Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HOT AIR BRUSH
MODEL
CT-508
:
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR CT-508

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support HOT AIR BRUSH MODEL CT-508 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Safety Instructions

    Thank you very much for choosing this HOT AIR BRUSH . Please read all of the instructions before using it.The information will help you achieve the best possible results. Safety instructions WARNING: THIS HOT AIR STYLER UNTIL THE POWER IS DISCONNECTED AT THE MAINS.
  • Seite 4 2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 4.
  • Seite 5 19. For additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. 20. WARNING - Do not use this appliance near water in bathtubs, basins or other vessels.
  • Seite 6 ROTATING SETTINGS To make the brush head rotate, press the buttons marked “◀” and “▶”, these will make the brush head rotated clockwise and counterclockwise. The rotation can be used on the flow and high settings. For best results, use the rotating brush feature to create styles with gorgeous volume and shine.
  • Seite 7: Cleaning & Maintenance

    2. Plug the appliance into an electrical outlet and adjust the switch to the selected setting. Use the LOW setting on fine or thin hair and the HIGH setting on thick and coarse hair. Use the COOL setting to lock in the style. 3.
  • Seite 8: Correct Disposal

    Handle cord carefully for longer life and avoid jerking, twisting or straining, especially at plug connections. Product specification parameters Brand VEVOR Rated voltage 220-240V~ 125V~ Model CT-508 Rated frequency 50Hz 60Hz Colour Black+Gold Rated power 1000W 1000W Comply with the European security certification.
  • Seite 9 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 10 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 11 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support BROSSE   À    A IR   C HAUD MODÈLE :   C T­508 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 12 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Machine Translated by Google Merci   b eaucoup   d 'avoir   c hoisi   c ette   B ROSSE   À    A IR   C HAUD.   V euillez   l ire   t outes   l es   i nstructions instructions   a vant   d e   l 'utiliser.   L es   i nformations   v ous   a ideront   à    o btenir   l e   m eilleur   r ésultat   p ossible résultats.
  • Seite 14 Machine Translated by Google 2.   U ne   s urveillance   é troite   e st   n écessaire   l orsque   c et   a ppareil   e st   u tilisé   p ar,   s ur   o u   à    p roximité enfants   o u   p ersonnes   p résentant   c ertains   h andicaps. 3.  ...
  • Seite 15 Machine Translated by Google 19.   P our   u ne   p rotection   s upplémentaire,   l 'installation   d 'un   d ispositif   à    c ourant   r ésiduel   ( RCD) avec   u n   c ourant   r ésiduel   n ominal   d e   f onctionnement   n e   d épassant   p as   3 0   m A   e st   c onseillé   d ans   l e circuit  ...
  • Seite 16 Machine Translated by Google RÉGLAGES   D E   R OTATION   P our   f aire   t ourner   l a   tête   d e   b rosse,   a ppuyez   s ur   l es   b outons   m arqués   «    »   e t   «    »,   c eux­ci   f eront   t ourner   l a   t ête   d e   b rosse   d ans   l e   s ens   d es   aiguilles  ...
  • Seite 17: Nettoyage Et Entretien

    Machine Translated by Google 2.   B ranchez   l 'appareil   s ur   u ne   p rise   é lectrique   e t   r églez   l 'interrupteur   s ur   l a   p osition   s électionnée. réglage.   U tilisez   l e   r églage   F AIBLE   s ur   l es   c heveux   f ins   o u   c lairsemés   e t   l e   r églage   É LEVÉ   s ur   l es   c heveux   é pais   e t cheveux  ...
  • Seite 18 M anipulez   l e   c ordon   a vec   p récaution   p our   u ne   d urée   d e   v ie   p lus   l ongue   e t   é vitez   l es   à ­coups, torsion   o u   c ontrainte,   n otamment   a u   n iveau   d es   c onnecteurs. Paramètres   d e   s pécification   d u   p roduit Marque VEVOR 220­240V~ 125V~ Tension   n ominale Modèle...
  • Seite 19 Machine Translated by Google Fabricant :   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse :   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   S hanghai 200   0 00   C N. Importé   e n   A ustralie :   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREET   E ASTWOOD   N SW 2122  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 21: Heißluftbürste

    Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Heißluftbürste MODELL: CT-508 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 22 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google Vielen Dank, dass Sie sich für diese Heißluftbürste entschieden haben. Bitte lesen Sie alle Die Informationen helfen Ihnen, die bestmögliche Leistung zu erzielen. Ergebnisse. Sicherheitshinweise ACHTUNG: DIESER HEIßLUFT-STYLER IST BIS ZUM ENDE DER STROMVERSORGUNG NICHT DAS NETZ. UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN: WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
  • Seite 24 Machine Translated by Google 2. Bei der Benutzung des Gerätes durch, auf oder in der Nähe von Kinder oder Personen mit bestimmten Behinderungen. 3. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Verwendungszweck. Verwenden Sie Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. 4.
  • Seite 25: Überblick

    Machine Translated by Google 19. Für zusätzlichen Schutz ist die Installation eines Fehlerstrom-Schutzschalters (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA ist in der Stromkreis, der das Badezimmer versorgt. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. 20. WARNUNG - Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser in Badewannen, Waschbecken oder anderen Schiffe.
  • Seite 26: So Entfernen Sie Den Lauf

    Machine Translated by Google ROTATIONSEINSTELLUNGEN Um den Bürstenkopf rotieren zu lassen, drücken Sie die Tasten „ÿ“ und „ÿ“. Dadurch wird der Bürstenkopf im Uhrzeigersinn und gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Die Drehung kann Wird bei den Einstellungen „Flow“ und „High“ verwendet. Für optimale Ergebnisse verwenden Sie die rotierende Bürstenfunktion, um Styles mit wunderschönem Volumen und Glanz zu kreieren.
  • Seite 27: Reinigung/Wartung

    Machine Translated by Google 2. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an und stellen Sie den Schalter auf die gewünschte Einstellung. Verwenden Sie die Einstellung LOW bei feinem oder dünnem Haar und die Einstellung HIGH bei dickem und grobes Haar. Verwenden Sie die COOL-Einstellung, um den Style zu fixieren. 3.
  • Seite 28: Produktspezifikationsparameter

    Gehen Sie vorsichtig mit dem Kabel um, um eine längere Lebensdauer zu gewährleisten, und vermeiden Sie Ruckeln, Verdrehen oder Zerren, insbesondere an Steckverbindungen. Produktspezifikationsparameter Marke VEVOR 220-240 V~ 125 V~ Nennspannung Modell CT-508 50 Hz 60 Hz Nennfrequenz Farbe Schwarz+Gold 1000 W 1000 W Nennleistung Entsprechen Sie der europäischen Sicherheitszertifizierung.
  • Seite 29 Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 30 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 31 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SPAZZOLA AD ARIA CALDA MODELLO: CT-508 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Seite 32 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 33: Istruzioni Di Sicurezza

    Machine Translated by Google Grazie mille per aver scelto questa SPAZZOLA AD ARIA CALDA. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere il miglior risultato possibile risultati. Istruzioni di sicurezza ATTENZIONE: QUESTO STILATORE AD ARIA CALDA NON È ATTIVO FINO A QUANDO L'ALIMENTAZIONE NON VIENE SCOLLEGATA LA RETE ELETTRICA.
  • Seite 34 Machine Translated by Google 2. È necessaria un'attenta supervisione quando questo apparecchio viene utilizzato da, su o vicino bambini o individui con determinate disabilità. 3. Utilizzare questo apparecchio solo per l'uso previsto, come descritto nel presente manuale. Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore. 4.
  • Seite 35 Machine Translated by Google 19. Per una protezione aggiuntiva, l'installazione di un dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente residua nominale di funzionamento non superiore a 30 mA è consigliabile nel circuito elettrico che alimenta il bagno. Chiedi consiglio al tuo installatore. 20.
  • Seite 36 Machine Translated by Google IMPOSTAZIONI DI ROTAZIONE Per far ruotare la testina dello spazzolino, premere i pulsanti contrassegnati con “ÿ” e “ÿ”, questi faranno ruotare la testina dello spazzolino in senso orario e antiorario. La rotazione può essere utilizzato sulle impostazioni flow e high. Per risultati ottimali, utilizzare la funzione spazzola rotante per creare stili con volume e lucentezza meravigliosi.
  • Seite 37: Pulizia E Manutenzione

