Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MICAN CKA4Z Installations-, Betriebs- Und Sicherheitsanweisungen

Ceran-kochfeld
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ART.NO
26040008/01 MODELL NO.
Ceran-Kochfeld
DE
Installations-, Betriebs- und Sicherheitshinweise.................................DE 2-45
Table de cuisson vitrocéramique
FR
Instructions d'installation, d'utilisation et de sécurité........................FR 2-41
Ceramic Hob
GB
Installation, operating and safety instructions......................................GB 2-36
Piano cottura,
IT
Istruzioni per l'installazione,, il fun zionament o e la sicurezza......GB 2-40
CKA4Z
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für MICAN CKA4Z

  • Seite 1 ART.NO 26040008/01 MODELL NO. CKA4Z Ceran-Kochfeld Installations-, Betriebs- und Sicherheitshinweise.........DE 2-45 Table de cuisson vitrocéramique Instructions d'installation, d'utilisation et de sécurité......FR 2-41 Ceramic Hob Installation, operating and safety instructions........GB 2-36 Piano cottura, Istruzioni per l'installazione,, il fun zionament o e la sicurezza..….GB 2-40...
  • Seite 2 Rufen Sie die Website manuell oder per QR-Code auf, um die Bedienungsanleitung in den unten aufgeführten Sprachen zu erhalten� Accédez au site Web manuellement ou via un code QR pour obtenir le manuel d’instructions dans les langues ci-dessous� Access the website manually or via QR code to get the instruction manual in the languages below�...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    GEBRAUCHSANWEISUNG Vielen Dank, dass Sie sich für MICAN-Qualität entschieden haben. Dieses Produkt wurde von unserem Team von Fachleuten entwickelt und entspricht den geltenden europäischen Vorschriften. Damit Sie Ihr neues Gerät optimal nutzen können, empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen und aufzubewahren, damit Sie sie bei Bedarf zur Hand haben.
  • Seite 4: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Um das Risiko einer Explosion, eines Brandes, eines tödlichen Unfalls, eines elektrischen Schlags, von Verletzungen oder Verbrühungen bei der Verwendung dieses Produkts zu verringern, ist es unbedingt erforderlich, die unten aufgeführten grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Sicherheitshinweise 1. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt.
  • Seite 5 3. WARNUNG: Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine zugänglichen Teile heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren sollten ferngehalten werden, sofern sie nicht ständig beaufsichtigt werden. 4. VORSICHT: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu...
  • Seite 6 8. VORSICHT: Wenn die Oberfläche Risse aufweist, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. 9. Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. 10. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen.
  • Seite 7 zu können. Rufen Sie andernfalls eine autorisierte Fachkraft an. 14. Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf das Kochfeld gelegt werden, da diese heiß werden können. 15. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch des Kochfelds über die Bedieneinheiten aus, und verlassen Sie sich nicht auf den Topfsensor.
  • Seite 8 21. Bei einem Vorfall durch technischen Defekt: Trennen Sie die Stromversorgung und melden Sie den Fehler im Servicezentrum. 22. Die Regeln dieser Anleitung müssen strikt befolgt werden. Personen, die nicht mit dem Inhalt vertraut sind, dürfen das Kochfeld nicht bedienen. 23.
  • Seite 9 29. Nutzen Sie das Gerät nicht zum Heizen oder Trocknen von Kleidung. 30. Installieren Sie es nicht in der Nähe von Vorhängen oder Textilien. 31. Die feste Elektroinstallation muss eine allpolige Schaltvorrichtung enthalten. 32. Informationen zu Installation, Wartung und Entsorgung: Siehe folgende Abschnitte. 33.
  • Seite 10 gilt als unsachgemäß. Es ist nur für den Einsatz in trockenen Innenräumen geeignet. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz, sondern ausschließlich für den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt. Jede andere Verwendung oder Modifikation des Geräts ist nicht vorgesehen und strengstens untersagt. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder Fehlbedienung entstehen, kann keine Haftung übernommen werden.
  • Seite 11: Produktübersicht

    Produktübersicht Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der Verpackung des Geräts enthalten sind. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät oder Teilen haben, wenden Sie sich an ein lokales Servicezentrum oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Vorderansicht Komponenten Name des Zubehörs...
  • Seite 12: Anleitung Zum Schaltflächensymbol

    Das Bedienfeld 1. die Schaltfläche und der Anzeigemodus 1.1 Anleitung zum Schaltflächensymbol Icon Funktion Icon Funktion Taste zur Auswahl Kindersicherungstaste: zum der Kochzone Sperren oder Entsperren des Nummer.1 Bedienfelds gedrückt halten Nummer.2 Taste zur Timer-Wahlschalter: Auswahl der Zeitsteuerung für jede Kochzone Kochzone Nummer.3 Taste zur...
  • Seite 13: Anzeigebereich

    1.2 Anzeigebereich Icon Funktion Nummer.1 Kochzonenanzeige mit digitaler Röhre: Anzeige der Leistungsstufe, Warnsymbol für hohe Temperatur usw. Nummer.2 Digitalanzeige der Kochzone: Anzeige der Leistungsstufe, Warnsymbol für hohe Temperatur usw. Nummer.3 digitale Kochzonenanzeige: Anzeige der Leistungsstufe, Warnsymbol für hohe Temperatur usw. Nummer.4 digitale Kochzonenanzeige: Anzeige der Leistungsstufe, Warnsymbol für hohe Temperatur usw.
  • Seite 14: Anweisungen Zum Einbau

