Herunterladen Diese Seite drucken

Sony InfoLITHIUM NP-F970 Bedienungsanleitung Seite 2

Für l-serie camcorder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für InfoLITHIUM NP-F970:

Werbung

Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană şi
alte ţări europene cu sisteme de colectare separate )
Ak nemôžete akumulátor nabíjať:
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că
Pri prvom nabíjaní tohto akumulátora môže v nasledujúcich
bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer.
prípadoch rýchlo blikať svetlo CHARGE. Ak sa tak stane, akumulátor
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia
vyberte z nabíjačky a potom ho znovu zapojte.
simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru
mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria
 Keď bol akumulátor dlhodobo nepoužívaný.
conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
 Keď bol akumulátor dlhodobo ponechaný vo fotoaparáte.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la
 Bezprostredne po zakúpení.
prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea
Ak svetlo CHARGE bliká rýchlo* pri vašom druhom pokuse
umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea şi
o nabíjanie tohto akumulátora, môže ísť o poruchu akumulátora alebo
eliminarea greşită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta
nabíjačky. Prestaňte ich používať a obráťte sa na vášho predajcu Sony.
la conservarea resurselor naturale.
*Rýchle blikanie: približne 3-krát za sekundu
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea
datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta
Ak sa akumulátor dlhodobo nepoužíval, možno ho nedokážete nabiť.
trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de
service.
UPOZORNENIE
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi
Pri nesprávnej manipulácii s akumulátorom môže akumulátor prasknúť
produsulul la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele de colectare
a spôsobiť požiar alebo chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledujúce
pentru deşeuri electrice şi electronice.
upozornenia. Nerozoberajte. Zabráňte rozdrveniu a akumulátor
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care
nevystavujte žiadnym nárazom ani namáhaniu, ako je udieranie
este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs.
kladivom, pády alebo stúpanie naň. Neskratujte a zabráňte kontaktu
Predaţi bateria uzată la un centru de colectare şi reciclare a bateriilor.
kovových predmetov s koncovkami akumulátora. Nevystavujte
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau
vysokým teplotám nad 60 °C, ako je priame slnečné svetlo
a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria , serviciul de preluare
a nenechávajte vo vozidle zaparkovanom na slnku. Nespaľujte ani
a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
nezneškodňujte vhodením do ohňa. Nemanipulujte s poškodenými
alebo unikajúcimi lítium-iónovými akumulátormi. Používajte len
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
originálnu nabíjačku akumulátorov Sony alebo zariadenie, ktoré dokáže
Japonia
akumulátor nabíjať. Akumulátor uschovajte mimo dosahu malých detí.
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland GmbH,
Akumulátor skladujte v suchu. Vymieňajte za rovnaký, alebo
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
ekvivalentný typ, ktorý odporúča spoločnosť Sony. Použité
akumulátory ihneď zneškodnite podľa popisu v pokynoch. Ďalšie
Dacă nu puteţi încărca bateria:
podrobnosti nájdete v návode na obsluhu svojho elektronického
Prima dată când încercaţi să încărcaţi această baterie, lampa CHARGE
zariadenia.
poate lumina intermitent şi rapid în următoarele situaţii. În acest caz,
Nabíjanie akumulátora
scoateţi bateria din încărcătorul de baterii şi apoi reconectaţi-o.

Pred nabíjaním nie je potrebné akumulátor vybiť.
 Bateria a fost lăsată mult timp la încărcat
Nabíjanie v prípade zostatkového nabitia nemá vplyv na pôvodnú
 Bateria a fost lăsată mult timp în cameră
kapacitu akumulátora.
 Imediat după achiziţionare

Akumulátor účinne nabijete, ak ho úplne nabijete pri okolitej teplote
Dacă lampa CHARGE luminează intermitent şi rapid* a doua oară
10 °C až 30 °C.
când încercaţi să reîncărcaţi această baterie, este posibil să existe
Efektívne používanie akumulátora
o defecţiune la nivelul bateriei sau al încărcătorului bateriei. Nu o mai

Výkon akumulátora sa znižuje v prostrediach s nízkou teplotou.
folosiţi; luaţi legătura cu distribuitorul dvs. Sony.
Aby ste zachovali výkon akumulátora, odporúčame vám ponechať
*Luminare rapidă şi intermitentă: cam 3 ori/secundă
akumulátor v teple, napríklad vo svojom vrecku, a vložiť ho do
Dacă o baterie nu a fost utilizată pe o perioadă îndelungată, este
elektronického zariadenia tesne pred použitím.
posibil să nu o mai puteţi încărca.

Majte poruke náhradné akumulátory na dvoj- až trojnásobok času
snímania a pred skutočným snímaním vykonajte skúšobné snímanie.
ATENŢIE
Ako skladovať akumulátor
Dacă pachetul de baterii nu este manipulat în mod corespunzător,
Pri prenášaní alebo skladovaní akumulátora, ktorý ste zo svojho

acesta poate să explodeze, să cauzeze incendiu sau să provoace arsuri de
elektrického zariadenia vybrali, neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové
materiale chimice. Respectaţi următoarele atenţionări.
objekty dostali do styku s kontaktmi akumulátora.
A nu se dezasambla. A nu se strivi şi a nu se expune pachetul de

Pred uskladnením na suchom a chladnom mieste akumulátor úplne
baterii la lovituri sau forţă, cum ar fi lovituri cu ciocanul, scăpare sau
nabite a následne ho pomocou zariadenia úplne vybite. Aby ste zaistili
călcare. A nu se scurtcircuita şi a nu se permite atingerea terminalelor
fungovanie akumulátora, raz za rok ho nabite a použite.
aparţinând bateriei cu obiecte metalice. A nu se expune produsul la
Životnosť akumulátora
temperaturi de peste 60 °C, cum ar fi lumina solară directă sau interiorul

Životnosť akumulátora je obmedzená. Ak sa životnosť akumulátora
maşinii parcate în soare. A nu se arde sau arunca în foc. A nu se
manipula baterii litiu ion deteriorate sau care prezintă scurgeri. Utilizaţi
značne skráti, akumulátor je na konci svojej životnosti. Vymeňte ho za
nový.
un încărcător de baterii original sau un dispozitiv fabricat de Sony care

Životnosť rôznych akumulátorov sa líši v závislosti na skladovaní,
poate încărca pachetul de baterii. A nu se lăsa pachetul de baterii la
prevádzkových podmienkach a podmienkach okolia.
îndemâna copiilor mici. A se păstra uscat pachetul de baterii. A se
înlocui numai cu tipul asemănător sau echivalent recomandat de Sony.
Bez náhrady za obsah záznamu
A se trece pachetul de baterii la deşeuri în modul descris în
Za obsah záznamu nemožno poskytnúť náhradu, ak snímanie alebo
instrucţiuni. Pentru detalii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de
prehrávanie nie je možné v dôsledku chyby akumulátora alebo iných
operare ale dispozitivului dumneavoastră electronic.
zariadení.
Încărcarea pachetului de baterii
Dizajn a špecifikácie podliehajú zmenám bez upozornenia.

