Seite 1
R-Nummer: MODELL: 1015274600 CKA4Z S-Nummer: EAN: 10185849 4044361122342 Ceran-Kochfeld Installations-, Betriebs- und Sicherheitshinweise.........DE 2-45 Table de cuisson vitrocéramique Instructions d'installation, d'utilisation et de sécurité......FR 2-45 Ceramic Hob Installation, operating and safety instructions........GB 2-39...
Seite 2
GEBRAUCHSANWEISUNG Vielen Dank, dass Sie sich für MICAN-Qualität entschieden haben. Dieses Produkt wurde von unserem Team von Fachleuten entwickelt und entspricht den geltenden europäischen Vorschriften. Damit Sie Ihr neues Gerät optimal nutzen können, empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen und aufzubewahren, damit Sie sie bei Bedarf zur Hand haben.
Seite 3
Wichtige Hinweise Um das Risiko einer Explosion, eines Brandes, eines tödlichen Unfalls, eines elektrischen Schlags, von Verletzungen oder Verbrühungen bei der Verwendung dieses Produkts zu verringern, ist es unbedingt erforderlich, die unten aufgeführten grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. SICHERHEITSHINWEISE 1. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt.
Seite 4
3. WARNUNG: Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine zugänglichen Teile heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren sollten ferngehalten werden, sofern sie nicht ständig beaufsichtigt werden. 4. VORSICHT: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu...
Seite 5
8. VORSICHT: Wenn die Oberfläche Risse aufweist, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. 9. Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. 10. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen.
Seite 6
zu können. Rufen Sie andernfalls eine autorisierte Fachkraft an. 14. Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf das Kochfeld gelegt werden, da diese heiß werden können. 15. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch des Kochfelds über die Bedieneinheiten aus, und verlassen Sie sich nicht auf den Topfsensor.
Seite 7
21. Bei einem Vorfall durch technischen Defekt: Trennen Sie die Stromversorgung und melden Sie den Fehler im Servicezentrum. 22. Die Regeln dieser Anleitung müssen strikt befolgt werden. Personen, die nicht mit dem Inhalt vertraut sind, dürfen das Kochfeld nicht bedienen. 23.
Seite 8
29. Nutzen Sie das Gerät nicht zum Heizen oder Trocknen von Kleidung. 30. Installieren Sie es nicht in der Nähe von Vorhängen oder Textilien. 31. Die feste Elektroinstallation muss eine allpolige Schaltvorrichtung enthalten. 32. Informationen zu Installation, Wartung und Entsorgung: Siehe folgende Abschnitte. 33.
Seite 9
ausschließlich für den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt. Jede andere Verwendung oder Modifikation des Geräts ist nicht vorgesehen und strengstens untersagt. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder Fehlbedienung entstehen, kann keine Haftung übernommen werden. DE-8...
Seite 10
Produktübersicht Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der Verpackung des Geräts enthalten sind. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät oder Teilen haben, wenden Sie sich an ein lokales Servicezentrum oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Vorderansicht Komponenten Name des Zubehörs...
Seite 11
Das Bedienfeld 1. die Schaltfläche und der Anzeigemodus 1.1 Anleitung zum Schaltflächensymbol Icon Funktion Icon Funktion Taste zur Auswahl Kindersicherungstaste: zum der Kochzone Sperren oder Entsperren des Nummer.1 Bedienfelds gedrückt halten Nummer.2 Taste zur Timer-Wahlschalter: Auswahl der Zeitsteuerung für jede Kochzone Kochzone Nummer.3 Taste zur...
Seite 12
1.2 Anzeigebereich Icon Funktion Nummer.1 Kochzonenanzeige mit digitaler Röhre: Anzeige der Leistungsstufe, Warnsymbol für hohe Temperatur usw. Nummer.2 Digitalanzeige der Kochzone: Anzeige der Leistungsstufe, Warnsymbol für hohe Temperatur usw. Nummer.3 digitale Kochzonenanzeige: Anzeige der Leistungsstufe, Warnsymbol für hohe Temperatur usw. Nummer.4 digitale Kochzonenanzeige: Anzeige der Leistungsstufe, Warnsymbol für hohe Temperatur usw.
Seite 13
Anweisungen zum Einbau Elektrischer Anschluss Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt. WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN. Wenn Sie das Netzkabel des Ofens austauschen müssen, muss der Erdungsleiter (gelb/grün) immer 10 mm länger sein als die Netzleiter.
Seite 14
Vorbereiten des Geräts für ein Einbaugerät WARNUNG Die Küchenmöbel, die in direktem Kontakt mit den Geräten stehen, müssen hitzebeständig sein (mindestens 95 °C). Das Gerät kann auf einer Arbeitsfläche mit einer Dicke zwischen 30 und 40 mm und in der Nähe von Wänden, die höher als die Arbeitsfläche sind, aufgestellt werden, wobei ein Mindestabstand von 100 mm einzuhalten ist.
Seite 15
Einbau des Kochfeldes WARNUNG Risiko von Schnittverletzungen. Achten Sie auf die Schnittkanten. Endstücke aus geschäumtem Kunststoff - Vorsicht. Während des Transports können diese leichte Verletzungen oder Schnitte verursachen. Boden des Herdplatten Nehmen Sie das Material und den Umschlag mit den Dokumenten aus der Verpackung.