    Anweisungen zum Einbau Elektrischer Anschluss Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt. WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN. Wenn Sie das Netzkabel des Ofens austauschen  müssen, muss der Erdungsleiter (gelb/grün) immer 10 mm länger sein als die Netzleiter.
  • Seite 15 Vorbereiten des Geräts für ein Einbaugerät WARNUNG  Die Küchenmöbel, die in direktem Kontakt mit den Geräten stehen, müssen hitzebeständig sein (mindestens 95 °C).  Das Gerät kann auf einer Arbeitsfläche mit einer Dicke zwischen 30 und 40 mm und in der Nähe von Wänden, die höher als die Arbeitsfläche sind, aufgestellt werden, wobei ein Mindestabstand von 100 mm einzuhalten ist.
  • Seite 16 Einbau des Kochfeldes WARNUNG Risiko von Schnittverletzungen. Achten Sie auf die Schnittkanten. Endstücke aus geschäumtem Kunststoff - Vorsicht. Während des Transports können diese leichte Verletzungen oder Schnitte verursachen. Boden des Herdplatten Nehmen Sie das Material und den Umschlag mit den Dokumenten aus der Verpackung.
  • Seite 17 oder einen Lappen auf die Arbeitsfläche und legen Sie das Kochfeld mit der Oberseite nach unten auf die geschützte Fläche. Schritt.2 Bringen Sie den mit dem Kochfeld gelieferten Dichtungsstreifen an, der zum Abdichten auf der Arbeitsfläche dient. Verwenden Sie kein Silikon. Bringen Sie die Dichtung an der Kante des Kochfeldbodens an, wobei Sie einen Abstand von etwa 3 mm zum Glasrand lassen Schritt.3...
  • Seite 18  WICHTIG: Beachten Sie die in der nebenstehenden Zeichnung angegebenen Belüftungsvorschriften.  WICHTIG: An der Außenseite des Kochfeldes befinden sich Lüftungsöffnungen. Sie MÜSSEN sicherstellen, dass diese die Löcher nicht durch die Arbeitsplatte blockiert werden, wenn Sie das Kochfeld in Position bringen (siehe nebenstehende Zeichnung).
  • Seite 19 Zweiphasenwechselstrom (400V2N~50Hz) ausgelegt. Die Nennspannung der Heizelemente des Keramikkochfeldes beträgt 230V. Die Anpassung des Keramikkochfelds für den Betrieb mit Einphasestrom ist durch eine entsprechende Überbrückung im Anschlusskasten gemäß dem untenstehenden Anschlussplan möglich. Das Anschlussschema befindet sich auch auf dem Deckel des Anschlusskastens.
  • Seite 20 Adaptiver Spannungsbereich und Drähte Der Schaltplan 220-240 1N~ KADO XT/ TB102-3 380-420 2N~ 50-60Hz 50-60Hz H05VV-F 4G2.5 H05VV-F 3G2.5 H05GG-F 4G2.5 H07RN-F 4G2.5  Die Kabelanschlüsse müssen gemäß dem auf der Unterseite des Kochfeldes befindlichen Plan erfolgen.  Der Kabeltyp muss an den entsprechenden Stromversorgungsanschlusskasten angeschlossen werden.
  • Seite 21 aufweist und an einer leicht zugänglichen Stelle in der Nähe des Geräts angebracht ist. Sie sollte sich nicht über dem Gerät befinden und nicht mehr als 1,25 m von ihm entfernt sein.  Das Kabel kann bei Bedarf in einer Schlaufe verlegt werden, aber achten Sie darauf, dass es nicht geknickt oder eingeklemmt wird, wenn das Kochfeld in Position ist.
  • Seite 22  Schalten Sie das Gerät am Kontrollschalter aus.  Öffnen Sie die Klemmleiste an der Unterseite des Kochfeldes.  Lösen Sie die Klemmschrauben, mit denen das Kabel befestigt ist.  Das "grün-gelbe" Erdungskabel muss an die mit gekennzeichnete Klemme angeschlossen werden. Es muss etwa 10 mm länger sein als der stromführende und der neutrale Leiter.
  • Seite 23: Betriebsanleitung

    Betriebsanleitung Vor der ersten Benutzung WICHTIG: Reinigen Sie die Oberfläche des Cerankochfelds (siehe Abschnitt "Wartung und Reinigung").  Schalten Sie jeweils eine Kochzone 5 Minuten lang auf der höchsten Stufe ein. Dadurch wird ein eventuell vorhandener neuer Geruch beseitigt und die Feuchtigkeit, die sich während des Transports auf den Heizelementen gebildet hat, verdunstet.
  • Seite 24 Halten betätigt werden; andere Tastenbetätigungen sind nicht möglich. 2. Standby-Modus  Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, halten Sie die Taste " " 3 Sekunden lang gedrückt, das Kochfeld piept einmal und geht dann in den Standby-Modus über.  Im Standby-Status zeigen alle digitalen Anzeigen der Kochzone "...
  • Seite 25 Aufheizen aller Kochzonen zu beenden. Die entsprechende Kochzone , die zuvor aufgeheizt hat, zeigt Warnsymbol für hohe Temperatur " " an.  Wenn im Standby-Modus noch Restwärme in einigen Kochzonen vorhanden ist, wird " " angezeigt.  Wenn Sie eine der Kochzonen ausschalten möchten, können Sie zuerst diese Zone auswählen und dann die Minustaste "...
  • Seite 26 4. Einstellung der Leistungsstufe  Drücken Sie im Standby-Modus die Auswahltaste für die Kochzone , um die entsprechende Kochzone auszuwählen, die entsprechende Kochzone wird mit dem Dezimalpunkt der Digitalröhre " " und der Heizstufe angezeigt. Sie können die Tasten Plus " "und Minus "...
  • Seite 27 zeigt normalerweise innerhalb von 10 Sekunden ohne Bedienung den Leistungswert an.  Wenn Sie eine der Leistungsstufen der Kochzone auf 0 schalten, wird die Leistungsabgabe dieser Kochzone gestoppt.  Wenn eine Kochzone aufgeheizt wurde, Leistungsstufe aller Kochzonen auf "0" steht, schaltet sich das Gerät nach 1 Minute ohne Betrieb automatisch ab.
  • Seite 28 99 Minuten geändert, mit einer maximal einstellbaren Zeit von 99 Minuten;  Drücken Sie die Minustaste " " für jede Zeit, der Summierer piept einmal und die Zeit wird um 1 Minute verkürzt. Wenn die Zeitmessung weniger als oder gleich 30 Minuten beträgt, ändert sich die Zeitmessung kontinuierlich zwischen 30 und 0 Minuten.
  • Seite 29 3. Wenn die Zeiteinstellung einer bestimmten Kochzone zum ersten Mal eingestellt wird, wird die Zeiteinstellung der Kochzone abgebrochen, wenn die der Kochzone entsprechende Kochzonenwahltaste gedrückt wird und die Zeiteinstellung nicht bestätigt ist. 4. Wenn eine oder mehrere Kochzonen in Betrieb sind, wird während der Zeiteinstellung immer der Dezimalpunkt "...
  • Seite 30 7. Kindersicherungstaste  Das Bedienfeld kann durch Drücken und Halten der Kindersicherungstaste " " für 3 Sekunden gesperrt werden, während sich das Gerät im Standby- oder Heizmodus befindet.  Im Kindersicherungsmodus werden und " " angezeigt und blinken (1s/Zeit). Wenn die Kochzone die Zeit eingestellt hat, zeigt die Digitalröhre abwechselnd die Zeit und "...
  • Seite 31 8. Zeitplan für die Partitionierung Der Timer kann für jede Kochzone separat eingestellt werden, und die Zeiten der einzelnen Kochzonen sind unabhängig voneinander.  Zeitsteuerung für einzelne Kochzonen Wenn Sie eine Countdown-Zeit für eine Kochzone einstellen, drücken Sie zuerst die Timer-Taste" ", dann leuchtet der Dezimalpunkt der digitalen Röhre "...
  • Seite 32 9. Standard-Zeitsteuerung  Alle Kochzonen verfügen über eine Standard- Zeitschaltfunktion, die Beziehung zwischen Standard- Zeitschaltfunktion und Leistungsstufe ist in der nachstehenden Tabelle angegeben: Leistungsstufe Voreingestellte Zeit (h) 10. Warnung vor hoher Temperatur  Drücken und halten Sie die Einschalttaste " "...
  • Seite 33 arbeiten. Erst wenn die Temperatur sinkt, wenn die Temperatur sinkt, wird die vorherige Leistungsstufe wiederhergestellt werden.  Restwärme-Schutz: Wenn das gesamte Gerät aufhört zu heizen, zeigt die Digitalanzeige der jeweiligen Heizzone hohe Temperatur Warnsymbol " " an, das darauf hinweist, dass die Temperatur der Kochfläche zu hoch ist, bitte nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 34: Leitlinien Für Kochfelder

