• U kunt het batterijpak ook laden met de AC-
V16A/V17A netspanningsadapter. De
indicatorlampjes op deze netspanningsadapter
kunnen na het laden van het batterijpak
knipperen. Dit wijst niet op een defect aan de
Rechargeable
adapter. Neem het batterijpak dan van de lader
en controleer de restcapaciteitsindicator op het
Battery Pack
batterijpak. Als het batterijpak volledig is
opgeladen, lichten 5 LED's (B) op.
• U kunt de batterij niet gebruiken met de volgende
laders:
– Netspanningsadapter AC-V55/V33,
Gebruiksaanwijzing
– Batterijlader BC-77,
– Laders van andere merken dan Sony.
Bruksanvisning
• Laad geen batterijpak op dat al geladen is. Als u dat
Istruzioni per I'uso
toch doet, kunnen de indicatorlampjes op de lader
gaan knipperen of gedraagt de lader zich alsof het
Manual de instruções
laden ongewoon lang duurt. Neem het batterijpak
dan van de lader en controleer de
restcapaciteitsindicator op het batterijpak. Als het
NP-L90D
batterijpak volledig is opgeladen, lichten 5 LED's
(B) op.
• Het batterijpak hoeft niet volledig te zijn ontladen
om het op te laden. Als u het batterijpak laadt met
de AC-S10 of DC-S10 slaat u de refresh-stap
(onfladen) over.
Restcapaciteitsindicator
• De restcapaciteitsindicator op de camcorder is
ontworpen voor nikkel-cadmiumbatterijen, zodat
hij geen betrouwbare indicatie geeft voor dit
batterijpak. Controleer de restcapaciteit aan de hand
van de restcapaciteitsindicator op het batterijpak.
Restcapaciteit*
1
0%
2
minder dan 10%
3
10 tot 20%
4
20 tot 40%
5
40 tot 60%
6
60 tot 80%
Nederlands
7
80 tot 100%
Uit
* De restcapaciteitspercentages
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens het
gelden bij benadering.
oplaadbare batterijpak in gebruik te nemen.
Knippert
Belangrijk
Aan
• Dit batterijpak moet worden gebruikt met
• Vijf LED's geven de restcapaciteit van het
camcorders die werken op nikkel-
batterijpak aan.
cadmiumbatterijen. De batterij kan niet worden
• De LED's op het batterijpak lichten op gedurende
gebruikt met camcorders die werken op lithium-
drie seconden wanneer de
ionbatterijen.
restcapaciteitsbevestigingsknop (CHECK-knop A)
• Gebruik dit batterijpak niet met videolampen die
wordt ingedrukt.
werken op nikkel-cadmiumbatterijen. Indien u
• Tijdens het laden van het batterijpak gaan de LED's
dat wel doet, kan de halogeenlamp breken.
niet branden noch knipperen. Ze kunnen knipperen
• Laad het batterijpak niet op met andere laders
wanneer u het batterijpak laadt met de BC-55.
dan de voorgeschreven types.
• Om de restcapaciteit te controleren na het laden,
• Pas op voor kortsluiting van de aansluitcontacten.
verwijdert u het batterijpak van de batterijlader.
• Om ongelukken door kortsluiting te voorkomen,
Wanneer het batterijpak op de batterijlader is
moet u erop letten dat metalen voorwerpen
bevestigd, kunnen de LED's niet correct oplichten.
zoals bijv. een halsketting niet in aanraking
• Als u het batterijpak tijdens het laden van de
komen met de contactpunten van het batterijpak
batterijlader haalt, is de staat van het batterijpak
(C). Als u het batterijpak vervoert of opbergt,
onstabiel en kunnen de LED's een verkeerde
vergeet dan niet om het deksel over de
restcapaciteit aangeven. Voor een correcte indicatie
contactpunten te plaatsen.
• Houd het batterijpak steeds droog.
moet u de restcapaciteit controleren 10 minuten
nadat u het batterijpak van de batterijlader hebt
• Houd het batterijpak uit de buurt van vuur of
hitte.
gehaald.
• De linker LED begint te knipperen (zie 2) wanneer
• Zorg dat het batterijpak niet wordt blootgesteld
aan temperaturen boven 60°C, zoals in de volle
de restcapaciteit van het batterijpak te sterk daalt
zon of in een afgesloten auto die in de zon
tijdens het gebruik.
geparkeerd staat.
