Herunterladen Diese Seite drucken
COM Aggior
qxd
FOGLIO
TECHNICAL
TECNICO
Aggiornamento
Aktualisierung
Fig. IA
Fig. I
(D PROGRAMMAZIONE
GRUPPO
AUDIO-VIDEO
I. Sulla morsettiera del modulo Art. 4660/BK collegare l'alimentazione su
N, spostare I'interruttore in posizionedi programmazione(rosso)
(vedi figura IA) ConnettereIa morsettieraal modulo Art 4660/BK
assemblatocome indicato precedentemente.
Nota: per il collegamentotra la morsettiera e il modulo Art. 4660/BK in
fase di programmazione possibile usare il cavetto Art. 3309
disponibile come accessorioopzionale(figura 2)
2. Impostare il Dip switches posto sul retro del modulo audio-video con
10stesso codice assegnato al citofono o monitor secondo Ia
corrispondenzadescritta nella tabella di programmazionesu
MT/KIT/04
3. Premereil pulsanteche si desideraassociarealla chiamatadel citofono
o monitor. L'avvenutaprogrammazioneviene segnalatacon un tono di
conferma
4 A1 termine della programmazione
posizione di standby (bianco) (figura 1B).
5. I moduli Art. 4660/BK funzionano normalmente come posto esterno
principale(segnalazione di occupato a tempo). Per impostarli come
posto esterno secondario (segnalazionedi occupatoattiva per tutta la
durata di impegno del montante) necessariomettere tutti i Dip
switches
del selettore su ON
@ PUSH-BUTTON PROGRAMMING WITH
AUDIO-VIDEO
GROUP
Onthe terminal board of module Art. 4660/BK power supply to - - ,
set the switch in programming position (red) (FigureIA). Connectthe
terminal
board to module Art. 4660/BK assembled
previously.
Note: for connection
between the terminal
4660/BK, it is possibleto use the cable Art. 3309, availableas an
optional accessory (figure 2) during the programming stage
2
Set the Dip switches locatedon the rear of the audio-videomodule
with the same code assigned to the telephone or monitor according to
the correspondence described in the programming table on MT/KlT/04
Press the push-button to be associated with the telephone or monitor
3
call A confirmation tone signals that programming has taken place
4
After completing programming, set the switch back into standby
position (white) (Figure 1B).
13-11-2006
14:29
Pagina
FEUILLE
SHEET
TECHNIQUE
- Update - Mise ä jour - Herziening
- Atualizaqäo - Actualizaci6n
ART.
Fig. 1B
PULSANT' CON
ART.
466018K
riposizionare l'interruttore
in
ART.
466018K
as shown
board and module Art.
1
TECHNISCHE
TECHNIKBLATT
HANDLEIDING
4660/BK
5
ModulesArt 4660/BK normally function as main externalunit (timed
engagedsignal). To set them as secondaryexternalunit (engaged
signal active for the whole time the riser is in use), it is necessaryto
put all the Dip switches of the selector to ON
PROGRAMMATION
AVEC
GROUPE
AUDIO-VIDEO
Sur la botte å bornes du module Art. 1602 brancher l'alimentation
, placer le commutateur en position de programmation (rouge)
(voir fig. IA). Brancherla botte bornesaumodule Art. 4660/BK
assembléde la maniére précédemmentindiquée.
NOTE: Pour connecter la boite å bornes au module Art. 4660/BK, lors
de la programmation on pourra utiliser Ie petit cäble Art. 3309
disponible comme accessoireen option (figure 2)
2
Programmer le dip switch placé sur le dos du module audio-videoavec
le memecode attribué au combiné parlophoniqueou au moniteur
selon la correspondance décrite dans Ie tableau de programmation su
MT/KIT/04.
Appuyer sur le bouton que l'on désire associer å I'appeldu combiné
3
parlophonique o monitor. La réalisation de Ia programmation est
signalée par un bip de confirmation
4
A la fin de la programmation, remettre le commutateur en position de
standby (blanc) (voir fig. 1B).
5
Les modules Art. 4660/BK fonctionnent normalement comme plaque
de rue principale (signal d'occupétemporisé). Pour Iesprogrammer
comme plaquede rue secondaire(signal d'occupé actif pendanttoute
la durée oü le montant est occupé)tous les dip switches du sélecteur
doivent étre placés sur ON
FOLHETO
HOJA
TÉCNICO
TÉCNICA
Fig. 2
Art.
3309
DES BOUTONS
ART.
4660/BK
ä
loading

Inhaltszusammenfassung für Comelit 4660/BK

  • Seite 1 étre placés sur ON Onthe terminal board of module Art. 4660/BK power supply to - - , set the switch in programming position (red) (FigureIA). Connectthe terminal board to module Art.
  • Seite 2 0346/750091 Export department (+39) 0346750093 •KComeIit@ GROUP s.RA. Comelit Group S.p A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it export.department@comelit.it www.comelit.it «Come/It@ «ComeIit@...