    Abschalten: Nach dem Gebrauch drehen Sie bitte den Knopf auf "OFF", das Kochfeld hört auf zu heizen. Vorsicht!  Vergewissern Sie sich, dass die Heizplatte sauber ist - eine verschmutzte Zone überträgt nicht die gesamte Wärme.  Schützen Sie die Platte vor Korrosion. ...
  • Seite 35  Die Positionen, von denen die Wärme abstrahlt, sind auf der Kochfläche deutlich markiert. Die Töpfe müssen genau auf diese Zonen gestellt werden, damit eine effiziente Erwärmung stattfindet. Die Töpfe sollten den gleichen Durchmesser haben wie die Kochzone, auf der sie verwendet werden. ...
  • Seite 36: Reinigung Und Wartung

     Lebensmittel oder Flüssigkeiten mit hohem Zuckergehalt können das Kochfeld beschädigen, wenn sie mit der Oberfläche des Cerankochfeldes in Berührung kommen. Verschüttete Flüssigkeiten sollten sofort aufgewischt werden; dies kann jedoch nicht verhindern, dass die Oberfläche des Kochfeldes beschädigt wird. WICHTIG: Die Oberfläche des Cerankochfelds ist zwar robust, aber nicht unzerbrechlich und kann beschädigt werden.
  • Seite 37 Manche Ablagerungen lassen sich leichter entfernen, wenn die Kochfläche noch warm ist. Achten Sie jedoch darauf, dass Sie sich nicht verbrennen, wenn Sie die Kochfeldoberfläche reinigen, während sie noch warm ist. Nach jeder Verwendung  Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. ...
  • Seite 38 Wichtig! Die Innenseite des Kochfeldes sollte nur mit warmem Wasser und etwas Spülmittel gereinigt werden. Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass die Heizplatte sauber ist - eine verschmutzte Zone überträgt nicht die gesamte Wärme. Schützen Sie das Kochfeld vor Korrosion. Schalten Sie das Kochfeld zum Schutz vor Korrosion aus. Lassen Sie Pfannen mit zubereiteten Speisen auf der Basis von Fetten und Ölen nicht unbeaufsichtigt auf der eingeschalteten Platte stehen;...
  • Seite 39: Fehlersuche

    Das Gerät muss für den Techniker zugänglich sein, damit er eine notwendige Reparatur durchführen kann. Wenn Ihr Gerät so installiert ist, dass ein Techniker befürchtet, dass das Gerät oder Ihre Küche beschädigt wird, wird er keine Reparatur durchführen. Fehlersuche Problem Ursache Lösung Vergewissern Sie sich,...
  • Seite 40: Technische Daten

    Wenn der Fehler nach dem überschreitet Grenzwerte Austausch des Thermoelements weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein örtliches Kundendienstzentrum. Technische Daten Identifizierung des Modells CKA4Z Kochzonen 4 Zonen 220-240V~/380-420V 2N~ Versorgungsspannung 50-60Hz Installierte elektrische Leistung 6300W Produktgröße T x B x H (mm) 580×510×50...
  • Seite 41 Informationen für elektrische Haushaltskochfelder Tabellen-Informationen für elektrische Haushaltskochfelder Symbol Wert Einheit Identifizierung des Modells CKA4Z Art des Kochfeldes Elektrokochfeld Anzahl der Kochzonen und/oder - bereiche Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochfelder, Strahlende Strahlungskochzonen, feste Kochzonen Platten) Linke vordere Zone (kreisförmig): 23,0 Für kreisförmige Kochzonen oder Linke hintere Zone ∅...
  • Seite 42 Linke vordere Zone (kreisförmig): 189,3 Linke hintere Zone (kreisförmig): 195,2 Energieverbrauch pro Kochzone ECelektrisches Rechte vordere Wh/kg oder Fläche, berechnet pro kg Kochen Zone (kreisförmig): 197,1 Rechte hintere Zone (kreisförmig): 187,6 Energieverbrauch für das 192.3 Wh/kg Kochfeld berechnet pro kg Elektrokochfeld Off-Power Standby-Modus...
  • Seite 43: Entsorgung Ihres Gebrauchten Geräts