Seite 16
oder einen Lappen auf die Arbeitsfläche und legen Sie das Kochfeld mit der Oberseite nach unten auf die geschützte Fläche. Schritt.2 Bringen Sie den mit dem Kochfeld gelieferten Dichtungsstreifen an, der zum Abdichten auf der Arbeitsfläche dient. Verwenden Sie kein Silikon. Bringen Sie die Dichtung an der Kante des Kochfeldbodens an, wobei Sie einen Abstand von etwa 3 mm zum Glasrand lassen Schritt.3...
Seite 17
WICHTIG: Beachten Sie die in der nebenstehenden Zeichnung angegebenen Belüftungsvorschriften. WICHTIG: An der Außenseite des Kochfeldes befinden sich Lüftungsöffnungen. Sie MÜSSEN sicherstellen, dass diese die Löcher nicht durch die Arbeitsplatte blockiert werden, wenn Sie das Kochfeld in Position bringen (siehe nebenstehende Zeichnung).
Seite 18
Zweiphasenwechselstrom (380-420V 2N~ 50-60Hz) ausgelegt. Die Nennspannung der Heizelemente des Keramikkochfeldes beträgt 230V. Die Anpassung des Keramikkochfelds für den Betrieb mit Einphasestrom ist durch eine entsprechende Überbrückung im Anschlusskasten gemäß dem untenstehenden Anschlussplan möglich. Das Anschlussschema befindet sich auch auf dem Deckel des Anschlusskastens.
Seite 19
Adaptiver Spannungsbereich und Drähte Der Schaltplan 220-240V ~ KADO XT/ TB102-3 380-420V 2N~ 50-60Hz 50-60Hz H05VV-F 4G2.5 H05VV-F 3G2.5 H05GG-F 4G2.5 H07RN-F 4G2.5 Die Kabelanschlüsse müssen gemäß dem auf der Unterseite des Kochfeldes befindlichen Plan erfolgen. Der Kabeltyp muss an den entsprechenden Stromversorgungsanschlusskasten angeschlossen werden.
Seite 20
aufweist und an einer leicht zugänglichen Stelle in der Nähe des Geräts angebracht ist. Sie sollte sich nicht über dem Gerät befinden und nicht mehr als 1,25 m von ihm entfernt sein. Das Kabel kann bei Bedarf in einer Schlaufe verlegt werden, aber achten Sie darauf, dass es nicht geknickt oder eingeklemmt wird, wenn das Kochfeld in Position ist.
Seite 21
Schalten Sie das Gerät am Kontrollschalter aus. Öffnen Sie die Klemmleiste an der Unterseite des Kochfeldes. Lösen Sie die Klemmschrauben, mit denen das Kabel befestigt ist. Das "grün-gelbe" Erdungskabel muss an die mit gekennzeichnete Klemme angeschlossen werden. Es muss etwa 10 mm länger sein als der stromführende und der neutrale Leiter.
Seite 22
Betriebsanleitung Vor der ersten Benutzung WICHTIG: Reinigen Sie die Oberfläche des Cerankochfelds (siehe Abschnitt "Wartung und Reinigung"). Schalten Sie jeweils eine Kochzone 5 Minuten lang auf der höchsten Stufe ein. Dadurch wird ein eventuell vorhandener neuer Geruch beseitigt und die Feuchtigkeit, die sich während des Transports auf den Heizelementen gebildet hat, verdunstet.
Seite 23
Halten betätigt werden; andere Tastenbetätigungen sind nicht möglich. 2. Standby-Modus Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, halten Sie die Taste " " 3 Sekunden lang gedrückt, das Kochfeld piept einmal und geht dann in den Standby-Modus über. Im Standby-Status zeigen alle digitalen Anzeigen der Kochzone "...
Seite 24
Aufheizen aller Kochzonen zu beenden. Die entsprechende Kochzone , die zuvor aufgeheizt hat, zeigt Warnsymbol für hohe Temperatur " " an. Wenn im Standby-Modus noch Restwärme in einigen Kochzonen vorhanden ist, wird " " angezeigt. Wenn Sie eine der Kochzonen ausschalten möchten, können Sie zuerst diese Zone auswählen und dann die Minustaste "...
Seite 25
4. Einstellung der Leistungsstufe Drücken Sie im Standby-Modus die Auswahltaste für die Kochzone , um die entsprechende Kochzone auszuwählen, die entsprechende Kochzone wird mit dem Dezimalpunkt der Digitalröhre " " und der Heizstufe angezeigt. Sie können die Tasten Plus " "und Minus "...
Seite 26
zeigt normalerweise innerhalb von 10 Sekunden ohne Bedienung den Leistungswert an. Wenn Sie eine der Leistungsstufen der Kochzone auf 0 schalten, wird die Leistungsabgabe dieser Kochzone gestoppt. Wenn eine Kochzone aufgeheizt wurde, Leistungsstufe aller Kochzonen auf "0" steht, schaltet sich das Gerät nach 1 Minute ohne Betrieb automatisch ab.
