Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BABY300 Video
This guide contains important information.
Please keep it for future reference.
For more information about products, downloads,
resources and more visit
www.gigaset.com/manuals
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gigaset BABY300 Video

  • Seite 1 BABY300 Video This guide contains important information. Please keep it for future reference. For more information about products, downloads, resources and more visit www.gigaset.com/manuals...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Das Typenschild befindet sich an der Babyeinheit auf der Unterseite der Basisstation. Beachten Sie im Betrieb jederzeit die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise, um Gefahren wie Feuer, Stromschlag oder Körperverletzungen zu vermeiden: 1 Beachten Sie alle Warnungen und Anweisungen, die auf dem Produkt angegeben sind. 2 Die Einrichtung muss durch einen Erwachsenen erfolgen.
  • Seite 3 Wichtige Sicherheitshinweise 9 Die Netzteile sind für eine ordnungsmäßige Platzierung in einer vertikalen oder Bodensteck- dose vorgesehen. Die Kontaktstifte sind nicht geeignet, den Stecker in einer Steckdose an der Decke, unter dem Tisch oder in einem Schrank zu halten. 10 Bei Geräten mit Netzteil oder Anschlusskabel sollte der Stecker (das Netzteil) in der Nähe des Geräts und an einer leicht zugänglichen Stelle eingesteckt werden.
  • Seite 4 Wichtige Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Warnungen • Verwenden und lagern Sie das Produkt bei einer Temperatur zwischen 0°C und 40°C. • Unsachgemäße Handhabung von Akkus kann zu Verbrennungen, Brand- oder Explosionsge- fahren führen. • Batterien und Akkus keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht oder Feuer aussetzen.
  • Seite 5: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang 2× Quick Start Guide Babyphone anschließen, laden und einschalten Babyphone anschließen Hinweise: Die Babyeinheit schaltet sich nach Anschluss an die Steckdose automatisch ein.
  • Seite 6: Akku Der Elterneinheit Laden

    Babyphone anschließen, laden und einschalten Akku der Elterneinheit laden Hinweise: • Den Akku der Elterneinheit vor der ersten Verwendung des Babyphons 12 Stunden lang laden. Bei vollständig geladenem Akku der Elterneinheit sind alle Balken der Ladeanzeige sichtbar • Die Nutzungsdauer bis zum nächsten Nachladen hängt von der Art der Verwendung und dem Alter des Akkus ab.
  • Seite 7: Babyphon Aufstellen

    Babyphone anschließen, laden und einschalten Babyphon aufstellen > < Hinweis: Um Störungen durch andere elektronische Geräte zu vermeiden, stellen Sie das Babyphon ≥ mindestens 1 Meter von Funkroutern, Mikro- wellengeräten, Mobiltelefonen, Computern < und anderen Geräten entfernt auf. Vorsicht: Die Standardlautstärke der Elterneinheit ist Stufe 3, die Höchststufe ist 5. Entsteht beim Aufstellen des Babyphons eine Rückkopplung: •...
  • Seite 8: Übersicht

    Übersicht Übersicht Elterneinheit LCD-Display Akku-LED Link-LED Sprechen / Beenden Taste gedrückt halten, um mit der Babyeinheit zu sprechen Schließt das angezeigte Untermenü Lautstärke Mikrofon Pfeiltasten Ein/Aus / LCD Aus 10 RESET Menü /Auswählen 11 Lautsprecher Ruft das Hauptmenü auf Wählt eine Menüoption aus oder speichert Einstellungen Antenne 12 USB-Stromanschluss...
  • Seite 9: Babyeinheit

    Symbole Elterneinheit Babyeinheit Lichtsensor Ein-/Aus-Schalter Kameraobjektiv Pairing-Öffnung Das Pairing (Verbinden) von Eltern- und Baby- Infrarot-LED einheit ist bereits erfolgt Mikrofon Nachtlicht Nachtlicht Ein/Aus Schaltet das Nachtlicht ein oder aus. USB-Stromanschluss Lautsprecher 11 Aussparungen für die Wandmontage Symbole Elterneinheit Symbole Hauptmenü Haupt- Untermenü...
  • Seite 10 Symbole Elterneinheit • Schaltet das Nachtlicht dauerhaft ein oder nach 15, 30, 60 Minuten aus. • Stellt die Helligkeit auf automatische Umgebungsanpassung ein. Schlaflied Lautstärke der Schlaflieder • Regelt die Lautstärke der Babyeinheit beim Abspielen von Schlafliedern. • Aktiviert/deaktiviert zwei Schlaflieder oder zwei Töne an der Babyeinheit. •...
  • Seite 11: Warnsymbole Und Meldungen

    Symbole Elterneinheit Temperatur • Schaltet den Temperaturwarnton ein/aus. • Aktiviert den Warnton an der Elterneinheit, wenn die Raumtemperatur an der Babyeinheit außerhalb des eingestellten Bereichs liegt. • Stellt die minimale/maximale Temperatur ein. • Schaltet die Temperaturanzeige zwischen Fahrenheit (°F) und Celsius (°C) um. Warnsymbole und Meldungen Der Akku ist fast leer und Die aktuell von der Baby-...
  • Seite 12: Statussymbole

