibe os registros de temperatura do ambiente interior, hora &...
  • Seite 50 5.Botão SET CLOCK: 10.Botão FOCUS: • No modo de hora normal, pressione uma vez • Focaliza a imagem projetada. para entrar no modo de ajuste de hora normal. • No modo de ajuste de hora normal, pressione 11.COMPARTIMENTO DE PILHAS: •...
  • Seite 51: Display De Lcd

    17.Interruptor deslizante UK/EU: RECEPÇÃO DO SINAL DE HORA • Deslize para selecionar a versão do país entre CONTROLADO POR RÁDIO EU (Alemanha) e UK (Inglaterra). A hora e o calendário são controlador por rádio. A 18.PORTA DO COMPARTIMENTO DE PILHAS hora atual e o calendário são sincronizados automaticamente com o sinal de hora transmitido da Alemanha ou da Inglaterra.
  • Seite 52: Ajuste Manual Da Horae Do Calendário

    Sempre posicione a unidade longe de fontes Pressione o botão “SET CLOCK” para salvar de interferência, como aparelhos de TV, e sair do modo de ajuste. computadores, etc. Não posicione a unidade sobre ou próximo a placas de metal. Também não são recomendadas áreas Ajuste de 12/24 horas Ajuste da hora Ajuste da diferença...
  • Seite 53: Usando A Função De Alarme

    Pressione o botão “SET ALARM” para salvar e PARA SILENCIAR O ALARME sair do modo de ajuste. “ ” indica que o alarme está ativado (ON). Pressione o botão “SNOOZE/LIGHT” para silenciar o alarme por 8 minutos. “ ” ficará piscando. Pressione qualquer outro botão para desativar o alarme e ativá-lo novamente após 24 horas.
  • Seite 54: Substituição De Pilhas

    NOTA NOTA Deslize “PROJECTION ON/OFF” para ativar a função de projeção. Atenção! Descarte a unidade ou as pilhas usadas Pressione “SNOOZE/LIGHT” para ativar o de maneira segura e ecologicamente correta. projetor por 5 segundos. Quando estiver usando um adaptador CC, o PRECAUÇÕES projetor ficará...
  • Seite 55: Especificações

    2 x AA 1.5V pilhas novas e usadas, pois estas podem vazar. • Devido às limitações de impressão, as SOBRE A OREGON SCIENTIFIC imagens apresentadas neste manual podem diferir da imagem real. • Não é permitida a reprodução do conteúdo Visite nosso site (www.oregonscientiûc.com.br) para...
  • Seite 56: Declaração De Conformidade

    55 11 2182-8608. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Oregon Scientiûc declara que este(a) Relógio com projector controlado por rádio (Model EW96) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está...
  • Seite 57 Ontvangstindicator Signaal ......4 Klok en Datum Handmatig Instellen ....5 Alarmtijd Instellen .........6 Alarmfunctie Gebruiken .........6 Om Het Alarm Uit Te Zetten ......6 De Projector gebruiken .........6 Batterijen Vervangen ......7 Waarschuwingen ..........7 Specificaties ..........9 Over Oregon Scientific ......9 EU Conf Ormiteits Verklaring ....9...
  • Seite 58: Korte Introductie

    12 13 14 KORTE INTRODUCTIE Dank u voor de aanschaf van deze Radiogestuurde Projectorklok. Lees deze instructies zorgvuldig door, en bewaar de handleiding om later te kunnen raadplegen. De ontvanger heeft een helder scherm, waarop de binnentemperatuur, tijd & datum. 1.Projector: OVERZICHT •...
  • Seite 59 5.SET CLOCK knop: en tegelijkertijd de alarminstellingsmodus te • In normale tijdmodus drukt u eenmaal op deze openen. • In de alarminstellingsmodes drukt u hierop om knop om de normale tijdinstellingsmodus te openen. naar de volgende instelling te gaan. • In de normale tijdinstellingsmodes drukt u hierop om naar de volgende instelling te gaan.
  • Seite 60: Lcd-Scherm

    Plaats twee nieuwe AA formaat batterijen 16. RCC knop: • In normale tijdmodus drukt u eenmaal op de knop volgens de in het batterijvak aangegeven polariteit. voor het ontvangen van het RC-testsignaal. • Houd tijdens ontvangen 8 seconden ingedrukt Druk op “RESET” om het basisstation opnieuw op te starten.
  • Seite 61: Klok En Datum Handmatig Instellen

    In normale tijdmodus drukt u eenmaal op de “SET CLOCK” knop om de tijdinstellingsmodus te openen. Geen Signaal Zwak signaal Uitstekend signaal Druk op “+” of “-” om de instelling te wijzigen. Druk op “SET CLOCK” om te bevestigen. De volgorde van instellingen is: 12/24 uur formaat, tijd, +/-23 uur tijdverschil, Het apparaat gaat elke dag automatisch op...
  • Seite 62: Alarmtijd Instellen