• Maak het batterijpak los van het oplaadapparaat
Opmerkingen en tips
als de 5 LED lampjes niet oplichten nadat u het
batterijpak hebt geladen voor de volledige
• Het batterijpak hoeft niet volledig leeg te zijn
laadduur zoals vermeld onder "Basisgebruik".
om het op te laden.
• Stel het batterijpak niet bloot aan mechanische
• Reinig de contactpunten (C) met een zachte doek
schokken.
of papier. U kunt ook het batterijpak herhaalde
• Probeer het batterijpak niet te openen noch te
malen bevestigen en losmaken om de
modificeren.
contactpunten te reinigen.
• Laat het batterijpak niet aangesloten op video-
• Hoewel u een volledig opgeladen batterijpak kunt
apparatuur. Verwijder het batterijpak wanneer u
bewaren, zal het toch stilaan ontladen, ook al
de video-apparatuur niet gebruikt. Er blijft altijd
gebruikt u het niet. Controleer de restcapaciteit van
een kleine stroom van het batterijpak naar de
het batterijpak voordat u het gebruikt of laad het
video-apparatuur lopen. Na enkele dagen zal het
enkele dagen voor gebruik weer volledig op.
batterijpak te ver ontladen zijn. Haal het
• Laat de video-apparatuur niet gedurende lange tijd
batterijpak dan van de lader en herhaal de
in de pauze- of wachtstand staan.
laadprocedure enkele malen.
Video-apparatuur verbruikt stroom, ook al staat de
band stil. Zet de apparatuur dan ook af wanneer u
Voor de klanten in Nederland
ze niet gebruikt.
Bij dit product zijn batterijen geleverd.
• Een batterijpak dat u niet gebruikt, bewaart u op een
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
koele droge plaats.
weggooien maar inleveren als KCA.
• Een batterijpak gaat minder lang mee bij
omgevingstemperaturen van minder dan 10°C.
Voor optimale resultaten dient u rekening te
Basisgebruik
houden met het volgende:
• Het batterijpak is bij levering gedeeltelijk geladen
– Hou het batterijpak warm (bijvoorbeeld in uw
zodat u de staat van uw video-apparatuur kunt
zak) tot net voor het gebruik.
controleren.
– Laat geen chemische verwarming in contact
Laad het batterijpak met een lader voor nikkel-
komen met het batterijpak.
cadmiumbatterijen indien het batterijpak
– Laad het batterijpak op bij kamertemperatuur
onvoldoende is geladen om uw apparatuur te
(10°C tot 30°C). Wij raden u aan
controleren of u van plan bent de batterij gedurende
reservebatterijpakken klaar te maken.
lange tijd te gebruiken.
• Als het batterijpak verzwakt of erg gauw leeg is,
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
kan de werking worden verstoord. Vervang dan het
batterijlader voor een correct gebruik.
batterijpak door een nieuw.
• Laad het batterijpak met één van de laders in de
onderstaande tabel.
Technische gegevens
Laders
Laadduur*
Batterijtype:
AC-V30,
Maximale uitgangss panning:
V50, V35A,
Gemiddelde uitgangss panning: 7,2 V gelijkstroom
V60A, V65A,
Capaciteit:
S10, V25B,
Werkingstemperatuurbereik:
S25, V26,
Afmetingen:
150 min.
Netspanningsadapters
V15, V16,
V17, V35,
Gewicht:
V60, V65,
Meegeleverd accessoire:
V25, V25S,
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
V25C, V25A
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Batterijladers
BC-S10
150 min.
Dit beeldmerk geeft aan dat dit
BC-55
20 uur
produkt een originele accessoire
Autobatterijlader
DC-S10
150 min.
is, bestemd voor gebruik met
* Bij benadering.
Sony video-apparatuur. Het is
aanbevolen voor Sony video-
• Het batterijpak kan na opladen of gebruik warm
apparatuur uitsluitend de
zijn. Dit wijst niet op een defect.
originele accessoires aan te
schaffen, die zijn voorzien van
ditzelfde "GENUINE VIDEO
ACCESSORIES" beeldmerk.
Svenska
Läs noga igenom bruksanvisningen innan det
laddningsbara batteriet tas i bruk.
Viktigt!