    Symbole Elterneinheit Statussymbole Verbindungsstatus Sprechfunktion • • oder zeigt hohe Signalstärke Leuchtet bei Audioübertragung von der zwischen Baby- und Elterneinheit an. Eltern- zur Babyeinheit auf. • oder zeigt eine mittlere oder schwache Signalstärke zwischen Baby- und Elterneinheit an. Echtzeitbild Schlaflied •...
  • Seite 13: Anhang

    Neugeräte (Telefone, Smartphones, Babyphones) und deren Komponenten, die aufgrund von Fabrik- ations- und/oder Materialfehlern innerhalb von 24 Monaten ab Kauf einen Defekt aufweisen, werden von Gigaset Technologies nach eigener Wahl gegen ein dem Stand der Technik entsprechendes Gerät kostenlos ausgetauscht oder repariert. Für Verschleißteile (alle beweglichen Teile, die vom Kunden selbst gewechselt werden können, z.
  • Seite 14: Haftungsausschluss

    Eigentum von Gigaset Technologies über. • Diese Garantie gilt für in der Europäischen Union erworbene Neugeräte. Diese werden von Gigaset Technologies nach eigener Wahl gegen ein dem Stand der Technik entsprechendes Gerät kostenlos ausgetauscht oder repariert. Garantiegeberin ist die Gigaset Technologies GmbH, Frankenstraße 2, D- 46395 Bocholt.
  • Seite 15: Technische Daten

    Dieses Produkt entspricht den wesentlichen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen. Als Teil der VTech Group erklärt die Gigaset Technologies GmbH hiermit, dass das Gigaset BABY300 Video den wesentlichen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung zum Gigaset BABY300 Video ist unter www.gigaset.com/docs abrufbar.
  • Seite 16: Steckernetzgerät

    Technische Daten Steckernetzgerät Hersteller VTech Telecommunications JiangXi JiAn AoHai Technology (Qingyuan) Limited Co.,Ltd. Handelsregister: Handelsregister: 91441800770998532Y 9136082730914263XN Zone 1, Qing Yuan Hi-Tech indu- XieTian, QuanJiang Town, strial Development Zone, SuiChuan, JiAn City, JiangXi, P.R. Qingyuan, Guangdong. China ,343900 Modellkennung VT05EEU05100 A318-050100W-EU2 Eingangsspannung 100 - 240 V / 0,15 A...
  • Seite 17: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Important Safety Instructions The applied nameplate is located at the bottom of the Baby Unit base. When in use, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury, including the following: 1 Follow all warnings and instructions marked on the product.
  • Seite 18 Important Safety Instructions 11 Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid or aerosol clea- ners. Use a damp cloth for cleaning. 12 Do not modify the power adaptors or replace with other third-party adaptors. 13 Do not allow anything to rest on the power cords.
  • Seite 19 Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS. Cautions • Use and store the product at a temperature between 0°C and 40°C. • Mishandling batteries can cause burn, fire or explosion hazards. • Batteries should not be exposed to excessive heat such as bright sunshine or fire. •...
  • Seite 20: What's Included

    What’s Included What’s Included 2× Quick Start Guide Connect, Charge, and Power On the Baby Monitor Connect the Baby Monitor Note: • Baby Unit turns on automatically after it connects to the power socket.
  • Seite 21 Connect, Charge, and Power On the Baby Monitor Charge the Parent Unit Battery Note: • Before using the baby monitor for the first time, charge the Parent Unit battery for 12 hours. When the Parent Unit battery is fully charged, the battery icon segments become solid •...
  • Seite 22: Positioning The Baby Monitor

    Connect, Charge, and Power On the Baby Monitor Positioning the Baby Monitor > < Note: To avoid interference from other electronic devices, place your baby monitor at least ≥ 1 metre away from devices such as wireless routers, microwave ovens, mobile phones and <...
  • Seite 23: Parent Unit

    Overview Overview Parent Unit LCD-Display Battery LED light Link LED light Talk / Exit Press and hold to talk to the Baby Unit. While in a submenu, press to exit. Volume Mikrophone Arrow keys Power / LCD Off 10 RESET Menu / Select 11 Speaker Press to enter the main menu.
  • Seite 24: Baby Unit

    Parent Unit Icons Baby Unit Light Sensor On/Off Switch Camera Lens PAIR hole The Parent Unit and Baby Unit provided are Infrared LED already paired. Mikrophone Night light Night light control key Press to turn the night light on or off. USB Power Jack Speaker Slot for wall mounting...
  • Seite 25 Parent Unit Icons • Set the timer to turn the night light off after 15, 30 or 60 minutes, or always on. • Set the brightness to Auto adaptive ambience. Lullaby Lullaby volume • Adjust the Baby Unit speaker volume when playing a lullaby. •...
  • Seite 26 Parent Unit Icons Temperature • Turn on/off temperature alert tone. • Set the Parent Unit to beep whenever the room temperature detected by the Baby Unit falls outside of the set temperature range. • Set the minimum/maximum temperature. • Set temperature display in Fahrenheit (°F) or Celsius (°C). Warning icons and messages The battery is low and The temperature...
  • Seite 27: Status Icons

    Parent Unit Icons Status icons Connection status Talkback • • displays when strong Displays when talking back to the Baby signal strength is detected between the Unit from Parent Unit. Baby Uinit and the Parent Unit • displays when moderate or low signal strength is detected between the Baby Unit and the Parent Unit.
  • Seite 28: Guarantee Certificate

    Gigaset Technologies. This durability warranty applies for 12 months from the date of purchase for parts subject to wear (all moving parts that can be replaced by the customer itself, e.g. spare parts, batteries, keyboards, housing).
  • Seite 29: Exclusion Of Liability

    Successful assertion of a warranty claim does not extend the term of the warranty. • Unless there is a warranty event, Gigaset Technologies reserves the right to charge the customer for an exchange or repair. Gigaset Technologies will inform the customer of this in advance.
  • Seite 30: Customer Support

    VTech Telecommunications Ltd. 23/F., Tai Ping Industrial Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road, Tai Po, Hongkong. Importer Gigaset Technologies GmbH | Frankenstraße 2 | D-46395 Bocholt. Customer Support Find the answer to your questions and get assistance at your own pace.
  • Seite 31: Power Adapter

    Technical Specifications Power adapter Manufacturer VTech Telecommunications JiangXi JiAn AoHai Technology (Qingyuan) Limited Co.,Ltd. Handelsregister: Handelsregister: 91441800770998532Y 9136082730914263XN Zone 1, Qing Yuan Hi-Tech indu- XieTian, QuanJiang Town, strial Development Zone, SuiChuan, JiAn City, JiangXi, P.R. Qingyuan, Guangdong. China ,343900 Model identifier VT05EEU05100 A318-050100W-EU2 Input voltage...
  • Seite 32 Recomendaciones importantes de seguridad Recomendaciones importantes de seguridad La placa de características se encuentra en la unidad del bebé, en la parte inferior de la estación base. Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones básicas de seguridad en todo momento durante el funcionamiento para evitar peligros como incendios, descargas eléctricas o lesiones personales: 1 Tenga en cuenta todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
  • Seite 33 Recomendaciones importantes de seguridad 9 Las fuentes de alimentación están diseñadas para su correcta colocación en una toma de corriente vertical o de suelo. Las clavijas de contacto no son adecuadas para sujetar la clavija en una toma de corriente en el techo, debajo de la mesa o en un armario. 10 En el caso de aparatos con fuente de alimentación o cable de conexión, el conector (fuente de alimentación) debe conectarse cerca del aparato y en un lugar de fácil acceso.
  • Seite 34 Recomendaciones importantes de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. Advertencias • Utilice y almacene el producto a una temperatura entre 0 °C y 40 °C. • La manipulación incorrecta de las baterías puede provocar quemaduras, incendios o explo- siones.
  • Seite 35: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Volumen de suministro 2× Quick Start Guide Conectar, cargar y encender el vigilabebés Conectar el vigilabebés Indicaciones: La unidad del bebé se enciende automáticamente cuando se conecta a la toma de corriente.
  • Seite 36 Conectar, cargar y encender el vigilabebés Cargar la batería de la unidad de padres Indicaciones: • Cargar la batería de la unidad de padres durante 12 horas antes de utilizar el vigilabebés por primera vez. Cuando la batería de la unidad de padres está completamente cargada, todas las barras de la indicación de carga son visibles •...
  • Seite 37 Conectar, cargar y encender el vigilabebés Colocar el vigilabebés > < Indicación: Para evitar interferencias de otros aparatos electrónicos, coloque el vigilabebés a una ≥ distancia mínima de 1 metro de enrutadores de radio, microondas, teléfonos móviles, orde- < nadores y otros aparatos. Atención: El volumen estándar de la unidad de padres es el nivel 3, el nivel máximo es el 5.
  • Seite 38: Vista General

    Vista general Vista general Unidad de padres Pantalla LCD LED de batería LED de enlace Hablar / Finalizar Mantener pulsada la tecla para hablar con la unidad del bebé. Cierra el submenú mostrado Volumen Micrófono Teclas de flecha Encender/apagar / Apagar LCD 10 RESET Menú...
  • Seite 39: Unidad Del Bebé

    Símbolos de la unidad de padres Unidad del bebé Sensor de luz Interruptor de encendido/apagado Objetivo de la cámara Orificio del emparejamiento Las unidades de padres y del bebé ya se han LED de infrarrojos emparejado (conectado) Micrófono Luz nocturna Encender/apagar la luz nocturna Enciende o apaga la luz nocturna.
  • Seite 40 Símbolos de la unidad de padres • Enciende la luz nocturna de forma permanente o la apaga después de 15, 30, 60 minutos. • Ajusta el brillo automáticamente al entorno. Nana Volumen de las nanas • Ajusta el volumen de la unidad del bebé al reproducir nanas. •...
  • Seite 41 Símbolos de la unidad de padres Zoom • Amplía/reduce la imagen de vídeo proporcionada por la unidad del bebé. Temperatura • Activa/desactiva el tono de advertencia de temperatura. • Activa el tono de advertencia en la unidad de padres si la temperatura ambiente en la unidad del bebé...
  • Seite 42: Símbolos De Estado

