Pioneer
HRM-7
Professional
reference
Casque professionnel
Professioneller
referenzmonitor-kopfhörer
ENGLISH
Please read through
these operating
Instructions
so you will know how to operate your model
properly.
A WARNING
Adjust headphones sound to the proper volume. Loud sound may damage your ears
• For traffic safety, never use the headphones while riding a bicycle, motor bike, or while driving a car It is dangerous to
increase the sound volume too much because you cannot hear external sounds; take great care about traffic around you
A CAUTION
• Never inspect the inside OR remodel this machine Ifthe customer remodels this mach'ne, PIONEER wil no longer guarantee
its performance
Precautions
for
use
• Caution should be observed during use, since adjustab e parts may pinch the users hair, depending on the way 'n which
headphones are used
• Do not subject the headphones to strong forces or impacts, since damage could occur to the exterior appearance or product
performance.
• When headphones are dirty, wipe with a dry, soft cloth Take care not to blow into the speaker unit
• Sound quality might deteriorate or sound maybe interrupted if the plug is dirty Keep the plug clean by wiping it with a soft, dry
cloth occasionally.
• Ear pads may degrade over long periods of use or storage In this event consult your dealer.
• f any itch'ng or skin discomfort occurs during use, cease use immediately.
• This product is not edible. Place out of reach of small children to prevent accidenta ingestion of smal parts
'SPECIFICATIONS
Type
Circumaural, Closed-back dynamic headphones
Accessories
ø6 3 mm standard stereo plug adapter
mpedance
45 Q
(gold plated, threaded type),
Sensitivity
97 dB
1 2 m long one-side connection coiled type
Frequency response
5 Hz to 40 OOOHz
Maximum input power
2 000 mw
Driver
units
040 mm dome type
Ear pad (Nylon :Velour-type cloth)
Plug
ø3_5 mm stereo mini-plug
(gold plated, threaded type)
NOTE:
Ear pad
Nylon (Velour-type cloth)
Specifications
and design are subject to possible
Weight
330 g (without cord)
modifications
without notice due to improvements.
FRANGAIS
Nous vous demandons
de lire soigneusement
ce mode d'emploi;
vous serez ainsi
faire fonctionner
l'appareil
correctement.
AVERTISSEMENT
• Régler le volume sonore du casque d'écoute au niveau approprié. Un volume trop élevé Peut provoquer des troubles de
'audition
• pour des raisons de sécurité, ne jamais utiliser les écouteurs
vélo, ou en conduisant
est dangereux de trop augmenter le
volume sonore car cela empéche d'entendre les bruits externes. Faire trés attention
la circulation routiére.
A ATTENTION
• Ne jamais essayer de toucher å l'intérieur de l'appareil ou de le modifier Si cet appareil a été modifié par Ie client, PIONEER
n'en garantira plus les performances
Précautions
å "utilisation
convient d'étre prudent durant Ilutilisation du casque, des pieces mobiles étant susceptibles de slaccrocher aux cheveux de
utilisateur selon l'emploi du casque.
• Ne soumettez pas le casque
des coups ou des chocs violents qui pourraient endommager sa finition ou ses performances
Nettoyez les écouteurs en les frottant au moyen d'un linge doux et sec. Ne souff ez jamais de l'air comprimé dans les
haut parleurs.
• L'emploi d'écouteurs dont les embouts sont souil és peut entrainer une distorsion ou une dégradation des sons Frottez de
temps
autre les embouts avec un linge doux et veillez ä leur propreté
• Les Oreil ettes peuvent s'abimer aprés une utilisation et/ou un entreposage pro ongés Dans cecas, consultez votre
revendeur
• Si vous ressentez des démangeaisons ou un 'nconfort 'ors de l'utilisation, cessez immédiatement d'utiliser le casque
• Ce produit n'est pas comestible. Conservez cet appareil hors de portée des petits enfants pour éviter une ingestion
accidentelle de ses petits éléments
• FICHE
TECHNIQUE
Type
Casque découte dynamique fermé
Accessoires
mpédance
45
Sensibilité
m type enroulé (extensible
97 dB
Réponse en fréquence
5 Hz
40 OOOHz
Puissance
d'entrée
maximale
2 000
mw
Haut-parleurs
ø40 mm type dome
Coussinet (Nylon :Tissu type velours)
Fiche
Mini-fiche
stéréo
de ø3,5 mm
(plaquée or, type fileté)
REMARQUE:
Coussinet
Nylon (Tissu type velours)
Les caractéristiques
techniques et le design peuvent
Poids
330 g (sans cordon)
étre modifiés sans aucun préavis.
DEUTSCH
Lesen Sie sich bitte diese Anleitung
genau durch um alles über die sachgerechte
erfahren.
A WARNUNG
• DenKopfhörer immerauf die richtigeLautstårke einstellen. Ü bermäBige Lautstärkekannzu Gehörschäden führen
• Die Benutzung von Kopfhörern beim Fahrrad-, Motorrad- Oder Autofahren ist verboten! Die Wiedergabe über Kopfhörer
schirmt Aussengeräusche wie z. B Hupen Oder andere Warnsignale ab.
A VORSICHT
• Das Gerät niemals zerlegen Oder Anderungen vornehmen. Sollten Anderungen am Geråt vorgenommen werden, kann
PIONEER keine Garantie für dle Leistung des Geräts erbringen
Hinweise
für
den
Gebrauch
• Während der Verwendung Vorsicht walten lassen. Da die einstellbaren Teile, abhängig von der Art und Weise der Nutzung der
Kopfhörer,
die Haare des Nutzers einklemmen
können
• SetzenSieden Kopfhörer keinergroßenKraftOderstarkenStöBenaus,da dies eineBeschädigung des Äußeren
verursachen Oder die Le'stung des Gerätes beeinträchtigen kann
• Entfernen Sie Schmutz mit einem trockenen, weichen Tuch. Blasen Sie keine Druck utt in die Lautsprechereinheiten
• Wenn der Stecker verschmutzt Oder staubig ist, kann die Klangqualität beeinträchtigt werden OderVerzerrungen auftreten
Reinigen Sie den Stecker in regelmäBigen Abständen mit einem weichen Tuch.
• Nach ångerem Gebrauch Oder ängerer Lagerung altern die Ohrmuscheln. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an
hren Fachhändler
• Sollten während der Nutzung Juckreiz Oder Hautbeschwerden auftreten, so beenden Sie den Gebrauch sofort
• Dieses Produkt ist nicht essbar. Bitte halten Sie dieses Produkt außerhalb
der Reichweite
von Kleinkindern,
versehentliches
Verschlucken
von Kleinteilen
zu verhindern
•TECHNISCHE
OATEN
Typ
Hinten gesch ossener, die Ohrmuschel
ø6,3 mm Stereo Adapterstecker
Zubehör.
vollständig umschließender dynamischer Kopfhörer
mpedanz
450
1
m langes Einzel-Spiralkabel
Kennschalldruckpege
97 dB
Frequenzgang
5 Hz bis 40 000
Hz
Belastbarkeit
max
2 000
mw
Ohrpo ster (Nylon : Velours ähnliches Tuch)
Treiber
40 mmø
Kalotte
Stecker
„
ø3,5 mm Stereo-Ministecker
HINWEIS:
Änderungen der technischen Daten und des Designs
(vergoldet, mit Gewinde)
Ohrpolster_
Nylon (Ve ours ähnliches Tuch)
ohne vorherige Ankündigung
Gewicht.
330 g (ohne Kabel)
monitor
headphones
de monitoring
ITALIANO
Leggere attentamente
questo manuale di istruzioni
ATTENZIONE
Regolare il volume della cuffia in modo corretto. Esso potrebbe altrimenti danneggiare le vostre orecchie
• per motivi di sicurezza si sconslglia di usare Ia cutlia nel corso della gulda di una bicicletta, motocicletta o automobile. Se la si
usa ugualmente, non aumentare troppo il volume, dato che in tal modo esso verrebbe a coprire i rumori del traffico_
A PRECAUZIONE
• Non aprire o modificare
Ia cuffia. In tal caso, a garanzia PIONEER cessa automaticamente.
Precauzioni
• Fare attenzione durante l'uso dato Che, a seconda di come viene usata la cuffia, i capelli dell'utente potrebbero rimanere
impigliati nelle sue parti mobili
• Non sottoporre la cuffia a Sollecitazioni o urti forti, dato Che questo potrebbe danneggiarne l'aspetto o le prestazioni
• Pulire la cuflia passandola con un panno soffice e pu ito Nel pulire la cuffia, non soffiare aria negli altoparlanti
• Usando una cuffia con uno spinotto sporco si possono avere distorsioni e degradazione del suono Passare occasionalmente
10spinotto con un panno pulito per tenerlo pulito.
• Le imbottiture degli aurico ari possono degradare dopo un lungo periodo di uso o conservazione. Se questo accade,
consultare il proprio negozio di fiducia
• In caso di prurito o fastidio alla pelle durante Iluso del prodotto, interrompere immediatamente Iluso
Ouesto prodotto non commestibile-Tenere fuori della portata di bambini per prevenire l'ingestione accidenta e di piccolo parti
'DATITECNICI
Tipo
Cuffia circumauricolare dinamica a fondo chiuso
mpedenza
45
Sensibilitå
97 dB
Risposta in frequenza
Da 5 Hz a 40 OOOHz
(extended length 3 0 m),
Potenza di ingresso massima
2 000
mw
3 0 m straight cable,
Dimensioni unitå di pilotaggio.
A cupola da 40 mmø
Spinotto
Mini spinotto stereo da 3,5 mmø
(placcato in oro e filettato)
Cuscini per orecchie
Nylon (tessuto di tipo velour)
330 g (senza Cavo)
ESPANOL
Para usar
correctamente
sus auriculares,
lea cuidadosamente
A ADVERTENCIA
méme de
• Ajuste el sonido de los auriculares al nivel de volumen adecuado_ El volumen muy alto podria daharle los oidos
• Para mayor seguridad en el tråfico, no emplee nunca los auriculares mientras vaya en bicicleta, ni mientras conduzca una
motocicleta o un automåvil Es peligroso incrementar demasiado el volumen porque no pueden Oirse los sonidos del exterior;
tenga mucho cuidado con el träfico de su alrededor
A PRECAUCIÖN
• No inspeccione el interior del auricular ni cambie nada de esta unidad, PIONEER no se harå responsable y no garantizarå su
rendimiento
Precauciones
al usar
• Se debe tener precauciån, ya que dependiendo de la manera en que se utilice, hay partes ajustables que pueden pinzar el
cabello_
• No someta los auriculares a fuerzas o golpes fuertes porque podria daöarse el aspecto exterior o degradarse el rendimiento
del producto
• Limpie los auricu ares frotändolos con un paöo suave y seco Cuando los limpie, no sop e aire a las unidades de los
altavoces.
• Si se emplean los auriculares con las clavijas sucias puede producirse distorsiån o degradaciån del sonido Frote de Vez en
cuando las clavijas con un paho suave y manténgalas limpias
Las partes acolchadas de los auriculares se van degradando con el tiempo ya sea por utilizaciön o por almacenaje. En este
caso, consulte
a su distribuidor
• Si nota escozor o irritaciön cutanea durante la utilizaciön, deje inmediatamente de utilizarlos
• Este producto no es comestible. Pöngalo en un lugar fuera del alcance de los nihos pequehos para evitar que puedan
tragarse accidentalmente pequehas partes componentes
•ESPECIFICACIONES
Tipo.
Auriculares
circumaurales
dinämicos
cerrados
.Jack stéréo ø6,3 mm
mpedancia
450
Sensibilidad
(plaquée or, type fileté),
97 dB
m)
Respuesta en frecuencia
5 Hz a 40 OOO Hz
Potencia
maxima
de
entrada
2 000
mw
raccordement
unilatéral,
Cåble droit de
m,
Unidades
driver
Tipo domo de 40 rnmø
Clavija
Miniclavija estéreo de
3,5 mm de diåmetro
(chapada en oro, tipo rosca)
Almohadillas
Nailon (Tipo de tela de terciopelo)
Peso
neto
330 gr. (sin cordon)
NEDERLANDS
Lees aandachtig
de gebruiksaanwijzing
zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient.
Benutzung
zu
WAARSCHUWING
• Stel het volume op een redelijk niveau. Een te hoog niveau kan het gehoor mogelijk beschadigen
• Gebruik voor de verkeersveiligheid de hoofdtelefoon nooit tijdens het fietsen of besturen van een motor of auto Een te hoog
volume is gevaarlijk indien u aan het verkeer deelneemt Zorg dat u het verkeer hoort en let op
A LETop
• Open de behuizing niet en breng geen veranderingen aan PIONEER is niet aansprakelijk indien het toeste door
ondeskundigen is gerepareerd of er anderzijds veranderingen in zijn aangebracht
Voorzorgsmaatregelen
• Let op tijdens het gebruik want uw haar kan in de afstelbare onderdelen vasthaken afhankelijk van de wijze waarop de
hoofdtelefoon wordt gebruikt
• Stel de hoofdte efoon niet aan harde stoten of schokken bloat, want hierdoor kan het product worden beschadigd of neemt de
prestatie af
• Maak de hoofdtelefoon schoon door deze met een zacht en droog doekje af te vegen_ Blaas geen lucht in de luidsprekers bij
het schoonmaken
van de hoofdtelefoon_
• Wanneer de stekkers van de hoofdtelefoon Vuilzijn, kan dit resu teren in een inferieure geluidskwaliteit en vervorming. Veeg
regelmatig met een zachte doek over de stekkers zodat deze schoon blijven
• De oorkussentjes zullen na verloop van tijd verslijten Neem in dat geval contact op met uw dealer
• Wanneer zich jeuk of andere huidirritaties voordoen gedurende het gebruik, stop dan meteen met het gebruik
• Dit product is niet eetbaar Buiten bereik Van kleine kinderen houden 0m per ongeluk inslikken Van Kleine onderde en te
um ein
voorkomen
'TECHNISCHE
GEGEVENS
Type
Circumaurale dynamische hoofdtelefoon
met gesloten achterzijde
(vergo det, mit Gewinde),
mpedantie
45
0
Gevoeligheid
97 dB
(3,0 m vol ausgedehnt),
Frequentiebereik
van
5
tot 40 OOO HZ
m langes gerades Kable,
Maximaal ingangsvermogen
2 OOOmw
Afmeting luidsprekereenheid
040 mm koepeltype
Plug
ø3,5 mm stereo
ministekker
(verguld, schroefdraadtype)
Oorkussentje
Nylon (Velour-type doek)
vorbehalten.
Gewicht
330 gr (zonder snoer)
Cuffia
di monitoraggio
di riferimento
professionale
Auriculares
profesionales
de monitorizaciön
de referencia
Professionele
monitorhoofdtelefoon
per familiarizzarsi
con l'uso dell'apparecchio.
npocb6a BHMMaTenbH0npogecTb
HayLUHMKOB.
nPEAynPEMAEHL,1E
• npaBYtnbH0 Hac•rpowre ypoaeHb 3BYKa HayLIJHMKOBrp0MK'•th 3BYKMO*eT "CnopTVtTb
Anq 6e30nacHocT'-1 A OPOHHoro
go gpeMFynpagneH'•1R Maun-IHOli. nogslwaTb ypogeHb 3gyKagsn_ue He06XoAMMocTl'-onacH0, T aKKakBbl nepecTaéTe
CJ1b1L.uaTb
3BYKM 06paL.ua"Te BHMMaH'•1e Ha
BHVIMAHVIE
• HMKoraaHe
He nepenenb1Ba"Te3TM HayuJHMKM Ecru.lnoxynarenb BHöcKawte-T0H3MeHeHM9, TOKOMnaH',19
PIONEER 60J1bue He rapaHTVlpyeT ux pa60Tocnoc06HOCTb
npaemna npeAOCTOPO)KHOCTM npn 3KcnnyaTaLIL,1M
• Bo gpeMA
cneayeT c06n•oaaTbOCTOPOXHOCTb.
HayuJHMKOB,
perynnpyeMble
vacu
• He noABeprahTe HayLDHl.1KM c nnujKOM cnnbHbaM
BHewHeroBHAa nn" pa60HMX xapaKTepÆTVIK.
•
npnT1•tpaR MfirK01,i CYX01.i TKaHbi0BblnonHfiR gHCTKY H ayu.JH/KOB, He npoA•y'BahTe pa60g/e Y3nblHaywHMKOB
B03AyxoM.
• 1,1cnonb30gaHMe
HayuJHhKOB C3arpA3HeHHb1MV1
npoTMpaüTe LDTeKePbI M RrK01,iTXaHb•0
nonyuJK"aM6yujopog MoryT6b1Tb noABepxeHb1 M3Hocy np' aru.lTenbHOL*
3aMeHb4, 06paTMTeco K 6111-1>KanueMy
Accessori
Adattatore per spinotto stereo standard
• B cnyqae
da
mmø (placcato in oro e filettato),
HeMeaneHH0
npeKparwre
"cnonb30BaHile
Tipo a spirale da 1
m a connettore singolo
naHHoe"3Aenne Hecben06H0.Bo
(3,0 m quando esteso),
ManeHbKMx neTei MeCTe
Cavo diritto da
m,
XAPAKTEPVICTVIKM
Cuscini per orecche (Ny on : tessuto di tipo velour)
noJIHopa3MepHb.e(oxaaTslBa10L.un),
3aKPb1Tb1e C3aAM
NOTA:
Conp0T"BneHb1e
Dati tecnici e design soggetti a modifiche senza
HyacTBMTenbHOCTb
preavviso.
A/ana30H
MaKcMManbHaR Mou_4HOCTb
AMHaM1-1K
pa3beM
ø3,5 MM
(noaonoqeHHbli, pe3b60aoro wna)
HeinoH (TKaHbBen»opoaorowna)
este manual
de instrucciones.
YLLJHa9HaKnaAKa
Bec
Por favor, leia as instruqöes
auscultadores.
A ADVERTÉNCIA
• Ajuste o som dos auscultadores para o volume apropriado. Urn volume muito alto pode causar danos aos auscultadores.
• Para sua seguranea no trånsito, nunca utilize os auscultadores enquanto estiver a andar de bibicleta, motociclo ou a conduzir
um automåve É perigosoaumentarmuitoo volume,jå que näo serapassivel o uviros sons externos; t omecuidadocornos
sons
do transito
sua
volta.
• Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis, pois iSto poderå prejudicar a sua audieäo
A PRECAUGÄO
• Nunca tente inspeccionar
o interior da unidade ou remodelä- a, porque perderä a garantia da PIONEER.
Precaugöes
• Ter precauqäo durante o uso, porque as partes ajuståveis podem prender o cabe o do uti izador dependente da forma como
os headphones estäo a ser utilizados
• Näo sujeite os auscultadores a forgas ou impactos extremos, pois tal pode causar danos no aspecto exterior ou no
desempenho do produto.
• Limpe os auscultadores passando um pano macio e seco Quando os limpar, näo sopre para dentro das extremidades dos
auscultadores
• A utilizatäo dos auscultadores com as fichas sujas pode resultar em distorqäo ou degradaq-äodo som. Limpe as fichas
ocasionalmente
com um pano macio, e mantenha
Accesorios
Adaptador de clavija estéreo eståndar
• As almofadas de orelha degradam se apos longos periodos de utilizaqäo ou de armazenamento Contacte o seu revendedor
de
mm
de diåmetro
neste
caso.
(chapada en oro, tipo rosca),
• Se ocorrer alguma comichäo ou desconforto na Pele, deixe de usar imediatamente
Tipo espiral de
m con conexiön en un lado
Este produto näo é comestivel
(longitud extendida de 3,0 m),
peg-as
Cable recto de 3,0 m,
•ESPECIFICAGÖES
Almohadil as (Nailon :Tipo de tela de terciopelo)
Tipo
Circumaural,
NOTA:
Las especificaciones
y aspecto exterior pueden
Impedäncia
Sensibilidade
cambiarse sin previo aviso por razones de mejora del
Resposta de frequéncia.
Poténcia
de entrada
maxima
Tamanho do unidade condutora.
F ich a
Mini-ficha
(banhada a ouro, tipo rosca)
Almofadas
auriculares
Peso
A 'Jub
Accessoires
ø6,3 mm standaard stereo verloopstekker
(verguld, schroefdraadtype),
1,2 meter enkelzijdig snoer, gedraaid type
(uitgestrekte lengte
meter),
m rechte
kabel,
Oorkussentje (Nylon : Velour-type doek)
OPMERKING:
Bovenstaande
technische gegevens en ontwerp
03
5
zijn wegens produktverbetering
zonder voorafgaande
kennisgeving
wijzigbaar.
np04)ecch0HanbHble
pe4)epeHcHbIe
Auscultadores
profissionais
de monitorizaqäo
PYCCI<VI"
Ang Toro, gT06b1npaBnnbH0 06pau4aTbCRc aaHH0i
CJIYX
HMKoraa He mcnonb3yüTeHayL_LJH'.1KL.1
BOBpeMRe3Abl Ha Benowneae, MOTOL_u1Kne
BOKpyr B ac
nocxonbKY,B 3aBMC/MOCTM OTcnoc06a
MoryT
3aLuew,lVb
aonocsl
nons30BaTen*
ynapaM, nocKonbKy 310 Moxer npMBecTM K
unexepaMMMONCT npMBecTM K "CKa*eHL.'H) nn'
KayecTBa 3 ByqaH"R.
MXq',1CTOTY
xpaHeHL.1". np',l He06XOA"MOCT'
ALInepy
ApyrMX HenpMRTHb1X
Ha KO>Ke BO gpeMR nonb30aaH/R HayLDH1,tKaM/,
cny«.aüHoro npornaTb1aaHL•1fi
MenKMX A eTanei, paweLua'iTe B HenocTynHOM Ang
A Kceccyapbl
ø6,3 MMCTaHAapTHblü
crepeo@0HMHeCKb1Ü uneKep-nepeXOAHb1K
45
(n030nogeHHb1", pe3b60B0ro Thna),
97 ns
Ka5ens 112M, cnypaJ1bHoroT',lna
5
40 ooo ru
(Anna 8 ab'TfiHYTOM cocTORHvu•1
3,0 M),
2 000
MBT
uJHYP 3.0 M,
ø40 MM, KynonsHoro ntna
HaxnaAKa(HehnoH : TKaHbBeni-opoeoroThna)
npøMEqAHMR
:
B mexHuqecKue xapaKmepucmuKu
u öu3aÜH u3öenuH e
330 r (6ea u.JHypa)
npogecce ux ynyHtueHuR 6e3 npeaynpeMöeHuR M02ym
g HOCumbCR
u3MeHeH"R.
PORTUGUES
de operagäo
a fim de poder utilizar adequadamente
0s Seus
as limpas
Coloque-o fora do alcance de crianqas, de modo a prevenir a ingestäo acidenta de pequenas
Auscultadores
dinämicos
.6,3 mm adaptador para fichas estéreo
Acessöriosø.
fechados
atrås
standard (banhada a ouro, tipo rosca),
45 Q
m de comprido, ligaqäo num dos Iados,
97 dB
enrolado (comprimento esticado
m),
5
a 40
OOO HZ
Cabo direito de 3,0 m,
2 OOOmw
Almofadas auricu ares (Ny on : pano tipo veludo)
040 mm tipo abobadado
OBSERVAGÄO:
estéreo
de 03,5 mm
As especificacöes
acima e a aparéncia podem ser
Nylon (Pano tipo ve udo)
melhoradas sem aviso prévio.
330 gr (sem fio)
45 Q
1.2 m
0 m),
97
5
000 Hz
2 000
(leap
:
,
330 g
MOHMTOPHbIe HayLUHhKh
de referéncia
npneyaue:
B COOTBeTCTB"Vt
co CTaTbeC1 5 3aKOHaPocutüCKoV1
"0 3au.u•1Te npaB
norpe6MTenR"
YKa3aHkteMnpaBMTenscTgaPoccnfiCK0h (Degepa14M14 Ne 720 OT 16
1997 roaa Kopnopaqv•lfi Pioneer Europe NV yc•raHaBJwtBaeT y cnogyte Ha cneaypou.b,to
npoAonxq•renbHOCTb
cpoKa cnPK6bl
nocTaBn9eMblX Ha
TogapoB
AYAHO BMAe0060pyAOBaHne: 7 neT
nepeHocHoe ayAM0060pyaogaHMe: 6 ner
Apyroe 060pyA0BaH1,1e ( HayUJHMKh, MMKpoct)0H VIT A ): 5 neT
AgTOM06"J1bHaA 3neKTp0HVIKa: 6 nem
nformational
Note for Customers
in Russia
and CIS countries
nformation-l'attention
des clients de Russie et des pays de la CEI
norpe6meneG1 B Poccvll.l VICHI-
pblHOK