    Entsorgung ihres gebrauchten Geräts Dieses Produkt trägt das Recycling-Symbol für Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE). Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäss Europäischen Richtlinie 2012/19/EU verarbeitet werden muss, damit es recycelt oder entfernt werden kann, um seine Auswirkungen auf die Umwelt zu begrenzen.Der Benutzer kann das Produkt bei einem zuständigen Recyclingunternehmen oder Vertreiber wiederherstellen, wenn er ein neues elektrisches oder elektronisches...
  • Seite 44 Siedlungsabfall getrennten, Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme. Batterien und Akkus sowie Lampen Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen.
  • Seite 45 von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet unentgeltlich alte Elektro- und Elektronikgeräte zurückzunehmen. Diese müssen bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der...
  • Seite 46 Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und fuhren diese einer separaten Sammlung zu. Weitere Informationen Weitere Informationen zum Elektrogesetz finden Sie auf www.elektrogesetz.de. Informationen zur Erfüllung der quantitativen Zielvorgaben nach § 10 Abs. 3 ElektroG (Sammelquote) und § 22 Abs. 1 ElektroG (Verwertungsquoten): Das Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz, nukleare Sicherheit und Verbraucherschutz...
  • Seite 47 die Veräußerung funktionstüchtiger gebrauchter Geräte anstelle ihrer Zuführung zur Entsorgung in Betracht. Weitere Informationen enthält das Abfallvermeidungsprogramm des Bundes unter Beteiligung der Länder: https://www.bmu.de/publikation/abfallvermeidungsprog ramm-desbundesunter- beteiligung-der-laender/ WEEE-Registrierungsnummer und Kontaktdaten Unter der WEEE-Registrierungsnummer DE 76956000 sind wir bei BDSK Handels GmbH & Co. Kg. Mergentheimer Str.
  • Seite 48 TABLE DES MATIÈRES Merci d'avoir choisi la qualité MICAN. Ce produit a été développé par notre équipe de professionnels et conformément aux réglementations européennes en vigueur. Afin de tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d'instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
  • Seite 49: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes Pour réduire les risques d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique, de blessure ou de brûlure lors de l'utilisation de ce produit, il est impératif de respecter les mesures de sécurité fondamentales décrites ci-dessous. Consignes de sécurité 1.
  • Seite 50 données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 3. AVERTISSEMENT : En cours d'utilisation, l'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds.
  • Seite 51 6. ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. 7. AVERTISSEMENT : Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson. 8. MISE EN GARDE : Si la surface est fêlée, déconnecter l'appareil de l'alimentation pour éviter un risque de choc électrique.
  • Seite 52 utilisation de dispositifs de protection inappropriés peut provoquer des accidents. 13. Le changement de certaines pièces de votre appareil électro-ménager peut entraîner un danger.Assurez-vous de disposer de toutes les compétences requises et des outils nécessaires pour effectuer les opérations d’ autoréparation en toute sécurité.
  • Seite 53 19. Ne placez pas de casseroles de plus de 25 kg sur la table. 20. N’utilisez pas la table en cas de panne technique. Toute réparation doit être effectuée par un professionnel qualifié. 21. En cas de problème technique, débranchez l’ alimentation et signalez la panne au centre de service agréé.
  • Seite 54 27. Si des enfants sont présents dans la cuisine, surveillez-les attentivement. 28. Évitez le contact des câbles électriques avec les parties chaudes. 29. N’utilisez pas l’appareil pour chauffer la pièce ou sécher du linge. 30. Ne l’installez pas près de rideaux ou tissus inflammables.
  • Seite 55: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. En cas de problème avec votre appareil ou ses pièces, contactez un centre de service local ou le magasin où vous avez acheté le produit. Vue de face Composants Nom de l'accessoire Qté...
  • Seite 56 Le panneau de contrôle 1. bouton et mode d'affichage 1.1 Instructions relatives aux icônes des boutons Icône Fonction Icône Fonction Bouton de verrouillage de la Touche de sélection sécurité enfant: appuyez et de la zone de maintenez enfoncé pour cuisson NO.1 verrouiller ou déverrouiller le panneau de commande.
  • Seite 57 1.2 Section d'affichage Icône Fonction Tube numérique d'indication de la zone de cuisson NO.1: affichage du niveau de puissance, du symbole d'alerte de température élevée, etc. Tube numérique indiquant la zone de cuisson NO.: affichage du niveau de puissance, du symbole d'alerte de température élevée, etc.
  • Seite 58: Instructions D'installation

    Instructions d'installation Raccordement électrique Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de votre réseau. AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Si vous devez changer le cordon d'alimentation du ...
  • Seite 59 Préparation de l'appareil pour un appareil encastré AVERTISSEMENT  Les éléments de cuisine qui sont en contact direct avec les appareils doivent être résistants à la chaleur (min. 95°).  L'appareil peut être installé sur un plan de travail d'une épaisseur comprise entre 30 et 40 mm et à proximité...
  • Seite 60 Installation de la table de cuisson AVERTISSEMENT Risque de coupure. Attention aux arêtes coupantes. Pièces d'extrémité en plastique expansé - attention. Pendant le transport, ils peuvent provoquer des blessures légères ou des coupures. Retirer le matériel et l'enveloppe de documents de Boden des Herdplatten l'emballage.
  • Seite 61 Étape 2 Appliquez la bande d'étanchéité, fournie avec la table de cuisson, qui sert à la sceller sur le plan de travail. Ne pas utiliser de silicone. Appliquez le joint sur le bord du fond de la table de cuisson, en laissant une distance d'environ 3 mm par rapport au bord du verre Étape 3 Fixer les supports (5 pièces) sur les côtés gauche et droit...
  • Seite 62 place (voir dessin ci-contre).  IMPORTANT: N'utilisez pas de produit d'étanchéité à base de silicone pour sceller l'appareil contre l'ouverture. Cela rendrait difficile le retrait futur de la table de cuisson de l'ouverture, en particulier en cas d'entretien.  Retournez délicatement la table de cuisson et abaissez-la doucement dans le trou que vous avez découpé.
  • Seite 63 serrage. Attention ! N'oubliez pas de connecter le circuit de sécurité à la borne de la boîte de connexion marquée avec L'alimentation électrique de la plaque vitrocéramique doit être équipée d'un interrupteur de sécurité qui permet de couper le courant en cas d'urgence. La distance entre les contacts de travail de l'interrupteur de sécurité...
  • Seite 64  Vous devez utiliser un tournevis de bonne qualité pour serrer soigneusement et complètement TOUTES les vis du terminal.  Si, lors de la première mise sous tension de la table de cuisson, seules deux des zones fonctionnent, vous devez vérifier que les vis des bornes sont toutes bien serrées.
  • Seite 65 Remplacement du câble d'alimentation secteur  Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble de rechange approprié.  Le câble d'alimentation doit être remplacé conformément aux instructions suivantes :  Éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur de commande.
  • Seite 66: Instructions D'utilisation

    Instructions d'utilisation Avant la première utilisation IMPORTANT : Vous devez nettoyer la surface de la plaque de cuisson en céramique (voir la section "Entretien et nettoyage").  Il convient d'allumer une zone de cuisson à la fois, pendant 5 minutes au maximum. Cela permettra d'éliminer toute nouvelle odeur et d'évaporer l'humidité...
  • Seite 67 en maintenant enfoncé, et les autres boutons ne sont pas valides. 2. Mode veille  En cas d'arrêt, appuyez sur le bouton " " et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, la table de cuisson émet un bip sonore, puis passe en mode veille.
  • Seite 68  Lorsque la zone de cuisson est en cours de chauffage, appuyez sur le bouton d'alimentation " " et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour l'éteindre et arrêter le chauffage de toutes les zones de cuisson. La zone de cuisson correspondante qui a déjà...
  • Seite 69 Remarque : 1. Pendant la même période, une seule touche de zone de cuisson est valide, c'est-à-dire qu'un seul point décimal " " peut être affiché. 2. Appuyez sur le bouton moins " " pour régler le niveau de puissance sur " 0 ", puis la zone de cuisson chauffante se fermera automatiquement.
  • Seite 70 sonore retentit une fois). Le fait de maintenir continuellement enfoncée la touche plus " " ou la touche moins " ",aura pour effet d'augmenter ou de diminuer continuellement le niveau de puissance de feu.  Une fois le réglage du niveau de puissance terminé, le point décimal "...
  • Seite 71  Si vous souhaitez annuler le chronométrage, vous pouvez régler le temps de chronométrage sur zéro.  La première fois que vous appuyez sur le bouton plus " " , le chronométrage commence à 1 minute, après quoi vous pouvez appuyer sur le bouton plus ou moins pour ajuster le temps de chronométrage.
  • Seite 72 Note 1. Si le temps d'une certaine zone de cuisson a été réglé, pour modifier le temps, appuyez à nouveau sur la touche de temps pour sélectionner la zone de cuisson correspondante, puis entrez le nouveau temps à l'aide des touches plus et moins. 2.
  • Seite 73 6. Mise hors tension En mode veille ou en mode chauffage, appuyez longuement sur le bouton " " pendant 3 secondes, un bref signal sonore se fait entendre, l'appareil passe en mode d'arrêt. Si la surface de la zone de cuisson correspondante présente une chaleur résiduelle à...
  • Seite 74 En mode de verrouillage de sécurité pour les enfants,  les autres boutons ne sont pas valides, à l'exception de la pression et du maintien du bouton d'alimentation " pour éteindre, ainsi que de la pression et du maintien du bouton de verrouillage pour les enfants pour déverrouiller.
  • Seite 75 sélectionnée.A ce moment-là, vous pouvez utiliser les touches plus et moins pour régler le compte à rebours.  Plusieurs zones de cuisson Chaque opération de réglage de la minuterie sera identique à la "minuterie pour une seule zone de cuisson". Appuyez sur n'importe quelle touche de sélection de la zone de cuisson , et le tube numérique du minuteur affiche la valeur du temps de cette zone de...
  • Seite 76 10. Avertissement de température élevée  Appuyez manuellement sur le bouton d'alimentation " " et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne, l'ensemble de l'appareil s'arrêtera de chauffer, mais la surface de cuisson a encore une température élevée, le tube numérique indicateur de correspondant à...
  • Seite 77 baisse que le niveau de puissance antérieur est rétabli.  Protection contre la chaleur résiduelle: Lorsque l'ensemble de l'appareil cesse de chauffer, le tube numérique de la zone de chauffage relative affiche le symbole d'avertissement de température élevée " ", indiquant que la température de la surface de cuisson est trop élevée, veuillez ne pas la toucher pour éviter de vous brûler.
  • Seite 78 Voyant d'indication de haute température: Lorsque la plaque de verre est trop chaude, le témoin de température élevée s'allume. Ne touchez pas la plaque de verre jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. Arrêt: après utilisation, tournez le bouton sur "OFF", la plaque de cuisson s'arrête de chauffer.
  • Seite 79: Lignes Directrices Pour La Plaque De Cuisson