    In normale tijdmodus drukt u eenmaal op de ALARMTIJD INSTELLEN “ALARM ON/OFF” knop om de huidige alarmtijd weer te geven. In normale tijdmodus drukt u eenmaal op de Druk nogmaals op de knop om het alarm AAN/ “SET ALARM” knop om de alarminstellingsmodus UIT te zetten.
  • Seite 63: Batterijen Vervangen

    BATTERIJEN VERVANGEN Als naast de tijd het batterij-indicatorpictogram “ ” wordt weergegeven, betekent dit dat u 2 nieuwe AA batterijen in het basisstation moet plaatsen. Batterij-indicator Schuif “PROJECTION ON/OFF” om de Let op! Lege batterijen moeten op een ecologische projectiefunctie aan te zetten. en veilige manier verwerkt worden, dus gooi ze niet Druk op “SNOOZE/LIGHT”...
  • Seite 64 • Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals tafelkleed, gordijnen enz. niet per ongeluk de ventilatiegaten kunnen afdekken. aangegeven in deze handleiding. Gebruik nooit • Stel het apparaat niet bloot aan extreme oude en nieuwe batterijen door elkaar, want klappen, schokken, stof, temperatuur of oude batterijen kunnen dan lekken.
  • Seite 65: Specificaties

    TYPE BESCHRIJVING Draadloze Radiogestuurde Projectorklok (Model HET WEERSTATION EW96) voldoet aan de essentiële eisen en aan de 138 x 42 x 82 mm L x B x H overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/ (5.43 x 1.65 x 3.23 in) EC.
  • Seite 66 Mottagning av Radiokontrollerad Tidsignal ...4 Signalmottagningsindikator ......4 Manuell Inställning av Tid Och Kalender ..5 Alarmtidsinställning ........5 Använda Alarmfunktionen ......6 Stänga av Alarmet ..........6 Använda Projektorn ........6 Batteribyte ..........7 Försiktighetsåtgärder ........7 Specifikationer ...........8 Om Oregon Scientific ......8 EU-Försäkran Om Överensstämmelse ...9...
  • Seite 67: Snabb Introduktion

    12 13 14 SNABB INTRODUKTION Tack för att du köpt denna Radiokontrollerad projektorklocka. Läs dessa instruktioner noga och spara manualen för framtida behov. Mottagningsenheten har en klar display som visar inomhustemperaturen, tid & datum. ÖVERSIKT 1.Projektor: • Används för att projicera tid. MOTTAGARE 2.SNOOZE / LIGHT-knapp: •...
  • Seite 68 5.SET CLOCK-knapp: 10.FOCUS-knapp: • I normalt tidläge trycker du en gång för att • Fokusera den projicerade bilden. öppna normalt tidinställningsläge. • I normalt tidinställningsläge trycker du på 11. BATTERIUTRYMME: • Kräver 2 AA-batterier. Enter för att bläddra mellan inställningarna. Tryck håll nere...
  • Seite 69: Lcd-Display

    17. UK/EU-knapp: Sätt tillbaks batteriluckan. • Flytta knappen till valt land mellan EU M O T TAG N I N G AV (Tyskland) och UK (England). RADIOKONTROLLERAD TIDSIGNAL 18. BATTERILUCKA Tiden och kalendern är radiokontrollerad. Den aktuella tiden och kalendern synkroniseras LCD-DISPLAY automatiskt med tidsignalen som överförs från Tyskland/England.
  • Seite 70: Manuell Inställning Av Tid Och Kalender

    Placera alltid apparaten på avstånd från störande källor såsom TV, dator etc. Undvik att placera apparaten på eller bredvid metallplattor. 12/24 Hr inställning Tidinställning Tidskillnadsinställning Isolerade platser såsom flygplatser, källare, eller fabriker rekommenderas inte. Undvik att starta tidmottagning när apparaten är i rörelse, såsom på...
  • Seite 71: Använda Alarmfunktionen

    Om ingen knapp trycks in inom 120 sekunder stängs alarmet automatiskt av och aktiveras igen efter 24 timmar. Normaltidsläge Alarmtidsinställningsläge ANVÄNDA PROJEKTORN NOTERING Flytta knappen “PROJECTION ON/OFF” för att aktivera/inaktivera projektorn, projicera på en mörk Alarmet aktiveras automatiskt när du ställer bakgrund på...
  • Seite 72: Batteribyte

    Indikator för lågt batteri möbeltillverkare för att få mer information om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träyto r som uppkommit på grund av kontakt med denna NOTERING produkt.
  • Seite 73: Specifikationer

    Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller...
  • Seite 74: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Oregon Scientific att denna Radio kontrollerad projekforklocka (Modell EW96) står I överensstämmelse väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC...
  • Seite 75 2009 Oregon Scientific.All rights reserved. 096001...

Inhaltsverzeichnis