    Machine Translated by Google 2. Collegare l'apparecchio a una presa elettrica e regolare l'interruttore sulla posizione selezionata impostazione. Utilizzare l'impostazione BASSA su capelli fini o sottili e l'impostazione ALTA su capelli spessi e capelli spessi. Usa l'impostazione COOL per fissare lo stile. 3.
  • Seite 38 Maneggiare il cavo con cura per una maggiore durata ed evitare scossoni, torsioni o sforzi, soprattutto nei collegamenti a spina. Parametri di specifica del prodotto Marca VEVOR 220-240V~ 125V~ Tensione nominale Modello CT-508 50 Hz 60 Hz Frequenza nominale Colore Nero+Oro 1000W 1000W Potenza nominale Rispettare la certificazione di sicurezza europea.
  • Seite 39 Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 NC. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 CONSULENZA YH LIMITATA.
  • Seite 40 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 41 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support CEPILLO   D E   A IRE   C ALIENTE MODELO:   C T­508 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 42 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Seite 43: Instrucciones De Seguridad

    Machine Translated by Google Muchas   g racias   p or   e legir   e ste   C EPILLO   D E   A IRE   C ALIENTE.   L ea   t odas   l as   i nstrucciones. Instrucciones   a ntes   d e   u sarlo.   L a   i nformación   l e   a yudará   a    l ograr   e l   m ejor   r esultado   p osible. resultados.
  • Seite 44 Machine Translated by Google 2.   E s   n ecesaria   u na   e strecha   s upervisión   c uando   e ste   a parato   s ea   u tilizado   p or,   s obre   o    c erca   d e niños   o    p ersonas   c on   d eterminadas   d iscapacidades. 3.  ...
  • Seite 45 Machine Translated by Google 19.   P ara   m ayor   p rotección,   s e   r ecomienda   i nstalar   u n   d ispositivo   d e   c orriente   r esidual   ( RCD). con   u na   c orriente   d e   f uncionamiento   r esidual   n ominal   q ue   n o   s upere   l os   3 0   m A   e s   a consejable   e n   e l Circuito  ...
  • Seite 46 Machine Translated by Google AJUSTES   D E   R OTACIÓN   P ara   h acer   q ue   e l   cabezal   d el   c epillo   g ire,   p resione   l os   b otones   m arcados   “ ”   y    “ ”,   e stos   h arán   q ue   e l   c abezal   d el   c epillo   g ire   e n   e l   s entido   de  ...
  • Seite 47: Limpieza Y Mantenimiento