Nu trebuie să descărcaţi pachetul de baterii înainte de reîncărcare.
Čo je akumulátor InfoLITHIUM™?
Încărcarea în timp ce mai există o oarecare capacitate nu afectează
InfoLITHIUM je lítium-iónový akumulátor, ktorý si dokáže vymieňať
capacitatea originală a bateriei.
údaje o svojej spotrebe energie s kompatibilným elektronickým

Pentru a încărca în mod eficient bateria, reîncărcaţi-o complet la
zariadením. Sony odporúča, aby ste akumulátor InfoLITHIUM používali
temperatura ambientală de 10 °C - 30 °C.
s elektronickým zariadením, na ktorom je logo
.
Folosirea eficientă a pachetului de baterii
InfoLITHIUM je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.
Performanţa pachetului de baterii se reduce în medii de temperatură

scăzută.
Pentru a conserva energia, recomandăm păstrarea la cald a pachetului
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása
de baterii, de exemplu în buzunar, şi introducerea acestuia în
dispozitivul electronic imediat înainte de folosire.
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok

Aveţi la îndemână pachete de baterii pentru timpuri de fotografiere de
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi,
două sau trei ori mai lungi şi efectuaţi fotografieri de încercare înainte
de fotografierile propriu-zise.
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum
Depozitarea pachetului de baterii
együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével
Nu scurtcircuitaţi şi nu permiteţi obiectelor metalice să intre în

akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál
contact cu bornele bateriei când transportaţi sau depozitaţi un pachet
több ólmot tartalmaz.
de baterii care a fost scos din dispozitivul dvs. electric.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen

Încărcaţi complet pachetul de baterii, apoi folosiţi dispozitivul până
adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni
la descărcare totală înainte de a-l depozita într-un loc uscat, răcoros.
a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne,
Repetaţi încărcarea şi descărcarea totală o dată pe an pentru a păstra
ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
buna funcţionare a pachetului de baterii.
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Durata de viaţă a bateriei
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági,

Durata de viaţă a bateriei este limitată. Dacă timpul rămas de utilizare
teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az
energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült
a bateriei este redus considerabil, pachetul de baterii îşi atinge sfârşitul
duratei de viaţă. Înlocuiţi-l cu unul nou.
szerviz állomány cserélheti ki.

Durata de viaţă a bateriei variază la fiecare pachet de baterii în funcţie
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő
de condiţiile de depozitare, condiţiile de utilizare şi mediu.
kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Neoferirea recompensei pentru conţinutul fotografierii
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon
Nu este posibilă recompensarea pentru conţinutul fotografierii dacă
lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet
fotografierea sau redarea nu este posibilă datorită funcţionării incorecte
a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
a pachetului de baterii sau a altor dispozitive.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ennakkoilmoitusta.
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Ce este pachetul de baterii InfoLITHIUM™?
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075
InfoLITHIUM este un pachet de baterii litiu-ion care poate face
Japán
schimburi de date cu echipamente electronice compatibile privind
Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
consumul său de energie. Sony vă recomandă să utilizaţi pachetul
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország
de baterii InfoLITHIUM cu echipament electronic ce poartă sigla
.
Ha nem tudja feltölteni az akkumulátort:
InfoLITHIUM este o marcă comercială a Sony Corporation.
Amikor először tölti újra ezt az akkumulátort, a CHARGE jelzőfény
gyorsan villoghat az alábbi feltételek mellett. Ha ez megtörténik, vegye
ki az akkumulátort az akkumulátortöltőből, majd csatlakoztassa újra.
Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union
 Az akkumulátor hosszú ideig használaton kívül volt
og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer).
 Az akkumulátor hosszú ideig a kamerában volt tartva
Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet
 Közvetlenül a vásárlást követően
leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som
Ha a CHARGE jelzőfény gyorsan villog* amikor második
husholdningsaffald.
alkalommal próbálja újratölteni az akkumulátort, akkor lehet,
På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination
hogy az akkumulátor vagy az akkumulátortöltő hibás. Hagyja abba
med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv
a használatukat, és forduljon a Sony termékek forgalmazójához.
(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005%
*Gyorsan villog: kb. 3-szor másodpercenként
kviksølv eller 0,004% bly.
Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de
Ha hosszú ideig nem használ egy akkumulátort, lehet, hogy nem fogja
mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå
tudni feltölteni.
ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale
genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer.
FIGYELEM
Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til
Ha az akkumulátort helytelenül kezelik, felrobbanhat, és tüzet,
sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes
sőt vegyi égési sérüléseket okozhat. Tartsa szem előtt a következő
af dertil uddannet personale.
figyelmeztetéseket. Ne szerelje szét. Az akkumulátort ne zúzza össze,
For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt
és ne tegye ki ütés vagy egyéb erő hatásának, például ne üsse, ne ejtse
kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til
le, és ne lépjen rá. Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és előzze
affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter.
meg, hogy fémtárgyak érintkezésbe kerüljenek velük. Ne tegye ki 60
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker
°C feletti hőmérsékletnek, például ne hagyja közvetlenül a tűző napon
fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted
vagy a napon parkoló autóban. Ne gyújtsa meg, és ne dobja tűzbe. Ne
beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier.
kezeljen sérült vagy folyó lítium-ion akkumulátorokat. Mindig eredeti
Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan
akkumulátortöltővel, vagy a Sony által gyártott, az akkumulátor töltésére
fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor
alkalmas eszközzel töltse. Az akkumulátort tárolja kis gyermekek elől
produktet blev købt.
elzárt helyen. Az akkumulátort tartsa szárazon. Csak ugyanolyan vagy
ekvivalens, a Sony által ajánlott típussal cserélje. A használt elemeket
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
az utasításoknak megfelelően ártalmatlanítsa. További részleteket az
Japan
elektronikus eszköze kezelési útmutatójában talál.
Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Az akkumulátor töltése

Újratöltés előtt nem szükséges kimerítenie az akkumulátort.
Hvis du ikke kan oplade batteriet:
Az újratöltés nem csökkenti az akkumulátor eredeti kapacitását akkor
sem, ha az még tartalmaz töltést.
Første gang du forsøger at oplade dette batteri, blinker CHARGE-
lampen muligvis hurtigt i følgende tilfælde. Hvis dette sker, skal du

Az akkumulátort a hatékony töltés érdekében 10 °C és 30 °C közti
fjerne batteriet fra batteriladeren og derefter tilslutte det igen.
hőmérsékletű környezetben töltse.
Az akkumulátor hatékony használata
 Batteriet har ligget for længe
 Batteriet har siddet for længe inde i kameraet

Az akkumulátor teljesítménye alacsony hőmérsékletű környezetben
csökken.
 Straks efter anskaffelsen
Az akkumulátor energiájának a megőrzéséhez azt tanácsoljuk,
Hvis CHARGE-lampen blinker hurtigt* i det øjeblik, du forsøger
hogy tartsa az akkumulátort melegen, például a zsebében, és csak
at oplade batteriet, er der muligvis en fejl ved batteriet eller
közvetlenül a használat előtt helyezze az elektronikus eszközbe.
batteriladeren. Stop brugen af dem og kontakt din Sony-forhandler.
Készítsen elő a tervezett felvételi időt kétszeresen vagy háromszorosan

*Hurtige blink: ca. 3 gange/sekund
biztosító tartalék akkumulátorokat, és a tényleges felvétel előtt
Hvis et batteri ikke har været anvendt i længere tid, er du muligvis
készítsen próbafelvételt.
ikke i stand til at oplade det.
Az akkumulátor tárolása

Az elektromos eszközről eltávolított akkumulátor szállítása vagy
FORSIGTIG
tárolása során ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és előzze meg,
Hvis batteripakken håndteres forkert, kan batteripakken revne, forårsage
hogy fémtárgyak érintkezésbe kerüljenek velük.
brand eller endda kemiske forbrændinger. Overhold de følgende