Seite 27
99 Minuten geändert, mit einer maximal einstellbaren Zeit von 99 Minuten; Drücken Sie die Minustaste " " für jede Zeit, der Summierer piept einmal und die Zeit wird um 1 Minute verkürzt. Wenn die Zeitmessung weniger als oder gleich 30 Minuten beträgt, ändert sich die Zeitmessung kontinuierlich zwischen 30 und 0 Minuten.
Seite 28
3. Wenn die Zeiteinstellung einer bestimmten Kochzone zum ersten Mal eingestellt wird, wird die Zeiteinstellung der Kochzone abgebrochen, wenn die der Kochzone entsprechende Kochzonenwahltaste gedrückt wird und die Zeiteinstellung nicht bestätigt ist. 4. Wenn eine oder mehrere Kochzonen in Betrieb sind, wird während der Zeiteinstellung immer der Dezimalpunkt "...
Seite 29
7. Kindersicherungstaste Das Bedienfeld kann durch Drücken und Halten der Kindersicherungstaste " " für 3 Sekunden gesperrt werden, während sich das Gerät im Standby- oder Heizmodus befindet. Im Kindersicherungsmodus werden und " " angezeigt und blinken (1s/Zeit). Wenn die Kochzone die Zeit eingestellt hat, zeigt die Digitalröhre abwechselnd die Zeit und "...
Seite 30
8. Zeitplan für die Partitionierung Der Timer kann für jede Kochzone separat eingestellt werden, und die Zeiten der einzelnen Kochzonen sind unabhängig voneinander. Zeitsteuerung für einzelne Kochzonen Wenn Sie eine Countdown-Zeit für eine Kochzone einstellen, drücken Sie zuerst die Timer-Taste" ", dann leuchtet der Dezimalpunkt der digitalen Röhre "...
Seite 31
9. Standard-Zeitsteuerung Alle Kochzonen verfügen über eine Standard- Zeitschaltfunktion, die Beziehung zwischen Standard- Zeitschaltfunktion und Leistungsstufe ist in der nachstehenden Tabelle angegeben: Leistungsstufe Voreingestellte Zeit (h) 10. Warnung vor hoher Temperatur Drücken und halten Sie die Einschalttaste " "...
Seite 32
arbeiten. Erst wenn die Temperatur sinkt, wenn die Temperatur sinkt, wird die vorherige Leistungsstufe wiederhergestellt werden. Restwärme-Schutz: Wenn das gesamte Gerät aufhört zu heizen, zeigt die Digitalanzeige der jeweiligen Heizzone hohe Temperatur Warnsymbol " " an, das darauf hinweist, dass die Temperatur der Kochfläche zu hoch ist, bitte nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Seite 33
Abschalten: Nach dem Gebrauch drehen Sie bitte den Knopf auf "OFF", das Kochfeld hört auf zu heizen. Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass die Heizplatte sauber ist - eine verschmutzte Zone überträgt nicht die gesamte Wärme. Schützen Sie die Platte vor Korrosion. ...
Seite 34
Die Positionen, von denen die Wärme abstrahlt, sind auf der Kochfläche deutlich markiert. Die Töpfe müssen genau auf diese Zonen gestellt werden, damit eine effiziente Erwärmung stattfindet. Die Töpfe sollten den gleichen Durchmesser haben wie die Kochzone, auf der sie verwendet werden. ...
Seite 35
Lebensmittel oder Flüssigkeiten mit hohem Zuckergehalt können das Kochfeld beschädigen, wenn sie mit der Oberfläche des Cerankochfeldes in Berührung kommen. Verschüttete Flüssigkeiten sollten sofort aufgewischt werden; dies kann jedoch nicht verhindern, dass die Oberfläche des Kochfeldes beschädigt wird. WICHTIG: Die Oberfläche des Cerankochfelds ist zwar robust, aber nicht unzerbrechlich und kann beschädigt werden.
Seite 36
Manche Ablagerungen lassen sich leichter entfernen, wenn die Kochfläche noch warm ist. Achten Sie jedoch darauf, dass Sie sich nicht verbrennen, wenn Sie die Kochfeldoberfläche reinigen, während sie noch warm ist. Nach jeder Verwendung Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. ...
Seite 37
Wichtig! Die Innenseite des Kochfeldes sollte nur mit warmem Wasser und etwas Spülmittel gereinigt werden. Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass die Heizplatte sauber ist - eine verschmutzte Zone überträgt nicht die gesamte Wärme. Schützen Sie das Kochfeld vor Korrosion. Schalten Sie das Kochfeld zum Schutz vor Korrosion aus. Lassen Sie Pfannen mit zubereiteten Speisen auf der Basis von Fetten und Ölen nicht unbeaufsichtigt auf der eingeschalteten Platte stehen;...
Seite 38
Das Gerät muss für den Techniker zugänglich sein, damit er eine notwendige Reparatur durchführen kann. Wenn Ihr Gerät so installiert ist, dass ein Techniker befürchtet, dass das Gerät oder Ihre Küche beschädigt wird, wird er keine Reparatur durchführen. Fehlersuche Problem Ursache Lösung Vergewissern Sie sich,...
