Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp BK-FS08E-GG Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BK-FS08E-GG:
Inhaltsverzeichnis
User manual
BK-FS08E-GG, BK-FS08E-GY
Electric Bike
EN
SR
ES
LT
PT
EL
*Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
FR
BS
NL
CS
SK
HU
IT
NO
ET
RO
BG
HR
LV
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp BK-FS08E-GG

  • Seite 1 User manual BK-FS08E-GG, BK-FS08E-GY Electric Bike *Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
  • Seite 3 Use this Manual to set up and start using your e-bike. For more detailed information on your model of e-bike, please refer to the on-line manual which can be found by following the link below or scanning the QR Code and searching by model name BK-FS08. https://www.sharpconsumer.com/support/ 0.12 inch (3 mm) Allen Key Open End Wrench 08-10...
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    • SHARP is not responsible for injury/death caused by improper use. brakes’ placement. Please also adjust accordingly • Sharp is not responsible if you do not comply with local regulations and before riding. restrictions.
  • Seite 5 It is recommended that you start charging at 20-40% charge. • Charge the battery after every use. • Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that this • If the e-bike is not used for a long time, charge it at least once a month.
  • Seite 6: What's In The Box

    What's in the Box: Assembling the E-bike E-Bike Parts STEP 1: Install and adjust the handlebar • 1 × E-bike a. First insert the riser into the safety alarm line in turn, and lock it. To Accessories Box ensure safety, please exceed the minimum safety scale line. •...
  • Seite 7: How To Charge

    STEP 2: Adjust the seatpost d. After the charging is complete, the charge indicator will turn green. Remove the battery charger when fully charged. a. Release the seatpost quick release. e. Close the rubber cap after charging. b. Adjust the seatpost height and saddle angle to find your most comfortable riding position, please be careful not to exceed the minimum safety scale line.
  • Seite 8: Display Interface

    b. Speed Indication From UNLOCK position to ON position: c. Ebike Status Display Area a. Turn the key clockwise once from UNLOCK position to OFF position. Motor Failure Brake Prompt b. Turn the key clockwise once again from OFF position to ON position. From ON position to UNLOCK position: a.
  • Seite 9 Here are definitions of the error codes. Light switch Press the "+" key for 3s, then the headlight and taillight will turn on. At How to read the error the same time, the light identifier " " will appear on the display. The codes indicated by the Description display interface is shown in the figure.
  • Seite 10: Install The Battery

    Install The Battery Check to ensure the frame tube is clean and dry, then follow these steps: a. Slowly push the battery along the frame until it is fully inserted. b. Keep the battery lock core aligned with the frame keyhole to ensure the battery is properly installed.
  • Seite 11 Maintenance Interval Inspect Service Replace Check hardware for proper torque. Check drivetrain for proper alignment and function (including Replace any components con- Clean frame by wiping frame down the belt, freewheel, chainring). firmed by our product support or a with damp cloth. Weekly, 160-321km (100-200 mi) Check wheel trueness and for certified reputable bike mechanic...
  • Seite 12 • Only use the original charger provided by SHARP or one designed • Avoid large temperature changes; for your specific bike model that is approved by SHARP. Do not use • Do not store close to heating devices, avoid direct sunlight;...
  • Seite 13 Instead, use a dry or slightly damp cloth. Surface cleaning the bike ONLY. Legal documentation RoHS • SHARP certifies that this product and its packing are in compliance with the 2017 Directive amending RoHS Directive on the Restriction of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment, commonly known as RoHS.
  • Seite 14: Technical Specification

    Technical specification Model BK-FS08E-GG BK-FS08E-GY General Colors Olive Green - Green Olive Green - Yellow Max Speed (EU) 25 km/h 25 km/h Mileage* Up to 52 km Up to 52 km Weight 27.5kg 27.5kg Max Load 120 kg 120 kg...
  • Seite 15 Frame Size Suggested Rider Height 4’5”–6’3” 150 cm–190 cm Seat Tube Length 15.8 inches 405mm Reach 25.2 inches 635mm Stand over Height 27.6 inches 725mm Wheelbase 44.1 inches 1130 mm Bottom Bracket Height 13.4 inches 345mm Saddle Height 33.5 inches - 39.8 inches 850–1100 mm AS PART OF A POLICY OF CONTINUOUS IMPROVEMENT, WE RESERVE THE RIGHT TO ALTER DESIGN AND SPECIFICATIONS WITHOUT NOTICE.
  • Seite 16 Brug denne Manual til at opsætte og begynde at bruge din e-cykel. For mere detaljeret information om din model af e-cykel, henvises til den online manual, som kan findes ved at følge linket nedenfor eller scanne QR-koden og søge efter modelnavnet BK-FS08. https://www.sharpconsumer.com/support/ 0,12 tomme (3 mm) unbrakonøgle Åben endenøgle 08-10...
  • Seite 17: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    • SHARP er ikke ansvarlig for skader/dødsfald forårsaget af forkert brug. begrænset til bolte, møtrikker, den forreste navaksel, det bageste hjul, • Sharp er ikke ansvarlig, hvis du ikke overholder lokale regler og styremekanismer (styr, stilk), bremse systemet, drivsystemet, pedaler osv.
  • Seite 18 • Batteriindikatoren i displayet viser batteriets levetid. • Når batteriet er lavt, kan det resultere i svækket elektrisk kraftassistance. • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. erklærer herved, at dette Det anbefales, at du begynder at oplade ved 20-40% strøm.
  • Seite 19 Hvad er i kassen: Samling af E-cyklen E-Bike dele TRIN 1: Installer og juster styret • 1 × E-cykel a. Indsæt først stigningen i sikkerhedsalarm linjen og lås den. For at sikre Tilbehørsboks sikkerhed, overskrid venligst ikke den minimale sikkerhedsskala linje. •...
  • Seite 20 TRIN 2: Juster sadelpinden d. Efter opladningen er gennemført, vil opladeindikatoren blive grøn. Fjern batteriopladeren når den er fuldt opladet. a. Slip sadelpindens hurtigspænder. e. Luk gummikappen efter opladning. b. Juster sadelpindens højde og sadelvinkel for at finde din mest komfortable kørestilling, vær forsigtig med ikke at overskride den minimale sikkerhedsskala linje.
  • Seite 21 Det detaljerede diagram over nøglesporet vises i figuren nedenfor. b. Hastighedsindikator c. E-cykel statusvisningsområde Fra LÅST op-position til TIL-position: a. Drej nøglen med uret én gang fra LÅST op-position til SLUKKET- Motorfejl Bremseprompt position. b. Drej nøglen med uret én gang igen fra SLUKKET-position til TIL-position. Fra TIL-position til LÅST op-position: a.
  • Seite 22 Her er definitionerne af fejlkoderne. Lyskontakt Tryk på "+" knappen i 3 sekunder, så tænder forlygten og baglygten. På Hvordan man læser samme tid vil lysindikatoren " " vises på displayet. Displaygrænsefladen fejlkoder angivet af Beskrivelse vises i figuren. Tryk på "+" knappen igen for at slukke lyset. displayet Batteriundervolt Kommunikationsabnormalitet...
  • Seite 23 Installer batteriet Kontrollér, at rammerøret er rent og tørt, og følg derefter disse trin: a. Skub langsomt batteriet langs rammen, indtil det er fuldt indsat. b. Hold batterilåsesammenfaldet på linje med rammernøglehullet for at sikre, at batteriet er korrekt installeret. c.
  • Seite 24: Rengøring & Vedligeholdelse

    Rengøring & vedligeholdelse Interval Inspekter Service Udskift Tjek hardwaren for korrekt moment. Rengør rammen ved at tørre Udskift eventuelle komponenter, Tjek drivlinjen for korrekt justering rammen ned med en fugtig klud. som vores produktsupport eller og funktion (inklusive bæltet, Brug tøndejusteringsenhed(er) en certificeret, velrenommeret Ugentligt, 160-321km (100-200 mi) frihjulet, kæderingen).
  • Seite 25 • Anbefalet opbevaringstemperatur: Se information om • Brug kun den oprindelige oplader leveret af SHARP eller en designet “opbevaringstemperatur” i ovenstående tabel; til din specifikke cykelmodel, der er godkendt af SHARP. Brug ikke •...
  • Seite 26 Brug i stedet en tør eller let fugtet klud. Skal kun rengøres overfladisk. Legal dokumentation RoHS • SHARP certificerer, at dette produkt og dets emballage er i overensstemmelse med direktivet fra 2017, der ændrer RoHS-direktivet om begrænsning af farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, almindeligvis kendt som RoHS.
  • Seite 27: Teknisk Specifikation

    Teknisk specifikation Model BK-FS08E-GG BK-FS08E-GY Generelt Farver Olivengrøn - Grøn Olivengrøn - Gul Maksimal hastighed (EU) 25 km/t 25 km/t Kilometertal* Op til 52 km Op til 52 km Vægtområde 27,5kg 27,5kg Maksimal belastning 120 kg 120 kg Rytterhøjde 150-190 cm...
  • Seite 28 Rammestørrelse Foreslået rytterhøjde 4’5”–6’3” 150 cm–190 cm Sæderørets længde 15.8 tommer 405mm Nå 25.2 tommer 635mm Stå over Højde 27.6 tommer 725mm Akselafstand 44.1 tommer 1130 mm Bundbeslagets højde 13,4 tommer 345mm Sadelhøjde 33,5 tommer - 39,8 tommer 850–1100 mm SOM EN DEL AF EN POLITIK OM KONTINUERLIG FORBEDRING FORBEHOLDER VI OS RET TIL AT ÆNDRE DESIGNET OG SPECIFIKATIONERNE UDEN VARSEL.
  • Seite 29 Verwenden Sie dieses Handbuch, um Ihr E-Bike einzurichten und zu verwenden. Für detailliertere Informationen zu Ihrem E-Bike-Modell, verweisen wir auf das Online-Handbuch, das Sie finden können, indem Sie dem untenstehenden Link folgen oder den QR-Code scannen und nach dem Modellnamen BK-FS08 suchen.
  • Seite 30: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Um das Verletzungsrisiko zu minimieren, stellen Sie sicher, dass alle unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. Fahrradteile fest und korrekt positioniert sind und dass es keinen Verlust • Sharp ist nicht verantwortlich, wenn Sie lokale Vorschriften und von Ausrüstung, Bruch oder andere Arten von Schäden gibt. Beschränkungen nicht einhalten.
  • Seite 31: Warnhinweise Zu Akku Und Ladegerät

    Sie mit dem Laden beginnen, wenn der Akku 20-40% CE-Erklärung: geladen ist. • Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses • Laden Sie den Akku nach jeder Nutzung auf. Gerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren entsprechenden •...
  • Seite 32: Was Ist In Der Box

    Was ist in der Box: Montage des E-Bikes E-Bike Teile SCHRITT 1: Installieren und stellen Sie den Lenker • 1 × E-Bike Zubehörkasten a. Setzen Sie zuerst den Riser nacheinander in die Sicherheitsalarmleitung • 1 × Schnellstart-Anleitung (dieses Dokument) ein und verriegeln Sie ihn. Um die Sicherheit zu gewährleisten, •...
  • Seite 33: Wie Man Auflädt

    Wie man auflädt ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass das Drehmoment der Lenkerbolzen etwa 4,4~5,8 N·m a. Öffnen Sie die Gummikappe und stecken Sie das Ladegerät in den beträgt. Ladeanschluss des E-Bikes oder nehmen Sie die Batterie heraus SCHRITT 2: Stellen Sie die Sattelstütze ein und laden Sie sie.
  • Seite 34 Das detaillierte Diagramm des Schlüsselschlitzes ist in der unteren Einführung in die Anzeigedetails Abbildung gezeigt. a. Batterieanzeige b. Geschwindigkeitsanzeige Von der UNLOCK-Position zur ON-Position: a. Drehen Sie den Schlüssel einmal im Uhrzeigersinn von der UNLOCK- Position zur OFF-Position. b. Drehen Sie den Schlüssel ein weiteres Mal im Uhrzeigersinn von der OFF-Position zur ON-Position.
  • Seite 35: Batterie Entnehmen