    Machine Translated by Google 2.   E nchufe   e l   a parato   a    u na   t oma   e léctrica   y    a juste   e l   i nterruptor   a    l a   p osición   s eleccionada. Utilice   l a   c onfiguración   B AJA   e n   c abello   f ino   o    d elgado   y    l a   c onfiguración   A LTA   e n   c abello   g rueso   y Cabello  ...
  • Seite 48 Prematuramente   y    s e   r omperá.   M aneje   e l   c able   c on   c uidado   p ara   u na   v ida   ú til   m ás   p rolongada   y    e vite   t irones. torsión   o    t ensión,   e specialmente   e n   l as   c onexiones   d e   e nchufe. Parámetros   d e   e specificación   d el   p roducto Marca VEVOR 220­240   V ~ 125   V ~ Tensión   n ominal Modelo CT­508...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Fabricante:   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección:   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai 200000   M N. Importado   a    A ustralia:   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREETEASTWOOD   N SW 2122   A ustralia Importado  ...
  • Seite 50 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 51 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support SZCZOTKA GORĄCEGO POWIETRZA MODEL: CT-508 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 52 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 53: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Machine Translated by Google Dziękujemy bardzo za wybranie tej SZCZOTKI NA GORĄCE POWIETRZE. Przeczytaj proszę wszystkie przed użyciem zapoznaj się z instrukcją. Informacje te pomogą Ci osiągnąć jak najlepsze rezultaty wyniki. Instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: TĘ LODÓWKĘ NA GORĄCE POWIETRZE NIE MOŻNA ODŁĄCZYĆ DO ZASILANIA SIEĆ.
  • Seite 54 Machine Translated by Google 2. W przypadku korzystania z urządzenia przez osobę niepełnosprawną, na osobie niepełnosprawnej lub w jej pobliżu konieczny jest ścisły nadzór. dzieci lub osoby z pewnymi niepełnosprawnościami. 3. Używaj tego urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. Nie stosować...
  • Seite 55 Machine Translated by Google 19. W celu zapewnienia dodatkowej ochrony należy zainstalować wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) zaleca się stosowanie urządzeń o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA obwód elektryczny zasilający łazienkę. Poproś instalatora o poradę. 20. OSTRZEŻENIE – Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wody w wannach, umywalkach lub innych zbiornikach. statki.
  • Seite 56: Instrukcja Obsługi

    Machine Translated by Google USTAWIENIA OBROTOWE Aby głowica szczoteczki obracała się, naciśnij przyciski oznaczone „ ” i „ ”, co spowoduje obrót głowicy szczoteczki zgodnie z ruchem wskazówek zegara i przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Obrót można używane na ustawieniach flow i high. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, użyj funkcji obracającej się szczotki, aby stworzyć...
  • Seite 57: Czyszczenie I Konserwacja

    Machine Translated by Google 2. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego i ustaw przełącznik na wybraną pozycję. ustawienie. Ustaw LOW na cienkich włosach i HIGH na grubych i grube włosy. Użyj ustawienia COOL, aby utrwalić fryzurę. 3. Podziel włosy na łatwe do ułożenia sekcje. 4.
  • Seite 58 Ostrożnie obchodź się z kablem, aby wydłużyć jego żywotność i uniknąć szarpnięć, skręcania lub naciągania, zwłaszcza w miejscach połączeń wtykowych. Parametry specyfikacji produktu Marka 220-240 V~ 125 V~ WIĘZIĆ Napięcie znamionowe Model CT-508 50Hz 60Hz Częstotliwość znamionowa Czarny+Złoty Kolor 1000 W 1000 W Moc znamionowa Spełniaj wymogi europejskiego certyfikatu bezpieczeństwa.
  • Seite 59 Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 60 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support HETELUCHTBORSTEL MODEL: CT-508 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 62 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Seite 63: Veiligheidsinstructies

    Machine Translated by Google Hartelijk dank voor het kiezen van deze HETELUCHTBORSTEL. Lees alle instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen om het best mogelijke resultaat te bereiken resultaten. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: DEZE HETELUCHTSTIJLER IS NIET GEBRUIKT TOTDAT DE STROOM WORDT AFGESLOTEN. HET NETSPANNING.
  • Seite 64 Machine Translated by Google 2. Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer dit apparaat wordt gebruikt door, op of in de buurt van kinderen of personen met bepaalde beperkingen. 3. Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde gebruik zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Seite 65: Overzicht