Seite 39
Wenn der Fehler nach dem überschreitet Grenzwerte Austausch des Thermoelements weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein örtliches Kundendienstzentrum. Technische Daten Identifizierung des Modells CKA4Z Kochzonen 4 Zonen 220-240V~/380-420V 2N~ Versorgungsspannung 50-60Hz Installierte elektrische Leistung 6300W Produktgröße T x B x H (mm) 580×510×50...
Seite 40
Informationen für elektrische Haushaltskochfelder Tabellen-Informationen für elektrische Haushaltskochfelder Symbol Wert Einheit Identifizierung des Modells CKA4Z Art des Kochfeldes Elektrokochfeld Anzahl der Kochzonen und/oder - bereiche Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochfelder, Strahlende Strahlungskochzonen, feste Kochzonen Platten) Linke vordere Zone (kreisförmig): 23,0 Für kreisförmige Kochzonen oder Linke hintere Zone ∅...
Seite 41
(kreisförmig): 187,6 Energieverbrauch für das 192.3 Wh/kg Elektrokochfeld Kochfeld berechnet pro kg Off-Power Standby-Modus K.A. Zeit, nach der das Gerät K.A. automatisch in den Standby- Modus wechselt: Zeit, nach der das Gerät 20 min automatisch ausgeschaltet wird: Die Mess- und Berechnungsmethode der obigen Tabelle wurde in Übereinstimmung mit der Verordnung (EU) Nr.
Seite 42
Entsorgung ihres gebrauchten Geräts Informationen zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz 3 (ElektroG3) Symbolerklärung Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
Seite 43
Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlichrechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Zur Rückgabe stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen für Elektroaltgeräte sowie gegebenenfalls weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Geräte zur Verfügung.
Seite 44
äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufsflächen des Vertreibers alle Lagerund Versandflächen. Datenschutzhinweis Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.
Seite 45
https://www.bmuv.de/themen/wasser- ressourcenabfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/ elektro-und-elektronikaltgeraete.elektronikaltgeraete. Hinweise zur Abfallvermeidung Nach den Vorschriften der Richtlinie 2008/98/EU über Abfälle und ihrer Umsetzung in den Gesetzgebungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben Maßnahmen der Abfallvermeidung grundsätzlich Vorrang vor Maßnahmen der Abfallbewirtschaftung. Als Maßnahmen der Abfallvermeidung kommen bei Elektround Elektronikgeräten insbesondere die Verlängerung ihrer Lebensdauer durch Reparatur defekter Geräte und die Veräußerung funktionstüchtiger...
Seite 46
als Händler und Inverkehrbringer von Elektro- und Elektronikgeräten registriert. fsm Importgesellschaft mbH Willy-Brandt-Allee 66 D-45891 Gelsenkirchen Info@fsm-import.de DE-45...
Seite 47
TABLE DES MATIÈRES Merci d'avoir choisi la qualité MICAN. Ce produit a été développé par notre équipe de professionnels et conformément aux réglementations européennes en vigueur. Afin de tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d'instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
Seite 48
Instructions de sécurité importantes Pour réduire les risques d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique, de blessure ou de brûlure lors de l'utilisation de ce produit, il est impératif de respecter les mesures de sécurité fondamentales décrites ci-dessous. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.
Seite 49
3. AVERTISSEMENT : En cours d'utilisation, l'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds. Il convient de veiller à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être maintenus à distance, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue.
Seite 50
8. MISE EN GARDE : Si la surface est fêlée, déconnecter l'appareil de l'alimentation pour éviter un risque de choc électrique. 9. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur . 10. L'appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à...
Seite 51
nécessaires pour effectuer les opérations d’ autoréparation en toute sécurité. Dans le cas contraire, faites appel à un professionnel agréé. 14. Il convient de ne pas déposer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds.
Seite 52
21. En cas de problème technique, débranchez l’ alimentation et signalez la panne au centre de service agréé. 22. Respectez strictement les consignes de ce manuel. Ne laissez pas des personnes non informées utiliser la table. 23. IMPORTANT : Les meubles adjacents et matériaux d’installation doivent résister à...
Seite 53
30. Ne l’installez pas près de rideaux ou tissus inflammables. 31. L’installation électrique fixe doit inclure un dispositif de coupure omnipolaire. 32. Pour l’installation, la manipulation, l’entretien et l’élimination, consultez les sections ci- dessous. 33. Dimensions, espace, fixation, distances minimales, ouvertures de ventilation et branchement : voir chapitres suivants.
Seite 54
Aperçu du produit Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. En cas de problème avec votre appareil ou ses pièces, contactez un centre de service local ou le magasin où vous avez acheté le produit. Vue de face Composants Nom de l'accessoire Qté...
Seite 55
Le panneau de contrôle 1. bouton et mode d'affichage 1.1 Instructions relatives aux icônes des boutons Icône Fonction Icône Fonction Bouton de verrouillage de la Touche de sélection sécurité enfant: appuyez et de la zone de maintenez enfoncé pour cuisson NO.1 verrouiller ou déverrouiller le panneau de commande.
Seite 56
1.2 Section d'affichage Icône Fonction Tube numérique d'indication de la zone de cuisson NO.1: affichage du niveau de puissance, du symbole d'alerte de température élevée, etc. Tube numérique indiquant la zone de cuisson NO.: affichage du niveau de puissance, du symbole d'alerte de température élevée, etc.