    Gehhilfe Fehlercode Halten Sie die AB-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Walk- Wenn etwas mit dem elektrischen System nicht stimmt, wird ein Assist-Modus zu aktivieren. Das E-Bike fährt automatisch mit einer Fehlercode auf dem Display angezeigt. Zögern Sie nicht, sich mit unserem Geschwindigkeit von 6 km/h.
  • Seite 36: Batterie Einsetzen

    c. Nehmen Sie die Batterie am Griff heraus und entnehmen Sie die Batterie. Batterie einsetzen Überprüfen Sie, ob das Rahmrohr sauber und trocken ist, und befolgen Sie dann diese Schritte: a. Schieben Sie die Batterie langsam entlang des Rahmens, bis sie vollständig eingesetzt ist.
  • Seite 37: Reinigung/Wartung

    Reinigung & Wartung Intervall Überprüfen Service Ersetzen Überprüfen Sie die Hardware auf das richtige Drehmoment. Überprüfen Sie den Antriebsstrang auf korrekte Ausrichtung und Reinigen Sie den Rahmen, indem Ersetzen Sie alle Komponenten, Funktion (einschließlich des Sie ihn mit einem feuchten Tuch die von unserem Produktsupport Wöchentlich, 160-321km (100- Riemens, Freilaufs, Kettenblatts).
  • Seite 38 • Verwenden Sie das Fahrrad nicht, wenn die Felge gerissen, verformt oder • Öffnen, zerlegen oder demontieren Sie wiederaufladbare verfärbt ist. Batteriesysteme zu keinem Zeitpunkt; • Lassen Sie einen Fachmann prüfen, ob es Schäden an der Felge, den • Setzen Sie Batteriesysteme keiner großen Hitze oder Feuer aus; •...
  • Seite 39 Lebensdauer verkürzen kann. Sie keine Batterie, von der Sie glauben, dass Wasser hineingelaufen ist. • Verwenden Sie nur das Original-Ladegerät, das von SHARP bereitgestellt Ebenso müssen alle Steckverbinder, einschließlich des Ladeanschlusses, wird, oder eines, das für Ihr spezielles Fahrradmodell konzipiert und von vollständig trocken und sauber sein, bevor Sie das Fahrrad verwenden...
  • Seite 40: Rechtliche Dokumentation

    Rechtliche Dokumentation RoHS • SHARP bestätigt, dass dieses Produkt und seine Verpackung in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2017 zur Änderung der RoHS- Richtlinie über die Beschränkung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, allgemein bekannt als RoHS, sind. Lagerung • Ihren Akku lagern.
  • Seite 41: Technische Daten

    Technische Daten Modell BK-FS08E-GG BK-FS08E-GY Allgemein Farben Olivgrün - Grün Olivgrün - Gelb Maximale Geschwindigkeit (EU) 25 km/h 25 km/h Kilometerstand* Bis zu 52 km Bis zu 52 km Gewichtsspanne 27,5 kg 27,5 kg Maximale Last 120 kg 120 kg Fahrerhöhe...
  • Seite 42 Rahmengröße Vorgeschlagene Fahrergröße 4’5”–6’3” 150 cm–190 cm Sitzrohrlänge 15,8 Zoll 405mm Erreichen 25,2 Zoll 635mm Standhöhe 27,6 Zoll 725mm Radstand 44,1 Zoll 1130 mm Höhe des unteren Halters 13,4 Zoll 345mm Sattelhöhe 33,5 Zoll - 39,8 Zoll 850–1100 mm IM RAHMEN UNSERES STREBENS NACH KONTINUIERLICHER VERBESSERUNG BEHALTEN WIR UNS DAS RECHT VOR, KONSTRUKTION UND SPEZIFIKATIONEN OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG ZU ÄNDERN.
  • Seite 43 Χρησιμοποιήστε αυτόν τον Οδηγό για τη ρύθμιση και έναρξη χρήσης του ηλεκτρικού σας ποδηλάτου. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με το μοντέλο του ηλεκτρικού ποδηλάτου σας, παρακαλούμε ανατρέξτε στο ηλεκτρονικό εγχειρίδιο που μπορείτε να βρείτε ακολουθώντας τον παρακάτω σύνδεσμο ή σαρώνοντας τον QR Code και αναζητώντας με το όνομα του μοντέλου BK-FS08. https://www.sharpconsumer.com/support/ Κλειδί...
  • Seite 44: Σημαντικές Οδηγίες Ασφάλειας

    υπάρχει απώλεια εξοπλισμού, θραύση ή άλλου είδους ζημιά. προκαλείται από ακατάλληλη χρήση. ΠΡΟΣΟΧΗ: Το ποδήλατο αυτό έχει σχεδιαστεί για ενήλικες. Τα παιδιά • Η Sharp δεν είναι υπεύθυνη αν δεν συμμορφώνεστε με τους τοπικούς επιτρέπεται να οδηγούν μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. κανονισμούς και περιορισμούς.
  • Seite 45 • Η ένδειξη μπαταρίας στην οθόνη εμφανίζει την υπόλοιπη διάρκεια της Δήλωση CE: μπαταρίας. • Με το παρόν, η Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. δηλώνει • Όταν η μπαταρία είναι χαμηλή, μπορεί να προκαλέσει εξασθενημένη πως αυτός ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με τις ουσιαστικές απαιτήσεις...
  • Seite 46 www.sharpconsumer.com/ www.sharpconsumer.com/ www.sharpconsumer.com/ contact/ support/ documents-of-conformity/ Τι περιέχεται στο κουτί: Συναρμολόγηση του ηλεκτρικού ποδηλάτου Εξαρτήματα E-Bike • 1 × Ηλεκτρικό ποδήλατο ΒΗΜΑ 1: Εγκαταστήστε και ρυθμίστε το τιμόνι Κουτί Αξεσουάρ • 1 × Γρήγορος οδηγός έναρξης (παρόν έγγραφο) a. Πρώτα εισάγετε το ανυψωτικό στη γραμμή συναγερμού ασφαλείας και •...
  • Seite 47 c. Βήμα 1: Χρησιμοποιήστε ένα κλειδί Άλλεν 4 mm για να χαλαρώσετε 4 βίδες στην κορυφή του στελέχους βαλβίδας αντικατάστασης του ρολογιού. Βήμα 2: Περιστρέψτε το τιμόνι, τοποθετώντας το τιμόνι σε ελαφρώς κεκλιμένη οριζόντια θέση. Σφίξτε τις βίδες για να κλειδώσετε το τιμόνι στη...
  • Seite 48 Κουμπιά οθόνης Πώς να ξεκινήσετε ένα ηλεκτρικό ποδήλατο 1. Κουμπί αλλαγής ταχύτητας ηλεκτρικής κίνησης 2. Διακόπτης ρεύματος ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 3. Κουμπί μειώσεως ταχύτητας ηλεκτρικής κίνησης Εισάγετε το κλειδί στην υποδοχή στο κάτω μέρος του πλαισίου. Στρέψτε το κλειδί αντίθετα με το ρολόι για να ξεκινήσετε τη συσκευή. ΣΗΜΕΊΩΣΕΊΣ: Πατήστε...
  • Seite 49 Πατήστε το πλήκτρο " " για λίγο μετά την εκκίνηση και αλλάξτε σειρά: P02: Εναλλαγή μονάδων, 0--KM, 1--MILE. Συνολική Απόσταση--ODO, Απόσταση Μιας Διαδρομής--TRIP, Τάση--VOL. Καθαρισμός διαδρομής: Η διαδρομή θα καθαρίζεται κάθε φορά που η οθόνη είναι κάτω. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Λόγω μικρών διαφορών στις λεπτομέρειες του προϊόντος από διαφορετικές...
  • Seite 50: Αφαίρεση Της Μπαταρίας

    Αφαίρεση της Μπαταρίας b. Φροντίστε να διατηρείτε τον πυρήνα του κλειδώματος της μπαταρίας ευθυγραμμισμένο με το άνοιγμα του πλαισίου για να διασφαλίσετε την Για φόρτιση, αποθήκευση, μεταφορά και ασφάλεια, η μπαταρία μπορεί να σωστή εγκατάσταση της μπαταρίας. αφαιρεθεί. Για να αφαιρέσετε τη μπαταρία, ακολουθήστε τα εξής βήματα: a.
  • Seite 51: Καθαρισμός & Συντήρηση

    Καθαρισμός & συντήρηση Διάστημα Επιθεώρηση Υπηρεσία Αντικαταστήστε Ελέγξτε τον εξοπλισμό για την κατάλληλη ροπή. Ελέγξτε το σύστημα κίνησης για σωστή ευθυγράμμιση και Καθαρίστε το πλαίσιο Αντικαταστήστε οποιαδήποτε λειτουργία (συμπεριλαμβανομένου σκουπίζοντας το με υγρό πανί. εξαρτήματα που επιβεβαιώνονται του ιμάντα, του ελεύθερου τροχού, Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 52 • Εάν η τάση αλλάζει ή οι ακτίνες είναι χαλαρές, ζητήστε από έναν • Χρησιμοποιείτε μόνο τον αυθεντικό φορτιστή και την αυθεντική επαγγελματία να ελέγξει την τάση των ακτίνων. μπαταρία˙ • Κρατήστε το σύστημα μπαταρίας ξηρό και καθαρό˙ Πίσω σχάρα •...
  • Seite 53 ελαφρώς υγρό πανί. Καθαρίστε ΜΟΝΟ την επιφάνεια του ποδηλάτου. • Χρησιμοποιείτε μόνο τον αυθεντικό φορτιστή που παρέχεται από τη SHARP ή έναν σχεδιασμένο ειδικά για το συγκεκριμένο μοντέλο ποδηλάτου σας, τον οποίο έχει εγκρίνει η SHARP. Μην χρησιμοποιείτε φορτιστές aftermarket, καθώς μπορεί να προκαλέσουν ζημιά, σοβαρό...
  • Seite 54 Νομική τεκμηρίωση RoHS • Η SHARP πιστοποιεί ότι αυτό το προϊόν και η συσκευασία του συμμορφώνονται με την Οδηγία του 2017 που τροποποιεί την Οδηγία RoHS για τον Περιορισμό Επικίνδυνων Ουσιών σε Ηλεκτρικό και Ηλεκτρονικό Εξοπλισμό, γνωστή ως RoHS. Αποθήκευση...
  • Seite 55: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Τεχνικές προδιαγραφές Μοντέλο BK-FS08E-GG BK-FS08E-GY Γενικά Χρώματα Λαδί - Πράσινο Λαδί - Κίτρινο Μέγιστη Ταχύτητα (ΕΕ) 25 χλμ/ώρα 25 χλμ/ώρα Χιλιομετρική απόσταση* Έως 52 χλμ Έως 52 χλμ Εύρος βάρους 27,5κιλ 27,5κιλ Μέγιστο Φορτίο 120 κιλά 120 κιλά Ύψος αναβάτη...
  • Seite 56 Μέγεθος Καρέ Προτεινόμενο Ύψος Οδηγού 4’5”–6’3” 150 εκ–190 εκ Μήκος Σωλήνα Σέλας 15.8 ίντσες 405mm Επιτύχετε 25.2 ίντσες 635mm Ύψος Πάνω από το Έδαφος 27.6 ίντσες 725mm Μεταξόνιο 44.1 ίντσες 1130 χιλιοστά Ύψος Κάτω Μπρακέτας 13,4 ίντσες 345mm Ύψος Σέλας 33,5 ίντσες...
  • Seite 57 Utilice este manual para configurar y comenzar a usar su e-bike. Para obtener información más detallada sobre su modelo de e-bike, consulte el manual en línea que se puede encontrar siguiendo el enlace de abajo o escaneando el Código QR y buscando por el nombre del modelo BK-FS08. https://www.sharpconsumer.com/support/ Llave Allen de 0,12 pulgadas (3 mm) Llave de Extremo Abierto 08-10...
  • Seite 58: Instrucciones De Seguridad Importantes

