Herunterladen Diese Seite drucken

Sony InfoLITHIUM NP-F220/B Bedienungsanleitung Seite 2

Camcorder

Werbung

English
Tips for using the battery pack
How the battery consumption is displayed
The power consumption of the video camera recorder changes depending
on its use, such as whether the LCD is used or not, how the autofocusing is
working, whether the power saving function
1)
is on or not.
While checking the condition of the video camera recorder, the
InfoLITHIUM battery pack measures the battery consumption and
calculates the remaining battery power. If the condition changes drastically,
the remaining battery indication may suddenly decrease or increase by
more than 2 minutes.
To obtain more accurate remaining battery indication
Set the video camera recorder to recording standby mode and point
towards a stationary object. Do not move the video camera recorder for 30
seconds or more.
Why the remaining battery indication does not match
the continuous recording time in the operation manual
The recording time is affected by the environmental temperature and
conditions. The recording time becomes very short in a cold environment.
The continuous recording time in the operation manual is measured under
the condition of using a fully charged
2)
(or normal charged
3)
) battery pack
in 25 °C (77 °F). As the environmental temperature and condition are
different when you actually use the video camera recorder, the remaining
battery time is not same as the continuous recording time in the operation
manual.
Note
Even if 5 to 10 minutes is indicated as the battery remaining time on the
LCD or viewfinder, the i indicator may also flash under some conditions.
1)
Power saving function: Consult the operation manual of the video
camera recorder for whether your video camera recorder has the power
saving function or not.
2)
Full charge: Charging for about 1 hour after the charge lamp of the AC
power adaptor goes off.
3)
Normal charge: Charging just until the charge lamp of the AC power
adaptor goes off.
Specifications
Battery used
Lithium-ion type battery
Maximum output voltage DC 8.4 V
Mean output voltage
DC 7.2 V
Capacity
10.1 Wh (1,400 mAh)
Operating temperature
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
82.2 × 20.4 × 52.6 mm (w/h/d)
Dimensions
×
× 2
1
13
1
(3
/
/
/
inches)
4
16
8
Mass
Approx. 100 g (3.5 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
For the customers in the U.S.A. and Canada
DISPOSAL OF LITHIUM ION BATTERY
LITHIUM ION BATTERY.
DISPOSE OF PROPERLY.
You can return your unwanted lithium ion batteries to your nearest Sony
Service Center or Factory Service Center.
Note: In some areas the disposal of lithium ion batteries in household or
business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call
1-800-222-SONY (United States only)
For the Sony Factory Service Center nearest you call
416-499-SONY (Canada only)
Caution: Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
Français
Conseils d'utilisation de la batterie
Affichage de la consommation d'électricité
La consommation d'électricité du caméscope varie suivant les conditions
d'utilisation, et notamment si vous utilisez l'écran LCD, si le système
autofocus est activé ou encore si la fonction d'économie d'énergie
1)
est
activée.
Pendant que vous vérifiez les conditions d'utilisation du caméscope, la
batterie InfoLITHIUM mesure la consommation d'électricité et calcule la
charge résiduelle de la batterie. Si les conditions d'utilisation changent de
façon de façon radicale, la charge résiduelle indiquée peut diminuer ou
augmenter brusquement de plus de 2 minutes.
Pour obtenir une charge résiduelle plus précise
Activez le caméscope en mode de pause d'enregistrement et dirigez-le vers
un objet immobile. Ensuite, ne bougez plus le caméscope pendant plus de
30 secondes.
Pourquoi l'indication de charge résiduelle ne correspond
pas à la durée d'enregistrement continu en mode
manuel
La durée d'enregistrement est affectée par la température et les conditions
ambiantes. La durée d'enregistrement est fortement réduite dans un