• Använd endast batteriet tillsammans med
kameraspelare som kräver nickel kad
miumbatterier. Du kan inte använda batteriet
tillsammans med kameraspelare som kräver
litiumjonbatterier.
• Använd inte batteriet till videobelysning som
kräver nickelkadmiumbatterier, eftersom du kan
skada videobelysningens halogenlampa.
• Ladda inte batteriet med andra laddare än de
som rekommenderats.
• Kortslut inte batteripolerna.
• Låt inte metallföremål, t ex halsband, komma i
• Ta bort batterietet från batteriladdaren när du vill
kontakt med batteripolerna (C), eftersom det
finns risk för kortslutning som kan orsaka
olycksfall. Var noga med att sätta fast uttags
skyddet när batteriet ska bäras eller förvaras.
• Om du tar loss batteriet från batteriladdaren under
• Förvara batteriet torrt.
• Håll batteriet borta från eld.
• Utsätt aldrig batteriet för temperaturer över
60°C, som kan uppstå exempelvis i en bil
parkerad i solen eller i direkt solljus.
• Ta ur batteriet ur batteriladdaren när de 5
lysdioderna inte tänds även om batteriet har
• Den vänstra lysdioden börjar blinka (se 2) när
laddats den laddningstid som beskrivs i stycket
LED's
"Användning".
• Utsätt inte batteriet för mekaniska stötar.
• Ta inte isär eller modifiera batteriet.
• Låt inte batteriet sitta kvar på kameraspelaren.
Tips!
Ta bort batteriet från kameraspelaren när det
inte används. Batteriet laddas så småningom ur
• Du behöver inte använda upp eller ladda ur
om det får sitta kvar på kameraspelaren,
eftersom en liten mängd ström hela tiden
• Rengör batteripolerna (C) med en mjuk trasa eller
strömmar från batteriet till kameraspelaren.
Efter några dagar är batteriet inte längre
tillräckligt uppladdat. Om detta har inträffat ska
du ta bort batteriet från laddaren och ladda det
• Om du förvarar batteriet helt uppladdad, laddas
ett par gånger.
Användning
• Låt inte kameraspelaren vara i pausläge eller
• Batteriet laddas delvis på fabriken, så att du kan
kontrollera videoutrustningens skick. Ladda
batteriet med en batteriladdare som är avsedd för
nickelkadmiumbatterier, om batteriet inte är
tillräckligt uppladdat för att du ska kunna
• Förvara batteriet i ett svalt och torrt utrymme, när
kontrollera utrustningen eller om du planerar att
använda batteriet en längre tid.
• Om batteriet laddas en gång räcker det inte lika
• Mer information om hur batteriladdaren används
finns i bruksanvisningen till laddaren.
• Ladda batteriet med någon av nedanstående
laddare.
Laddare
Laddningstid*
AC-V30, V50,
V35A, V60A,
V65A, S10,
V25B, S25,
• Om baatterispänningen är låg kan det bero på att
V26, V15,
Nätadaptrar
150 minuter
V16, V17,
V35, V60,
V65, V25,
V25S, V25C,
V25A
Tekniska data
BC-S10
150 minuter
Batterityp:
Batteriladdare
Maximal utspänning:
BC-55
20 timmar
Medelvärde av utgående
spänning:
Bilbatteriladdare
DC-S10
150 minuter
Kapacitet:
Arbetstemperatur:
* Laddningstiderna är ungefärliga.
Dimensioner:
• Batteriet kan bli varmt när det laddas eller används.
Vikt:
Detta beror inte på att det är något fel på batteriet.
Medföljande tillbehör:
• Du kan även ladda batteriet med nätadaptern
Rätt till ändringar förbehålles.
AC-V16A/V17A. Om indikatorerna på
nätadaptern blinkar när batteriet laddas, beror
detta inte på något fel på nätadaptern. Ta bort
batteriet från nätadaptern och kontrollera
indikatorn för återstående batterikapacitet på
batteriet. Om fem lysdioder (B) tänds är
batteriet i gott skick.
• Batteriet kan inte användas tillsammans med
följande laddare;
– Nätadapter AC-V55/V33,
– Batteriladdare BC-77,
– Batteriladdare som tillverkats av andra än Sony.