    Lignes directrices pour la plaque de cuisson  Lors des premières utilisations, le plan de cuisson peut dégager une odeur âcre et brûlante. Cette odeur disparaîtra complètement après une utilisation répétée.  Le plan de travail est équipé de zones de cuisson de diamètre et de puissance différents.
  • Seite 80  Si ces règles ne sont pas respectées, il y aura une grande perte de chaleur et d'énergie. La chaleur qui n'est pas absorbée par la casserole se propage à la table de cuisson, au cadre et aux meubles environnants. ...
  • Seite 81: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Les opérations de nettoyage ne doivent être effectuées que lorsque la table de cuisson est froide. L'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique avant de commencer tout processus de nettoyage. Nettoyage du plan de cuisson en vitrocéramique Les résidus de produits de nettoyage laissés sur la surface de la table de cuisson l'endommagent.
  • Seite 82  Séchez l'appareil en frottant la surface avec un chiffon propre. Table de nettoyage Retirer Que dois-je lorsque Retirer utiliser pour Type de dépôt l'appareil immédiatement ? enlever le s'est dépôt ? refroidie ? Sucre ou Grattoir pour aliment/liquide plaque de contenant du cuisson en sucre...
  • Seite 83 Attention! Veillez à ce que la plaque chauffante soit propre - une zone sale ne transfère pas toute la chaleur. Protéger la plaque de cuisson contre la corrosion. Éteindre la plaque de cuisson pour éviter la corrosion. Ne laissez pas les casseroles contenant des plats préparés à...
  • Seite 84: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution Assurez-vous que la table de cuisson est connectée à l'alimentation électrique et qu'elle est allumée. La table de Vérifiez s'il y a une cuisson ne Pas de puissance. coupure de courant dans peut pas être votre maison ou dans la allumée.
  • Seite 85: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Identification du modèle CKA4Z Zones de cuisson 4 Zones 220-240V~/380-420V 2N~ Tension d'alimentation 50-60Hz Puissance électrique installée 6300W Taille du produit D x L x H (mm) 580×510×50...
  • Seite 86 Informations sur les plaques de cuisson électriques domestiques Tableau - Informations sur les plaques de cuisson électriques domestiques Symbole Valeur Unité Identification du modèle CKA4Z Type de plaque de Plaque de cuisson cuisson électrique Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage (zones et aires de cuisson à...
  • Seite 87 Zone avant gauche (circulaire): 189,3 Zone arrière gauche Consommation d'énergie (circulaire): 195.2Z par zone de cuisson Wh/kg cuisson électrique one avant droite calculée par kg (circulaire): 197.1 Zone arrière droite (circulaire): 187,6 Consommation d'énergie pour la table de cuisson 192.3 Wh/kg plaque électrique calculée par kg...
  • Seite 88: Enlèvement Des Appareils Ménagers Usagés

    Enlèvement des appareils ménagers usagés La directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques électroniques (DEEE) exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux.Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de valorisation et de recyclage des matériaux qui les composent, et de réduire l’impact sur la santé...
  • Seite 89 INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing MICAN quality. This product has been developed by our team of professional and according to European regulations in force. In order to get the most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
  • Seite 90: Important Safety Instructions

    Important safety instructions To mitigate the risks associated with explosion, fire, fatalities, electric shock, personal injury, or scalding when using this product, it is imperative to adhere to fundamental safety measures, as outlined below. Safety instructions 1. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Seite 91 3. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 92 10. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 11. Means for disconnection having a contact separation in all poles must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
  • Seite 93 16. While in operation direct contact with the ceramic hob may cause burns! 17. Ensure that small items of household equipment, including connection leads, do not touch the hob as the insulation material of this equipment is usually not resistant to high temperatures.
  • Seite 94 be able to withstand a minimum temperature of 85°C above the ambient temperature of the room it is located in, whilst in use. 24. Any damage can be caused by the appliance being installed in contravention of this temperature limit, or by placing adjacent cabinet materials closer than 4mm to the appliance.
  • Seite 95 29. Do not use the appliance to heat the room it is located in or to dry clothing. 30. Do not install the appliance next to curtains or soft furnishings. 31. The fixed wiring for applicance shall have an all-pole disconnection device. 32.
  • Seite 96: Product Overview

    Product overview Make sure all parts are included in the device packaging. If you have a problem with your device or parts, contact a local service center or the store where you purchased the product。 Front view Accessories Accessory name Picture Sponge strip Buckle...
  • Seite 97 The Control panel 1. Button and Display mode 1.1 Button icon instruction Icons Function Icons Function Child safety lock button: press NO.1 cooking zone and hold to lock or unlock the select button control panel NO.2 cooking zone Timer selector: timing for each select button cooking zone NO.3 cooking zone...
  • Seite 98: Installation Instructions