Teljesen töltse fel az akkumulátort, majd az elektronikus eszköze
forholdsregler. Skil ikke batteripakken ad. Knus ikke batteripakken
használatával teljesen merítse ki, és ezután tárolja száraz, hűvös helyen.
og udsæt den ikke for stød eller belastninger såsom ved at hamre
Ezt a feltöltést és használatot évente ismételje meg, hogy megőrizze az
på den, tabe den eller træde på den. Kortslut den ikke og lad ikke
akkumulátor működőképességét.
metalgenstande komme i kontakt med batteriterminalerne. Udsæt
Az akkumulátor élettartama
den ikke for høje temperaturer over 60 °C, som f.eks. i direkte sollys

Az akkumulátor élettartama korlátozott. Ha az akkumulátor hátralévő
eller i en bil, der er parkeret i solen. Tænd ikke ild til batteripakken og
használati ideje jelentősen lecsökken, az akkumulátor élettartama
smid den ikke ind i ild. Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende
lithium-ion-batterier. Sørg for at anvende en ægte batterioplader eller
végéhez közeledik. Cserélje ki egy újra.
Az egyes akkumulátorok várható élettartama eltérő lehet a
enhed fremstillet af Sony, som kan oplade batteripakken. Opbevar

tárolásuktól, működési feltételeiktől és a környezetüktől függően.
batteripakken uden for små børns rækkevidde. Hold batteripakken
tør. Udskift kun batteripakken med en batteripakke af samme eller
A felvételek tartalmáért nem nyújtunk kártérítést
tilsvarende type, som anbefales af Sony. Bortskaf brugte batteripakker
A felvételek tartalmáért nem nyújthatunk kártérítést, ha a felvétel
omgående som beskrevet i vejledningen. Se brugervejledningen til din
vagy a lejátszás az akkumulátor vagy egyéb eszköz hibája miatt nem
elektroniske enhed for yderligere oplysninger.
lehetséges.
Opladning af batteripakken
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.

Du behøver ikke at aflade batteripakken inden genopladning.
Mi az InfoLITHIUM™ akkumulátor?
Opladning, mens der stadig er noget kapacitet tilbage, påvirker ikke
Az InfoLITHIUM egy lítium-ion akkumulátor, amely adatokat
den oprindelige batterikapacitet.
képes szolgáltatni a kompatibilis elektronikus eszközöknek az

For at oplade batteriet effektivt, skal du oplade det i en
energiafogyasztásával kapcsolatban. A Sony azt tanácsolja, hogy az
omgivelsestemperatur på 10 °C -30 °C.
emblémával ellátott elektronikus eszközökhöz használjon
InfoLITHIUM akkumulátorokat.
Az InfoLITHIUM a Sony Corporation védjegye.
Effektiv anvendelse af batteripakken
Jos et voi ladata akkua:

Batteripakkens ydelse forringes i omgivelser med lave temperaturer.
Kun lataat tämän akun ensimmäistä kertaa, CHARGE-valo voi
For at spare på batteristrømmen anbefaler vi, at du opbevarer
vilkkua nopeasti seuraavissa tapauksissa. Jos näin tapahtuu, irrota
batteripakken varmt f.eks. i din lomme og kun sætter den ind i din
akku akkulaturista ja liitä se sitten uudelleen.
elektroniske enhed lige inden brug.
 Akku on ollut käyttämättä pitkän aikaa

Sørg for at have batteripakker klar til to eller tre gange den forventede
 Akku on jätetty kameraan pitkäksi aikaa
optagetid samt foretage prøveoptagelser, inden du foretager de
 Heti ostamisen jälkeen
egentlige optagelser.
Jos CHARGE-valo vilkkuu nopeasti* ladattaessa tätä akkua
Sådan opbevares batteripakken
toista kertaa, akussa tai akkulaturissa voi olla vika. Lopeta niiden

Kortslut ikke og lad ikke metalgenstande komme i kontakt med
käyttäminen ja ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään.
batteriterminalerne, når du transporterer eller opbevarer en
* Nopea vilkkuminen: noin 3 kertaa sekunnissa
batteripakke, som er blevet fjernet fra dit elektriske udstyr.

Lad batteripakken helt op og opbrug den derefter fuldstændig på din
Jos akkua ei ole käytetty pitkään aikaan, sitä ei ehkä voi ladata.
elektroniske enhed, inden du opbevarer den på et tørt, køligt sted.
HUOMAUTUS
Gentag denne opladning og opbrug af opladningen én gang om året
for at bevare batteripakkens funktion.
Jos akkupakkausta käsitellään väärin, akkupakkaus voi räjähtää,
aiheuttaa tulipalon tai kemiallisia palovammoja. Huomioi seuraavat
Batterilevetid
varoitukset. Älä pura akkua. Älä murskaa akkua tai altista sitä iskuille
Batteriet har begrænset levetid. Hvis den resterende batterilevetid

(älä lyö sitä vasaralla, pudota sitä tai astu sen päälle). Älä aiheuta
forkortes væsentligt, er batteripakken ved at have nået enden på dens
oikosulkua tai kosketa akun liittimiä metalliesineillä. Älä altista akkua
levetid. Udskift den med en ny.
korkeille, yli 60 °C:n lämpötiloille, eli älä jätä akkua suoraan

Batterilevetiden varierer for hver batteripakke i henhold til
auringonvaloon tai aurinkoon pysäköityyn autoon. Älä polta akkua tai
opbevaringen, driftsforholdene og miljøet.
heitä sitä tuleen. Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia litium-ion-
Ingen kompensation for indholdet af optagelsen
akkuja. Käytä aina alkuperäistä akkulaturia tai Sonyn valmistamaa
Der kan ikke kompenseres for indholdet af optagelsen, hvis det ikke er
laitetta, joka pystyy lataamaan akun. Pidä akku pienten lasten
muligt at optage eller afspille pga. en funktionsfejl på batteripakken eller
ulottumattomissa. Pidä akku kuivana. Vaihda akku vain samanlaiseen
andre enheder.
tai vastaavaan Sony:n suosittelemaan akkuun. Hävitä käytetyt akut
ohjeiden mukaisesti. Katso lisätietoja sähkölaitteesi käyttöohjeesta.
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel forbeholdes.
Akkupakkauksen lataaminen
Hvad er InfoLITHIUM™-batteripakken?
Akkupakkauksen varausta ei tarvitse purkaa ennen
InfoLITHIUM' e n er en lithium-ion-batteripakke, der kan udveksle

uudelleenlataamista. Lataaminen ei vaikuta akun alkuperäiseen
data med kompatibelt elektronisk udstyr om dens energiforbrug. Sony
kapasiteettiin, vaikka ladattavassa akussa olisi jonkin verran varausta
anbefaler, at du anvender InfoLITHIUM-batteripakken sammen med
jäljellä.
elektronisk udstyr med
-logoet.