• Ladda inte ett redan uppladdat batteri. Om du
försöker göra det kan det hända att
batteriindikatorn börjar blinka eller att batteriet tar
orimligt lång tid att ladda. Ta i så fall bort batteriet
från laddaren och kontrolla återstående kapacitet.
Batteriet är helt uppladdat när fem lysdioder (B)
tänds.
• Det är inte nödvändigt att ladda ur batteriet helt
innan det ska laddas. Hoppa över uppfriskningen
Lithum-ionbatterij
(urladdningen), när batteriet laddas med hjälp av
8,4 V gelijkstroom
laddaren AC-S10 eller DC-S10.
19,4 Wh (2700 mAh)
Indikator för återstående batterikapacitet
0°C tot 40°C
46 × 43 × 89,5 mm
• Indikatorn för återstående batterikapacitet på
(b/h/d)
kameraspelaren är utformad för nickel kad mium
Ca. 220 g
batterier och är därför inte pålitlig för detta batteri.
Contactpuntdeksel(1)
Kontrollera återstående batterikapacitet genom att
titta på indikatorn för återstående batterikapacitet
på batteriet.
• Fem lysdioder visar batteriet återstående kapacitet.
• Lysdioderna pä batteriet lyser i tre sekunder efter
att knappen CHECK (A) för kontroll av
återstående batterikapacitet tryckts in.
• Lysdioderna varken lyser eller blinkar medan
batteriet laddas. Dat kan dock hända att de blinkar,
när batteriet laddas med hjälp av laddaren BC-55.
Italiano
Prima di utilizzare il blocco batteria, leggere
Återstående
Lysdioder
attentamente queste istruzioni.
batterikapacitet*
1
0%
2
Importante
under 10%
3
10 till 20%
• Questo blocco batteria deve essere utilizzato con
4
20 till 40%
videocamere che usano blocchi batteria al nichel-
5
40 till 60%
cadmio. Non è possibile utilizzarlo con
6
60 till 80%
videocamere che usano blocchi batteria agli ioni
di litio.
7
80 till 100%
• Non usare questo blocco batteria con lampade
Släckt
* Procenttalen för återstående
video che usano blocchi batteria al nichel-
batterikapacitet är
cadmio, altrimenti la lampadina alogena della
Blinkar
ungefärliga.
lampada video potrebbe rompersi.
• Non caricare il blocco batteria con caricatori che
Tänd
non siano quelli specificati.
• Non cortocircuitare i terminali.
• Per prevenire incidenti causati da corto circuito,
kontrollera återstående batterikapacitet. Det kan
evitare che i terminali della batteria (C)
hända att lysdioderna inte lyser korrekt medan
vengano in contatto con oggetti metallici come
batteriet är monterat på ladaren.
ad esempio collane. Assicurarsi di applicare la
protezione dei terminali durante il trasporto o il
laddning, blir batteriets skick instabilt och
deposito.
lysdioderna kan visa fel återstående kapacitet. Om
• Tenere asciutto il blocco batteria.
du vill vara säker på att korrekt återstående
• Tenere il blocco batteria lontano dal fuoco.
batterikapacitet visas, ska du kontrollera den
• Non esporre mai il blocco batteria a temperature
återstående kapaciteten 10 minuter efter att batteriet
superiori a 60°C, come in un'auto parcheggiata al
tagits loss från batteriladdaren.
sole o dove batte direttamente il sole.
• Rimuovere il blocco batteria dal caricatore
batteriets återstående kapacitet nästan har tagit slut
quando i cinque LED non si illuminano anche se il
under användning.
blocco batteria viene caricato per il tempo
indicato in "Uso di base".
• Evitare qualsiasi urto meccanico al blocco
batteria.
• Non aprire o modificare il blocco batteria.
• Non lasciare il blocco batteria applicato
batteriet helt innan du laddar det.
all'apparecchio video. Staccare il blocco batteria
dall'apparecchio video quando non se ne fa uso.
papper om de är smutsiga. Du kan även rengöra
Si ha un consumo di energia in quanto una
batteripolerna genom att ta bort och fästa dem
piccola quantità di corrente fluisce sempre
upprepade gånger.
all'apparecchio video. Dopo alcuni giorni il
blocco batteria non sarà più sufficientemente
den gradvis ur även om det inte används.
carico. In questo caso staccare il blocco batteria
Kontrollera återstående batterikapacitet innan
dal caricatore e ripetere la carica un paio di volte.
batteriet används eller ladda upp det helt och hållet
igen ett par dagar före användning.