Seite 57
Instructions d'installation Raccordement électrique Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de votre réseau. AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Si vous devez changer le cordon d'alimentation du ...
Seite 58
Préparation de l'appareil pour un appareil encastré AVERTISSEMENT Les éléments de cuisine qui sont en contact direct avec les appareils doivent être résistants à la chaleur (min. 95°). L'appareil peut être installé sur un plan de travail d'une épaisseur comprise entre 30 et 40 mm et à proximité...
Seite 59
Installation de la table de cuisson AVERTISSEMENT Risque de coupure. Attention aux arêtes coupantes. Pièces d'extrémité en plastique expansé - attention. Pendant le transport, ils peuvent provoquer des blessures légères ou des coupures. Retirer le matériel et l'enveloppe de documents de Boden des Herdplatten l'emballage.
Seite 60
Étape 2 Appliquez la bande d'étanchéité, fournie avec la table de cuisson, qui sert à la sceller sur le plan de travail. Ne pas utiliser de silicone. Appliquez le joint sur le bord du fond de la table de cuisson, en laissant une distance d'environ 3 mm par rapport au bord du verre Étape 3 Fixer les supports (5 pièces) sur les côtés gauche et droit...
Seite 61
place (voir dessin ci-contre). IMPORTANT: N'utilisez pas de produit d'étanchéité à base de silicone pour sceller l'appareil contre l'ouverture. Cela rendrait difficile le retrait futur de la table de cuisson de l'ouverture, en particulier en cas d'entretien. Retournez délicatement la table de cuisson et abaissez-la doucement dans le trou que vous avez découpé.
Seite 62
serrage. Attention ! N'oubliez pas de connecter le circuit de sécurité à la borne de la boîte de connexion marquée avec L'alimentation électrique de la plaque vitrocéramique doit être équipée d'un interrupteur de sécurité qui permet de couper le courant en cas d'urgence. La distance entre les contacts de travail de l'interrupteur de sécurité...
Seite 63
Vous devez utiliser un tournevis de bonne qualité pour serrer soigneusement et complètement TOUTES les vis du terminal. Si, lors de la première mise sous tension de la table de cuisson, seules deux des zones fonctionnent, vous devez vérifier que les vis des bornes sont toutes bien serrées.
Seite 64
Remplacement du câble d'alimentation secteur Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble de rechange approprié. Le câble d'alimentation doit être remplacé conformément aux instructions suivantes : Éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur de commande.
Seite 65
Instructions d'utilisation Avant la première utilisation IMPORTANT : Vous devez nettoyer la surface de la plaque de cuisson en céramique (voir la section "Entretien et nettoyage"). Il convient d'allumer une zone de cuisson à la fois, pendant 5 minutes au maximum. Cela permettra d'éliminer toute nouvelle odeur et d'évaporer l'humidité...
Seite 66
en maintenant enfoncé, et les autres boutons ne sont pas valides. 2. Mode veille En cas d'arrêt, appuyez sur le bouton " " et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, la table de cuisson émet un bip sonore, puis passe en mode veille.
Seite 67
Lorsque la zone de cuisson est en cours de chauffage, appuyez sur le bouton d'alimentation " " et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour l'éteindre et arrêter le chauffage de toutes les zones de cuisson. La zone de cuisson correspondante qui a déjà...
Seite 68
Remarque : 1. Pendant la même période, une seule touche de zone de cuisson est valide, c'est-à-dire qu'un seul point décimal " " peut être affiché. 2. Appuyez sur le bouton moins " " pour régler le niveau de puissance sur " 0 ", puis la zone de cuisson chauffante se fermera automatiquement.
Seite 69
sonore retentit une fois). Le fait de maintenir continuellement enfoncée la touche plus " " ou la touche moins " ",aura pour effet d'augmenter ou de diminuer continuellement le niveau de puissance de feu. Une fois le réglage du niveau de puissance terminé, le point décimal "...
Seite 70
Si vous souhaitez annuler le chronométrage, vous pouvez régler le temps de chronométrage sur zéro. La première fois que vous appuyez sur le bouton plus " " , le chronométrage commence à 1 minute, après quoi vous pouvez appuyer sur le bouton plus ou moins pour ajuster le temps de chronométrage.
Seite 71
Note 1. Si le temps d'une certaine zone de cuisson a été réglé, pour modifier le temps, appuyez à nouveau sur la touche de temps pour sélectionner la zone de cuisson correspondante, puis entrez le nouveau temps à l'aide des touches plus et moins. 2.
Seite 72
6. Mise hors tension En mode veille ou en mode chauffage, appuyez longuement sur le bouton " " pendant 3 secondes, un bref signal sonore se fait entendre, l'appareil passe en mode d'arrêt. Si la surface de la zone de cuisson correspondante présente une chaleur résiduelle à...
Seite 73
En mode de verrouillage de sécurité pour les enfants, les autres boutons ne sont pas valides, à l'exception de la pression et du maintien du bouton d'alimentation " pour éteindre, ainsi que de la pression et du maintien du bouton de verrouillage pour les enfants pour déverrouiller.