    Símbolos de la unidad de padres Símbolos de estado Estado de conexión Función de voz • • indica una intensidad de Se enciende durante la transmisión de señal alta entre la unidad del bebé y la audio de la unidad de padres a la unidad de padres.
  • Seite 43 Anexo Anexo Indicaciones generales de cuidado Siga estas indicaciones para que este producto tenga siempre buen aspecto y funcione perfectamente: • No lo instale cerca de calefacciones o aparatos que puedan causar interferencias eléctricas (por ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). •...
  • Seite 44: Certificado De Garantía

    La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados. • Gigaset Technologies se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que la garantía no cubra el defecto. Gigaset Technologies informará al cliente previamente de esta circuns- tancia.
  • Seite 45: Exención De Responsabilidad

    Este producto cumple las disposiciones esenciales de la Directiva 2014/53/UE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación. Como parte del Grupo VTech, Gigaset Technologies GmbH declara por la presente que el Gigaset BABY300 Video cumple los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/UE.
  • Seite 46: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Gigaset BABY300 Video Control de frecuencia Sintetizador PLL controlado por cuarzo Frecuencia de transmisión Unidad del bebé: 2405 - 2475 MHz Unidad de padres: 2405 - 2475 MHz Canales Pantalla LCD en color de 2,8" (QVGA 320 × 240 píxeles) Valores de conexión...
  • Seite 47: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes La plaque signalétique se trouve sur l'unité bébé, en dessous de la base. Lors de l'utilisation, respectez à tout moment les consignes de sécurité fondamentales suivantes afin d'éviter les risques tels que les incendies, les électrocutions ou les blessures corporelles : 1 Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le produit.
  • Seite 48 Consignes de sécurité importantes 1 Les blocs d'alimentation sont conçus pour être placés correctement dans une prise murale ou au sol. Les broches de contact ne sont pas conçues pour maintenir la fiche dans une prise de courant au plafond, sous une table ou dans une armoire. 2 Sur les appareils équipés d'un bloc d'alimentation ou d'un cordon d'alimentation, la fiche (le bloc d'alimentation) doit être branché(e) à...
  • Seite 49: Avertissements

    Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Avertissements • Utilisez et stockez le produit à une température comprise entre 0 °C et 40 °C. • Toute mauvaise manipulation des batteries peut entraîner des brûlures ou un risque d'explo- sion ou d'incendie. •...
  • Seite 50: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte Contenu de la boîte 2× Quick Start Guide Connecter, charger et allumer le babyphone Connecter le babyphone Remarques : L'unité bébé s'allume automatiquement une fois branchée sur la prise électrique.
  • Seite 51 Connecter, charger et allumer le babyphone Charger la batterie de l'unité parents Remarques : • Charger la batterie de l'unité parents pendant 12 heures avant d'utiliser le babyphone pour la première fois. Lorsque la batterie de l'unité parents est complètement chargée, toutes les barres de l'indicateur de charge sont visibles •...
  • Seite 52 Connecter, charger et allumer le babyphone Installer le babyphone > < Remarque : Pour éviter les interférences avec d'autres appareils électroniques, placez le babyphone à ≥ au moins 1 mètre des routeurs radio, fours à micro-ondes, téléphones portables, ordina- < teurs et autres appareils.
  • Seite 53: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Vue d'ensemble Unité parents Écran LCD LED de la batterie LED de liaison Parler / Quitter Maintenir le bouton enfoncé pour parler à l'unité bébé Ferme le sous-menu affiché Volume sonore Microphone Touches fléchées Marche/Arrêt / LCD éteint 10 RESET Menu /Sélectionner 11 Haut-parleur...
  • Seite 54: Unité Bébé

    Icônes de l'unité parents Unité bébé Capteur de lumière Interrupteur marche/arrêt Objectif de la caméra Ouverture d'appairage L'appairage (connexion) de l'unité parents et de LED infrarouge l'unité bébé a déjà eu lieu Microphone Veilleuse Veilleuse marche/arrêt Allume ou éteint la veilleuse. Prise d'alimentation USB Haut-parleur Découpes pour montage mural...
  • Seite 55 Icônes de l'unité parents • Active durablement la veilleuse ou la désactive après 15, 30, 60 minutes. • Règle la luminosité sur Adaptation automatique à la luminosité ambiante. Berceuse Volume des berceuses • Règle le volume de l'unité bébé lors de l'écoute de berceuses. •...
  • Seite 56 Icônes de l'unité parents Température • Active/désactive l'alarme sonore de température. • Active l'alarme sonore sur l'unité parents lorsque la température ambiante de l'unité bébé est en dehors de la plage définie. • Règle la température minimale/maximale. • Commute l'affichage de température entre les degrés Fahrenheit (°F) et Celsius (°C).
  • Seite 57 Icônes de l'unité parents Icônes d'état État de la connexion Fonction vocale • • indique une intensité Allumée pendant la transmission audio élevée du signal entre l'unité bébé et de l'unité parents vers l'unité bébé. l'unité parents. • indique une intensité faible ou moyenne du signal entre l'unité...
  • Seite 58: Conseils Généraux D'entretien

    Annexe Annexe Conseils généraux d'entretien Suivez ces conseils pour que ce produit ait toujours un bel aspect et fonctionne parfaitement : • Ne pas placer à proximité de chauffages ou d'appareils susceptibles de provoquer des perturbations électriques (moteurs ou lampes fluorescentes par exemple). •...
  • Seite 59: Certificat De Garantie

    La mise en œuvre de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. • Si la garantie ne s'applique pas, Gigaset Technologies se réserve le droit de facturer l'échange ou la répa- ration au client. Gigaset Technologies l'en informera au préalable.
  • Seite 60 Annexe niture, le vendeur répond des défauts de conformité de ce contenu numérique ou de ce service numé- rique qui apparaissent dans un délai de deux ans à compter de la délivrance du bien ; 2° Lorsque le contrat prévoit la fourniture continue d'un contenu numérique ou d'un service numérique pendant une durée supérieure à...
  • Seite 61: Déni De Responsabilité

    Ce produit est conforme aux dispositions essentielles de la directive 2014/53/UE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications. En tant que membre du groupe VTech, Gigaset Technologies GmbH déclare par la présente que le Gigaset BABY300 Video est conforme aux dispositions essentielles de la directive 2014/53/UE.
  • Seite 62: Caractéristiques Techniques

    VTech Telecommunications Ltd. 23/F., Tai Ping Industrial Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road, Tai Po, Hongkong. Importateur Gigaset Technologies GmbH | Frankenstrasse 2 | D-46395 Bocholt. Service après-vente Vous y trouverez des réponses à vos questions et un soutien à votre propre rythme.
  • Seite 63 Caractéristiques techniques Tension de sortie 5,0 V 5,0 V Courant de sortie 1,0 A 1,0 A Puissance de sortie Efficacité moyenne en fonctionne- > 73,62 % > 73,62 % ment Puissance absorbée à charge nulle < 0,1 W < 0,1 W...
  • Seite 64: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Importanti avvertenze di sicurezza Importanti avvertenze di sicurezza La targhetta di identificazione si trova sull'unità bambino e precisamente sul lato inferiore della stazione base. Durante l'esercizio osservare sempre le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare pericoli quali incendio, scosse elettriche o lesioni personali: 1 Osservare tutte le avvertenze e istruzioni riportate sul prodotto.
  • Seite 65 Importanti avvertenze di sicurezza 9 Gli alimentatori sono preposti al corretto collegamento ad una presa di corrente verticale o a pavimento. I pin di contatto non sono adatti al collegamento ad una presa di corrente a soffitto, sotto il tavolo o in un armadio. 10 Per i dispositivi dotati di alimentatore o cavo di collegamento, la presa di corrente (l'alimen- tatore) andrebbe collegata in prossimità...
  • Seite 66 Importanti avvertenze di sicurezza CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER L'USO. Avvertimenti • Utilizzare e conservare il prodotto ad una temperatura compresa fra 0 °C e 40 °C. • L'uso improprio delle batterie può causare ustioni, incendi o esplosioni. • Non esporre pile e batterie a calore eccessivo, come luce solare diretta o fuoco. •...
  • Seite 67: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione 2× Quick Start Guide Collegamento, carica e accensione del baby controllo Collegamento del baby controllo Avvertenze: L'unità bambino si accende automaticamente appena risulta collegata ad una presa elettrica.
  • Seite 68: Controllo Dello Stato

    Collegamento, carica e accensione del baby controllo Caricamento della batteria dell'unità genitori Avvertenze: • Prima di utilizzare il baby controllo per la prima volta, caricare la batteria dell'unità genitori per 12 ore. Con batteria dell'unità genitori completamente carica, tutti i segmenti del simbolo della batteria sono visibili •...
  • Seite 69 Collegamento, carica e accensione del baby controllo Installazione del baby controllo > < Nota: Per evitare interferenze con altri dispositivi elettronici, posizionare il baby controllo ad ≥ almeno 1 metro di distanza da router radio, forni a microonde, telefoni cellulari, computer <...
  • Seite 70: Unità Genitori

    Panoramica Panoramica Unità genitori Display LCD LED della batteria LED di collegamento Parlare / Uscire Tenere premuto il tasto per parlare con l'unità bambino. Chiude il sottomenu visualizzato. Volume Microfono Tasti freccia On/Off / LCD spento 10 RESET Menu/Selezione 11 Altoparlante Consente di aprire il menu principale.
  • Seite 71: Unità Bambino

