Einschalten
durch
Drücken
einer
dieser
Tasten:
TA
Schallplatten-
Tonbandwiedergabe
Ultra-Kurzwelle
87,5 ...
108 MHz
M
Mittelwelle
(MW)
510.
1620
kHz
L
Langwelle
(LW)
145 .
300
kHz
Accensione
Per accendere l'apparecchio
premere il tasto corrispondente
alla gamma d'onda desiderata.
TA
giradischi/registratore
U
Modulazione
di
frequenza
(FM)
87,5 .
. 108 MHz
M
Onde Medie (0M)
510.
1620
kHz
L
— Onde Lunghe (OL)
145 ...
300 kHz
Senderwahl
/ Sintonizzazione
O
Station Tuning / Zenderkeuze
Recherche-émetteur / Stationsinställning
O
Ausschalten
durch
Drücken
dieser
Die Ein/Ausschaltung des
Gerätes erfolgt
sekundarseitig,
d. h. in Aus-Stellung
ist das
Gerät
nicht
vom
Lichtnetz
getrennt.
Spegnimento
Premere
il relativo
tasto.
Accensione/spegnimento
dell'apparecchio
é secondario,
in posizione
AUS (spento)
l'apparecchio non é disinserito
dalla
rete.
Switching On
To switch on your radio,
simply press one of the
following
Oder
TA
— playback of records
(UKW)
or tapes
—
FM
87.5
M
MW band (AM)
510.
L
Longwave
145 ...
Inschakelen
geschiedt
volgende
drukken:
TA
voor
grammofoonplaten of
geluidsbanden
U
FM
87,5 .
M
middengolf
510.
langegolf
L
145...
Switching
Taste.
Press
this
off your set.
Switching on/off is in the
secondary
• — in the off position
circuit
the receiver
from
the
Uitschakelen
door
het
knop.
De aan/uitschakeling
apparaat is sekundair
inhoudt dat het apparaat in de
positie -uit-
lichtnet gescheiden is.
buttons:
band
.
108 MHz
1620
kHz
band (LW)
300 kHz
door een der
toetsen in te
weergave
van
108 MHz
1620 kHz
300 kHz
Off
button
to switch
of the transformer
is not disconnected
mains.
indrukken
van
deze
van het
hetgeen
niet van het
Marche
L'appareil est mis sous
tension
en enclenchant
des
touches
suivantes:
TA
lecture de disques et
de bandes
magnétiques
Bande
FM
108 MHz
87,5 .
M
— Petites Ondes (PO)
510
1620
— Grandes
Ondes (GO)
L
145 ...
300
Tillkoppling
sker genom att någon av
dessa tangenter
tryckes in:
TA
Grammofon-
bandspelaråtergivning
— Ultra-kortvåg
87,5 .
108 MHz
M
Mellanvåg
510.
1620
L
Långvåg (LV)
145
300 kHz
Lautstärke
/ Volume
Volume
control
/ Geluidssterkte
Réglage de puissance / Ljudstyrka
O
Arrét
Appuyer
sur cette touche
pour.arréter
l'appareil
L'interrupteur » de la partie
radio
se situe
cöté
du transformateur,
restant
sous tension
l'appareil est relié au secteur.
Frånkoppling
sker genom att denna tangent
tryckes in.
Observera: Apparaten saknar
egentlig
nätströmbrytare.
Till- och frånslag sker
sekundärsidigt.
0m man
Onskar helt skilja apparaten
från elnätet,
måste stick-
kontakten i vägguttaget dragas
ut.
une
kHz
kHz
eller
(FM/UKV)
(MV)
kHz
secondaire
le primaire
tant que