Seite 74
sélectionnée.A ce moment-là, vous pouvez utiliser les touches plus et moins pour régler le compte à rebours. Plusieurs zones de cuisson Chaque opération de réglage de la minuterie sera identique à la "minuterie pour une seule zone de cuisson". Appuyez sur n'importe quelle touche de sélection de la zone de cuisson , et le tube numérique du minuteur affiche la valeur du temps de cette zone de...
Seite 75
10. Avertissement de température élevée Appuyez manuellement sur le bouton d'alimentation " " et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne, l'ensemble de l'appareil s'arrêtera de chauffer, mais la surface de cuisson a encore une température élevée, le tube numérique indicateur de correspondant à...
Seite 76
baisse que le niveau de puissance antérieur est rétabli. Protection contre la chaleur résiduelle: Lorsque l'ensemble de l'appareil cesse de chauffer, le tube numérique de la zone de chauffage relative affiche le symbole d'avertissement de température élevée " ", indiquant que la température de la surface de cuisson est trop élevée, veuillez ne pas la toucher pour éviter de vous brûler.
Seite 77
Voyant d'indication de haute température: Lorsque la plaque de verre est trop chaude, le témoin de température élevée s'allume. Ne touchez pas la plaque de verre jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. Arrêt: après utilisation, tournez le bouton sur "OFF", la plaque de cuisson s'arrête de chauffer.
Seite 78
Lignes directrices pour la plaque de cuisson Lors des premières utilisations, le plan de cuisson peut dégager une odeur âcre et brûlante. Cette odeur disparaîtra complètement après une utilisation répétée. Le plan de travail est équipé de zones de cuisson de diamètre et de puissance différents.
Seite 79
Si ces règles ne sont pas respectées, il y aura une grande perte de chaleur et d'énergie. La chaleur qui n'est pas absorbée par la casserole se propage à la table de cuisson, au cadre et aux meubles environnants. ...
Seite 80
Nettoyage et entretien Les opérations de nettoyage ne doivent être effectuées que lorsque la table de cuisson est froide. L'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique avant de commencer tout processus de nettoyage. Nettoyage du plan de cuisson en vitrocéramique Les résidus de produits de nettoyage laissés sur la surface de la table de cuisson l'endommagent.
Seite 81
Séchez l'appareil en frottant la surface avec un chiffon propre. Table de nettoyage Retirer Que dois-je lorsque Retirer utiliser pour Type de dépôt l'appareil immédiatement ? enlever le s'est dépôt ? refroidie ? Sucre ou Grattoir pour aliment/liquide plaque de contenant du cuisson en sucre...
Seite 82
Attention! Veillez à ce que la plaque chauffante soit propre - une zone sale ne transfère pas toute la chaleur. Protéger la plaque de cuisson contre la corrosion. Éteindre la plaque de cuisson pour éviter la corrosion. Ne laissez pas les casseroles contenant des plats préparés à...
Seite 83
Dépannage Problème Cause Solution La table de Pas de puissance. Assurez-vous que la table cuisson ne de cuisson est connectée peut pas être à l'alimentation électrique allumée. et qu'elle est allumée. Vérifiez s'il y a une coupure de courant dans votre maison ou dans la région.
Seite 84
Spécifications techniques Identification du modèle CKA4Z Zones de cuisson 4 Zones 220-240V~/380-420V 2N~ Tension d'alimentation 50-60Hz Puissance électrique installée 6300W Taille du produit D x L x H (mm) 580×510×50...
Seite 85
Informations sur les plaques de cuisson électriques domestiques Tableau - Informations sur les plaques de cuisson électriques domestiques Symbole Valeur Unité Identification du modèle CKA4Z Type de plaque de Plaque de cuisson cuisson électrique Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage (zones et aires de cuisson à...
Seite 86
Zone avant gauche (circulaire): 189,3 Zone arrière gauche Consommation d'énergie (circulaire): 195.2Z par zone de cuisson Wh/kg cuisson électrique one avant droite calculée par kg (circulaire): 197.1 Zone arrière droite (circulaire): 187,6 Consommation d'énergie pour la table de cuisson 192.3 Wh/kg plaque électrique calculée par kg...
Seite 87
Enlèvement des appareils ménagers usagés Informations sur la loi sur les appareils électriques et électroniques 3 (ElektroG3) Explication des symboles Le symbole de la poubelle barrée indique que cet équipement électrique ou électronique en fin de vie ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais doit faire l’objet d’une collecte sélective par l’utilisateur final.
Seite 88
Possibilités de retour des appareils usagés Les propriétaires d’appareils usagés provenant de ménages privés peuvent les remettre gratuitement aux points de collecte des organismes publics de gestion des déchets ou aux points de reprise mis en place par les fabricants ou les distributeurs au sens de la loi sur les appareils électriques.
Seite 89
reprendre gratuitement, à la demande de l’utilisateur final, jusqu’à trois anciens appareils par type d’équipement dont aucune dimension extérieure ne dépasse 25 centimètres, dans le magasin de détail ou à proximité immédiate de celui-ci.Dans le cas d’une distribution utilisant des moyens de communication à distance, les surfaces de vente du distributeur sont toutes les surfaces de stockage et d’expédition.