    Machine Translated by Google 19. Voor extra bescherming kan de installatie van een aardlekschakelaar (RCD) worden aanbevolen. met een nominale reststroom van niet meer dan 30 mA is raadzaam in de elektrisch circuit dat de badkamer van stroom voorziet. Vraag uw installateur om advies. 20.
  • Seite 66 Machine Translated by Google ROTERENDE INSTELLINGEN Om de borstelkop te laten draaien, drukt u op de knoppen gemarkeerd met “ÿ” en “ÿ”, deze zorgen ervoor dat de borstelkop met de klok mee en tegen de klok in draait. De rotatie kan gebruikt op de flow- en hoge instellingen.
  • Seite 67: Reiniging & Onderhoud

    Machine Translated by Google 2. Sluit het apparaat aan op een stopcontact en zet de schakelaar op de gewenste stand. instelling. Gebruik de LAGE stand op fijn of dun haar en de HOGE stand op dik en grof haar. Gebruik de COOL-stand om de stijl vast te zetten. 3.
  • Seite 68 Behandel het snoer voorzichtig voor een langere levensduur en vermijd rukken, verdraaien of rekken, vooral bij stekkerverbindingen. Productspecificatieparameters Merk VEVOR 220-240V~ 125V~ Nominale spanning Model CT-508 50Hz 60Hz Nominale frequentie Kleur Zwart+Goud 1000W 1000W Nominaal vermogen Voldoet aan de Europese veiligheidscertificering.
  • Seite 69 Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 70 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 71 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support VARMLUFTSBORSTE MODELL: CT-508 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 72 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 73: Säkerhetsinstruktioner

    Machine Translated by Google Tack så mycket för att du valde denna VARMLUFTSBORSTE. Vänligen läs alla instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga resultat. Säkerhetsinstruktioner VARNING: DENNA VARMLUFTSTYLER TILL STRÖMMEN ÄR FRÅNOPPLADSEN KL. ELNET. FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELEKTRISK STÖT: VARNING: Använd inte denna apparat nära badkar, duschar, handfat eller andra kärl som innehåller vatten.
  • Seite 74 Machine Translated by Google 2. Noggrann övervakning är nödvändig när denna apparat används av, på eller i närheten barn eller individer med vissa funktionsnedsättningar. 3. Använd endast denna apparat för dess avsedda användning enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Gör inte det använd tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren.
  • Seite 75: Tre Värmeinställningar

    Machine Translated by Google 19. För ytterligare skydd installation av en jordfelsbrytare (RCD) med en nominell restström som inte överstiger 30 mA rekommenderas i elektrisk krets som försörjer badrummet. Fråga din installatör om råd. 20. VARNING - Använd inte denna apparat nära vatten i badkar, handfat eller annat fartyg.
  • Seite 76 Machine Translated by Google ROTERINGSINSTÄLLNINGAR För att få borsthuvudet att rotera, tryck på knapparna märkta “ÿ” och “ÿ”, dessa kommer att få borsthuvudet att rotera medurs och moturs. Rotationen kan vara används på flödet och höga inställningar. För bästa resultat, använd den roterande borstfunktionen för att skapa stilar med underbar volym och glans.
  • Seite 77: Rengöring & Underhåll

    Machine Translated by Google 2. Anslut apparaten till ett eluttag och justera omkopplaren till det valda miljö. Använd LOW-inställningen på fint eller tunt hår och HIGH-inställningen på tjockt och grovt hår. Använd COOL-inställningen för att låsa in stilen. 3. Dela upp håret i hanterbara sektioner. 4.
  • Seite 78: Produktspecifikationsparametrar

    Hantera sladden försiktigt för längre livslängd och undvik ryckningar, vridning eller töjning, speciellt vid stickproppanslutningar. Produktspecifikationsparametrar VEVOR 220-240V~ 125V~ Stämpla Märkspänning Modell CT-508 50 Hz 60 Hz Nominell frekvens Färg 1000W 1000W Svart+guld Märkeffekt Följ den europeiska säkerhetscertifieringen.
  • Seite 79 Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200 000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 80 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis