Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
A
IJDIO
Stereo-RF-Funkkopfhörer-
System
»FK-968«
Stereo
RF Headphone
System
hann
00040968
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama FK-968

  • Seite 1 IJDIO Stereo-RF-Funkkopfhörer- System »FK-968« Stereo RF Headphone System hann 00040968...
  • Seite 2 Stereo-RF-Funkkopfhörer »FK-968« Einführung In diesem kompakten Stereokopfhörer kommt die neueste Funktechnologie mit 863 MHz zum Einsatz, mit der Sie Musik Oderauch den Ton Ihres Fernsehgeräts sowohl im Hauswie auch im Freien genießen können. Dazumüssen Sie lediglich den Sender an ein beliebiges Audio Gerät anschließen (DVD-Player, CD-Player,Fernsehgerät, HiFi-Anlage OderRadio).
  • Seite 3 Bezeichnung der Gerätekomponenten Verbinden Sie das Netzteil mit dem Netzteilein- gang auf der Rückseite des Senders RF-Sender Kopfhörer mit RF-Empfänger. DieAudio- bzw. Kopfhörerausgänge (links und rechts) von Fernseh-, HiFi- und Video-Ge- Ein- und Ausschalter Stromnetz-Anzeigeleuchte räten Oder Kassettenradios können über das mitgelieferte Kabel (und ggf.
  • Seite 4 Halten Sie etwa sieben Meter Abstand Wichtig: Das Gerät ist ausschließlich für den Sender, wenn Sie die Taste „Auto Scan" Betrieb mit wiederaufladbaren Akkus vorgese- drücken, um einen optimalen Stereo-Empfang hen. Entsorgen Sie ausgewechselte Akkus bzw. zu erzielen. das gesamte Gerät immer entsprechend den B Sollte keine zufriedenstellende Frequenz gültigen Bestimmungenfür die Entsorgungvon gefunden werden, so ändern Sie die Kanal-...
  • Seite 5 Hinweis: Möglicherweise befindet sich das Audio- bzw. Um die Ladefunktion von Standard-Akkus Videogerät nicht im Wiedergabemodus. Starten gewährleisten, müssen Sie die unteren 5 mm der Sie die Wiedergabe am Gerät Akku Isolierung entfernen (wie bei den beilie Die Lautstärkeeinstellung am Kopfhörer ist zu genden Originalakkus).
  • Seite 6 Instructiom Stereo RFHeadphone System »FK-968« Introduction This 863 MHz compact stereo headphones takes advantage of the very latest advances in wireless transmission technology so that you can listen to music or the sound from your TV set both in the house and outdoors.
  • Seite 7: Component Identification

    Component identification Connect the mains adapter cable to the DC IN input connector located on the transmitter RF transmitter RF receiver headphones rear panel Power On/Off switch A cable is provided from the transmitter rear panel that can be connected to the audio Power On indicator light outputs (Left and Right) present on a TV set, Charge contacts...
  • Seite 8: Charging The Batteries

    A For better stereo reception, stay approximately Important: This unit should be operated with seven meters away from the transmitter when rechargeable batteries only. When replacing you press the „Auto Scan" button the batteries or when disposing of the unit, B If it is impossibleto find a satisfactory frequency, always comply with applicable laws relating to change the setting on your transmitter, then...
  • Seite 9: Technical Specifications

    Remark: - The connected audio/video equipment may not be in playback mode. Start playback on by the You have to remove the lower 5 mm of the equipment. battery insulation (as with the supplied origi- The headphones output level is set too low. nal batteries) so that the charging function of Adjust the volume to a suitable level.
  • Seite 10 'emp1012< Systeme de casque sans fil stéréo »FK-968« Introduction Ce nouveau systéme compact de casque sans fil stéréo 863 Mhz met å votre disposition tous les avantages des derniéres avancées techniques de la technologie de transmission sans fil ; il vous garantit une excellente écoute de musique ou du son de votre téléviseur å...
  • Seite 11: Identification Des Composants

    Identification des composants Installation Transmetteur Transmetteur Casque récepteur RF Branchez l'adaptateur secteur fourni dans une Interrupteur de mise en marche/arrét (On/Off) prise de courant. Témoin lumineux de tension (power on) Branchez Ie cordon de I'adaptateur secteur au Contacts de charge connecteur d'alimentation (DCIN) placé...
  • Seite 12: Charge Des Batteries

    Remarque : Vous devriez pouvoir vous mouvoir afin d'éviter tout endommagement des batteries. librement d'une piéce å l'autre sans percevoir Les batteries doivent étre complétement rechar- aucune interférence. En cas d'interférences, gées avant l'utilisation. Une charge initiale de 24 (interruptions du signal), appuyez une fois sur la heures est nécessaire afin de garantir le parfait touche de balayage automatique («...
  • Seite 13: Specifications Techniques

    Utilisez exclusivement des batteries rechargeables un canal émettant un signal audio. ou du type spécifié dans les « Caractéristiques - Utilisez le bouton de contröle du volume afin techniques ». Ne tentez en aucun cas d'ouvrir les d'augmenter le volume batteries rechargeables fournies avec le casque L'équipement audio/vidéo connecté...
  • Seite 14 Sistema de auriculares inalåmbricos stereo »FK-968« Intorducciön Estos auriculares compactos stereo a 863 Mhz incorporan los ültimos avances en tecnologia de transmisiön inalåmbrica que le permitirån escuchar müsica o el sonido de la televisiön tanto en su casa como fuera de ella. Todo 10que hay que hacer es conectar el transmisor a cualquier fuente de audio: Reproductor DVD, reproductor de CDs,equipo de TV,VCR,Hi-Fi o radio (alcance: 100metros).
  • Seite 15 Identificatiön de los componentes Conecte el cable de la fuente de alimentaciön al conector de entrada DC IN que se encuentra Transmisor Auriculares receptores de RF en el lado trasero del transmisor. Interruptor On/Off Un cable suministrado se puede conectar desde el lado trasero del transmisor...
  • Seite 16 con pilas recargables. A la hora de sustituir las A Para obtener la mejor recepciön en stereo, sitüese a aproximadamente siete metros del pilas o de desechar Ia unidad, se deben cumplir transmisor cuando pulse el botön „Auto Scan" siempre las disposiciones relativas al desecho de baterias.
  • Seite 17: Especificaciones Técnicas

    Nota: Para garantizar la funciön de carga de El equipo de audio/video conectado no estå en pilas recargables standard, debe retirar los 5 mm el modo de reproducciön. Inicie la reproducciön inferiores de la pila recargable (como en las pilas en el equipo.
  • Seite 18 Draadloos stereosysteem voor hoofdtelefoon »FK-968« Inleiding Deze compacte stereo-hoofdtelefoons met 863 Mhz zijn gebaseerd op de nieuwste ontwikkelingen in de technologie van de draadloze overdracht. Hiermee kunt u zowel binnen als buiten naar uw muziek of televisie luisteren. U hoeft de transmitter alleen maar op een willekeurige audiobron aan te sluiten: DVD-speler, CD-speler,televisietoestel, VCR,HiFi-systeemof radio (bereik 100m).
  • Seite 19 Overzicht van de onderdelen Installatie RF-transmitter Transmitter Hoofdtelefoon met RF-ontvanger Sluit de meegeleverde voedingsadapter aan Schakelaar voor Power On/Off op een contactdoos. Indicatielampje voor Power On Sluit de kabel van de voedingsadapter aan op Contacten voor het opladen de DC IN-connector, die zich aan het achter- Voedingsadapter 12.5V/200 mA paneel van de transmitter bevindt Stekeradapter (diameter 3.5mm/6.3mm)
  • Seite 20: Batterijen Opladen

    Opmerking: Nu kunt u zich vrij bewegen en om schade aan de batterijen te voorkomen. zonder interferentie rondlopen in de kamers. De batterijen moeten voor gebruik altijd volledig Als er toch interferentie is (onderbrekingen in het opgeladen zijn. Een oplaadtijd van 24 uur aan het signaal), drukt u een keer op de knop „Auto Scan"...
  • Seite 21: Technische Specificaties

    Gebruik alleen oplaadbare batterijen van het type - Controleer of uw televisietoestel, HiFi-systeem dat wordt vermeld in de „Technische specificaties" of audiotoestel is ingeschakeld en op een De oplaadbare batterijen die bij de hoofdtelefoon kanaal Staat dat een audiosignaal uitzendt. zijn meegeleverd, mogen in geen geval uit elkaar Gebruik de volumeregelaar op de hoofdtelefoon worden gehaald, in contact komen met open vuur...
  • Seite 22 Cuffie stereo cordless »FK-968« Introduzione Queste cuffie stereo compatte da 863Mhz sfruttano tutti i vantaggi della piü moderna tecnologia di trasmissione wireless e consentono di ascoltare la musica o il suono dalla TV, sia in casa che fuori casa Occorre semplicemente connettere il trasmettitore a qualsiasi sorgente audio: lettore DVD,lettore CD, TV,VCR,sistema Hi-Fi o radio (portata 100metri).
  • Seite 23: Identificazione Dei Componenti

    Identificazione dei componenti Installazione Trasmettitore Trasmettitore Cuffie del ricevitore Collegare l'alimentatore in dotazione a una Interruttore on / off presa elettrica. LED di indicazione alimentazione Collegare il cavo dell'alimentatore Contatti di carica connettore DC IN che si trova sul pannello Alimentatore 12,5 V/200 mA posteriore del trasmettitore Adattatore jack (diametro 3,5 mm/6,3mm)
  • Seite 24 Nota: Adesso dovrebbe essere possibile muoversi Per garantire una buona durata delle batterie liberamente da una stanza all'altra senza inter- ricaricabili, é necessaria una carica iniziale di ferenze. In caso di interferenze (interruzioni nel 24 ore. Accertarsi che le cuffie siano sempre in segnale), premere una volta il pulsante „Auto posizione off mentre si caricano le batterie.
  • Seite 25: Specifiche Tecniche

    Avvertenza: - II dispositivo audio/video connesso potrebbe Per garantire Ia funzione di carica delle batterie non trovarsi in modalitå playback. Attivare Ia standard, rimuovere i 5 mm inferiori dell'isolamento modalitå playback sul dispositivo. della batteria (come per le batterie originali in II livello di output delle cuffie é...
  • Seite 26 Trådlöst stereo hörlurssystem »FK-968« Introduktion Dessa 863Mhzkompakt stereo hörlurar innehåller den allra senaste tekniken på området trådlös överföring och du kan lyssna på musik, eller ljudet från din TV, både inomhus och utomhus. Det enda du behöver göra är att ansluta sändaren till en ljudkälla: DVDspelare, CDspelare, TV,VCR,Hi-Fi system eller radio (räckvidd 100 meter).
  • Seite 27 De Olika delarna Installering RF sändare Sändare RF hörlurar Anslut den medföljande huvudadaptern till ett Strömbrytare On/Off (på/av) eluttag Lampasom indikerar att strömmen är påslagen Anslut huvudadapterkabeln till DC IN Laddningskontakter anslutningen som sitter på sändarens baksida 12.5V/200 mA huvudadapter Det finns en kabel som löper från sändarens Jack-kontaktadapter (3.5mm/6.3mm) baksida och med medföljande kontakt kan den...
  • Seite 28: Byta Batterier

    A Vill du ha bättre stereomottagning så stå cirka Viktigt: Hörlurarna får bara användas med Sju meter från sändaren när du trycker på uppladdningsbara batterier. Följ de regler som „Auto Scan" knappen gäller för bortkastning av batterier när de måste B 0m det är omöjligt att hitta en acceptabel frek bytas, eller när hörlurarna ska kasseras.
  • Seite 29 Tekniska data Distorsion - Kontrollera att "Stereo" indikatorn lyser. Overföringsmodus: UHF stereo Överföringsfrekven Gör den inte det så justera tuning kontrollen (Auto Scan) på hörlurarna tills den tänds Ch l: 863.51 - 863 55 MHz - Använd kanalväljaren för att ändra sändarens Ch2.
  • Seite 30 Langaton stereokuulokejärjestelmä »FK-968« Esittely Näissä pienikokoisissa 863 MHz stereokuulokkeissa hyödynnetään langattoman lähetystekniikan uusinta kehitystä, niin että voit kuunnella musiikkia tai television ääntä sekä sisällä että ulkona. Sinun täytyy vain kytkeä lähetin mihin tahansa äänilähteeseen: DVD-tai CD-soittimeen,televisioon, videoihin, Hi-Fi-järjestelmään tai radioon (kantama 100metriä).
  • Seite 31 Osat Asennus RF-lähetin Lähetin RF-vastaanotinkuulokkeet. Kytke mukanatullut verkkovirta-adapteri Virtakatkaisin (päälle/pois) pistorasiaan. Virran merkkivalo Kytke verkkovirta-adapterin johto lähettimen Latauskoskettimet takapaneelissa olevaan DC IN -tuloliittimeen 12,5V/200 mA verkkovirta-adapteri Pistokeadapteri (halkaisija 3,5 mm/6,3mm) Lähettimen takapaneelista lähtee johto, joka Audioadapteri RCA-liittimellä voidaan kytkeä television, Hi-Fi-järjestelmän, Käytön merkkivalo (punainen) videonauhurin tai radio-kasettisoittimen...
  • Seite 32: Akkujen Vaihtaminen

    A Pysyttele paremman stereovastaanoton Tärkeää: Tässä laitteessa tulee käyttää vain saadaksesi noin seitsemän metrin päässä Iadattavia akkuja. Kun vaihdat akkuja tai hävität lähettimestä painaessasi „Auto Scan" laitteen, noudata aina akkujen hävittämiseen painiketta sovellettavia lakeja. Vie ne asianmukaiseen B Jos tyydyttävää taajuutta ei löydy, muuta keräysastiaan varmistaaksesi, että...
  • Seite 33: Vianmääritys

    Ohie: Kytketty ääni-/videolaitteisto ei välttämättä ole Vakioakun lataustoiminnon takaamiseksi akun toistotilassa. Aseta laite toistotilaan. eristeen alimmat 5 mm on poistettava (kuten - Kuulokkeiden äänenvoimakkuus voi olla liian mukana tulevissa alkuperäisissä akuissa). alhainen. Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi. 5 mm Vääristymä - Varmista, että „Stereo"-merkkivalo palaa Ellei, säädä...
  • Seite 34 Vezeték nélküli sztereö fejhallgatö rendszer »FK-968« Bevezetö Ez a sztereö RFadö-vevös fejhallgatö rendszer 863 MHz-es adåtechnolögiån alapul, amely problémamentes zene-és tv-hang közvetitést tesz lehetövé bårhol a lakåsban vagy a szabadtérben. A rendszert könnyedén és egyszerüen csatlakoztathatja a hangforråshoz, Pl.: DVD-lejåtszåhoz, CD-lejåtszöhoz, tv-készülékhez,videåmagnåhoz, Hi-Fi készülékhezvagy rådiöhoz.
  • Seite 35: Üzembe Helyezés

    Részegységek, kezelöszervek Csatlakoztassaa hangkåbelt (bal és jobb csatorna) ahhoz a készülékhez,Pl.: tv-készülék, RF-adöegység rådiö, Hi-Fi berendezés,vided magnå hang RF-vevö a fejhallgatöval kimenet, rådiå-magnö, stb., amelyiknek a Fökapcsolö Be/Ki hangjåt közvetiteni akarja a fejhallgatöba. Bekapcsolåstjelzö låmpa Töltö érintkezö Ez a csatlakoztatås megoldhatå a fejhallgatö kimenetröl vagy a jelfeszültség-kimenetröl is.
  • Seite 36 A) Ha nem megfelelö a sztereö csatornåk åtvitele, Fontos ismét nyomja meg az Auto Scan gombjåt és A tölthetö akkumulåtorok élettartama sem korlåtlan, keressen egy måsik csatornåt. tehåt nem tölthetök végtelen sok alkalommal. B) Elöfordulhat olyan eset is, hogy többször kell Abban az esetben, ha az akkumulåtorok mår megnyomni az Auto Scan gombot és csak legyengülnek a tül hosszü...
  • Seite 37 Zavarö hatäsok 5 mm Gyözödjön meg röla, hogy a sztereövételt jelzö låmpa vilågit-e. Abban az esetben,ha nem vilågit, nyomja meg afrekvenciavåltö gombot afejhall gatön, s ezek utån ajelzölåmpa vilågitani fog Müszaki adatok Gyengevétel eseténvålasszonki egy csatornafrek- Åtviteli rendszer: vezetéknélküli, UHF, sztereö venciåt azadöegységhåtoldalån lévö...
  • Seite 38 Bezdråt0'./'.i Stereo-sluchåtkov9 systém »FK-968« Uvod V téchto sluchåtkåch je integrovåna nejnovéjöi 863 MHz technologie, se kterou si Ize uiit poslech hudby nebo televize jak doma, tak i venku. K tomu je nutné Våö vysilaö zapojit do poiadovaného audio zaiizeni (DVD piehråvaö, CD piehråvaö, televizni piijimaé, Hi-Fi sestava nebo rådio). Dosah 100 metrü...
  • Seite 39 Popis Uvedeni do provozu RFvysilaö Vysilaö Sluchåtka s RFpiijimaöem I. Zapojte sitovv zdroj do zåsuvky ON/ OFF 2. Zapojte sitovy zdroj do sitového vstupu na 4. LED indikace zadni strané vysilaöe Nabijeci kontakty 3. Vysilaö propojte se sluchåtkovym vystupem Sifov9 zdroj 12,5V/200 mA TV, Hi- Fi, video zaiizeni nebo kazetového Konektor adaptéru (3,5 mm/6,3 mm) piehråvaée.
  • Seite 40 A Udriujte cca. 7m odstup od vysilaöe v pFipadé, VYména akumulåtori ie pouäivåte tlaöitko „Auto Scan" pro op- Akumulåtory maji dlouhou iivotnost. V piipadé, timålni stereo piijem. ie je nutné akumulåtory vyménit, postupujte B Pokud nebyl naladén uspokojivy piijem, nåsledovné: zméhte kanål na Vaöem vysilaöi a potom Sejméte polstrovåni sluchåtek stisknéte tlaöitko „Auto Scan"...
  • Seite 41 Technickå data Zkresleny zvuk - Zkontrolujte, Zda sviti ukazatel „Stereo", pokud Typ vysilaöe: UHF Stereo tohle neni piiöinou., dräte stisknuté tlaäitko pro Nosnå frekvence: vyhledåni vysilaöe (Auto Scan) do té doby, nei Kanål 863,51 - 863,55 MHz se ukazatel rozsviti Kanål 2: 864,01 - 864,05 MHz - Pomoci prepinaöe pro vübér kanålu si zvolte...
  • Seite 42 Bezdrötovy Stereo-slüchadlovy systém »FK-968« Uvod V tychto slüchadlåch je integrovanå najnovöia 863 MHz technolögia, s ktorou si moino uiif poöüvanie televizie doma, alebo vonku. K tomu je nutné våö vysielaö zapojit do poiadovaného audio zariadenia (DVD prehråvaö, CD prehråvaö, televizny prijimaö, HiFi zostava, alebo rådio). Dosah 100metrov...
  • Seite 43 Popis Uvedenie do prevådzky RFvysielaö Vysielaö Slüchadlå s RFprijimaöom I. Zapojte sietovv zdroj do zåsuvky 3. spinaö ON/OFF 2. Zapojte sietovv zdroj do sietového vstupu na LED indikåcia zadnej strane vysielaöa Nabijacie kontakty 3. Vysielaö prepojte so slüchadlovVm vvstupom Siefovy zdroj 12,5V 200 mA TV, Hi- Fi, video zariadenia, alebo kazetového Jack adaptér (3,5 mm/6,3 mm) prehråvaéa.
  • Seite 44 A Udriujte cca. 7 m odstup od vysielaöa VYmena akumulåtorov v pripade, ie pouäivate tlaöidlo „Auto Scan" Akumulåtory majü dlhü iivotnosf. V pripade, ie je pre optimålny stereo prijem. nutné akumulåtory vymenit, postupujte nasledovne: B Ak nebol naladenV uspokojivV prijem, Zloäte polstrovanie slüchadiel zmehte kanål na vasom vysielaöi a potom Pod nimi sa nachådza Sachtapre akumulåtory.
  • Seite 45 Technické üdaje Sresleny zvuk - Skontrolujte, éi svieti ukazovatel' „Stereo", ak Typ vysielaöa: UHF Stereo to nie je priöinou, dräte stlaöené tlaöidlo pre Nosnå frekvencia: vyhladåvanie vysielaöa (Auto Scan), ai kVmsa Kanål 863,51 - 863,55 MHz Kanål 2: ukazovatel' nerozsvieti 864,01 - 864,05 MHz - Pomocou prepinaöa pre v'ber kanålu si zvolte Kanål 3:...
  • Seite 46 SecnPOBOAHble CTepe0HaYWHhKh«FK-968» BBeaeHhe B CTepe0HaYLIJHL,1K npL,1MeHqeTcR H OBaq TeXHonorV19 6 ecnp0B0AHoVl paamocBR3b,1 Ha yacTOTe863 Mru. AJIRnPOCJIYUJhBaH MY3blKl,1 He06XOAhMO n0AKJ110HVlTb nepeaaTHl,1K KycTpovicTBY B OCnPOV13BeaeHVIR (npomrpblBaTeJ1b DVD, npowPblBaTeJ1bCD, TeneBh30p, cTepeoycraH0BKa, paamonpmeMHMK). P aanyc aeVICTBL, 100MeTPOB. 15/ 16/...
  • Seite 47 3neMeHTb1KOHCTPYKLV1 nepenaTHMK BBOA B 3KcnnyaTaumo HayUJHVIK (npneMHVlK) nepeaaTYhK BblKJllOHaTeJ1b [IOAKJ110HVITe 6noKnmaHl,19 KpoaeTKe naw•lna VIHAL,1KaUMV 1114TaHM9 3neKTpoceTM. KOHTaKTb 3ap9AHoro ycTpoV1cTBa [10AKJ110HMTe 6n0KKnVlTaHV19 Kpa3beMY 12,5 B/ 200 MA rlVlTaHV19 Ha 3aAHeV1 n al-lem,lnepeaaTHMKa. (3,5 MM/6,3 MM) C notvlOLUblO n pnnaraeMoro B KOMnneKTe Ayamonepex0AHMK(rHe3A0 „nonsnaH") coeAVIHVITeJ1bHOro Ka6enq VI...
  • Seite 48 A HT06bl B blnOJIHMT aBTonOVICK cTepeocnnqana, BHhMaHMe! YCTPOLiCTBO pa3peujaeTcq (11,1TaTb BCTaHbTe HaAMCTaHl..U4L 0K. 7 MeTPOB OT TO"bKO OTaKKYMYJIRTOPOB. YTVIJIL,13aLWIK) nepenam«a. aKKYMYJ19TOPOB nPOM3BOAVlTe B COOTBeTCTBVIV1 C B Ecnn HeynaeTcR A06VlTbCR n pL,1eMneMoro MeCTHblML.1 HOPMatvlM. Bo V136exaHVle garpR3HeHL,19 KayeCTB cwHana, Bb16ePVITe apyroV1 KaHan m 0Kpyxa101-ueV1 cpeAbl npL,1MeH9biTe KOHTeVlHep.
  • Seite 49 nphMeqawe! npneM C 14CKaxeHM9ML•1 HT06bl n PVIMeHVlT CTaHaaPTHble aKKYMYJ19TOPbl, - JlaMna MHAVIKal..U4M „cTepeo" AOJIXHaropeTb He06XOAVIM Ha 5 MMyaaJWlTbHVIXHIOIO M 30J19UVlK), Ecnn naMna He ropVlT,BblnOJIHVlTe aBTonOVICK KaK y aKKYMYJ19TOPOB B KOMnneKTe cnrHana - C n0MOLUb10 ceneKTopa KaHaJIOB Bb16ePVITe 5 mm apyroV1KaHannepeaaw cmnqana. BblnOJIHMTe aBTonOMCK, HT06bl3aropenacb naMna „cTepeo"...
  • Seite 50 @ Hereby, Hama GmbH& Co. KG,declares that this 00040968 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines. @ ParIa présente HamaGmbH& Co.KGdéclare que I'appareil00040968est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Seite 51 R&TTEDirektifi 9 9/5/EG'ye göre uygunluk beyan iqin www.hama.com adresine baklmz. @ Härmed intygar Hama GmbH& Co. KG att denna 00040968 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG Konformitetsförklaring enligt R&TTE riktlinje 99/5/EG fi nner du på...
  • Seite 52 Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied...

Diese Anleitung auch für:

00040968

Inhaltsverzeichnis