Jotta akun lataus tapahtuisi tehokkaasti, lataa se täyteen ympäristön
InfoLITHIUM er et varemærke, som ejes af Sony Corporation.
lämpötilan ollessa 10 °C -30 °C.
Akkupakkauksen tehokas käyttö

Akkupakkauksen teho laskee, kun ympäristön lämpötila on alhainen.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a
Akun säästämiseksi suosittelemme pitämään akkupakkauksen
dalších evropských státech využívajících systém odděleného
lämpimänä, pitäen sitä esimerkiksi taskussa, ja asettamaan sen
sběru)
elektroniseen laitteeseen vasta hieman ennen käyttöä.
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu

Pidä varalla muita akkupakkauksia, joiden yhteenlaskettu kapasiteetti
upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se
riittää 2-3 -kertaisesti odotettavissa olevaan kuvausaikaan, ja suorita
nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
koekuvaus ennen varsinaista kuvausta.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být
Akkupakkauksen säilyttäminen
použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť
Varo ettei synny oikosulkua eikä mikään metalliesine pääse
(Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než

koskettamaan akkuliittimiä, kun sähkölaitteesta irrotettua akkua
0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete
kannetaan tai kun se pannaan säilöön.
Lataa akku täyteen ja käytä se sitten kokonaan tyhjäksi elektronisessa
zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské

laitteessa ennen kuin asetat sen säilöön kuivaan, viileään paikkaan.
zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení
Lataa akku ja käytä se loppuun ainakin kerran vuodessa, jotta se pysyy
s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní
zdroje.
toimintakunnossa.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
Akun elinikä
vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii

Akun käyttöaika on rajallinen. Jos akun jäljellä oleva aika lyhenee
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál.
huomattavasti, akkupakkaus on elinkaarensa lopussa. Vaihda se
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je
uuteen.
na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických

Akun elinikä vaihtelee eri akkupakkauksilla riippuen varastointi-,
a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
käyttö- ja ympäristöolosuhteista.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu
Kuvauksen sisältöä ei voida korvata
k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Kuvauksen sisältöä ei voida korvata tilanteissa, joissa kuvaus tai toisto ei
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
ole mahdollista akkupakkauksen tai muiden laitteiden toimintahäiriön
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii
vuoksi.
kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní
odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko
Mikä on InfoLITHIUM™-akkupakkaus?
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH,
InfoLITHIUM on litiumioniakku, joka voi vaihtaa tietoja
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN
energiankulutuksestaan yhteensopivien elektronisten laitteiden
kanssa. Sony suosittelee, että elektronisen laitteen kanssa käytetään
InfoLITHIUM-akkupakkausta, jossa on merkki
Pokud nelze akumulátor nabít:
Při prvním pokusu o dobití tohoto akumulátoru může světlo
InfoLITHIUM on Sony Corporation -yhtiön tavaramerkki.
CHARGE blikat rychle v následujících případech. Pokud k tomu
dojde, vyjměte akumulátor z nabíječky a znovu jej připojte.
 Akumulátor byl delší dobu nechán jak je
Переробка використаних елементів живлення
 Akumulátor byl delší dobu ponechán ve fotoaparátu
(директива діє у межах країн Європейського Союзу
 Ihned po zakoupení
та інших країн Європи зі системами роздільного
збору відходів)
Pokud světlo CHARGE bliká rychle* i při druhém pokusu o dobití
tohoto akumulátoru, může být závada v něm či v nabíječce
При зберіганні розташовуйте в малозапилиному, прохолодному
akumulátoru. Přestaňte je používat a obraťte se prodejce Sony.
місці.
* Rychlé blikání: přibl. 3krát/sekundu
Якщо не вдається зарядити акумулятор:
Pokud nebyl akumulátor dlouhou dobu používán, zřejmě jej nebude
У перший раз, коли ви пробуєте заряджати цей акумулятор,
možné nabít.
індикатор CHARGE може швидко мигати у наступних випадках.
В такому випадку від'єднайте акумулятор від зарядного
UPOZORNĚNÍ
пристрою, а потім знову під'єднайте його.
Při nesprávné manipulaci s blokem akumulátoru může dojít k jeho
roztržení, ke vzniku požáru či dokonce k chemickým popáleninám.
 Акумулятор не використовувався протягом тривалого часу
 Акумулятор залишався в камері протягом тривалого часу
Dodržujte následující opatření. Nerozebírejte jej. Nevystavujte blok
 Безпосередньо після придбання
akumulátoru drtivému tlaku ani žádným nárazům nebo silám, jako je
použití kladiva, puštění na zem či šlápnutí na něj. Nezkratujte
Якщо другого разу, коли ви пробуєте перезаряджати акумулятор,
akumulátor a zajistěte, aby se jeho kontaktů nedotkly žádné kovové
індикатор CHARGE швидко* мигає, в акумуляторі або зарядному
předměty. Nevystavujte jej vysokým teplotám nad 60 °C, jako je přímé
пристрою може бути пошкодження. Припиніть користування
slunce nebo v autě zaparkovaném na slunci. Nespalujte jej ani
ними та зверніться до дилера Sony.
nevhazujte do ohně. Nemanipulujte s poškozeným či vytékajícím
*Швидке мигання: приблизно 3 рази на секунду
lithium-iontovým akumulátorem. Zajistěte použití originální nabíječky
akumulátorů či zařízení vyrobené společností Sony, které dokáže modul
Якщо акумулятор не використовувався протягом тривалого часу,
akumulátoru nabíjet. Blok akumulátoru ponechte mimo dosah malých
можливо, не вдасться його зарядити.
dětí. Blok akumulátoru udržujte v suchu. Vyměňte jej pouze za stejný
УВАГА
či ekvivalentní typ doporučený společností Sony. Bloky akumulátorů na
konci životnosti rychle zlikvidujte podle uvedených pokynů. Další
У випадку неналежного використання даний акумулятор може
вибухнути, стати причиною пожежі або отримання хімічних опіків.
podrobnosti viz návod k obsluze daného elektronického zařízení.
Дотримуйтесь наступних застережних заходів. Не розбирайте.
Nabíjení bloku akumulátoru
Не роздавлюйте і не завдавайте ударів або навантажень до

Před nabíjením bloku akumulátoru jej nemusíte vybít. Nabíjení při
акумулятора, наприклад, розбиваючи його молотком, кидаючи або
nějaké zbytkové kapacitě nemá vliv na původní kapacitu akumulátoru.
наступаючи на нього. Не викликайте коротке замикання і не

Pro efektivní nabití akumulátoru jej plně nabijte při okolní teplotě
допускайте контакту металевих предметів з клемами акумулятора.
10 °C až 30 °C.
Не піддавайте впливу високої температури понад 60 °C,
Efektivní použití bloku akumulátoru
наприклад, під прямим сонячним світлом або у машині,
Výkon bloku akumulátoru se snižuje při nízké okolní teplotě. Chcete-li
припаркованої на сонці. Не спалюйте і не кидайте у вогонь. Не

šetřit kapacitu akumulátoru, doporučujeme jej udržovat v teple, např.
беріть до рук пошкоджені або негерметичні літій-іонні
акумулятори. Обов'язково використовуйте оригінальний
v kapse, a do daného elektronického zařízení jej vložit až těsně před
použitím.
зарядний пристрій або пристрій виробництва Sony для зарядки

Mějte k dispozici náhradní bloky akumulátorů na dvakrát až třikrát
акумулятора. Тримайте акумулятори в місці, недоступному для
delší dobu než je očekávaná doba snímání, a před skutečným
малих дітей. Тримайте акумулятор у сухому стані. Замінюйте
тільки таким же акумулятором або акумулятором еквівалентного
snímáním proveďte zkušební.
типу, рекомендованим Sony. Негайно утилізуйте акумулятори, як
Uložení bloku akumulátoru
описано в інструкціях. Для отримання додаткової детальної

Při přenášení či skladování modulu akumulátoru vyjmutého
інформації зверніться до посібника з експлуатації вашого
z elektrického zařízení zajistěte, aby nedošlo ke zkratování nebo
електронного виробу.
k dotyku jeho kontaktů s kovovými předměty.
Зарядження акумулятора

Blok akumulátoru zcela nabijte a plně využijte v elektronickém
zařízení, a pak jej uložte na chladném suchém místě. Toto nabíjení
Перед зарядженням акумулятор не потрібно розряджати.

a plné využití provádějte jednou ročně, abyste zachovali funkčnost
Зарядження з певним залишковим зарядом не впливає на
bloku akumulátoru.
ємність акумулятора.
Для ефективного зарядження акумулятора повністю заряджайте

Životnost akumulátoru
його за зовнішньої температури 10 °C -30 °C.