environnement froid. La durée d'enregistrement continu en mode manuel
est mesurée avec une batterie complètement chargée
2)
(ou chargée
) utilisée sous une température de 25 °C (77 °F). Si la
3)
normalement
température et les conditions ambiantes sont différentes lorsque vous
utilisez le caméscope, la charge résiduelle de la batterie ne sera pas la
même que la durée d'enregistrement continu en mode manuel.
Remarque
Même si une charge résiduelle de 5 à 10 minutes est indiquée sur l'écran
LCD ou dans le viseur, il se peut que l'indicateur i clignote aussi dans
certaines conditions.
1)
Fonction d'économie d'énergie : Consultez le mode d'emploi du
caméscope pour savoir s'il est doté d'une fonction d'économie d'énergie
ou non.
2)
Charge complète : Poursuivez la charge pendant environ 1 heure après
que le témoin de charge de l'adaptateur secteur s'est éteint.
3)
Charge pratique : Chargez la batterie uniquement jusqu'à ce que le
témoin de charge de l'adaptateur secteur s'éteigne.
Spécifications
Batterie utilisée
Batterie de type ion lithium
Tension de sortie maximum
8,4 V CC
Tension de sortie moyenne
7,2 V CC
Capacité
10,1 Wh (1.400 mAh)
Température d'utilisation
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
82,2 × 20,4 × 52,6 mm (l/h/p)
Dimensions
×
× 2
1
13
1
(3
/
/
/
pouces)
4
16
8
Poids
Approx. 100 g (3,5 oz)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans
préavis.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
DEPOT DES BATTERIES AU LITHIUM-ION
DEPOSEZ LES BATTERIES AU LITHIUM-ION AUX ENDROITS
RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au lithium-ion dans un Centre de
Service Sony ou dans un point de ramassage.
Remarque: Dans certain pays, il est interdit de jeter les batteries au
lithium-ion avec les ordures ménagères ou dans les poubelles
de bureau.
Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez vous,
composez le
1-800-222-SONY (Etas-Unis uniquement)
Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous,
composez le
416-499-SONY (uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser de batteries au lithium-ion que sont
endommagées ou qui fuient.
Deutsch
Hinweise zur Verwendung des Akkus
Wie wird die Restladung angezeigt?
Der Stromverbrauch der Videokamera variiert je nach den
Betriebsbedingungen. Er hängt beispielsweise davon ab, ob der LCD-
Bildschirm benutzt wird oder nicht, wie der Autofokus eingesetzt wird
und ob die Energiesparfunktion
1)
eingeschaltet ist oder nicht.
Der InfoLITHIUM-Akku überprüft die Betriebsbedingungen der
Videokamera, mißt den Stromverbrauch und errechnet auf dieser
Grundlage die restliche Betriebsdauer. Wenn sich die Betriebsbedingungen
jedoch sehr stark ändern, kann die angezeigte restliche Betriebsdauer
plötzlich um mehr als 2 Minuten länger oder kürzer werden.
So können Sie die restliche Betriebsdauer genauer
anzeigen lassen
Schalten Sie die Videokamera in den Aufnahmebereitschaftsmodus, und
richten Sie sie auf ein unbewegliches Objekt. Bewegen Sie die Videokamera
nun mindestens 30 Sekunden lang nicht.
Warum entspricht die angezeigte restliche Betriebsdauer
nicht der Aufnahmedauer für ununterbrochene
Aufnahmen, die in der Bedienungsanleitung angegeben
ist?
Die Aufnahmedauer hängt unter anderem auch von den
Umgebungsbedingungen, zum Beispiel der Temperatur, ab. Bei Kälte
verkürzt sich die Aufnahmedauer erheblich. Die Aufnahmedauer für
ununterbrochene Aufnahmen, die in der Bedienungsanleitung angegeben
2)
3)
ist, wird mit einem vollständig geladenen
oder normal geladenen
Akku
bei 25 °C gemessen. Da die Umgebungstemperatur und die sonstigen
Bedingungen beim tatsächlichen Einsatz der Videokamera von diesen
Testbedingungen abweichen, entspricht die angezeigte restliche
Betriebsdauer nicht der Aufnahmedauer für ununterbrochene Aufnahmen,
die in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
Hinweis
Auch wenn auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher als restliche
Betriebsdauer 5 bis 10 Minuten angezeigt werden, kann unter bestimmten
Bedingungen die Anzeige i blinken.