    Simboli unità genitori Unità bambino Sensore luminoso Interruttore on/off Obiettivo della videocamera Apertura per accoppiamento L'accoppiamento (pairing) fra unità genitori e LED a infrarossi unità bambino è già stato effettuato. Microfono Luce notturna Luce notturna On/Off Consente di accendere o spegnere la luce Attacco elettrico via USB notturna.
  • Seite 72 Simboli unità genitori • La luce notturna si accende in modo permanente oppure si spegne trascorsi 15, 30, 60 minuti. • La luminosità viene adattata automaticamente in base all'ambiente circostante. Ninna nanna Volume della ninna nanna • Regola il volume dell'unità bambino durante la riproduzione di una ninna nanna. •...
  • Seite 73 Simboli unità genitori Temperatura • Il tono di segnalazione temperatura si accende/si spegne. • Il tono di segnalazione viene attivato sull'unità genitori in caso la temperatura dell'ambiente in cui si trova ubicata l'unità bambino è fuori del range impostato. • Imposta la temperatura minima/massima.
  • Seite 74: Simboli Di Stato

    Simboli unità genitori Simboli di stato Stato della connessione Funzione vivavoce • • visualizza un segnale di Si accende in caso di una trasmissione elevata intensità fra unità genitori e audio dall'unità genitori verso l'unità unità bambino. bambino. • visualizza un segnale di media o scarsa intensità...
  • Seite 75 Gli apparecchi nuovi (telefoni, smartphone) e i loro componenti che presentano difetti di fabbricazione e/ o dei materiali entro 24 mesi dall'acquisto saranno, a discrezione di Gigaset Technologies, sostituiti gratu- itamente con un apparecchio corrispondente allo stato della tecnica oppure riparati. Per le parti soggette a usura (tutte le parti mobili che possono essere sostituite dal cliente stesso, ad es.
  • Seite 76: Esclusione Della Responsabilità

    La prestazione di un servizio di garanzia non determina il prolungamento del periodo di garanzia. • In assenza di un caso coperto da garanzia, Gigaset Technologies si riserva il diritto di addebitare al cliente le spese di sostituzione o riparazione. Gigaset Technologies informerà anticipatamente il cliente al riguardo.
  • Seite 77: Dati Tecnici

    Questo prodotto è conforme alle principali norme della Direttiva 2014/53/UE sulle apparecchia- ture radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione. Quale parte della VTech Group, Gigaset Technologies GmbH dichiara qui di seguito che il prodotto Gigaset BABY300 Video è conforme alle disposizioni essenziali della Direttiva 2014/53/ La dichiarazione di conformità...
  • Seite 78: Alimentatore Di Rete

    Dati tecnici Alimentatore di rete Produttore VTech Telecommunications JiangXi JiAn AoHai Technology (Qingyuan) Limited Co.,Ltd. Registro delle imprese Registro delle imprese commerciali: commerciali: 91441800770998532Y 9136082730914263XN Zone 1, Qing Yuan Hi-Tech indu- XieTian, QuanJiang Town, strial Development Zone, SuiChuan, JiAn City, JiangXi, P.R. Qingyuan, Guangdong.
  • Seite 79: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsinstructies Het typeplaatje bevindt zich op de babyunit aan de onderkant van het basisstation. Neem tijdens het gebruik altijd de volgende basisveiligheidsinstructies in acht om gevaren zoals brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel te voorkomen: 1 Neem alle waarschuwingen en instructies in acht die op het product zijn aangegeven. 2 De installatie moet door een volwassene plaatsvinden.
  • Seite 80 Belangrijke veiligheidsinstructies 9 De voedingseenheden zijn ontworpen voor een correcte plaatsing in een verticaal stopcon- tact of een stopcontact in de vloer. De contactpennen zijn niet geschikt om de stekker in een stopcontact aan het plafond, onder de tafel of in een kast vast te houden. 10 Bij apparaten met een voedingseenheid of aansluitkabel moet de stekker (de voedingseen- heid) in de buurt van het apparaat en op een gemakkelijk toegankelijke positie worden inge- stoken.
  • Seite 81: Waarschuwingen

    Belangrijke veiligheidsinstructies BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. Waarschuwingen • Gebruik en bewaar het product bij een temperatuur tussen 0°C en 40°C. • Onjuiste behandeling van accu's kan leiden tot brandwonden, brand of explosiegevaar. • Batterijen en accu's niet aan overmatige hitte zoals direct zonlicht of vuur blootstellen. •...
  • Seite 82: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Omvang van de levering 2× Quick Start Guide Babyfoon aansluiten, opladen en inschakelen Babyfoon aansluiten Opmerkingen: De babyunit schakelt automatisch in zodra deze op het stopcontact wordt aangesloten.
  • Seite 83: Babyfoon In- Of Uitschakelen

    Babyfoon aansluiten, opladen en inschakelen Accu van de ouderunit opladen Opmerkingen: • De accu van de ouderunit vóór het eerste gebruik van de babyfoon 12 uur lang opladen. Als de accu van de ouderunit volledig is opgeladen, zijn alle balkjes van de oplaadindicator zichtbaar •...
  • Seite 84 Babyfoon aansluiten, opladen en inschakelen Babyfoon plaatsen > < Let op: Om storingen door andere elektronische apparaten te voorkomen, plaatst u de baby- ≥ foon minstens 1 meter verwijderd van draad- loze routers, magnetrons, mobiele telefoons, < computers en andere apparaten. Voorzichtig: Het standaardvolume van de ouderunit is niveau 3, het maximumniveau is 5.
  • Seite 85: Overzicht