Životnost akumulátoru je omezená. Je-li zbývající čas akumulátoru
Ефективне використання акумулятора
výrazně zkrácen, zřejmě se blíží ke konci své životnosti. Vyměňte jej za
nový.

В умовах низької температури характеристики акумулятора

Životnost každého bloku akumulátoru se liší v závislosti na
знижуються. Для збереження потужності акумулятора
skladování, provozních podmínkách a prostředí.
рекомендується тримати його в теплі, наприклад, в кишені,
і вставляти в електронний прилад безпосередньо перед
Žádná kompenzace za obsah snímání
використанням.
Obsah snímání nelze kompenzovat v případě, že snímání či přehrávání

Тримайте під рукою запасні акумулятори, час роботи від яких
není možné z důvodu chybné funkce bloku akumulátoru nebo jiných
вдвічі або втричі перевищує очікуваний час зйомки, та зробіть
zařízení.
пробні знімки перед тим, як робити реальні знімки.
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího
Зберігання акумулятора
upozornění.

Не викликайте коротке замикання і не допускайте контакту
Co je blok akumulátoru InfoLITHIUM™?
металевих предметів з клемами акумулятора при перенесенні або
InfoLITHIUM je blok lithium-iontového akumulátoru, který umí
зберіганні акумулятора, що вийнято з електричного пристрою.
vyměňovat data ohledně své spotřeby s kompatibilními elektronickými
Повністю зарядіть акумулятор, а потім повністю використайте

zařízeními. Společnost Sony doporučuje, abyste používali blok
його в електронному пристрої перед збереженням у сухому,
akumulátoru InfoLITHIUM s elektronickými zařízeními, jež mají logo
прохолодному місці. Повторюйте такий цикл зарядження та
використання один раз на рік для підтримання функціонування
.
InfoLITHIUM je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
акумулятора.
Строк експлуатації акумулятора
Строк експлуатації акумулятора є обмеженим. Якщо час

роботи від акумулятора постійно зменшується, це означає,
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan
що акумулятор досяг кінця строку експлуатації. Замініть його
unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä
новим.
keräysjärjestelmiä).

Строк експлуатації акумулятора відрізняється в залежності від
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei
умов зберігання, експлуатації та зовнішніх умов.
paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä
Відзнятий контент не компенсується
kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty
Відзнятий контент не компенсується, якщо зйомка або
kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit,
програвання є неможливими через несправність акумулятора або
jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän
інших пристроїв.
kuin 0,004 % lyijyä.
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla,
повідомлення.
estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten
Що являє собою акумулятор InfoLITHIUM™?
terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa.
Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja.
InfoLITHIUM являє собою літій-іонний акумулятор, який може
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii,
обмінюватися даними щодо енергоспоживання з сумісним
että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto
електронним обладнанням. Компанія Sony рекомендує
suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
використовувати акумулятори InfoLITHIUM з електронним
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään
обладнанням, на якому є логотип
asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja
InfoLITHIUM є товарним знаком Sony Corporation.
elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan
tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen
vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Japani
EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-
0075, Японія.
Для покупців в Україні
Уповноважений представник в Україні з питань
відповідності вимогам технічних регламентів:
ТОВ «Соні Україна», вул. Іллінська, 8, м. Київ, 04070,
Україна.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту з
Pili şarj edemiyorsanız:
електромагнітної сумісності обладнання (постанова КМУ від
Bu pili ilk kez şarj etmeye çalıştığınızda, CHARGE lambası aşağıdaki
29.07.2009 № 785).
durumlarda hızlı bir şekilde yanıp sönebilir. Bu durumda, pili şarj
cihazından çıkarın ve ardından tekrar takın.
 Pil uzun süre bırakıldığında
Утилизация использованных элементов питания
 Pil fotoğraf makinesinde uzun süre bırakıldığında
 Satın aldıktan hemen sonra
(применяется в странах Евросоюза и других
европейских странах, где действуют системы
Bu pili ikinci kez şarj etmeye çalıştığınızda da CHARGE lambası hızlı
раздельного сбора отходов)
bir şekilde yanıp sönüyorsa*, pil veya pil şarj cihazı ile ilgili bir sorun
olabilir. Bu durumda pili ve şarj cihazını kullanmayın ve Sony bayiniz
Если зарядить аккумулятор невозможно:
ile irtibata geçin.
При зарядке этого аккумулятора первый раз, лампочка CHARGE
*Hızlı yanıp sönme: yaklaşık 3 kez/saniye
может быстро мигать в следующих случаях. Если это произойдет,
Pil uzun süre kullanılmamışsa, şarj edilemeyebilir.
извлеките аккумулятор из зарядного устройства, а затем снова
подсоедините его.
DİKKAT
 Аккумулятор длительное время не использовался
Pil paketi kötü kullanılırsa patlayabilir, yangına veya kimyasal yanıklara
 Аккумулятор был оставлен в камере на длительное время
yol açabilir. Aşağıdaki uyarıları dikkate alın. Pili parçalarına ayırmayın.
 Сразу после покупки
Pil paketinizi ezmeyin ve çekiçle vurma, düşürme veya üzerine
basma gibi herhangi bir darbe veya kuvvete maruz bırakmayın. Pil
Если лампочка CHARGE быстро* мигает, когда аккумулятор
terminallerini kısa devre etmeyin ve metal nesnelerin terminallere temas
перезаряжается второй раз, возможно имеет место
etmesine izin vermeyin. Doğrudan güneş ışığı veya güneş altında park
неисправность аккумулятора или зарядного устройства.
etmiş araç içi gibi 60 °C'nin üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmayın.
Прекратите их использование и обратитесь к дилеру Sony.
Yakmayın veya ateşe atarak imha etmeyin. Hasar görmüş veya sızıntı
*Быстрое мигание: около 3 раз за секунду
yapan lityum iyon pilleri kullanmayın. Pil paketini şarj ederken Sony
Если аккумулятор не использовался в течение длительного
tarafından üretilmiş orijinal pil şarj cihazlarını kullandığınızdan emin
времени, возможно, не удастся его зарядить.
olun. Pil paketini küçük çocukların erişemeyeceği şekilde muhafaza
edin. Pil paketini kuru tutun. Sadece aynı veya Sony tarafından
ВНИМАНИЕ
önerilen tip pil paketi ile değiştirin. Kullanılmış pil paketlerini
При неправильном обращении с батарейным блоком может
talimatlarda açıklandığı şekilde derhal imha edin. Ayrıntılı bilgi almak
происходить взрыв блока, вызывать пожар или химический отжог.
için elektronik cihazınızın kullanma kılavuzuna bakın.
Надо соблюдать следующие указа ния. Не следует разобрать, Не
Pil paketinin şarj edilmesi
следует разрушать и не нанести блоку удары или усилия, такие как
Pil paketini şarj etmeden önce deşarj etmek zorunda değilsiniz. Bir

молотком, сбросом или нагой. Не следует накоротко закнуть и не
miktar kapasite varken şarj etmek orijinal pil kapasitesini etkilemez.
касаться никакими металлическим предметами клеммной части