Seite 90
électriques et électroniques et les objectifs quantitatifs atteints en Allemagne et à transmettre à la Commission européenne: https://www.bmuv.de/themen/wasser- ressourcenabfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/ elektro-und-elektronikaltgeraete. Conseils pour éviter les déchets Conformément aux dispositions de la directive 2008/98/UE relative aux déchets et à sa transposition dans les législations des États membres de l’Union européenne, les mesures de prévention des déchets ont en principe la priorité...
Seite 91
sommes enregistrés auprès de Stiftung EAR registriert Stiftung EAR Nordostpark 72 D-90411 Nürnberg enregistré en tant que commerçant et metteur sur le marché d’appareils électriques et électroniques. fsm Importgesellschaft mbH 66, avenue Willy Brandt D-45891 Gelsenkirchen Info@fsm-import.de FR-45...
Seite 92
INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing MICAN quality. This product has been developed by our team of professional and according to European regulations in force. In order to get the most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
Seite 93
Important safety instructions To mitigate the risks associated with explosion, fire, fatalities, electric shock, personal injury, or scalding when using this product, it is imperative to adhere to fundamental safety measures, as outlined below. SAFETY INSTRUCTIONS 1. This This appliance is for private household use only.
Seite 94
Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5.
Seite 95
the fixed wiring in accordance with the wiring rules. 12. WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance.
Seite 96
this equipment is usually not resistant to high temperatures. 18. Do not switch on the hob until a pan has been placed on it. 19. Do not put pans weighing over 25kg on the hob. 20. Do not use the ceramic hob in the event of a technical fault.
Seite 97
temperature limit, or by placing adjacent cabinet materials closer than 4mm to the appliance. 25. This appliance complies with all current European safety legislation. We do wish to emphasize that this compliance does not remove the fact that the appliance surfaces will become hot during use and retain heat after operation.
Seite 98
32. Regarding the information pertaining to the installation, handling, servicing and disposal of the appliance, please refer to the below paragraph of the manual. 33. Regarding dimensions of the space to be provided for the appliance, dimensions and position of the means for supporting and fixing the appliance within this space, minimum distances between the various parts of the appliance and the surrounding structure,...
Seite 99
Product overview Make sure all parts are included in the device packaging. If you have a problem with your device or parts, contact a local service center or the store where you purchased the product。 Front view Accessories Accessory name Picture Sponge strip Buckle...
Seite 100
The Control panel 1. Button and Display mode 1.1 Button icon instruction Icons Function Icons Function Child safety lock button: press NO.1 cooking zone and hold to lock or unlock the select button control panel NO.2 cooking zone Timer selector: timing for each select button cooking zone NO.3 cooking zone...
Seite 101
1.2 Display section Icons Function NO.1 cooking zone indicating digital tube: display the power level, high temperature warning symbol etc. NO.2 cooking zone indicating digital tube: display the power level, high temperature warning symbol etc. NO.3 cooking zone indicating digital tube: display the power level, high temperature warning symbol etc.
Seite 102
If the mains supply cable is damaged, it must be replaced by an appropriate replacement which can be obtained from Spares Department. Assembly of ceramic hob Preparing the unit for a built-in appliance WARNING The kitchen units that are in direct contact with the appliances must be heat-proof(min.
Seite 103
Carry out all cutting of the unit and work surface then carefully remove shavings or sawdust before inserting the appliances. To ensure a correct ventilation of the hob please comply with the dimensions shows in figures . Always refer to the manufacturer for specific instructions, ...
Seite 104
Installing the hob WARNING Risk of cutting. Be careful of cutting edges. End parts in foamed plastic - be careful. During transportation these could cause slight injury or cuts. Remove the material and envelope of documents from the packaging. Before proceeding with installation read the work instructions carefully.
Seite 105
IMPORTANT: You must observe the ventilation requirements shown in the drawing opposite. IMPORTANT: There are ventilation holes around the outside of the hob. YOU MUST ensure that these holes are not blocked by the work top, when you put the hob into position (see drawing opposite).
Seite 106
voltage rating of the ceramic hob heating elements is 220-240V. Adapting the ceramic hob to operate with one- phase current is possible by appropriate bridging in the connection box according to the connection diagram below. The connection diagram is also found on the cover of the connection box.
Seite 107
The cable connections must be in accordance with the diagram located on the bottom of the hob. The cable type must be connected to the corresponding power supply terminal box. You should use a good quality screwdriver to carefully and fully tighten all of the terminal screws.
Seite 108
Operating instructions Before first use IMPORTANT: You should clean the ceramic hob surface (see “Maintenance and cleaning” section). You should switching on one cooking zone at a time, for 5 minutes at the maximum setting. This will help to eliminate any new smell that exists and evaporate any humidity that has formed on the heating elements during transit.
Seite 109
Shutdown status: All the display will close except the high temperature warning symbol “ ”; At this time, only the power button “ ” can be operated by pressing and holding, and other button operations are invalid. 2. Standby mode ...
Seite 110
When the cooking zone is in heating status, press and hold “ ” power button for 3s to switch off, and stop all the cooking zones from heating. The corresponding cooking zone which has heated before will display high temperature warning symbol “ ”. ...