    (manillar, tallo), el inadecuado. sistema de frenos, el sistema de conducción, pedales, etc. • Sharp no se hace responsable si no cumple con las regulaciones y Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que todos los componentes restricciones locales.
  • Seite 59 Se recomienda que comiences a cargar cuando la batería esté Declaración CE: entre el 20-40% de carga. • Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara • Cargue la batería después de cada uso. que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones •...
  • Seite 60: Qué Hay En La Caja

    Qué hay en la caja: Montando la E-bike Partes de la E-Bike PASO 1: Instale y ajuste el manillar • 1 × Bicicleta eléctrica a. Primero inserte el elevador en la línea de alarma de seguridad por Caja de Accesorios turno, y bloquéelo.
  • Seite 61 PASO 2: Ajustar la tija de sillín b. Conecte el cargador a la toma de corriente de la pared. c. Cuando se conecta al cargador de batería, la batería comenzará a a. Suelte el cierre rápido de la tija de sillín. cargarse y el indicador de carga en el cargador se volverá...
  • Seite 62 El esquema detallado de la ranura para llaves se muestra en la figura a Introducción al contenido de la pantalla continuación. a. Indicador de batería b. Indicación de velocidad De posición DESBLOQUEAR a posición ENCENDIDO: a. Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj una vez desde la posición DESBLOQUEAR hasta la posición APAGADO.
  • Seite 63 Asistencia para Caminar Código de Error Presionar y mantener presionado el botón ABAJO durante 3 segundos Si algo va mal con el sistema eléctrico, mostrará un código de error en la activa el Modo de Asistencia para Caminar. La e-bicicleta avanzará pantalla.
  • Seite 64: Instalar La Batería

    c. Saqué la batería por el asa, y sáquela de la batería. Instalar la batería Verifique que el tubo del cuadro esté limpio y seco, luego siga estos pasos: a. Empuje lentamente la batería a lo largo del cuadro hasta que esté completamente insertada.
  • Seite 65: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Intervalo Inspeccionar Servicio Reemplace Compruebe el hardware para un par de torsión adecuado. Verifique el tren de transmisión para asegurar su correcta Limpie el marco pasando un paño Reemplace cualquier componente alineación y funcionamiento húmedo por el mismo. que nuestro soporte de producto Semanalmente, 160-321km (100- (incluyendo la correa, el piñón...
  • Seite 66 • Comprueba si los neumáticos están libres de grietas y daños causados • El sistema de batería recargable tiene el mejor rendimiento cuando por cuerpos extraños. se mantiene y utiliza a temperatura ambiente normal (20 °C ± • Compruebe si puede sentir claramente la banda de rodadura del 5 K);...
  • Seite 67 Documentación legal usar el cargador y contacta con el Centro de Servicio de SHARP. • Mantenga el indicador hacia arriba cuando use el cargador. No invierta el cargador, ya que esto puede inhibir la refrigeración y acortar su vida útil.
  • Seite 68: Especificación Técnica

    Especificación técnica Modelo BK-FS08E-GG BK-FS08E-GY General Colores Verde oliva - Verde Verde oliva - Amarillo Velocidad Máxima (UE) 25 km/h 25 km/h Kilometraje* Hasta 52 km Hasta 52 km Rango de peso 27.5kg 27.5kg Carga Máxima 120 kg 120 kg...
  • Seite 69 Tamaño del cuadro Altura Sugerida del Ciclista 4’5”–6’3” 150 cm–190 cm Longitud del tubo del sillín 15,8 pulgadas 405mm Alcance 25,2 pulgadas 635mm Altura de Sobrepaso 27,6 pulgadas 725mm Distancia entre ejes 44,1 pulgadas 1130 mm Altura del Eje de Pedalier 34,04 centímetros 345mm Altura del Sillín...
  • Seite 70 Kasutage seda kasutusjuhendit oma elektriratta seadistamiseks ja kasutamiseks. Täpsema teabe saamiseks oma elektriratta mudeli kohta pöörduge veebipõhise kasutusjuhendi poole, mille leiate alloleva lingi järgimisel või QR-koodi skannimisel ja mudeli nime BK-FS08 otsinguga. https://www.sharpconsumer.com/toetus/ 0,12 tolli (3 mm) kuuskantvõti Lahtine võtmeots 08-10 Aku lukkude võtmed 0,16 tolli (4 mm) kuuskantvõti Kiirjuhend...
  • Seite 71: Olulised Ohutusjuhised

    õnnetuse. Tutvuge enne kasutamisest. sõitmist elektriratta omadustega. • Sharp ei vastuta, kui te ei järgi kohalikke määrusi ja piiranguid. • Tutvuge pidurikangi asukohaga ette, kui te ei • Garantii ei kata kahjustusi, mis on põhjustatud seadme ebaõigest ole piisavalt teadlik esi- ja tagapiduri asukohast.
  • Seite 72 • Ärge muutke seda e-jalgratast mingil viisil. • Kasutage ainult ettenähtud patareisid. • Ärge kasutage mingeid osi ega tarvikuid v.a juhul, kui need on SHARP’i Seadme ja patareide utiliseerimine poolt heaks kiidetud. • Sõitke elektrirattaga tasasel pinnal. Ärge ületage ettenähtud kallakut.
  • Seite 73 Mis on karbis: E-ratta kokkupanek E-ratta osad SAMM 1: Paigaldage ja reguleerige juhtrauda • 1 × E-ratas a. Esmalt sisestage tõstetoru ohutusalarmi jooneni ja lukustage see. Kuna Tarvikute kast ohutuse tagamiseks ületage minimaalne ohutuse joone ulatus. • 1 × Kiirjuhend (see dokument) •...
  • Seite 74 SAMM 2: Reguleerige sadulatoru d. Pärast laadimise lõppemist muutub laadimisnäidik roheliseks. Eemaldage akulaadija, kui aku on täielikult laetud. a. Vabastage sadulatoru kiirvabastus. e. Sulgege kummikork pärast laadimist. b. Reguleerige sadulatoru kõrgust ja sadula nurgata, et leida endale kõige mugavam sõiduasend, palun olge ettevaatlik, et mitte ületada minimaalset ohutusmärgistuse joont.
  • Seite 75 UNLOCK positsioonilt ON positsioonile: c. Elektriratta oleku kuvamise ala a. Pöörake võti päripäeva UNLOCK positsioonilt OFF positsioonile. Mootori tõrge Piduri teavitus b. Pöörake võti jälle päripäeva OFF positsioonilt ON positsioonile. ON positsioonilt UNLOCK positsioonile: a. Pöörake võti vastupäeva ON positsioonilt OFF positsioonile. b.
  • Seite 76: Aku Paigaldamine

    seejärel vajutage klahve "+" ja "–", et salvestada seaded, või oodake umbes 5 sekundit, et seaded salvestuksid automaatselt. P01: Taustvalgustuse heledus, Tase 1--Kõige tumedam, Tase 3--Kõige heledam. P02: Ühik vahetus, 0--KM, 1--MIIL. Teekonna kustutamine: Teekond kustutatakse iga kord, kui ekraan välja lülitatakse.
  • Seite 77 b. Hoidke aku lukukoor raami võtmeauguga joondatud, et tagada aku nõuetekohane paigaldamine. c. Pärast aku paigaldamist pöörake võtmeasukat vastupäeva, et aku lukustada. Aku on lukustatud, kui lukukoor on raamist täielikult väljas.
  • Seite 78: Intervall

    Puhastamine & hooldamine Intervall Uurige Teenindus Asenda Kontrollige riistvara õige pöördemomendi osas. Kontrollige vedrustuse õiget Asendage kõik komponendid, Puhastage raam, pühkides seda joondamist ja funktsiooni mille meie tootetugi või niiske lapiga. (sealhulgas rihm, vabakäik, sertifitseeritud usaldusväärne Nädalas, 160-321 km (100-200 mi) Kasutage vajadusel barrel- ketiratas).
  • Seite 79 • Soovitatav hoiutemperatuur: vaadake tabeli „hoiutemperatuur” infot; ümber, kuna see võib takistada jahutamist ja lühendada selle eluiga. • Hoiustage kuivas kohas, eemal avatud leekidest ja üleujutustest; • Kasutage ainult SHARP poolt pakutud originaallaadijat või teie • Vältige suuri temperatuurimuutusi; konkreetsele jalgrattamudelile mõeldud SHARP-i heakskiidetud laadijat.
  • Seite 80 Kasutage selle asemel kuiva või kergelt niisket lappi. Puhastage ainult jalgratta pinda. Seaduslik dokumentatsioon RoHS • SHARP kinnitab, et see toode ja selle pakend on kooskõlas 2017. aasta direktiiviga, mis muudab RoHS-direktiivi elektri- ja elektroonikaseadmetes ohtlike ainete piiramise kohta, mida tuntakse üldiselt kui RoHS.
  • Seite 81: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Mudel BK-FS08E-GG BK-FS08E-GY Üldine Värvid Oliivroheline - Roheline Oliivroheline - Kollane Maksimaalne kiirus (EL) 25 km/h 25 km/h Kilomeetrid* Kuni 52 km Kuni 52 km Kaaluvahemik 27.5 kg 27.5 kg Maksimaalne koormus 120 kg 120 kg Sõitja kõrgus...
  • Seite 82 Raami suurus Soovitatav sõitja pikkus 4'5”–6'3” 150 cm–190 cm Istme toru pikkus 15.8 tolli 405mm Jõua 25.2 tolli 635mm Jalgevahelise kõrgus 27.6 tolli 725mm Raamivahetus 44.1 tolli 1130 mm Kesklaagri kõrgus 34 cm 345mm Sadula kõrgus 33,5 tolli - 39,8 tolli 850–1100 mm PIDEVA PARENDAMISSTRATEEGIA ÜHE OSANA JÄTAME ENDALE ÕIGUSE MUUTA DISAINI JA TEHNILISI ANDMEID ILMA SELLEST EELNEVALT TEAVITAMATA.
  • Seite 83 Käytä tätä Pikaopasta sähköpyörän käyttöönottoon. Saat tarkempaa tietoa sähköpyöräsi mallista, viittaamalla verkkokäyttöohjeeseen, jonka löydät seuraamalla alla olevaa linkkiä tai skannaamalla QR-koodin ja etsimällä mallinimellä BK-FS08. https://www.sharpconsumer.com/support/ 0,12 tuuman (3 mm) kuusiokoloa- vain Avokärkiavain 08-10 Akun lukitusavaimet 0,16 tuuman (4 mm) kuusiokoloa- vain Pikaopas Avokärkiavain 13-15...
  • Seite 84: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    • Varmista, että jarrut on säädetty oikein ja ne toimivat väärinkäytöstä. hyvin. • Sharp ei ole vastuussa, jos et noudata paikallisia määräyksiä ja VAROITUS: Laitteiston osat eivät välttämättä ole täysin rajoituksia. kiristettyjä, mukaan lukien mutta ei rajoittuen pultit, mutterit, etunapa- •...
  • Seite 85 CE-lausunto: kuukaudessa. Huomaa, että jos akkua ei ladata pitkään aikaan, akku menee itsepuolustustilaan eikä lataudu. Ota tässä tapauksessa yhteyttä • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. ilmoittaa, että tämä laite jälleenmyyjääsi. vastaa radio- ja telepäätelaitteista annetun 2014/53/EY-direktiivin • Laita ladatessasi laturi latausporttiin ennen pistorasiaan kytkemistä.
  • Seite 86 Mitä paketissa on: Kokoamassa sähköpyörää Sähköpyörän osat Vaihe 1: Asenna ja säädä ohjaustanko • 1 × Sähköpyörä a. Aseta ensin nostin turvahälytyksen viivaan vuorotellen ja lukitse se. Tarvikepakkaus Varmista turvallisuus ylittämällä vähimmäisturvallisuusmitta-asteikko. • 1 × Pika-aloitusopas (tämä asiakirja) • 1 × Takuukortti •...
  • Seite 87 VAIHE 2: Säädä istuinputki e. Sulje kumitulppa latauksen jälkeen. a. Vapauta satulatolpan pikalukitus. b. Säädä istuimen korkeus ja satulan kulma löytääksesi mukavimman ajoasentosi, varo ettei ylitettäisi vähimmäisturvallisuusmitta-asteikkoa. c. Kiristä pikalukitus. HUOMAUTUKSIA: Kohdista laturin nuoli polkupyörän latausliitännän pyöreän portin kanssa ja aseta laturi vastaavasti.
  • Seite 88 UNLOCK-asennosta ON-asentoon: c. Sähköpyörän tilanäyttöalue a. Käännä avainta myötäpäivään kerran UNLOCK-asennosta OFF- Moottorihäiriö Jarrukehoite asentoon. b. Käännä avainta myötäpäivään uudelleen OFF-asennosta ON-asentoon. ON-asennosta UNLOCK-asentoon: a. Käännä avainta vastapäivään kerran ON-asennosta OFF-asentoon. b. Käytä kevyttä painetta avainaukon suuntaan. c. Samalla painettaen käännä avainta vastapäivään kerran OFF-asennosta d.
  • Seite 89 km/h tai mph, ja sitten paina "+" ja "–"-näppäintä tallentaaksesi asetukset tai odota noin 5 sekuntia tallentaaksesi asetukset automaattisesti. P01: taustavalon kirkkaus, Taso 1--pimein, Taso 3--kirkas. P02: yksikkövaihto, 0--KM, 1--MILE. Matkan tyhjennys: matka tyhjennetään aina kun näyttö sammuu. HUOMAUTUS: Eri erien tuotetietojen pienistä eroista johtuen saamasi tuotteen näyttösisältö...
  • Seite 90 b. Pidä akun lukon ydin kohdistettuna kehyksen avainaukkoon varmistaaksesi, että akku on asennettu oikein. c. Akun asentamisen jälkeen käännä avainta vastapäivään lukitaksesi akun. Akku on lukittu, kun lukon ydin on täysin ulos rungosta.
  • Seite 91: Puhdistus & Huolto