Pil, 10 °C -30 °C arası ortam sıcaklıklarında tam şarj edildiğinde
батарейного блока. Не следует подвергать повышенной
verimli bir şekilde şarj edilmiş olacaktır.
температуре больше 60 °C, например прямым солнечными лучам
Pil paketinin etkin kullanımı
или в автомобиле, стоящем под солнцем. Не следует зажигать или
сбросить в огонь. Не следует обращаться с поврежденным или

Pil paketi performansı düşük ortam sıcaklıklarında azalır. Pil gücünü
muhafaza etmek için, pil paketini ılık tutmanızı (örn. cebinizde) ve
просачивающимся литиево-ионными батарейкками. Обязательно
используйте оригинальное зарядное устройство или устройство
sadece kullanmadan hemen önce elektronik cihazınıza takmanızı
производства Sony для зарядки аккумулятора. Сохранить
öneririz.
Beklenen çekim süresinin iki veya üç katı kadar yedek pil paketini el
батарейный блок в местах, недоступных маленким детям.

altında hazır tutun ve gerçek çekimlerden önce test çekimleri yapın.
Поддержать батарейный блок не увлажденным. Заменить блок
на новый одинаковой марки или аналогичной, рекомендуемой
Pil paketi nasıl muhafaza edilir
фирмой Sony. Отработанный батарейный блок сбросить
Elektrikli cihazınızdan çıkarılmış olan pil paketini taşırken veya

незамедлительно как указано в отдельной инструкции. Более
muhafaza ederken pil terminallerini kısa devre etmeyin veya metal
подробно см. инструкцию по пользованию вашей электронной
nesnelerin terminallere temas etmesine izin vermeyin.
аппаратурой.
Pil paketini kuru ve serin bir yerde saklamadan önce tam olarak şarj

Зарядка батарейного блока
edin ve ardından elektronik cihazınızda bitinceye kadar kullanın. Pil

Не требуется разрядить батарейный блок перед его
paketi işlevini muhafaza etmek için bu şarj etme - deşarj etme işlemini
перезарядкой. Зарядка батарейного блока с оставшимся зарядом
yılda bir kez tekrarlayın.
не оказывает воздействие на его исходную емкость.
Pil ömrü
Для эффективной зарядки следует зарядить полностью


Pil ömrü sınırlıdır. Kalan pil süresi önemli ölçüde kısaldıysa, pil paketi
батарейный блок при температуре окружающей среды в пределах
kullanım ömrünün sonuna yaklaşmış demektir. Yenisiyle değiştirin.
от 10 °С до 30 °С.

Her bir pil paketindeki pil ömrü saklama, çalıştırma ve ortam
Эффективное использование батарейного блока
koşullarına göre farklılık gösterir.

Рабочие характеристики батарейного блока ухудшаются в среде
Çekim içeriğinin telafi edilemez oluşu
пониженной температуры. Для поддержания заданной мощности
Pil paketi veya diğer cihazlardaki bir arıza nedeniy
батарейного блока рекомендуется содержать его в теплых
местах, например, в вашем кармане, и вставить в электронную
аппаратуру непосредственно перед ее употреблением.
Удобно иметь запасные батарейные блоки на время съемки в два

или три раза больше ожидаемого и рекомендуется выполнить
пробные съемки прежде чем приступить к рабочей съемке.
Как хранить батарейный блок

Не вызывайте короткое замыкание и не допускайте контакта
металлических предметов с клеммами аккумулятора
при переноске или хранении аккумулятора, вынутого из
.
электрического устройства.

Следует зарядить батарейный блок полностью, а затем разрядить
его полностью на электронной аппаратуре перед хранением его в
сухом прохладном месте. Следует повторить зарядку и разрядку
таким образом раз в год для поддержания функции батарейного
блока.
Срок службы батарейного блока

Срок службы батарейного блока ограничен. Если оставшееся
время заряда существенно сокрашено, то срок службы
батарейного блока подходит к концу. Замените его на новый.