    1.2 Display section Icons Function NO.1 cooking zone indicating digital tube: display the power level, high temperature warning symbol etc. NO.2 cooking zone indicating digital tube: display the power level, high temperature warning symbol etc. NO.3 cooking zone indicating digital tube: display the power level, high temperature warning symbol etc.
  • Seite 99 If the mains supply cable is damaged, it must be  replaced by an appropriate replacement which can be obtained from Spares Department. Assembly of ceramic hob Preparing the unit for a built-in appliance WARNING  The kitchen units that are in direct contact with the appliances must be heat-proof(min.
  • Seite 100  Carry out all cutting of the unit and work surface then carefully remove shavings or sawdust before inserting the appliances.  To ensure a correct ventilation of the hob please comply with the dimensions shows in figures .  Always refer to the manufacturer for specific instructions, ...
  • Seite 101 Installing the hob WARNING Risk of cutting. Be careful of cutting edges. End parts in foamed plastic - be careful. During transportation these could cause slight injury or cuts. Remove the material and envelope of documents from the packaging. Before proceeding with installation read the work instructions carefully.
  • Seite 102  IMPORTANT: You must observe the ventilation requirements shown in the drawing opposite.  IMPORTANT: There are ventilation holes around the outside of the hob. YOU MUST ensure that these holes are not blocked by the work top, when you put the hob into position (see drawing opposite).
  • Seite 103 voltage rating of the ceramic hob heating elements is 220-240V. Adapting the ceramic hob to operate with one- phase current is possible by appropriate bridging in the connection box according to the connection diagram below. The connection diagram is also found on the cover of the connection box.
  • Seite 104  The cable connections must be in accordance with the diagram located on the bottom of the hob.  The cable type must be connected to the corresponding power supply terminal box.  You should use a good quality screwdriver to carefully and fully tighten all of the terminal screws.
  • Seite 105: Operating Instructions

    Operating instructions Before first use IMPORTANT: You should clean the ceramic hob surface (see “Maintenance and cleaning” section).  You should switching on one cooking zone at a time, for 5 minutes at the maximum setting. This will help to eliminate any new smell that exists and evaporate any humidity that has formed on the heating elements during transit.
  • Seite 106  Shutdown status: All the display will close except the high temperature warning symbol “ ”; At this time, only the power button “ ” can be operated by pressing and holding, and other button operations are invalid. 2. Standby mode ...
  • Seite 107  When the cooking zone is in heating status, press and hold “ ” power button for 3s to switch off, and stop all the cooking zones from heating. The corresponding cooking zone which has heated before will display high temperature warning symbol “ ”. ...
  • Seite 108 4. Power level adjustment  Under the standby mode, press cooking zone select button to choose the corresponding cooking zone, corresponding cooking zone digital tube decimal point “ ” and heating level will display. You can press the plus “ ” and minus “ ” buttons to adjust suitable power level.
  • Seite 109  When switching any of the cooking zone power level to 0, it will stop the power output of that cooking zone.  If a cooking zone has been heated, power level of all the cooking zone are “0”, the appliance will automatically enter into shutdown status after 1 minute no operation.
  • Seite 110  Press the minus button “ ” for each time, the buzzer will beep once, and the timing will be reduced by 1 minute. When the timing time is less than or equal to 30 minutes, the continuous adjustment timing will continuously change between 30-0 minutes;...
  • Seite 111 4. When single or multiple cooking zones are working, the decimal point “ ” of the corresponding cooking zone is always displayed during the timing setting process. When multiple cooking zones are working, if two or more cooking zones have been set the time, the timing digital tube displays the minimum timing of cook zone.
  • Seite 112  Under the child safety lock mode, the “ ” will display and flash(1s/time). If the cooking zone has set the time, the digital tube will display the time and “ ” alternately. If not, it will display “ ” and “...
  • Seite 113 press timer button“ ” first, the digital tube decimal point “ ”of the selected cooking zone will be on.The decimal point of timer digital tube “ ”will display ,and to indicate the set timer has been related with the selected cooking zone.At this time, you can use the plus button and minus button to set the countdown time.
  • Seite 114 10. High temperature warning  Press and hold power button “ ” manually for 3s till it switches off, the whole appliance will stop heating, but the cooking surface still has high temperature, the indicator digital tube of corresponding cooking zone which stops heating will show residual heat warning symbol “...
  • Seite 115  Safety cut-off protection: For the models with plug,when cut off after 1s at any time,the voltage between L/N of the plug should fall to below safe voltage range.  Overflow protection: When the system is in operation, if water overflows over one or more buttons on the control panel for more than 10 seconds, the cooking zone in working state will stop working and the entire hob will enter a shutdown state.
  • Seite 116: Hob Guidelines

    Caution!  Ensure the heating plate is clean-a soiled zone does not transfer all of the heat.  Protect the plate against corrosion.  Switch off the plate against corrosion.  Do not leave pans with prepared dishes based on fats and oils unattended on the switched-on plate;...
  • Seite 117 surface of the hob. This will allow the heat to transfer more easily.  The best thickness for the bottom of the pans is 2 – 3 mm of enamelled steel and 4 – 6 mm for stainless steel with sandwich type bottoms. ...
  • Seite 118: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning operations must only be carried out when the hob is cool. The appliance should be disconnected from your mains supply before commencing any cleaning process. Cleaning the ceramic hob top Any residues that are left on the hob top surface from cleaning agents will damage it.
  • Seite 119 Cleaning table Remove when the What should I use Remove Type of deposit appliance to remove the immediately? has cooled deposit? down? Sugar or food/liquid Ceramic hob containing scraper sugar Ceramic hob Tin foil or plastic scraper Ceramic hob Fat splashes cleaner Metallic Ceramic hob...
  • Seite 120: Troubleshooting

    IMPORTANT: If your appliance appears not to be operating correctly, Please contact the dealer. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF. Please note that if an engineer is asked to attend whilst the product is under guarantee and finds that the problem is not the result of an appliance fault, then you may be liable for the cost of the call out charge.
  • Seite 121: Technical Specifications

    Heating plate temperature If the error still exists after replacing the thermocouple, exceeds limit values contact a local service center. Technical Specifications Model identification CKA4Z Cooking Zones 4 Zones 220-240V~/380-420V 2N~ Supply Voltage 50-60Hz Installed Electric Power 6300W Product Size D x W x H (mm) 580×510×50...
  • Seite 122 Information for domestic electric hobs Table-Information for domestic electric hobs Symbol Value Unit Model identification CKA4Z Type of hob Electric hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Radiant cooking zones radiant cooking zones,...
  • Seite 123 off power Standby mode Time after which the equipment reaches automatically standby mode: Time after which the 20 min equipment reaches automatically off mode: The measurement and calculation method of the above table was done in accordance with commission regulation(EU) No 65/2014 & 66/2014. GB-35...
  • Seite 124: Disposal Of Your Old Appliance