    Overzicht Overzicht Ouderunit Lcd-scherm Accu-led Link-led Spreken / Beëindigen Knop ingedrukt houden om met de babyunit te praten Sluit het weergegeven submenu Volume Microfoon Pijlknoppen Aan/Uit / Lcd Uit 10 RESET Menu / Selecteren 11 Luidspreker Roept het hoofdmenu op Selecteert een menuoptie of slaat instellingen op Antenne 12 USB-stroomaansluiting...
  • Seite 86 Symbolen ouderunit Babyunit Lichtsensor Aan/uit-schakelaar Cameraobjectief Pairing-opening De pairing (koppeling) van de ouder- en baby- Infrarood-led unit heeft al plaatsgevonden Microfoon Nachtlampje Nachtlampje Aan/Uit Schakelt het nachtlampje in of uit. USB-stroomaansluiting Luidspreker Uitsparingen voor muurmontage Symbolen ouderunit Symbolen hoofdmenu Hoofd- Submenu menu Volume...
  • Seite 87 Symbolen ouderunit • Schakelt het nachtlampje continu in of na 15, 30, 60 minuten uit. • Stelt de helderheid op automatische omgevingsaanpassing in. Slaapliedje Volume van de slaapliedjes • Regelt het volume van de babyunit bij het afspelen van slaapliedjes. •...
  • Seite 88 Symbolen ouderunit Temperatuur • Schakelt het temperatuurwaarschuwingsgeluid in/uit. • Activeert het waarschuwingsgeluid op de ouderunit als de kamertemperatuur op de babyunit buiten het ingestelde bereik ligt. • Stelt de minimum-/maximumtemperatuur in. • Schakelt de temperatuurweergave tussen Fahrenheit (°F) en Celsius (°C) om. Waarschuwingssymbolen en meldingen De accu is bijna leeg en De momenteel door de...
  • Seite 89 Symbolen ouderunit Statussymbolen Lijnstatus Spreekfunctie • • geeft een hoge signaal- Licht bij audiotransmissie van de ouder- sterkte tussen baby- en ouderunit aan. Naar de babyunit op. • geeft een middelhoge of zwakke signaalsterkte tussen baby- en ouderunit aan. Real-time beeld Slaapliedje •...
  • Seite 90 Gigaset Techno- logies. Voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn (alle beweeglijke onderdelen die door de klant zelf kunnen worden vervangen, bijvoorbeeld vervangende onderdelen, batterijen, keypads, behuizing), geldt deze garantiebepaling voor een periode van 12 maanden na aankoopdatum.
  • Seite 91 • Indien er ten onrechte aanspraak is gemaakt op de garantie, behoudt Gigaset Technologies zich het recht voor de klant kosten in rekening te brengen voor de vervanging of reparatie. Gigaset Technologies zal de klant hierover vooraf informeren. •...
  • Seite 92: Conformiteitsverklaring

    Dit product voldoet aan de essentiële bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU betreffende radioap- paratuur en telecommunicatie-eindapparatuur. Als onderdeel van de VTech Group verklaart Gigaset Technologies GmbH hierbij dat de Gigaset BABY300 Video voldoet aan de essentiële eisen van Richtlijn 2014/53/EU. De conformiteitsverklaring voor de Gigaset BABY300 Video is beschikbaar op www.gigaset.com/ docs.
  • Seite 93 Technische gegevens Stekkervoeding Fabrikant VTech Telecommunications JiangXi JiAn AoHai Technology (Qingyuan) Limited Co.,Ltd. Handelsregister: Handelsregister: 91441800770998532Y 9136082730914263XN Zone 1, Qing Yuan Hi-Tech indu- XieTian, QuanJiang Town, strial Development Zone, SuiChuan, JiAn City, JiangXi, P.R. Qingyuan, Guangdong. China, 343900 Modelcode VT05EEU05100 A318-050100W-EU2 Ingangsspanning 100 - 240 V / 0,15 A...
  • Seite 94: Avisos De Segurança Importantes

    Avisos de segurança importantes Avisos de segurança importantes A placa de caraterísticas está localizada na unidade do bebê, na parte inferior da estação base. Observe, em todos os momentos, as seguintes instruções básicas de segurança durante a operação para evitar perigos como incêndio, choque elétrico ou lesões corporais: 1 Observe todas as advertências e instruções indicadas no produto.
  • Seite 95 Avisos de segurança importantes 9 As fontes de alimentação são projetadas para o posicionamento adequado numa tomada vertical ou no chão. Os pinos de contato não são adequados para segurar a ficha numa tomada no teto, debaixo da mesa ou num armário. 10 Para aparelhos com uma fonte de alimentação ou cabo de ligação, a ficha (a fonte de alimen- tação) deve ser ligada perto do aparelho e num local facilmente acessível.
  • Seite 96 Avisos de segurança importantes GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Advertências • Utilize e armazene o produto a uma temperatura entre 0 °C e 40 °C. • O manuseamento inadequado dos acumuladores pode resultar em queimaduras, incêndio ou riscos de explosão. • Não exponha os acumuladores a calor excessivo, como luz solar direta ou fogo.. •...
  • Seite 97: Âmbito Do Fornecimento