Сроки службы батарейных блоков различаются в зависимости от
условий хранения, эксплуатации и окружающей среды.
Компенсация за содержимое съемки не
предусматривается
Содержимое съемки не компенсируеося, если съемка или
воспроизведение не осуществляется из-за неисправности
батарейного блока или др. аппаратуры.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены
без уведомления.
Что представляет собой батарейный блок
InfoLITHIUM™?
InfoLITHIUM — это литиево-ионный батарейный блок , который
僅適用於台灣
может обмениваться данными о расходе энергии с совместимым
электронным оборудованием. Фирма Sony рекомендует
廢電池請回收
использовать батарейный блок InfoLITHIUM с электронным
оборудованием, на котором имеется логотип
.
InfoLITHIUM - торговая марка фирмы Sony Corporation.
若無法為電池充電:
第一次嘗試將本電池充電時,在下列情況中CHARGE指示燈可能
會快速閃爍。若發生此情形,請從充電器取出電池,然後重新裝
入電池。
電池長時間沒有使用
電池長時間放置在相機內
於購買後立即充電
第二次嘗試將本電池充電時,若CHARGE指示燈仍快速閃爍*,
這可能是電池或充電器出現故障。請停止使用並聯絡 Sony 經銷
商。
*快速閃爍:每秒約3次
如果長時間沒有使用電池,您可能無法進行充電。
注意
如果處理不當, 電池組會爆裂, 引發火災, 甚至會造成化學性灼
傷。 請遵守以下注意事項。  請勿分解。  請勿碾壓, 請勿使電
Только для моделей предназначеных для рынков России и
池組受到任何震動或強力, 如錘擊、 跌落或踩踏。  請勿短路,
стран СНГ
請勿使金屬物品接觸電池端子。  請勿暴露於 60℃以上的環境中,
例如陽光直射的地方或陽光下停泊的汽車內。  請勿焚燒或投入火
Импортер на территории стран Таможенного союза
中。  請勿觸摸已損壞或漏液的鋰離子電池。  請務必使用為能對
ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва,
電池組充電的 Sony 原廠電池充電器或裝置。  避免幼童接觸電池
Карамышевский проезд, 6
組。  保持電池組乾燥。  僅使用 Sony 公司推薦的相同或相當類
型的電池組進行更換。  按照說明及時丟棄已用過的電池組。  更
Организация, уполномоченная принимать претензии от
多詳情, 請參閱您的電子設備的使用說明書。
потребителей на территории Казахстана ЗАО «Сони Электроникс»
Представительство в Казахстане, 050010, Республика Казахстан,
給電池組充電
г. Алматы, пр. Достык, дом 117/7
重新充電前不必為電池組放電。 在仍有部分電量的情況下充電
Для покупателей в Украине
不會影響電池的原始容量。
要高效地給電池充電,請在 10℃ -30℃的環境中為之完全充電。
Уполномоченный представитель в Украине по вопросам
соответствия требованиям технических регламентов:
電池組的有效使用
ООО "Сони Украина", ул. Ильинская, 8, г. Киев, 04070,
在低溫環境中, 電池組的性能會下降。 為了保持電池電量, 我
Украина.
們建議您使電池組保持溫暖狀態,比如將他們放在您的口袋裡,
僅在使用前將之插入您的電子設備。
Оборудование отвечает требованиям Технического регламента по
электромагнитной совместимости оборудования (постановление
手頭要準備能夠支撐預計拍攝時間 2-3 倍的備用電池, 且在正
КМУ от 29.07.2009 № 785).
式拍攝之前要進行試拍。
如何儲存電池組
攜帶或存放從電子裝置取出的電池時, 請勿造成短路或讓金屬
物品接觸電池端子。
Avrupa'daki kullanıcılar için
將電池組完全充電, 然後在您的電子設備上將其電量完全用
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği'nde ve ayrı toplama
光, 再將其儲存在乾燥、 涼爽的地方。 為了維護電池組的功
sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)
能, 請每年重複一次此充放電過程。
Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte
電池壽命
teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi
gerektiğini belirtmektedir.
電池壽命是有限的。 如果電池剩餘使用時間明顯縮短, 則說明
Bazı piller için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek
電池組到達了其壽命終點。 請更換新電池。
kullanılmış olabilir. Eğer piller %0,0005 cıva veya %0,004
每一電池組的電池壽命根據儲存、 使用的條件和環境的不同而
kurşun'dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg)
變化。
veya kurşun (Pb) için eklenir.
對於拍攝損失不予賠償
Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin
如果由於電池組或其他設備的故障而導致無法拍攝或重放, 將不
uygunsuz şekilde bertaraf
edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan
對該拍攝內容予以賠償。
potansiyel zararların
設計和規格有所變更時, 恕不另行奉告。
engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri
什麼是 InfoLITHIUM
dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır.
InfoLITHIUM 是一種能與相容的電子設備交換耗電量資料的鋰離
rünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden
子電池。 Sony 建議您在具有
dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri
使用 InfoLITHIUM 電池。
durumlarda pilin yalnızca kalifiye servis personeli tarafından
InfoLITHIUM 是 Sony 公司的商標。
değiştirilmesi zorunludur.
Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü,
kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların geri
dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim
ediniz.
.
Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir şekilde
çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri
dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına teslim ediniz.
Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi
için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya
ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz.
retici: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonya
AB ürün uyumluluğu için: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya
如果您无法对电池组进行充电 :
第一次为此电池组充电时,在下列情况下,
CHARGE 指示灯可能会快速闪烁。在这种
情况下,请将电池组从充电器中取出,然
后重新连接。
电池组被搁置很久
电池组被搁置在相机中很久
刚购买来时
如果再次为此电池组充电时 CHARGE 指
示灯仍快速闪烁*,则说明电池组或充电器
可能存在故障。 请停止使用并与 Sony 经
销商联系。
*快速闪烁 : 约 3 次/秒
如果长时间未使用电池组,可能无法为其
正常充电。
注意
如果处理不当,电池组会爆裂,引发火
灾,甚至会造成化学性灼伤。请遵守以
下注意事项。请勿分解。请勿碾压,
请勿使电池组受到任何震动或强力,如
锤击、跌落或踩踏。请勿短路,请勿
使金属物品接触电池组端子。请勿暴
露于60℃以上的环境中,例如阳光直
射的地方或阳光下停泊的汽车内。请
勿焚烧或投入火中。请勿触摸已损坏
或漏液的锂离子电池组。请务必使用
Sony 制造的正品充电器或能对电池组
充电的装置为电池组充电。避免幼童
接触电池组。保持电池组干燥。仅使
用Sony公司推荐的相同或相当类型的电
池组进行更换。按照说明及时丢弃已
用过的电池组。更多详情,请参阅您
的电子设备的使用说明书。
给电池组充电
M
M
重新充电前不必为电池组放电。在仍有部
分电量的情况下充电不会影响电池组的原
M
始容量。
M
要高效地给电池组充电,请在10℃-30℃
的环境中为之完全充电。
电池组的有效使用
在低温环境中,电池组的性能会下降。为
M
了保持电池组电量,我们建议您使电池组
保持温暖状态,比如将他们放在您的口袋
里,仅在使用前将之插入您的电子设备。
手头要准备能够支撑预计拍摄时间2-3倍的
M
备用电池组,且在正式拍摄之前要进行试
拍。
M
如何储存电池组
M
携带或存放从电子设备上取下的电池组
时,切勿让电池组端子短路,切勿让金属
物与电池组端子接触。
将电池组完全充电,然后在您的电子设备
上将其电量完全用光,再将其储存在干
製造廠商: Sony Corporation
燥、凉爽的地方。为了维护电池组的功
進口商: 台灣索尼股份有限公司
地址: 台北市長春路145號5樓
能,请每年重复一次此充放电过程。
諮詢專線: 4499111
电池组寿命
电池组寿命是有限的。如果电池组剩余使
用时间明显缩短,则说明电池组到达了其
寿命终点。请更换新电池组。
每一电池组的电池组寿命根据存储、使用
的条件和环境的不同而变化。
对于拍摄损失不予赔偿
如果由于电池组或其他设备的故障而导致无
法拍摄或重放,将不对该拍摄内容予以赔
偿。
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
为避免造成环境污染,请将废弃产品按照当
地法规进行处置。
什么是InfoLITHIUM
TM
电池组?
InfoLITHIUM 是一种锂离子电池组, 它可
与兼容的电子装置交换其能耗数据。 Sony
建议您对带有
标志的电子设备
使用 InfoLITHIUM 电池组。
InfoLITHIUM是Sony公司的商标。
产品中有害物质的名称及含量
有害物质
部件
六价铬
多溴联苯
名称
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr(VI))
(PBB)
内置
线路
× ○ ○
外壳
× ○ ○
本表格依据 SJ/T 11364 的规定編制。
○ : 表示该有害物质在该部件所有均质材
料中的含量均在 GB/T 26572 规定的
TM
電池組?
限量要求以下。
標誌的電子設備上
× : 表示该有害物质至少在该部件的某一
均质材料中的含量超出 GB/T 26572
规定的限量要求。
制造商:
索尼公司
出版日期:
2015 年 6 月
保留备用
°
°
:‫إذا مل ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ ﺑﴪﻋﺔ ﰲ اﻟﻈﺮوف‬CHARGE ‫ﻋﻨﺪ ﻣﺤﺎوﻟﺔ إﻋﺎدة ﺷﺤﻦ ﻫﺬه اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻷول ﻣﺮة، ﻗﺪ ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺼﺒﺎح اﻟﺸﺤﻦ‬
.‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. إذا ﺣﺪث ﻫﺬا، اﻧﺰع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﻣﻦ ﺛﻢ أﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﻣﺮة ﺛﺎﻧﻴﺔ‬
.‫ﻋﺪم اﺳﺘﻌامل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﳌﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ‬
.‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺤﻤﻠﺔ ﰲ اﻟﻜﺎﻣ ري ا ﳌﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ‬
‫ﺑﻌﺪ ﴍ اءﻫﺎ ﻣﺒﺎﴍة‬
‫ ﺑﴪﻋﺔ* ﻋﻨﺪ ﻣﺤﺎوﻟﺔ إﻋﺎدة ﺷﺤﻦ ﻫﺬه اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﰲ اﳌﺮة اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ، ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ‬CHARGE ‫ﻋﻨﺪ وﻣﻴﺾ ﻣﺼﺒﺎح اﻟﺸﺤﻦ‬