    Puhdistus & huolto Väli Tarkasta Palvelu Vaihda Tarkista laitteiston oikea vääntömomentti. Tarkista vetolaite oikean linjauksen ja toiminnan varmistamiseksi Puhdista runko pyyhkimällä se Vaihda kaikki komponentit, jotka (mukaan lukien hihna, vapaaratas, kostealla liinalla. tuotetukemme tai sertifioitu Viikoittain, 160-321km (100-200 ketjupyörä). Käytä säätöruuvia/-ruuveja luotettava polkupyörämekaanikko Tarkista pyörän suoruus ja tarvittaessa vaihteisto-/...
  • Seite 92 • Suositeltu säilytyslämpötila: Katso yläpuolella oleva "säilytyslämpötila"- ylösalaisin, sillä tämä voi estää jäähdytyksen ja lyhentää sen käyttöikää. taulukko; • Käytä vain alkuperäistä laturia, jonka SHARP on antanut tai sellaista, joka • Säilytä kuivissa paikoissa, poissa avotulelta ja tulvavedestä; on suunniteltu erityisesti pyörämallillesi ja hyväksytty SHARPilla. Älä...
  • Seite 93 Käytä sen sijaan kuivaa tai hieman kosteaa kangasta. Vain pyörän pintapuhdistus. Lakisääteinen dokumentaatio RoHS • SHARP todistaa, että tämä tuote ja sen pakkaus noudattavat vuoden 2017 direktiiviä, joka muuttaa RoHS-direktiiviä vaarallisten aineiden rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa, jota yleisesti kutsutaan RoHS:ksi.
  • Seite 94: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli BK-FS08E-GG BK-FS08E-GY Yleistä Värit Oliivinvihreä - Vihreä Oliivinvihreä - Keltainen Maksiminopeus (EU) 25 km/h 25 km/h Kilometrimäärä* Jopa 52 km Jopa 52 km Paino 27,5 kg 27,5 kg Maksimikuorma 120 kg 120 kg Ajajan korkeus 150-190 cm...
  • Seite 95 Rungon koko Ehdotettu ajajan pituus 4’5”–6’3” 150 cm–190 cm Istuinputken pituus 15,8 tuumaa 405 mm Saavuta 25,2 tuumaa 635 mm Seisontakorkeus 27,6 tuumaa 725 mm Akseliväli 44,1 tuumaa 1130 mm Keskiön korkeus 13,4 tuumaa 345 mm Satulan korkeus 33,5 tuumaa - 39,8 tuumaa 850–1100 mm OSANA JATKUVAN KEHITTÄMISEN PERIAATETTAMME PIDÄTÄMME OIKEUDEN MUUTTAA LAITTEEN MUOTOILUA ILMAN ERILLISTÄ...
  • Seite 96 Utilisez ce manuel pour configurer et commencer à utiliser votre e-bike. Pour plus d'informations détaillées sur votre modèle d'e-bike, veuillez vous référer au manuel en ligne que vous pouvez trouver en suivant le lien ci-dessous ou en scannant le Code QR et recherchez par le nom du modèle BK-FS08. https://www.sharpconsumer.com/support/ Clé...
  • Seite 97: Importantes Consignes De Sécurité

    • Sharp n'est pas responsable si vous ne respectez pas les réglementations ATTENTION : Le matériel peut ne pas être complètement serré, y compris mais sans se limiter aux boulons, écrous, l'axe du moyeu avant, la roue et restrictions locales.
  • Seite 98: Pack De Batterie

    Déclaration CE : • Chargez la batterie après chaque utilisation. • Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare que • Si le vélo électrique n'est pas utilisé pendant une longue période, cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres chargez-le au moins une fois par mois.
  • Seite 99: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte : Assemblage du vélo électrique Pièces de E-Bike ÉTAPE 1 : Installez et ajustez le guidon • 1 × Vélo électrique a. Insérez d'abord le rehausseur dans la ligne d'alarme de sécurité à tour Boîte d'accessoires de rôle, et verrouillez-le.
  • Seite 100 Comment charger REMARQUE Assurez-vous que le couple des boulons du guidon est d'environ 4,4 ~ 5,8 N·m. a. Ouvrez le capuchon en caoutchouc et branchez le chargeur dans le ÉTAPE 2 : Réglez la tige de selle port de charge du vélo électrique ou retirez la batterie et chargez-la. Assurez-vous que le port du chargeur est dans la direction indiquée.
  • Seite 101 Le diagramme détaillé de l'emplacement des clés est illustré dans la figure Introduction au contenu d'affichage ci-dessous. a. Indicateur de batterie b. Indication de vitesse De la position DÉVERROUILLER à la position MARCHE : a. Tournez la clé dans le sens horaire une fois de la position DÉVERROUILLER à...
  • Seite 102: Retirer La Batterie

    Aide à la marche Code d'erreur Appuyer et maintenir le bouton BAS pendant 3 secondes active le mode Si quelque chose ne va pas avec le système électrique, un code d'erreur d'assistance à la marche. L'e-bike avancera automatiquement à une vitesse s'affichera sur l'écran.
  • Seite 103: Installer La Batterie

    c. Retirez la batterie en utilisant la poignée, et retirez la batterie. Installer la batterie Vérifiez pour vous assurer que le tube du cadre est propre et sec, puis suivez ces étapes : a. Poussez lentement la batterie le long du cadre jusqu'à ce qu'elle soit complètement insérée.
  • Seite 104: Nettoyage & Entretien

    Nettoyage & entretien Intervalle Inspectez Service Remplacer Vérifiez le matériel pour un couple approprié. Vérifiez le bon alignement et Remplacez tout composant le fonctionnement du groupe Nettoyez le cadre en l'essuyant confirmé par notre support motopropulseur (y compris la avec un chiffon humide. Hebdomadaire, 160-321km (100- produit ou un mécanicien de courroie, la roue libre, le plateau).
  • Seite 105 • Vérifiez si vous pouvez clairement sentir la bande de roulement du pneu. • Conservez le document imprimé original avec les informations produit • Si un pneu est fissuré ou endommagé, ou si la profondeur de la pour des consultations ultérieures; •...
  • Seite 106 N'inversez pas le chargeur, car cela peut inhiber le refroidissement et raccourcir sa durée de vie. Documentation légale • Utilisez uniquement le chargeur d'origine fourni par SHARP ou un chargeur conçu pour votre modèle de vélo spécifique qui est approuvé par SHARP. N'utilisez pas de chargeurs de marché secondaire, qui RoHS peuvent causer des dommages, des blessures graves ou la mort.
  • Seite 107: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle BK-FS08E-GG BK-FS08E-GY Général Couleurs Vert Olive - Vert Vert olive - Jaune Vitesse max (UE) 25 km/h 25 km/h Kilométrage* Jusqu'à 52 km Jusqu'à 52 km Plage de poids 27,5 kg 27,5 kg Charge maximale 120 kg...
  • Seite 108 Taille du cadre Taille du cycliste suggérée 4’5”–6’3” 150 cm–190 cm Longueur du tube de selle 15,8 pouces 405 mm Atteindre 25,2 pouces 635 mm Hauteur de Surplomb 27,6 pouces 725 mm Empattement 44,1 pouces 1130 mm Hauteur du support inférieur 34,04 centimètres 345 mm Hauteur de la selle...
  • Seite 109 Koristite ovaj Priručnik za postavljanje i početak korištenja vašeg e-bicikla. Za detaljne informacije o vašem modelu e-bicikla, molimo vas da pronađete internetski priručnik koji možete pronaći na linku navedenom ispod ili skeniranjem QR koda i pretraživanjem po modelu BK-FS08. https://www.sharpconsumer.com/support/ 0,12 inča (3 mm) Imbus ključ...
  • Seite 110: Važne Sigurnosne Upute