    Disposal of your old appliance European directive 2012/19/EU on Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that used household appliances are not thrown into the normal municipal waste stream.Used appliances must be collected separately in order to optimize the rate of recovery and recycling of materials that compose them, and to reduce the impact on human health and on the environment.The crossed bin symbol is affixed to all the...
  • Seite 125 MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie per aver scelto la qualità MICAN. Questo prodotto è stato sviluppato dal nostro team di professionisti e conforme alle normative europee vigenti. Per ottenere il massimo dal vostro nuovo apparecchio, vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni e di conservarlo per future consultazioni.
  • Seite 126: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni di sicurezza Per ridurre i rischi di esplosione, incendio, morte, scosse elettriche, lesioni personali o scottature durante l'uso di questo prodotto, è necessario attenersi alle misure di sicurezza fondamentali, come indicato di seguito. Istruzioni di sicurezza 1. Questo elettrodomestico è destinato esclusivamente all'uso domestico privato.
  • Seite 127 di età dovrebbero essere tenuti a distanza, a meno che non siano sotto costante sorveglianza. 4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza o da persone ugualmente qualificate per evitare pericoli. 5.
  • Seite 128 11. I dispositivi di disconnessione con separazione dei contatti in tutti i poli devono essere incorporati nel cablaggio fisso in conformità alle regole di cablaggio. 12. AVVERTENZA: Utilizzare solo protezioni per piano cottura progettate dal produttore del fornello o indicate come idonee dal produttore del dispositivo nelle istruzioni per l'uso o delle protezioni per piano cottura integrate nel dispositivo.
  • Seite 129 e non fare affidamento sul rilevatore di pentole. 35. Durante il funzionamento il contatto diretto con il piano di cottura in ceramica può causare ustioni! 36. Assicurarsi che i piccoli oggetti domestici, compresi i cavi di collegamento, non tocchino il piano di cottura, poiché...
  • Seite 130 del piano cottura in ceramica a persone che non conoscono il contenuto di questo manuale di istruzioni. 42. IMPORTANTE: Il mobile o l'alloggiamento adiacente e tutti i materiali utilizzati nell'installazione devono essere in grado di resistere, durante l'uso, a una temperatura minima di 85°C superiore alla temperatura ambiente del locale in cui si trovano.
  • Seite 131 46. Se è necessario che i membri più giovani della famiglia stiano in cucinaassicuratevi che siano sempre sotto stretta sorveglianza. 47. Evitare che i raccordi o i cavi elettrici entrino in contatto con le aree dell'apparecchio che si surriscaldano. 48.Non utilizzare l'apparecchio per riscaldare l'ambiente in cui si trova o per asciugare indumenti.
  • Seite 132 dimensioni minime delle aperture di ventilazione e la loro corretta disposizione e il collegamento dell'apparecchio alla rete di alimentazione si rimanda ai capitoli seguenti. Per informazioni dettagliate sui recipienti utilizzabili, consultare il capitolo "Scelta delle pentole". IT-8...
  • Seite 133: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Assicurarsi che tutte le parti siano incluse nella confezione del dispositivo. In caso di problemi con il dispositivo o con le parti, contattare un centro di assistenza locale o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto。...
  • Seite 134 Il pannello di controllo 1. Pulsante e modalità di visualizzazione 1.1 Istruzioni per l'icona dei pulsanti Icone Funzione Icone Funzione Pulsante di blocco per la Pulsante di sicurezza dei bambini: tenere selezione della premuto per bloccare o zona di cottura NO.1 sbloccare il pannello di controllo.
  • Seite 135: Istruzioni Per L'installazione

    1.2 Sezione display Icone Funzione Tubo digitale indicante la zona di cottura NO.1: visualizza il livello di potenza, il simbolo di avviso di alta temperatura, ecc. Tubo digitale di indicazione della zona di cottura NO.2: visualizza il livello di potenza, il simbolo di avviso di alta temperatura, ecc.
  • Seite 136 essere più lungo di 10 mm rispetto ai conduttori di linea. È necessario assicurarsi che la temperatura del cavo  di alimentazione non superi i 50°C. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, è  necessario sostituirlo con uno adeguato, reperibile presso il reparto ricambi.
  • Seite 137 (min. 95°).  L'apparecchio può essere installato su un piano di lavoro di spessore compreso tra 30 e 40 mm e vicino a pareti più alte del piano di lavoro, mantenendo una distanza minima di 100 mm.  Eseguire tutti i tagli dell'unità e della superficie di lavoro, quindi rimuovere con cura i trucioli o la segatura prima di inserire gli apparecchi.
  • Seite 138 Installazione del piano di cottura ATTENZIONE Rischio di taglio. Fare attenzione ai bordi taglienti. Parti terminali in plastica espansa - attenzione. Durante il trasporto potrebbero causare lievi lesioni o tagli. Rimuovere il materiale e la busta dei documenti dall'imballaggio. Parte inferiore del Prima di procedere all'installazione, piano cottura leggere attentamente le istruzioni...
  • Seite 139 mediante viti. Collocare il piano di cottura nel mobile ritagliato e centrarlo. Assicurarsi che il bordo anteriore del piano di cottura sia parallelo al bordo laterale della superficie di lavoro.  IMPORTANTE: È necessario rispettare i requisiti di Minimo 70 cm ventilazione indicati nel Minimo 5 cm disegno a fianco.
  • Seite 140  Aggiungere una tavola di legno sul fondo della stufa. Linee guida per il montaggio Il piano di cottura in ceramica è costruito per funzionare con corrente alternata bifase (380-420V 2N~ 50- 60Hz). La tensione nominale degli elementi riscaldanti del piano di cottura in ceramica è di 220-240V.
  • Seite 141 emergenza. La distanza tra i contatti di lavoro dell'interruttore di sicurezza deve essere di almeno 3 mm. Prima di collegare il piano cottura in vetroceramica all'alimentazione elettrica, è importante leggere le informazioni riportate sul sito sulla targhetta dati e sullo schema di collegamento.
  • Seite 142  IMPORTANTE: L'apparecchio NON deve essere collegato alla rete elettrica mediante una spina e una presa da 13A.  Questo apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente con fusibile bipolare da 30 A, con una separazione dei contatti di 3 mm e collocata in una posizione facilmente accessibile adiacente all'apparecchio.
  • Seite 143: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso Prima del primo utilizzo IMPORTANTE: È necessario pulire la superficie del piano di cottura in ceramica (vedere la sezione "Manutenzione e pulizia").  È necessario accendere una zona di cottura alla volta, per 5 minuti al massimo. In questo modo si elimina l'eventuale odore di nuovo e si fa evaporare l'umidità...
  • Seite 144 2. Modalità standby  In stato di spegnimento, tenere premuto il pulsante " " per 3 secondi; il piano cottura emette un segnale acustico e passa in modalità standby.  Nello stato di standby, tutti gli indicatori digitali della zona di cottura visualizzeranno " "...
  • Seite 145 visualizzerà il simbolo di avviso di temperatura elevata " ".  In modalità standby, se alcune zone di cottura presentano ancora un calore residuo, visualizzeranno " ".  Se è necessario spegnere una delle zone di cottura, è possibile selezionarla per prima, quindi premere il pulsante meno "...
  • Seite 146 4. Regolazione del livello di potenza  In modalità standby, premere il pulsante di selezione della zona di cottura per scegliere la zona di cottura corrispondente; il punto decimale del tubo digitale della zona di cottura corrispondente " " e il livello di riscaldamento vengono visualizzati.
  • Seite 147 lampeggiare e visualizza normalmente il livello di potenza entro 10 secondi di inattività.  Quando si porta a 0 il livello di potenza di una qualsiasi zona di cottura, si interrompe l'erogazione di potenza di quella zona di cottura.  Se una zona di cottura è stata riscaldata e il livello di potenza di tutte le zone di cottura è...
  • Seite 148 temporizzazione viene modificata continuamente tra 1-99 minuti, con un tempo massimo regolabile di 99 minuti;  Premere il pulsante meno " " per ogni volta, il cicalino emette un segnale acustico e la temporizzazione viene ridotta di 1 minuto. Se la temporizzazione è...
  • Seite 149 effettuata prima di aver impostato la potenza della zona di cottura e il pulsante dell'ora non è valido. 3. Quando si imposta per la prima volta la temporizzazione di una determinata zona di cottura, se si preme il pulsante di selezione della zona di cottura corrispondente a quando la temporizzazione non è...
  • Seite 150 l'avviso di calore residuo. 7. Pulsante di blocco per la sicurezza dei bambini  Il pannello di controllo può essere bloccato tenendo premuto il pulsante di sicurezza per bambini" " per 3 secondi mentre l'apparecchio è in stato di standby o di riscaldamento.
  • Seite 151 prima di chiudere il controller, la funzione di blocco bambini continua a essere valida quando il controller viene riaperto. Se il blocco bambini non viene sbloccato, non è possibile azionare alcun pulsante, tranne il pulsante di accensione e il pulsante di blocco bambini. 8.
  • Seite 152 Quando non si seleziona alcuna zona di cottura, il tubo digitale mostra il valore minimo del timer delle zone di cottura e il tubo digitale della zona di cottura corrispondente mostra " ". 9. Tempistica predefinita  Tutte le zone di cottura hanno una funzione di temporizzazione predefinita.
  • Seite 153 per 35 minuti di seguito allo spegnimento del piano di cottura. 11. Funzione di protezione  Protezione dalle alte temperature: Il dispositivo del sensore a termocoppia sulla piastra di riscaldamento invia la temperatura in tempo reale della piastra al chip della scheda di controllo. Quando il dispositivo del sensore a termocoppia rileva che la temperatura attuale della piastra di riscaldamento è...
  • Seite 154 di cottura in funzione smette di funzionare e l'intero piano di cottura entra in stato di arresto. 12. Come utilizzare la piastra Mettere la pentola al centro della zona di riscaldamento, Ruotare la manopola in senso orario e antiorario per accendere il piano cottura.
  • Seite 155: Linee Guida Per I Piani Di Cottura