.Sony ‫ﻳﺸري اﱃ وﺟﻮد ﺧﻠﻞ ﰲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أو ﰲ ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ. ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﺳﺘﻌامﻟﻬام واﺳﺘﺸﺎرة وﻛﻴﻞ ﺳﻮين‬
‫*وﻣﻴﺾ ﴎﻳﻊ: 3 ﻣ ﺮ ات ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻟﻜﻞ ﺛﺎﻧﻴﺔ‬
.‫ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إذا مل ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﳌﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ‬
‫ ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﰲ ﺣﺎل ﺳﻮء اﺳﺘﻌامل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ، ميﻜﻦ أن ﺗﻨﻔﺠﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ، ﻣﺴﺒﺒ ﺔ ً ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو‬
‫ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ ﺗﺤﻄﻴﻢ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ .‫ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ ﺗﻔﻜﻴﻜﻬﺎ‬ .‫ﺣﺘﻰ ﺣﺮوق ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ. ﻗﻢ مب ﺮ اﻋﺎة اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬
‫ ﻻ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﰲ ﺣﺪوث متﺎس‬ .‫ﻟﻠﺸﺤﻦ أو ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ ﻷي ﺻﺪﻣﺎت أو ﻟﻠﻘﻮة ﻛﺄن ﺗﻄﺮﻗﻬﺎ أو ﺗﺴﻘﻄﻬﺎ أو ﺗﺪوس ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫ ﻻ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ إﱃ درﺟﺎت ﺣ ﺮ ارة ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺗﺰﻳﺪ‬ .‫ﻛﻬﺮﺑﺎيئ وﻻ ﺗﺪع أﻃ ﺮ اف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺗﻼﻣﺲ أي أﺷﻴﺎء ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬
‫ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ إﺣ ﺮ اﻗﻬﺎ‬ .‫ﻋﻦ 06 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻛﺄن ﺗﺮﻛﻨﻬﺎ ﰲ ﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍ أو ﰲ ﺳﻴﺎرة ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ ﰲ اﻟﺸﻤﺲ‬
‫ اﺣﺮص ﻋﲆ اﺳﺘﻌامل‬ .‫ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ذات أﻳﻮﻧﺎت ﻟﻴﺜﻴﻮم ﺗﺎﻟﻔﺔ أو ﻓﻴﻬﺎ ﺗﴪب‬ .‫أو اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﰲ اﻟﻨﺎر‬
‫ اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬ .‫ أﺻﲇ ميﻜﻨﻪ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬Sony ‫ﺷﺎﺣﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ أو ﺟﻬﺎز ﺳﻮين‬
‫ ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﻨﻔﺲ‬ .‫ اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺟﺎﻓﺔ‬ .‫ﺑﻌﻴ ﺪ ًا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺼﻐﺎر‬
‫ ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ اﳌﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻛام‬ .Sony ‫اﻟﻨﻮع أو ﺑﻨﻮع ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻳﻮﴅ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺳﻮين‬
.‫ ر اﺟﻊ ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺠﻬﺎزك اﻹﻟﻴﻜﱰوين ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬ .‫ﻫﻮ ﻣﺬﻛﻮر ﰲ اﻟﺘﻌﻠﻴامت‬
‫ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
‫ ﻻ ﺗﺤﺘﺎج ﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺷﺤﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺤﻨﻬﺎ. ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺒﻞ أن ﺗﻔﺮغ ﺷﺤﻨﺘﻬﺎ متﺎﻣ ﺎ ً ﻻ ﻳﺆﺛﺮ‬
.‫ﻋﲆ اﻟﺴﻌﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
.‫ ﻟﺸﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻜﻔﺎءة، اﺷﺤﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﰲ درﺟﺔ ﺣ ﺮ ارة ﻣﺤﻴﻄﺔ ﻣﻦ 01 - 03 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫اﻻﺳﺘﻌامل اﻟﻔﻌﺎل ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
.‫ ﻳﺘﻨﺎﻗﺺ أداء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ إذا ﻛﺎﻧﺖ درﺟﺔ ﺣ ﺮ ارة اﳌﻨﻄﻘﺔ اﳌﺤﻴﻄﺔ ﺑﻬﺎ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬
‫ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﲆ ﻗﺪرة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، ﻧﻮﺻﻴﻚ ﺑﺈﺑﻘﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ داﻓﺌﺔ، ﻛﺄن ﺗﻀﻌﻬﺎ ﰲ ﺟﻴﺒﻚ، وﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ‬
.‫إدﺧﺎﻟﻬﺎ ﰲ اﻟﺠﻬﺎز اﻹﻟﻴﻜﱰوين إﻻ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌامل ﻣﺒﺎﴍة‬
‫ اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺗﻜﻔﻲ ﳌﺪة ﺗﺒﻠﻎ ﻣﺮﺗني أو 3 ﻣ ﺮ ات ﻗﺪر ﻣﺪة اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ اﳌﺘﻮﻗﻌﺔ وﻗﻢ ﺑﺘﺼﻮﻳﺮ‬
.‫ﻟﻘﻄﺎت ﺗﺠﺮﻳﺒﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺼﻮﻳﺮ اﻟﻠﻘﻄﺎت اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‬
多溴二苯醚
‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
‫ ﻻ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﺘامس ﻛﻬﺮﺑﺎيئ وﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻸﺷﻴﺎء اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ مبﻼﻣﺴﺔ أﻃ ﺮ اف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻨﺪ ﺣﻤﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أو‬
(PBDE)
.‫ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﺑﻌﺪ إﺧ ﺮ اﺟﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻜﻬﺮﺑﺎيئ‬
‫ اﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﻬﻼك ﺷﺤﻨﺘﻬﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻋﲆ ﺟﻬﺎزك اﻹﻟﻴﻜﱰوين ﻗﺒﻞ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﰲ‬
.‫ﻣﻜﺎن ﺟﺎف ﺑﺎرد. ﻛ ﺮ ّ ر اﻟﺸﺤﻦ واﺳﺘﻬﻼك اﻟﺸﺤﻨﺔ ﻣﺮة ﺳﻨﻮﻳ ﺎ ً ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﲆ أداء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
‫ﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ ﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺤﺪود. إذا اﻧﺨﻔﻀﺖ ﻗ ﺮ اءة زﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﳌﺘﺒﻘﻲ ﻛﺜ ري ا ً ﻳﻜﻮن ﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻋﲆ‬
.‫وﺷﻚ اﻻﻧﺘﻬﺎء. اﺳﺘﺒﺪﻟﻬﺎ ﺑﺄﺧﺮى ﺟﺪﻳﺪة‬
.‫ ﻳﺘﻔﺎوت ﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ إﱃ أﺧﺮى ﺗﺒﻌ ﺎ ً ﻟﻈﺮوف اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ وﻟﻠﺒﻴﺌﺔ‬
‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ‬
‫ﻻ ميﻜﻦ دﻓﻊ ﺗﻌﻮﻳﻀﺎت ﻋﻦ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ إذا مل ﻳﻜﻦ اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ أو اﻟﻌﺮض ﻣﻤﻜﻨ ﺎ ً ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺤﺪوث ﺧﻠﻞ ﰲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
.‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ أو اﻷﺟﻬﺰة اﻷﺧﺮى‬
.‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﳌﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴري ﺑﺪون إﺷﻌﺎر‬
‫ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ؟‬InfoLITHIUM
‫ﻣﺎ ﻫﻲ ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬
TM
‫ ﻫﻲ ﺑﻄﺎرﻳﺔ اﻳﻮن اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم اﻟﻘﺎدرة ﻋﲆ ﺗﺒﺎدل اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻋﻦ اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻊ اﻷﺟﻬﺰة‬InfoLITHIUM ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ ﻣﻊ اﻷﺟﻬﺰة اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬InfoLITHIUM ‫ ﺑﺎﺳﺘﻌامل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬Sony ‫اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ اﳌﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻌﻬﺎ. ﺗﻮﴆ ﺳﻮين‬
.
‫ﺗﺤﻤﻞ اﻟﺸﻌﺎر‬
.Sony Corporation ‫ ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﴩﻛﺔ‬InfoLITHIUM ‫اﻟﻌﺒﺎرة‬

Werbung

loading