    • Upoznajte se unaprijed s polugom kočnice ako niste • Sharp nije odgovoran ako ne poštujete lokalne propise i ograničenja. dovoljno svjesni položaja prednjih i stražnjih kočnica. • Garancija ne pokriva štete uzrokovane nepravilnom uporabom uređaja, Također, prilagodite prema potrebi prije vožnje.
  • Seite 111 • Prilikom punjenja priključite punjač u priključak za punjenje prije nego • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. ovim putem izjavljuje da što ga priključite u strujnu utičnicu. je ova oprema usklađena s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim •...
  • Seite 112 Što se nalazi u kutiji: Sastavljanje E-bicikla Dijelovi za E-bicikl KORAK 1: Instalirajte i podesite upravljač • 1 × E-bicikl a. Prvo umetnite produžetak u sigurnosnu liniju alarma redom i Kutija s dodatnom opremom zaključajte ga. Za osiguranje sigurnosti, molimo premašite minimalnu •...
  • Seite 113 KORAK 2: Podesite cijev sjedala indikator punjenja na punjaču će postati crven. d. Nakon završetka punjenja, indikator punjenja će postati zelen. Uklonite a. Otvorite brzu spojnicu cijevi sjedala. punjač za baterije kada je potpuno napunjena. b. Podesite visinu cijevi sjedala te kut sjedala kako biste pronašli e.
  • Seite 114 Detaljan dijagram utora za ključeve prikazan je na slici ispod. Uvod u sadržaj prikaza a. Indikator baterije b. Indikacija brzine S UNLOCK položaja na ON položaj: a. Okrenite ključ u smjeru kazaljke na satu jednom s UNLOCK položaja na OFF položaj. b.
  • Seite 115 Pomoć pri hodanju Kod pogreške Držite pritisnut gumb DOLJE 3 sekunde za aktivaciju načina hoda. E-bicikl Ako nešto nije u redu s električnim sustavom, prikazat će se kod greške će automatski ići brzinom od 6 km/h. Sučelje za prikaz prikazano je na slici. na prikazu.
  • Seite 116: Postavljanje Baterije

    c. Izvucite bateriju pomoću ručke i izvadite bateriju. Postavljanje Baterije Provjerite je li cijev okvira čista i suha, zatim slijedite ove korake: a. Polako gurnite bateriju duž okvira dok se potpuno ne umetne. b. Držite jezgru brave baterije poravnatu s otvorom za ključ okvira kako biste osigurali ispravnu instalaciju baterije.
  • Seite 117: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Interval Pregledaj Servis Zamijenite Provjerite hardver za ispravan okretni moment. Provjerite je li pogonski sustav Očistite okvir brisanjem okvira Zamijenite sve komponente za pravilno poravnan i funkcionalan vlažnom krpom. koje naša podrška za proizvode (uključujući remen, slobodni kotač, Koristite regulator(e) napetosti za ili certificirani ugledni biciklistički Tjedno, 160-321km (100-200 mi)
  • Seite 118 • Izbjegavajte velike promjene temperature; vijek trajanja. • Ne pohranjujte blizu grijaćih uređaja, izbjegavajte izravnu sunčevu • Koristite samo originalni punjač koji je osigurao SHARP ili onaj dizajniran svjetlost; za vaš specifični model bicikla koji je odobrio SHARP. Nemojte koristiti •...
  • Seite 119 Umjesto toga, koristite suhi ili lagano vlažni krpu. Samo površinsko čišćenje bicikla. Pravna dokumentacija RoHS • SHARP potvrđuje da su ovaj proizvod i njegova ambalaža u skladu s Direktivom iz 2017. koja izmjenjuje RoHS Direktivu o ograničenju opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi, poznatijom kao RoHS. Pohrana •...
  • Seite 120: Tehničke Specifikacije

    Tehničke specifikacije Model BK-FS08E-GG BK-FS08E-GY Općenito Boje Maslinasto Zeleno - Zeleno Maslinasto Zeleno - Žuto Maksimalna brzina (EU) 25 km/h 25 km/h Kilometraža* Do 52 km Do 52 km Raspon težina 27.5kg 27.5kg Maksimalno opterećenje 120 kg 120 kg Visina vozača...
  • Seite 121 Veličina okvira Predložena visina vozača 4’5”–6’3” 150 cm–190 cm Dužina cijevi sjedala 15.8 inča 405mm Dosegnite 25.2 inča 635mm Visina prelaska 27.6 inča 725mm Razmak kotača 44.1 inča 1130 mm Visina donjeg nosača 13.4 inča 345mm Visina sjedala 33.5 inches - 39.8 inches 850–1100 mm U SKLOPU NASTOJANJA ZA STALNIM POBOLJŠANJEM ZADRŽAVAMO PRAVO PROMJENE DIZAJNA I SPECIFIKACIJA BEZ PRETHODNE NAJAVE.
  • Seite 122 Használja ezt a kézikönyvet az elektromos kerékpárjának beállításához és használatba vételéhez. További részletes információkért az Ön elektromos kerékpár modelljéről, kérjük, hivatkozzon az online kézikönyvre, amelyet az alábbi link követésével vagy a QR-kód beolvasásával és a BK-FS08 modellnév szerinti kereséssel találhat meg. https://www.sharpconsumer.com/tamogatas/ 0,12 hüvelyk (3 mm) Allen kulcs Nyitott végű...
  • Seite 123: Fontos Biztonsági Utasítások

    A sérülés kockázatának csökkentése érdekében győződjön meg arról, hogy halál esetén. • A Sharp nem vállal felelősséget, ha nem tartja be a helyi szabályozásokat minden kerékpár alkatrész szorosan és helyesen van rögzítve, és hogy nincs felszerelés elvesztése, törés vagy egyéb típusú károsodás.
  • Seite 124 CE nyilatkozat: • A kijelzőn az akkumulátor kijelzője az akkumulátor élettartamát mutatja. • Az alábbiakban a Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. kijelenti, • Amikor az akkumulátor lemerül, az elektromos rásegítés gyengülhet. hogy ez a készülék megfelel a RED, azaz 2014/53/EU irányelv alapvető...
  • Seite 125: Mi Van A Dobozban

    Mi van a dobozban: Az E-bike összeszerelése E-bike alkatrészek 1. LÉPÉS: Szerelje fel és állítsa be a kormányt • 1 × E-bicikli a. Először illessze be az emelőt a riasztóvezetékbe egymás után, és zárja le. Tartozékok doboza A biztonság érdekében lépje túl a minimális biztonsági választóvonalat. •...
  • Seite 126 2. LÉPÉS: Állítsa be a nyeregcsövet c. Amikor az akkumulátort a töltőhöz csatlakoztatja, az akkumulátor töltése megkezdődik, és a töltő töltésjelzője pirosra vált. a. Engedje el a nyeregcső gyorsrögzítőt. d. A töltés befejezése után a töltésjelző zöldre vált. Teljes töltés után b.
  • Seite 127 Az alábbi ábrán látható a kulcshely részletes diagramja. Kijelző tartalom bevezetése a. Akkumulátor jelző b. Sebesség kijelzés Az UNLOCK pozíciótól az ON pozícióig: a. Fordítsa el a kulcsot az óramutató járásával ellentétes irányban egyszer az UNLOCK állásból az OFF állásba. b.
  • Seite 128: Az Akkumulátor Kivétele

    Sétáló segítség Hibakód A LE gomb 3 másodpercig történő lenyomása aktiválja a Séta-segéd Ha valami nincs rendben az elektromos rendszerrel, a kijelzőn hibakód módot. Az e-kerékpár automatikusan 6 km/h sebességgel halad. A kijelző jelenik meg. Ne habozzon felvenni a kapcsolatot szervizközpontunkkal a interfész az ábrán látható.
  • Seite 129 c. Vegye ki az akkumulátort a fogantyúval fogva, és vegye ki az akkumulátort. Az akkumulátor telepítése Győződjön meg róla, hogy a keretcső tiszta és száraz, majd kövesse az alábbi lépéseket: a. Lassan tolja be az akkumulátort a keret mentén, amíg teljesen be nem illeszkedik.
  • Seite 130: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Intervallum Vizsgálat Szerviz Cserélje Ellenőrizze a hardvert a megfelelő nyomaték érdekében. Ellenőrizze a hajtáslánc megfelelő igazítását és működését (beleértve Tisztítsa meg a keretet egy nedves a szíjat, a szabadonfutót, a Cserélje ki az alkatrészeket, ronggyal való letörléssel. lánctányért).
  • Seite 131 • Hosszú tárolás után többszöri töltés lehet szükséges a teljesítmény • Ne használjon más töltőt, mint az eredeti töltőt, amelyet rendelésével visszaállítása érdekében. kapott, vagy egy kifejezetten az Ön által közvetlenül a SHARP-tól vásárolt • A tölthető akkumulátorrendszer a legjobb teljesítményt normál adott kerékpárhoz tervezett töltőt.
  • Seite 132 Jogi dokumentáció • Csak az eredeti, a SHARP által jóváhagyott töltőt használja. Ne használjon utángyártott töltőket, amelyek károkat, sérüléseket vagy halált okozhatnak. • Ha nem követi az itt megadott töltési információkat, ez károsíthatja az RoHS • A SHARP tanúsítja, hogy ez a termék és annak csomagolása megfelel akkumulátort vagy a töltőt, és rossz teljesítményt okozhat.
  • Seite 133: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők Modell BK-FS08E-GG BK-FS08E-GY Általános Színek Olajzöld - Zöld Olajzöld - Sárga Maximális sebesség (EU) 25 km/h 25 km/h Kilométeróra* Akár 52 km Akár 52 km Súlytartomány 27,5 kg 27,5 kg Maximális terhelés 120 kg 120 kg Az utas magassága...
  • Seite 134 Keretméret Javasolt bicikliző magasság 4’5”–6’3” 150 cm–190 cm Ülés cső hossza 15,8 hüvelyk 405 mm Elér 25,2 hüvelyk 635 mm Átlépési magasság 27,6 hüvelyk 725 mm Tengelytáv 44,1 hüvelyk 1130 mm Alsó csapágy magasság 34 centiméter 345 mm Nyereg Magasság 33,5 hüvelyk - 39,8 hüvelyk 850–1100 mm FOLYAMATOS TERMÉKFEJLESZTÉSI POLITIKÁNK RÉSZEKÉNT FENNTARTJUK A MŰSZAKI ADATOK ÉS KIVITELEZÉS ELŐZETES BEJELENTÉS NÉLKÜLI...
  • Seite 135 Utilizza questo Manuale per configurare e iniziare a utilizzare la tua e-bike. Per informazioni più dettagliate sul tuo modello di e-bike, fai riferimento al manuale online che puoi trovare seguendo il link sottostante o scannerizzando il codice QR e cercando il nome del modello BK-FS08. https://www.sharpconsumer.com/support/ Chiave Allen da 0,12 pollici (3 mm) Chiave a forchetta 08-10...
  • Seite 136: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    • Sharp non è responsabile se non si rispettano le normative e le mozzo anteriore, la ruota posteriore, i meccanismi di sterzo (manubrio, stelo), il sistema di frenata, il sistema di guida, i pedali, ecc.
  • Seite 137 • NON modificare questa e-bike in alcun modo. dell'ambiente. • Non utilizzare parti o accessori se non consigliato o approvato da SHARP. • La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento • Guida l'e-bike su superfici livellate. Non superare l'inclinazione delle batterie a norma di legge.
  • Seite 138 Cosa c'è nella scatola: Assemblaggio della E-bike Parti dell'E-Bike PASSAGGIO 1: Installa e regola il manubrio • 1 × E-bike a. Inserisci prima il rialzo nella linea di allarme di sicurezza a turno e Scatola degli Accessori bloccalo. Per garantire la sicurezza, si prega di superare la linea di scala •...
  • Seite 139 Come caricare NOTA Assicurati che la coppia dei bulloni del manubrio sia di circa 4,4~5,8 N·m. a. Apri il tappo di gomma e collega il caricabatterie alla porta di ricarica PASSAGGIO 2: Regola il reggisella dell'e-bike o rimuovi la batteria e caricala. Assicurati che la porta del caricabatterie sia nella direzione indicata.
  • Seite 140 Il diagramma dettagliato della fessura della chiave è mostrato nella figura Introduzione ai Contenuti del Display sottostante. a. Indicatore della Batteria b. Indicazione della Velocità Dalla posizione di SBLOCCO alla posizione di ACCESO: a. Ruotare la chiave in senso orario una volta dalla posizione di SBLOCCO alla posizione di SPENTO.
  • Seite 141: Rimuovere La Batteria