    Linee guida per i piani cottura  Le prime volte che il piano di cottura viene utilizzato, può emanare un odore acre e di bruciato. Questo odore scomparirà completamente con l'uso ripetuto.  Il piano di lavoro è dotato di aree di cottura di diametro e potenza diversi.
  • Seite 156: Pulizia E Manutenzione

    assorbito dalla pentola si diffonde al piano cottura, alla struttura e ai mobili circostanti.  Coprire preferibilmente le padelle con un coperchio per consentire la cottura a calore più basso.  Cuocere sempre le verdure, le patate, ecc. in poca acqua per ridurre i tempi di cottura.
  • Seite 157 Pulizia del piano cottura in ceramica Eventuali residui di detergenti lasciati sulla superficie del piano di cottura la danneggiano. I residui vanno rimossi con acqua calda e un po' di detersivo. I detergenti abrasivi o gli oggetti appuntiti danneggiano la superficie del piano di cottura; è consigliabile pulirla con acqua tiepida mescolata a un po' di detersivo per piatti.
  • Seite 158 Tavolo di pulizia Rimuovere Cosa devo Rimuovere quando Tipo di usare per immediata l'apparecchio deposito rimuovere il mente? si è deposito? raffreddato? Zucchero o Raschietto per alimenti/liquidi Sì piano cottura in contenenti ceramica zucchero Raschietto per Carta stagnola Sì piano cottura in o plastica ceramica Pulitore per...
  • Seite 159 piatti preparati a base di grassi e oli; il grasso caldo può incendiarsi spontaneamente. IMPORTANTE: Se l'apparecchio non funziona correttamente, contattare il rivenditore. NON TENTARE DI RIPARARE L'APPARECCHIO DA SOLI. Si prega di notare che se viene richiesto l'intervento di un tecnico mentre il prodotto è...
  • Seite 160: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Assicurarsi che il piano di cottura sia collegato alla rete elettrica e Non è che sia acceso. possibile Non c'è Verificate se c'è un'interruzione di accendere il energia. corrente nella vostra casa o zona. piano di Se avete controllato tutto e il cottura.
  • Seite 161: Specifiche Tecniche

    Se l'errore persiste anche supera i valori limite dopo la sostituzione della termocoppia, contattare un centro di assistenza locale. Specifiche tecniche Identificazione del modello CKA4Z Zone di cottura 4 Zone 220-240V~ /380-420V 2N~ Tensione di alimentazione 50-60Hz Potenza elettrica installata...
  • Seite 162 Zona anteriore sinistra Per zone o aree di (circolare): 23.0 cottura circolari: Zona posteriore sinistra ∅ diametro della superficie (circolare): 16.5 utile per zona di cottura Zona anteriore destra riscaldata elettricamente, (circolare): 16.5 arrotondato a 5 mm. Zona posteriore destra (circolare): 20 Per zone o aree di cottura non circolari:...
  • Seite 163 Tempo dopo il quale 20 min l'apparecchiatura si spegne automaticamente: Il metodo di misurazione e di calcolo della tabella precedente è stato effettuato in conformità ai regolamenti (UE) n. 65/2014 e 66/2014 della Commissione. IT-39...
  • Seite 164: Smaltimento Del Vostro Vecchio Apparecchio

    Smaltimento del vostro vecchio apparecchio Questo prodotto reca il simbolo relativo alla raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Ciò significa che il prodotto deve essere smaltito conformemente alla direttiva europea 2012/19/EU affinché venga riciclato o smantellato nel rispetto dell’ambiente.È possibile portare il prodotto presso un centro di riciclaggio o consegnarlo al rivenditore durante l’acquisto di un nuovo apparecchio...
  • Seite 165 XXXLutz KG Roemerstrasse 39, 4600 Wels, AUSTRIA info@xxxlutz.at V1 (15/05/2025)

Diese Anleitung auch für:

26040008/01

Inhaltsverzeichnis