    Âmbito do fornecimento Âmbito do fornecimento 2× Quick Start Guide Conectar, carregar e ligar o intercomunicador Ligar um intercomunicador Avisos: A unidade do bebé liga-se automaticamente depois de ser conectada à tomada.
  • Seite 98 Conectar, carregar e ligar o intercomunicador Carregar o acumulador da unidade dos pais Avisos: • Carregue o acumulador da unidade dos pais durante 12 horas antes de utilizar o intercomu- nicador pela primeira vez. Quando o acumulador da unidade dos pais estiver totalmente carregada, todas as barras do indicador de carga estão visíveis •...
  • Seite 99 Conectar, carregar e ligar o intercomunicador Instalar o intercomunicador > < Nota: Para evitar interferências de outros disposi- tivos eletrónicos deve instalar o intercomuni- ≥ cador pelo menos com 1 metro de distância dos routers por rádio, micro-ondas, telemó- < veis, computadores e outros aparelhos.
  • Seite 100: Vista Geral

    Vista geral Vista geral Unidade dos pais O display LCD LED do acumulador LED do link Falar / Terminar Pressione e mantenha pressionado o botão para falar com a unidade do bebé. Fecha o submenu indicado Volume Microfone Botões com setas Ligado/Desligado / LCD Desligar 10 RESET...
  • Seite 101: Unidade Do Bebé

    Símbolos Unidade dos pais Unidade do bebé Sensor de luz Interruptor de ligar/desligar Objetiva da câmera Abertura de emparelhamento O emparelhamento (conexão) das unidades dos LED de infravermelho pais e do bebé já foi realizado. Microfone Luz nocturna Luz nocturna ligada/desligada Liga ou desliga a luz nocturna.
  • Seite 102 Símbolos Unidade dos pais • Liga a luz nocturna de forma permanente ou desliga a após 15, 30, 60 minutos. • Configura o brilho para um ajustar automaticamente do ambiente. Canção de embalar Volume das canções de embalar • Regula o volume da unidade do bebé ao reproduzir canções de embalar. •...
  • Seite 103 Símbolos Unidade dos pais Temperatura • Liga/desliga o som de alarme de temperatura. • Ativa o som de alarme na unidade dos pais, quando a temperatura ambiente na unidade do bebé está fora da faixa definida. • Configura a temperatura mínima/máxima. •...
  • Seite 104 Símbolos Unidade dos pais Símbolos do estado Estado da ligação Função de voz • • indica uma alta intensi- Acende-se ao transmitir áudio da dade do sinal entre as unidades do unidade dos pais para a unidade do bebé e dos pais. bebé.
  • Seite 105 Fica ao critério da Gigaset Technologies reparar ou substituir o equipamento. Para peças de desgaste (todas as peças móveis que possam ser substituídas pelo próprio cliente, p. ex. peças de substituição, baterias, teclados, caixas), esta garantia de durabilidade tem uma validade de 12 meses a contar da data da compra.
  • Seite 106: Isenção De Responsabilidade

    O período de garantia não é prorrogado após a prestação de um serviço no âmbito da garantia. • Caso não se trate de uma situação abrangida pela garantia, a Gigaset Technologies reserva-se o direito de cobrar ao cliente os custos decorrentes de uma substituição ou de uma reparação. Nestes casos, a Gigaset Technologies informará...
  • Seite 107: Declaração De Conformidade

    Este produto está em conformidade com as disposições essenciais da Diretiva 2014/53/UE rela- tiva ás instalações de rádio e aos equipamentos terminais de telecomunicações. Como parte do grupo VTech, a Gigaset Technologies GmbH declara que o Gigaset BABY300 Video está em conformidade com as disposições essenciais da Diretiva 2014/53/UE.
  • Seite 108 Dados técnicos Transformador Fabricante VTech Telecommunications JiangXi JiAn AoHai Technology (Qingyuan) Limited Co.,Ltd. Registo comercial: Registo comercial: 91441800770998532Y 9136082730914263XN Zone 1, Qing Yuan Hi-Tech indus- XieTian, QuanJiang Town, trial Development Zone, Qingyuan, SuiChuan, JiAn City, JiangXi, P.R. Guangdong. China ,343900 Identificação do modelo VT05EEU05100 A318-050100W-EU2...
  • Seite 109 Dados técnicos...
  • Seite 110 Issued by Gigaset Technologies GmbH Frankenstr. 2, D-46395 Bocholt © Gigaset Technologies GmbH 2025 Subject to availability. All rights reserved. Rights of modification reserved. www.gigaset.com (Gigaset is a Member of VTech Group of Companies) *A31008-N1225-B101-1-43* A31008-N1225-B101-1-43...

Inhaltsverzeichnis