    Assistenza alla Camminata Codice di errore Premendo e tenendo premuto il pulsante in basso per 3 secondi si attiva la Se c'è un problema con il sistema elettrico, verrà mostrato un codice di modalità Assistenza alla Camminata. L'e-bike procederà automaticamente errore sul display.
  • Seite 142: Installare La Batteria

    c. Rimuovi la batteria utilizzando la maniglia, e estrai la batteria. Installare la Batteria Controllare per assicurarsi che il tubo del telaio sia pulito e asciutto, quindi seguire questi passaggi: a. Spingere lentamente la batteria lungo il telaio fino a quando non è completamente inserita.
  • Seite 143: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Intervallo Ispezionare Servizio Sostituire Controlla l'hardware per la corretta coppia. Controlla la trasmissione per Sostituisci qualsiasi componente un corretto allineamento e Pulisci il telaio passando un panno confermato dal nostro supporto funzionamento (inclusi la cinghia, umido sul telaio. prodotti o da un meccanico di Settimanalmente, 160-321km la ruota libera, il corona).
  • Seite 144 • Se un pneumatico è incrinato o danneggiato, o la profondità • Attenersi alle istruzioni speciali di smaltimento allegate per il sistema del battistrada è troppo bassa, fai sostituire il pneumatico da un di batteria; • Temperatura di stoccaggio consigliata: fare riferimento alle informazioni professionista.
  • Seite 145 • Utilizza solo il caricabatterie originale fornito da SHARP o uno progettato restrizione delle sostanze pericolose in apparecchiature elettriche ed per il tuo specifico modello di bicicletta che è approvato da SHARP. Non elettroniche, comunemente nota come RoHS. utilizzare caricabatterie aftermarket, che possono causare danni, gravi Conservazione lesioni o morte.
  • Seite 146: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello BK-FS08E-GG BK-FS08E-GY Generale Colori Verde Oliva - Verde Verde Oliva - Giallo Velocità Massima (EU) 25 km/h 25 km/h Chilometraggio* Fino a 52 km Fino a 52 km Intervallo di peso 27,5 kg 27,5 kg Carico massimo...
  • Seite 147 Dimensione del telaio Altezza del ciclista suggerita 4’5”–6’3” 150 cm–190 cm Lunghezza del tubo sella 15,8 pollici 405mm Raggiungi 25,2 pollici 635mm Altezza da Terra 27,6 pollici 725mm Passo 44,1 pollici 1130 mm Altezza del supporto inferiore 13,4 pollici 345mm Altezza della Sella 33,5 pollici - 39,8 pollici 850-1100 mm...
  • Seite 148 Naudokitės šiuo vadovu, kad nustatytumėte ir pradėtumėte naudoti savo elektrinį dviratį. Norėdami gauti išsamesnės informacijos apie savo elektrinio dviračio modelį, prašome kreiptis į internetinę instrukciją, kurią galite rasti sekdami žemiau esančią nuorodą arba nuskenuodami QR kodą ir ieškodami pagal modelio pavadinimą BK-FS08. https://www.sharpconsumer.com/support/ 0,12 colio (3 mm) Allen raktas Atviras galas raktas 08-10...
  • Seite 149: Svarbūs Saugos Nurodymai

    Norėdami sumažinti sužeidimo riziką, įsitikinkite, kad visi dviračio • Sharp neatsako, jei nesilaikote vietos reglamentų ir apribojimų. elementai yra tvirtai ir teisingai pritvirtinti, o įrangos netekimo, sugadinimo • Garantija neapima žalos, kurią sukėlė netinkamas prietaiso naudojimas, ar kitų...
  • Seite 150 CE pareiškimas: • Ekrane esantis akumuliatoriaus indikatorius rodo jo tarnavimo trukmę. • „Sharp Consumer Electronics Poland sp. z. o. o.“ pareiškia, kad ši įrenginys • Kai baterija išsikrauna, tai gali sumažinti elektrinės pagalbos galią. atitinka būtinus reikalavimus ir kitas svarbias radijo ir telekomunikacijų...
  • Seite 151 Kas yra dėžėje: Surinkite E-dviračio Elektrinio dviračio dalys ŽINGSNIS 1: Įdiekite ir reguliuokite vairo strypą • 1 × Elektrinis dviratis a. Pirma, įdėkite stovą į saugos signalizacijos liniją paeiliui ir užrakinkite Priedų dėžutė jį. Norėdami užtikrinti saugumą, peržengkite minimalų saugos skalės •...
  • Seite 152 Kaip naudotis E-dviračiu 2 ŽINGSNIS: Reguliuokite sėdynės vamzdį a. Atleiskite sėdynės vamzdžio greitojo užrakinimo sistemą. b. Reguliuokite sėdynės vamzdžio aukštį ir balno kampą, kad surastumėte Prieš pirmą kartą naudodamiesi, pilnai įkraukite bateriją. jums patogiausią važiavimo poziciją, būkite atsargūs, neperžengkite Reguliariai tikrinkite padangų slėgį, kad pasiekti geriausią našumą. minimalios saugos skalės linijos.
  • Seite 153 Detalus raktų lizdo diagrama parodyta žemiau paveiksle. Ekrano turinio pristatymas a. Baterijos indikatorius b. Greičio rodymas Nuo ATBLOKAVIMO padėties iki ĮJUNGIMAS padėties: a. Pasukite raktą pagal laikrodžio rodyklę iš ATBLOKAVIMO padėties į IŠJUNGIMO padėtį. b. Pasukite raktą pagal laikrodžio rodyklę dar kartą iš IŠJUNGIMO padėties į...
  • Seite 154 Ėjimo pagalba Klaidos kodas Paspaudus ir laikant žemyn mygtuką 3 sekundes, įjungiama vaikščiojimo Jei kažkas negerai su elektrine sistema, ekrane bus rodomas klaidos kodas. pagalbos režimas. Elektrinis dviratis automatiškai važiuos 6 km/h greičiu. Nedvejodami susisiekti su mūsų aptarnavimo centru, kad išspręstumėte Ekrano sąsaja parodyta paveiksle.
  • Seite 155 c. Pašalinkite bateriją pasitelkiant rankeną ir ją pašalinkite. Įdiegti bateriją Įsitikinkite, kad rėmo vamzdis yra švarus ir sausas, tada atlikite šiuos veiksmus: a. Lėtai stumkite bateriją palei rėmą, kol ji bus visiškai įdėta. b. Laikykite baterijos spyną derinti su rėmo rakto anga, kad užtikrintumėte teisingą...
  • Seite 156: Valymas Ir Priežiūra

    Valymas ir priežiūra Intervalas Tikrinti Aptarnavimas Pakeiskite Tikrinkite įrangą dėl tinkamo sukimo momento. Tikrinkite variklio perdavimo Valykite rėmą nušluostydami jį Pakeiskite bet kokias detales, sistemą dėl tinkamo išdėstymo ir drėgnu skudurėliu. patvirtintas mūsų produktų Savaitinis, 160-321 km (100-200 veikimo (įskaitant diržą, laisvą ratą, Jeigu reikia, naudokite cilindro palaikymo ar sertifikuoto patikimo grandinės ratą).
  • Seite 157 • Naudokite tik originalų SHARP įkroviklį arba tą, kuris skirtas jūsų dviračio • Laikykite sausose vietose, toliau nuo atvirų liepsnų ir užlietų vietų; modeliui ir yra patvirtintas SHARP. Nenaudokite neoriginalių įkroviklių, •...
  • Seite 158 Verčiau naudokite sausą arba šiek tiek drėgną šluostę. Plačiau valykite tik paviršių. Teisinė dokumentacija RoHS • „SHARP“ patvirtina, kad šis produktas ir jo pakuotė atitinka 2017 m. direktyvą, keičiančią RoHS direktyvą dėl pavojingų medžiagų naudojimo elektrinėje ir elektroninėje įrangoje apribojimo, paprastai žinomą kaip RoHS.
  • Seite 159: Techninės Specifikacijos

    Techninės specifikacijos Modelis BK-FS08E-GG BK-FS08E-GY Bendras Spalvos Alyvuogių Žalia - Žalia Alyvuogių Žalia - Geltona Maksimalus greitis (ES) 25 km/val 25 km/val Rida* Iki 52 km Iki 52 km Svorio intervalas 27.5kg 27.5kg Maksimali apkrova 120 kg 120 kg Vairuotojo ūgis...
  • Seite 160 Rėmelio dydis Siūlomas vairuotojo ūgis 4’5”–6’3” 150 cm–190 cm Sėdynės vamzdžio ilgis 15.8 colis 405mm Pasiekti 25.2 colis 635mm Perlipimo aukštis 27.6 colis 725mm Varomuo 44.1 colis 1130 mm Apatinio sankabos aukštis 13,4 colio 345mm Sėdynės aukštis 33,5 colio - 39,8 colio 850–1100 mm KADANGI MŪSŲ...
  • Seite 161 Izmantojiet šo rokasgrāmatu, lai iestatītu un sāktu izmantot savu e-velosipēdu. Plašākai informācijai par jūsu e-velosipēda modeli, lūdzu, skatiet tiešsaistes rokasgrāmatu, kuru var atrast, sekojot zemāk norādītajai saitei vai skenējot QR kodu un meklējot pēc modeļa nosaukuma BK-FS08. https://www.sharpconsumer.com/support/ 0,12 collas (3 mm) Allena atslēga Atslēga ar atvērtu galu 08-10 Akumulatora bloķēšanas atslēgas 0,16 collas (4 mm) Allena atslēga...
  • Seite 162 Lūdzu, pirms braukšanas arī • SHARP nav atbildīgs par traumām/nāvi, ko izraisa nepareiza lietošana. atbilstoši regulējiet. Lūdzu, arī attiecīgi pielāgojiet • Sharp neuzņemas atbildību, ja jūs neievērojat vietējos noteikumus un pirms braukšanas.
  • Seite 163 Ieteicams sākt uzlādi pie 20-40% uzlādes līmeņa. • Pēc lietošanas uzlādējiet akumulatoru. • Ar šo Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. paziņo, ka audio • Ja e-velosipēds ilgu laiku netiek lietots, vismaz reizi mēnesī uzlādējiet to. ierīce atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un citiem Ja akumulatoru ilgstoši nelādē, tas var ieiet pašsaglabāšanās režīmā...
  • Seite 164 Kas ir kastītē: Montējot E-velosipēdu E-velosipēda detaļas SOLIS 1: Uzstādiet un regulējiet stūres rokturi • 1 × E-biciklis a. Vispirms ievietojiet riseru drošības trauksmes līnijā secīgi un nofiksējiet. Piederumu kaste Lai nodrošinātu drošību, pārspējiet minimālā drošības mēroga līniju. • 1 × Īsā pamācība (šis dokuments) •...
  • Seite 165 2. solis: Regulējiet sēdekļa stuti d. Pēc uzlādes pabeigšanas indikators kļūs zaļš. Kad uzlāde ir pabeigta, izņemiet akumulatora lādētāju. a. Atlaidiet sēdekļa stutes ātrās atbloķēšanas mehānismu. e. Aizveriet gumijas vāciņu pēc uzlādes. b. Noregulējiet sēdekļa stutes augstumu un sēdekļa leņķi, lai atrastu jums ērtāko braukšanas pozīciju, lūdzu, uzmanieties, lai nepārkāptu minimālo drošības mēroga līniju.
  • Seite 166 No ATBLOĶĒTĀS pozīcijas uz IESLĒGTU pozīciju: b. Ātruma norādījums a. Pagrieziet atslēgu pulksteņrādītāja kustības virzienā no ATBLOĶĒTĀS uz IZSLĒGTU pozīciju. b. Pagrieziet atslēgu vēlreiz pulksteņrādītāja kustības virzienā no IZSLĒGTĀS uz IESLĒGTU pozīciju. No IESLĒGTĀS pozīcijas uz ATBLOĶĒTU pozīciju: a. Pagrieziet atslēgu pretēji pulksteņrādītāja virzienam no IESLĒGTĀS uz IZSLĒGTU pozīciju.
  • Seite 167 Šeit ir kļūdu kodu definīcijas. Gaismas slēdzis Nospiediet "+" pogu uz 3 sekundēm, pēc tam priekšējais un aizmugurējais Kā lasīt kļūdu kodus, ko lukturis ieslēgsies. Tajā pašā laikā displejā parādīsies gaismas identifikators Apraksts rāda displejs " ". Displeja interfeiss ir parādīts attēlā. Nospiediet "+" pogu vēlreiz, lai izslēgtu gaismas.
  • Seite 168 Uzstādiet akumulatoru Pārbaudiet, lai rāmis būtu tīrs un sauss, tad izpildiet šīs darbības: a. Lēnām virziet akumulatoru gar rāmi, līdz tas ir pilnībā ievietots. b. Saglabājiet akumulatora bloķēšanas serdeni saskaņotu ar rāmi atslēgas caurumu, lai pārliecinātos, ka akumulators ir pareizi uzstādīts. c.
  • Seite 169: Tīrīšana Un Apkope

    Tīrīšana un apkope Intervāls Pārbaudīt Serviss Aizstāt Pārbaudiet aparatūru pareizam momentam. Pārbaudiet piedziņu pareizai Aizstājiet jebkuras sastāvdaļas, Notīriet rāmi, to noslaukot ar mitru izvietojumam un darbībai kuras mūsu produktu atbalsts vai drānu. (ieskaitot jostu, brīvratu, ķēdes sertificēts uzticams velosipēdu Izmantojiet cilindra regulatoru(s), Iknedēļas, 160-321km (100-200 mi) zobratu).
  • Seite 170 īpaši paredzēts turpmākām atsaucēm; konkrētajam velosipēdam, ko esat iegādājies tieši no SHARP. • Lietojiet akumulatoru sistēmu tikai tās ierīcēs, kurām tās ir paredzētas; • Šis lādētājs ir paredzēts standarta mājas tīkla maiņstrāvas •...
  • Seite 171 SHARP servisa centru. • Lietojot lādētāju, paturiet indikatoru augšējā pusē. Nelietojiet lādētāju • SHARP apliecina, ka šis produkts un tā iepakojums atbilst 2017. gada Direktīvai, kas groza RoHS Direktīvu par bīstamo vielu ierobežošanu apgrieztu, jo tas var traucēt dzesēšanu un saīsināt tā mūža ilgumu.
  • Seite 172: Tehniskās Specifikācijas

    Tehniskās specifikācijas Modelis BK-FS08E-GG BK-FS08E-GY Vispārīgi Krāsas Olīvzaļa - zaļa Olīvzaļa - dzeltena Maksimālais ātrums (ES) 25 km/st 25 km/st Nobraukums* Līdz 52 km Līdz 52 km Svara diapazons 27.5kg 27.5kg Maksimālais slodze 120 kg 120 kg Braucēja augstums 150-190 cm...
  • Seite 173 Rāmja izmērs Ieteicamais braucēja augstums 4’5”–6’3” 150 cm–190 cm Sēdekļa caurules garums 15.8 collas 405mm Sasniedziet 25.2 collas 635mm Stāvēšanas augstums 27.6 collas 725mm Riteņu bāze 44.1 collas 1130 mm Apakšējā balsta augstums 34,04 centimetri 345mm Sēdekļa augstums 33,5 collas - 39,8 collas 850–1100 mm SASKAŅĀ...
  • Seite 174 Gebruik deze Handleiding om uw e-bike in te stellen en te beginnen met gebruiken. Voor meer gedetailleerde informatie over uw model e-bike, raadpleeg de online handleiding die u kunt vinden door de onderstaande link te volgen of de QR-code te scannen en te zoeken op modelnaam BK-FS08. https://www.sharpconsumer.com/support/ 0,12 inch (3 mm) Inbussleutel Open Ringsleutel 08-10...
  • Seite 175: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    LET OP: Hardware mag niet volledig worden aangedraaid, inclusief maar onjuist gebruik. niet beperkt tot bouten, moeren, de voorste naafas, het achterwiel, • Sharp is niet verantwoordelijk als u zich niet houdt aan lokale stuurmechanismen (stuur, stuurpen), het remsysteem, het aandrijfsysteem, regelgeving en beperkingen.
  • Seite 176: Ce-Verklaring

    Door dit te • Wijzig deze e-bike op geen enkele manier. doen helpt u het behoud van grondstoffen en beschermt • Gebruik geen onderdelen of accessoires die niet door SHARP worden u het milieu. aanbevolen of zijn goedgekeurd.
  • Seite 177 Wat zit er in de doos: Montage van de E-bike E-Bike Onderdelen STAP 1: Installeer en stel het stuur bij • 1 × E-bike a. Steek eerst de riser achtereenvolgens in de veiligheidsalarmlijn en Accessoiresdoos vergrendel deze. Om veiligheid te garanderen, overschrijd de minimale •...
  • Seite 178 Hoe de E-bike te gebruiken NOTITIE Zorg ervoor dat het koppel van de stuurbouten ongeveer 4,4~5,8 N·m is. STAP 2: Stel de zadelpen bij Laad de batterij volledig op voor het eerste gebruik. a. Maak de snelspanner van de zadelpen los. Controleer regelmatig de bandenspanning voor de beste prestaties.
  • Seite 179 Het gedetailleerde diagram van de sleuf is getoond in de onderstaande Inhoudsweergave Introductie figuur. a. Batterij-indicator b. Snelheidsaanduiding Van ONTGRENDEL positie naar AAN positie: a. Draai de sleutel eenmaal met de klok mee van de ONTGRENDEL positie naar UIT positie. b.
  • Seite 180: De Accu Verwijderen

    Loopondersteuning Foutcode Het indrukken en vasthouden van de omlaag-knop gedurende 3 seconden Als er iets mis is met het elektrische systeem, wordt er een foutcode op activeert de Loopondersteuningsmodus. De e-bike zal automatisch een het display weergegeven. Aarzel niet om contact op te nemen met ons snelheid van 6 km/u bereiken.
  • Seite 181 c. Neem de accu uit door de handgreep en neem de accu uit. De accu installeren Controleer of de frametube schoon en droog is en volg vervolgens deze stappen: a. Schuif de accu langzaam langs het frame totdat deze volledig is ingevoegd.
  • Seite 182: Schoonmaken & Onderhoud

    Schoonmaken & onderhoud Interval Inspecteren Service Vervangen Controleer de hardware op de juiste koppel. Controleer de aandrijflijn op juiste Maak het frame schoon door Vervang alle onderdelen uitlijning en werking (inclusief de het frame af te vegen met een die volgens onze Wekelijks, 160-321 km (100-200 riem, vrijloop, kettingblad).
  • Seite 183 SHARP heeft gekocht. • Gebruik het batterijsysteem alleen voor toepassingen waarvoor het • Deze oplader is ontworpen voor standaard huishoudelijke AC- ontworpen is;...
  • Seite 184 Wettelijke documentatie de lader niet om, want dit kan de koeling belemmeren en de levensduur verkorten. • Gebruik alleen de originele oplader die door SHARP is geleverd of een RoHS oplader die speciaal voor uw specifieke fietsmodel is ontworpen en •...
  • Seite 185: Technische Specificaties

    Technische specificaties Model BK-FS08E-GG BK-FS08E-GY Algemeen Kleuren Olijfgroen - Groen Olijfgroen - Geel Maximale snelheid (EU) 25 km/u 25 km/u Kilometerstand* Tot 52 km Tot 52 km Gewichtsbereik 27.5kg 27.5kg Maximale belasting 120 kg 120 kg Rijder hoogte 150-190 cm...
  • Seite 186 Framegrootte Aanbevolen rijderhoogte 4’5”–6’3” 150 cm–190 cm Lengte van de zitbuis 15,8 inch 405mm Bereiken 25,2 inch 635mm Overslaghoogte 27,6 inch 725mm Wielbasis 44,1 inch 1130 mm Hoogte van de Bottom Bracket 34 centimeter 345mm Zadelhoogte 33,5 inch - 39,8 inch 850–1100 mm ALS ONDERDEEL VAN ONS BELEID VAN CONTINUE VERBETERINGEN, BEHOUDEN WIJ HET RECHT OM HET ONTWERP EN DE SPECIFICATIES ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING TE WIJZIGEN.
  • Seite 187 Użyj tego podręcznika, aby skonfigurować i rozpocząć korzystanie z roweru elektrycznego. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje o modelu roweru elektrycznego, proszę zapoznać się z instrukcją online, którą można znaleźć, klikając poniższy link lub skanując kod QR i wyszukując nazwę modelu BK-FS08. https://www.sharpconsumer.com/support/ Klucz imbusowy 0,12 cala (3 mm) Klucz płaski 08-10...
  • Seite 188: Ważne Środki Ostrożności

    • Upewnij się, że hamulce są prawidłowo • Sharp nie ponosi odpowiedzialności, jeśli nie przestrzegasz lokalnych wyregulowane i działają poprawnie. przepisów i ograniczeń. UWAGA: Elementy sprzętu mogą nie być w pełni dokręcone, w tym •...
  • Seite 189: Usuwanie Zużytego Urządzenia I Baterii

    Oświadczenie CE: osłabieniem elektrycznego wspomagania. Zaleca się rozpoczęcie ładowania przy naładowaniu na poziomie 20-40%. • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o niniejszym oświadcza, że • Należy naładować baterię po każdym użyciu. opisywane urządzenie spełnia zasadnicze wymagania oraz inne odnośne •...
  • Seite 190 Co jest w pudełku: Montaż roweru elektrycznego Części do rowerów elektrycznych KROK 1: Zainstaluj i dostosuj kierownicę • 1 × E-rower a. Zamontuj sztycę kierownicy i dostosuj wysokość według własnych Pudełko z akcesoriami preferencji. Zablokuj mechanizm. Pamiętaj aby nie przekraczać •...
  • Seite 191 KROK 2: Wyreguluj wysokość siodełka ładowania na ładowarce zmieni kolor na czerwony. d. Po zakończeniu ładowania, wskaźnik ładowania zmieni kolor na zielony. a. Zwolnij szybkozamykacz sztycy. Wyjmij ładowarkę, gdy bateria jest w pełni naładowana. b. Dostosuj wysokość sztycy i kąt siodła, aby znaleźć najwygodniejszą e.
  • Seite 192 Szczegółowy schemat gniazda klucza przedstawiono na poniższym Wprowadzenie zawartości wyświetlacza rysunku. a. Wskaźnik zasilania b. Wskaźnik prędkości Z pozycji ODBLOKOWANY do pozycji WŁĄCZONY: a. Obróć klucz zgodnie z ruchem wskazówek zegara raz z pozycji ODBLOKOWANY do pozycji WYŁĄCZONY. b. Obróć klucz ponownie zgodnie z ruchem wskazówek zegara z pozycji WYŁĄCZONY do pozycji WŁĄCZONY.
  • Seite 193: Wyjmowanie Baterii

    Wspomaganie prowadzenia Kod błędu Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku w dół przez 3 sekundy aktywuje Jeśli coś jest nie tak z systemem elektrycznym, na wyświetlaczu pojawi się tryb wspomagania chodzenia. Rower elektryczny będzie automatycznie kod błędu. Nie wahaj się skontaktować z naszym centrum serwisowym, poruszał...
  • Seite 194: Instalacja Baterii

    c. Chwyć baterię za uchwyt i wyjmij baterię. Instalacja baterii Sprawdź, czy rura ramy jest czysta i sucha, a następnie wykonaj następujące kroki: a. Powoli przesuń baterię wzdłuż ramy, aż będzie w pełni wsunięta. b. Utrzymuj rdzeń zamka baterii wyrównany z otworem ramy, aby upewnić...
  • Seite 195: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Interwał Zbadaj Serwis Wymień Sprawdź, czy sprzęt ma właściwy moment obrotowy. Sprawdź, czy napęd jest Wyczyść ramę, przecierając ją Wymień wszystkie komponenty, prawidłowo ustawiony i działa wilgotną ściereczką. które nasze wsparcie produktowe Tygodniowo, 160-321km (100- poprawnie (w tym pas, wolnobieg, Użyj regulatora/regulatorów lub certyfikowany, renomowany 200 mi)
  • Seite 196 Hamulec • Systemy baterii należy stosować wyłącznie do aplikacji, do których Ważne jest, abyś nauczył się i zapamiętał, która dźwignia hamulca zostały zaprojektowane; • Prosimy o uwzględnienie załączonych specjalnych instrukcji dotyczących steruje którym hamulcem (przednim/tylnym), aby zapewnić swoje bezpieczeństwo. utylizacji systemu baterii; Aby sprawdzić, jak skonfigurowany jest twój rower, ściśnij jedną...
  • Seite 197 żywotność. RoHS • Używaj tylko oryginalnej ładowarki dostarczonej przez SHARP lub jednej • SHARP certyfikuje, że ten produkt i jego opakowanie są zgodne zaprojektowanej dla Twojego konkretnego modelu roweru, która jest z dyrektywą z 2017 roku zmieniającą dyrektywę RoHS dotyczącą...
  • Seite 198: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model BK-FS08E-GG BK-FS08E-GY Ogólne Kolory Oliwkowa zieleń - Zielona Oliwkowa zieleń - Żółta Maksymalna prędkość (UE) 25 km/h 25 km/h Przebieg* Do 52 km Do 52 km Zakres wagowy 27,5 kg 27,5 kg Maksymalne obciążenie 120 kg 120 kg Wysokość...
  • Seite 199 Rozmiar ramy Sugerowana wysokość użytkownika 4’5”–6’3” 150 cm–190 cm Długość rury siedziska 15,8 cala 405 mm Napęd 25,2 cala 635 mm Wysokość przekroczenia 27,6 cala 725 mm Rozstaw osi 44,1 cala 1130 mm Wysokość suportu 13,4 cala 345 mm Wysokość siodełka 33,5 cala - 39,8 cala 850–1100 mm ZGODNIE Z NASZĄ...
  • Seite 200 Use este manual para configurar e começar a usar a sua e-bike. Para informações mais detalhadas sobre o seu modelo de e-bike, por favor consulte o manual online que pode ser encontrado seguindo o link abaixo ou digitalizando o Código QR e procurando pelo nome do modelo BK-FS08. https://www.sharpconsumer.com/support/ Chave Allen de 0,12 polegadas (3 mm)
  • Seite 201: Instruções De Segurança Importantes

    • SHARP não é responsável por lesões/morte causadas por uso impróprio. traseira, mecanismos de direção (guiador, haste), o sistema de travagem, o • Sharp não é responsável se não cumprir com as regulamentações e sistema de condução, pedais, etc. Para reduzir o risco de lesão, certifique-se de que todo o equipamento da restrições locais.
  • Seite 202 • Quando a bateria está fraca, pode resultar numa assistência elétrica Declaração CE: enfraquecida. Recomenda-se que comece a carregar quando a carga • Pelo presente, a Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara estiver entre 20-40%. que este equipamento encontra-se em conformidade com os requisitos •...
  • Seite 203: O Que Está Na Caixa

    O que está na Caixa: Montando a E-bike Peças de E-Bike PASSO 1: Instale e ajuste o guiador • 1 × Bicicleta elétrica a. Primeiro insira o riser na linha de alarme de segurança por sua vez Caixa de Acessórios e tranque-o.
  • Seite 204 Como carregar ATENÇÃO: Certifique-se de que o torque dos parafusos do guiador é de cerca de 4,4~5,8 a. Abra a tampa de borracha e ligue o carregador à porta de carga da N·m. e-bike ou retire a bateria e carregue-a. Certifique-se de que a porta do PASSO 2: Ajuste o espigão do selim carregador está...
  • Seite 205 O diagrama detalhado do slot da chave é mostrado na figura abaixo. Introdução ao conteúdo da exibição a. Indicador de bateria b. Indicação de velocidade De posição DESTRANCADA para posição LIGADA: a. Gire a chave no sentido horário uma vez da posição DESTRANCADA para a posição DESLIGADA.
  • Seite 206: Remover A Bateria

    Auxílio de Caminhada Código de Erro Pressionar e manter o botão PARA BAIXO durante 3 segundos ativa o modo Se algo estiver errado com o sistema elétrico, será exibido um código de de assistência à caminhada. A e-bike irá mover-se automaticamente a uma erro no visor.
  • Seite 207: Instalar A Bateria

    c. Retire a bateria pela alça e retire a bateria. Instalar a bateria Verifique se o tubo do quadro está limpo e seco, depois siga estas etapas: a. Empurre lentamente a bateria ao longo do quadro até que esteja totalmente inserida. b.
  • Seite 208: Limpeza & Manutenção

    Limpeza & manutenção Intervalo Inspeccione Serviço Substituir Verifique o hardware para o torque adequado. Verifique a transmissão para um Limpe o quadro, passando um Substitua quaisquer componentes alinhamento e funcionamento pano húmido pelo mesmo. confirmados pelo nosso suporte adequados (incluindo a correia, Semanalmente, 160-321km (100- Use o(s) ajustador(es) de tambor de produto ou por um mecânico...
  • Seite 209 Travão • Temperatura de armazenamento recomendada: Consulte as informações É importante que aprenda e memorize qual manípulo dos travões controla sobre “temperatura de armazenamento” na tabela acima; • Armazene em locais secos, longe de chamas abertas e inundações; qual travão (dianteiro/traseiro) para garantir a sua segurança. •...
  • Seite 210 RoHS útil. • A SHARP certifica que este produto e a sua embalagem estão em • Use apenas o carregador original fornecido pela SHARP ou um projetado conformidade com a Diretiva de 2017 que altera a Diretiva RoHS sobre para o modelo específico da sua bicicleta que seja aprovado pela SHARP.
  • Seite 211: Especificação Técnica

    Especificação técnica Modelo BK-FS08E-GG BK-FS08E-GY Geral Cores Verde oliva - Verde Verde oliva - Amarelo Velocidade Máxima (UE) 25 km/h 25 km/h Quilometragem* Até 52 km Até 52 km Alcance do peso 27,5kg 27,5kg Carga Máxima 120 kg 120 kg...
  • Seite 212 Tamanho do Quadro Altura Sugerida do Condutor 4’5”–6’3” 150 cm–190 cm Comprimento do Tubo do Selim 15.8 polegadas 405mm Atingir 25.2 polegadas 635mm Altura de Passagem 27.6 polegadas 725mm Distância entre eixos 44.1 polegadas 1130 mm Altura do Suporte Inferior 13,4 polegadas 345mm Altura do Selim...
  • Seite 213 Använd denna manual för att ställa in och börja använda din elcykel. För mer detaljerad information om din modell av elcykel, vänligen hänvisa till den online-manual som kan hittas genom att följa länken nedan eller skanna QR-koden och söka efter modellnamnet BK-FS08. https://www.sharpconsumer.com/support/ 0,12 tum (3 mm) insexnyckel Öppen skiftnyckel 08-10...
  • Seite 214: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    är tillräckligt medveten om placeringen av fram- användning. och bakbromsarna. Justera också därefter innan du • Sharp är inte ansvarig om du inte följer lokala föreskrifter och börjar köra. restriktioner. • Vänligen se till att bromsarna är korrekt justerade och •...
  • Seite 215 • När batteriet är lågt kan det resultera i försvagad elektrisk kraftassistans. Det rekommenderas att du börjar ladda vid 20-40% laddning. • Härmed förklarar Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. att • Ladda batteriet efter varje användning. denna utrustning överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga •...
  • Seite 216: Vad Finns I Lådan

    Vad finns i lådan: Montering av E-cykeln E-cykel Delar STEG 1: Installera och justera styret • 1 × Elcykel a. Först sätt i risern i säkerhetslarmledningen och lås den. För att Tillbehörslåda säkerställa säkerhet, vänligen överträda inte minimi säkerhetsskalan. • 1 × Snabbstartsguide (det här dokumentet) •...
  • Seite 217: Hur Man Använder E-Cykeln

    Hur man använder E-cykeln STEG 2: Justera sadelstolpen a. Lossa snabbfästet för sadelstolpen. b. Justera sadelstolpens höjd och sadelvinkel för att hitta din mest Ladda batteriet fullt innan första användningen. bekväma körställning, var försiktig så att du inte överskrider minimi Kontrollera däcktrycket regelbundet för bästa prestanda.
  • Seite 218 Den detaljerade diagrammet av nyckelhålet visas i figuren nedan. b. Hastighetsindikering c. Ebike Status Visa Område Från LÅST läge till PÅ läge: a. Vrid nyckeln medurs en gång från LÅST läge till AV läge. Motorfel Bromsmeddelande b. Vrid nyckeln medurs en gång till från AV läge till PÅ läge. Från PÅ...
  • Seite 219 Här är definitionerna av felkoderna. Ljusomkopplare Tryck på "+" knappen i 3 sekunder, sedan tänds strålkastaren och bakljuset. Hur man läser Samtidigt kommer ljusidentifieraren " " att visas på displayen. felkoderna som anges Beskrivning Displaygränssnittet visas i figuren. Tryck på "+" knappen igen för att stänga av displayen av lamporna.
  • Seite 220: Installera Batteriet

    Installera Batteriet Kontrollera att ramröret är rent och torrt, följ då dessa steg: a. Tryck långsamt batteriet längs ramen tills det är helt insatt. b. Håll batterilåsets kärna i linje med ramens nyckelhål för att säkerställa att batteriet är korrekt installerat. c.
  • Seite 221: Rengöring & Underhåll

    Rengöring & underhåll Intervall Inspektera Service Byt ut Kontrollera hårdvaran för korrekt vridmoment. Kontrollera drivlinan för korrekt Rengör ramen genom att torka av Byt ut alla komponenter som justering och funktion (inklusive den med en fuktig trasa. vår produktsupport eller en remmen, frihjulet, kedjekransen).
  • Seite 222 • Förvara på torra platser, borta från öppna lågor och översvämningar; • Använd endast originalladdaren från SHARP eller en som är designad för • Undvik stora temperaturförändringar; din specifika cykelmodell och godkänd av SHARP. Använd inte laddare •...
  • Seite 223 Använd istället en torr eller lätt fuktig trasa. Rengör bara cykelns yta. Rättsliga dokument RoHS • SHARP certifierar att denna produkt och dess förpackning överensstämmer med direktivet från 2017 som ändrar RoHS-direktivet om begränsning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning, allmänt känt som RoHS.
  • Seite 224 Teknisk specifikation Modell BK-FS08E-GG BK-FS08E-GY Allmänt Färger Olivgrön - Grön Olivgrön - Gul Maxhastighet (EU) 25 km/h 25 km/h Körsträcka* Upp till 52 km Upp till 52 km Viktintervall 27.5kg 27.5kg Maxlast 120 kg 120 kg Förarens höjd 150-190 cm...
  • Seite 225 Ramstorlek Föreslagen cyklisthöjd 4’5”–6’3” 150 cm–190 cm Sadelrörets längd 15,8 tum 405mm Nå 25,2 tum 635mm Stå över höjd 27,6 tum 725mm Hjulbas 44,1 tum 1130 mm Bottom Bracket Höjd 13,4 tum 345mm Sadelhöjd 33,5 tum - 39,8 tum 850–1100 mm SOM DEL AV EN POLICY FÖR KONTINUERLIG FÖRBÄTTRING FÖRBEHÅLLER VI OSS RÄTTEN ATT ÄNDRA FORMGIVNING OCH SPECIFIKATIONER UTAN FÖRVARNING.
  • Seite 228 Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland EBK/MAN/0002 www.sharpconsumer.eu...

Diese Anleitung auch für:

Bk-fs08e-gy

Inhaltsverzeichnis