1)
Energiesparfunktion: In der Bedienungsanleitung zu Ihrer Videokamera
können Sie nachschlagen, ob das Gerät über eine Energiesparfunktion
verfügt oder nicht.
2)
Vollständiges Aufladen: Der Ladevorgang wird auch nach dem
Erlöschen der Ladeanzeige am Netzteil noch etwa 1 Stunde lang
fortgesetzt.
3)
Normales Aufladen: Der Akku wird geladen, bis die Ladeanzeige am
Netzteil erlischt.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien
in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert "Batterie
leer" oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien "nicht mehr
einwandfrei funktioniert". Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in
einen Plastikbeutel.
Technische Daten
Akku
Lithium-Ionen-Akku
Maximale Ausgangsspannung
8,4 V Gleichstrom
Durchschnittliche Ausgangsspannung
7,2 V Gleichstrom
Kapazität
10,1 Wh (1.400 mAh)
0 °C bis 40 °C
Betriebstemperatur
82,2 × 20,4 × 52,6 mm (B/H/T)
Abmessungen
Gewicht
ca. 100 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Español
Consejos para emplear el paquete de batería
Cómo se muestra el consumo de batería
El consumo de energía de la videocámara varía en función del uso, como
por ejemplo si la pantalla LCD se emplea o no, modo de funcionamiento
del enfoque automático o si la función de ahorro de energía
1)
se encuentra
o no activada.
Mientras comprueba la condición de la videocámara, el paquete de batería
InfoLITHIUM mide el consumo de batería y calcula la energía restante de
ésta. Si la condición cambia drásticamente, es posible que la indicación de
batería restante aumente o disminuya repentinamente en más de 2
minutos.
Para que la indicación de batería restante sea más
precisa
Ajuste la videocámara en el modo de espera de grabación y oriéntela hacia
un objeto estacionario. No la mueva durante 30 segundos o más.
Porqué la indicación de batería restante no coincide con
el tiempo de grabación continua del manual de
instrucciones
Las condiciones de uso y la temperatura ambiental afectan al tiempo de
grabación. Este se reduce notablemente en ambientes fríos. El tiempo de
grabación continua del manual de instrucciones se ha medido bajo la
condición de uso de un paquete de batería con carga completa
2)
(o con
) a una temperatura de 25 °C (77 °F). Ya que la temperatura
carga normal
3)
ambiental y la condición de uso son diferentes al emplear la videocámara
en situaciones reales, el tiempo de batería restante no coincidirá con el
tiempo de grabación continua del manual de instrucciones.
Nota
Aunque la pantalla LCD o el visor electrónico indiquen de 5 a 10 minutos
como tiempo de batería restante, es posible que el indicador i parpadee
también bajo determinadas condiciones.
1)
Función de ahorro de energía: Consulte el manual de instrucciones de la
videocámara para comprobar si ésta dispone de dicha función.
2)
Carga completa: Carga realizada durante 1 hora aproximadamente
después de apagarse el indicador de carga del adaptador de alimentación
de CA.
3)
Carga normal: Carga realizada hasta apagarse el indicador de carga del
adaptador de alimentación de CA.
Especificaciones
Batería empleada
Tipo de ion de litio
Tensión máxima de salida
CC 8,4 V
Tensión media de salida
CC 7,2 V
Capacidad
10,1 Wh (1.400 mAh)
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Temperatura de funcionamiento
82,2 × 20,4 × 52,6 mm (an/al/prf)
Dimensiones
Masa
Aprox. 100 g
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
FORMA DE DESHACERSE DE LAS PILAS DE IONES DE
LITIO
PILA DE IONES DE LITIO
FORMA APROPIADA DE DESHACERSE DE LAS PILAS
Usted podrá devolver las pilas de iones de litio a un centro de reparaciones
Sony o a una fábrica Sony.
Nota: En ciertas zonas puede estar prohibido tirar las pilas de iones de
litio a la basura.
Para información sobre el centro de reparaciones Sony más cercano, llame
a 1-800-222-SONY (EE.UU. solamente)
Para información sobre la fábrica Sony más cercana, llame a 416-499-SONY
(Canadá solamente)
Precaución: No utilice pilas de iones de litio dañadas ocon fugas de
electrólito.

Werbung

loading