Seite 111
4. Power level adjustment Under the standby mode, press cooking zone select button to choose the corresponding cooking zone, corresponding cooking zone digital tube decimal point “ ” and heating level will display. You can press the plus “ ” and minus “ ” buttons to adjust suitable power level.
Seite 112
When switching any of the cooking zone power level to 0, it will stop the power output of that cooking zone. If a cooking zone has been heated, power level of all the cooking zone are “0”, the appliance will automatically enter into shutdown status after 1 minute no operation.
Seite 113
Press the minus button “ ” for each time, the buzzer will beep once, and the timing will be reduced by 1 minute. When the timing time is less than or equal to 30 minutes, the continuous adjustment timing will continuously change between 30-0 minutes;...
Seite 114
4. When single or multiple cooking zones are working, the decimal point “ ” of the corresponding cooking zone is always displayed during the timing setting process. When multiple cooking zones are working, if two or more cooking zones have been set the time, the timing digital tube displays the minimum timing of cook zone.
Seite 115
Under the child safety lock mode, the “ ” will display and flash(1s/time). If the cooking zone has set the time, the digital tube will display the time and “ ” alternately. If not, it will display “ ” and “...
Seite 116
point “ ”of the selected cooking zone will be on.The decimal point of timer digital tube “ ”will display ,and to indicate the set timer has been related with the selected cooking zone.At this time, you can use the plus button and minus button to set the countdown time.
Seite 117
10. High temperature warning Press and hold power button “ ” manually for 3s till it switches off, the whole appliance will stop heating, but the cooking surface still has high temperature, the indicator digital tube of corresponding cooking zone which stops heating will show residual heat warning symbol “...
Seite 118
Safety cut-off protection: For the models with plug,when cut off after 1s at any time,the voltage between L/N of the plug should fall to below safe voltage range. Overflow protection: When the system is in operation, if water overflows over one or more buttons on the control panel for more than 10 seconds, the cooking zone in working state will stop working and the entire hob will enter a shutdown state.
Seite 119
Caution! Ensure the heating plate is clean-a soiled zone does not transfer all of the heat. Protect the plate against corrosion. Switch off the plate against corrosion. Do not leave pans with prepared dishes based on fats and oils unattended on the switched-on plate;...
Seite 120
surface of the hob. This will allow the heat to transfer more easily. The best thickness for the bottom of the pans is 2 – 3 mm of enamelled steel and 4 – 6 mm for stainless steel with sandwich type bottoms. ...
Seite 121
Cleaning and maintenance Cleaning operations must only be carried out when the hob is cool. The appliance should be disconnected from your mains supply before commencing any cleaning process. Cleaning the ceramic hob top Any residues that are left on the hob top surface from cleaning agents will damage it.
Seite 122
Cleaning table Remove when the What should I use Remove Type of deposit appliance to remove the immediately? has cooled deposit? down? Sugar or food/liquid Ceramic hob containing scraper sugar Ceramic hob Tin foil or plastic scraper Ceramic hob Fat splashes cleaner Metallic Ceramic hob...
Seite 123
IMPORTANT: If your appliance appears not to be operating correctly, Please contact the dealer. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF. Please note that if an engineer is asked to attend whilst the product is under guarantee and finds that the problem is not the result of an appliance fault, then you may be liable for the cost of the call out charge.
Seite 124
Heating plate temperature If the error still exists after replacing the thermocouple, exceeds limit values contact a local service center. Technical Specifications Model identification CKA4Z Cooking Zones 4 Zones 220-240V~/380-420V 2N~ Supply Voltage 50-60Hz Installed Electric Power 6300W Product Size D x W x H (mm) 580×510×50...
Seite 125
Information for domestic electric hobs Table-Information for domestic electric hobs Symbol Value Unit Model identification CKA4Z Type of hob Electric hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Radiant cooking zones radiant cooking zones,...
Seite 126
off power Standby mode Time after which the equipment reaches automatically standby mode: Time after which the 20 min equipment reaches automatically off mode: The measurement and calculation method of the above table was done in accordance with commission regulation(EU) No 65/2014 & 66/2014. GB-35...
Seite 127
Disposal of your old appliance Information on the Electrical and Electronic Equipment Act 3 (ElektroG3) Explanation of symbols The symbol of the crossed-out dustbin indicates that this electrical or electronic appliance must not be disposed of with household waste at the end of its life, but must be collected separately by the end user.
Seite 128
the public waste disposal authorities or to the collection points set up by manufacturers or distributors in accordance with the ElektroG. Free collection points for old electrical appliances are available in your neighbourhood, as well as other collection points for the reuse of appliances.
Seite 129
If the old electrical or electronic device contains personal data, you are responsible for deleting it yourself before you return it. If this is possible without destroying the old electrical or electronic device, please remove old batteries or rechargeable batteries and old lamps before returning it for disposal and send them to a separate collection point.
Seite 130
measures take precedence over waste management measures. In the case of electrical and electronic equipment, waste prevention measures include, in particular, extending the service life of defective equipment by repairing it and selling used equipment in good working order instead of disposing of Further information can be found in the federal government’s waste prevention programme with the participation of the federal states:...