Uso di base
standby-läge under en längre tid.
Kameraspelaren förbrukar batteriet även om den
• Il blocco batteria viene parzialmente caricato in
inte används. Stäng av strömmen till
fabbrica, in modo che sia possibile controllare la
kameraspelaren när den inte används.
condizione dell'apparecchio video.
Caricare il blocco batteria con un caricatore
det inte används.
progettato per batteria al nichel-cadmio se la carica
del blocco batteria non è sufficiente per controllare
länge i kalla miljöer, eftersom batteriets prestanda
l'apparecchio o se si intende utilizzare il blocco
försämras när temperaturen är under 10°C. Bäst
batteria per lungo tempo.
resultat får du om du observerar följande:
• Per un uso corretto attenersi alle istruzioni del
– håll batteriet varmt (t ex i fickan) tills det ska
caricatore.
användas,
• Per caricare il blocco batteria usare uno dei
– låt inte kemiska värmare komma i direkt
caricatori elencati nella tabella seguente.
kontakt med batteriet när det värms,
– ladda batteriet i rumstemperatur (10°C till 30°C).
Vi rekommenderar att alltid ha ett fulladdat
Caricatori
reservbatteri i beredskap.
AC-V30, V50,
batteriet inte fungerar som det ska eller att det
V35A, V60A,
gaddats ur helt. Byt i så fall ut det laddningsbara
V65A, S10,
batteriet mot ett nytt.
V25B, S25,
V26, V15,
Trasformatori
V16, V17,
CA
V35, V60,
Litiumjonbatteri
V65, V25,
8,4 volt, likström
V25S, V25C,
V25A
7,2 volt, likström
19,4 Wh (2700 mAh)
BC-S10
Caricabatterie
0°C till 40°C
46 × 43 × 89,5 mm (b/h/d)
BC-55
Ca 220 g
Caricatore per
Uttagsskydd (1)
DC-S10
batteria auto
* I tempi di carica sono
approssimativo.
Detta märke anger att produkten
ifråga är ett äkta tillbehör till
• Il blocco batteria potrebbe essere caldo dopo la
Sonys videoprodukter. Vi
carica o l'uso. Non si tratta di un problema di
rekommenderar vid inköp av
funzionamento del blocco batteria.
Sonys videoprodukter också
• È possibile inoltre caricare il blocco batteria con i
inköp av de tillbehör som märkts
trasformatori CA AC-V16A/V17A. Se gli indicatori
med märket GENUINE VIDEO
su questi trasformatori CA possono lampeggiare
ACCESSORIES.
dopo che il bolcco batteria è stato caricato, non
si tratta di un problema di funzionamento errato
dei transformatori CA. In questo caso, scollegare
il blocco batteria del transformatore CA e
controllare l'indicatore di capacità rimanente sul
blocco batteria. Il blocco batteria è in buone
condizioni e caricato completamente se cinque
LED (B) sono accesi.
• Non è possibile usare ill blocco batteria con i
seguenti caricatori:
– Transformatore CA AC-V55/V33
– Caricabatteria BC-77
– Caricatori non prodotti da Sony.
• Non provare a caricare il blocco batteria se è già
carico. Altrimenti gli indicatori sul caricatore
potrebbero lampeggiare o il caricatore si comporterà
come se fosse necessario un tempo insolitamente
lungo per la carica. In questo caso staccare il blocco
batteria dal caricatore e controllare l'indicatore di
capacità rimanente sul blocco batteria. Il blocco
batteria è completamente carica se cinque LED (B)
sono accesi.
• Non è necessario scaricare completamente il blocco
batteria prima di caricarlo. Se si ricarica il blocco
batteria con l'AC-S10 o il DC-S10, saltare il punto di
rinfrescamento (scaricamento).
Indicatore di capacità rimanente
• L'indicatore di capacità rimanente sulla
videocamera è progettato per blocchi batteria al
nichel-cadmio e non è pertanto un indicatore
affidabile per questo blocco batteria. Controllare la
capacità rimanente osservando il relativo indicatore
sul blocco batteria.
Português
• Cinque LED mostrano la capacità residua del blocco
Antes de utilizar esta bateria recarreqável, leia
batteria.
atentamente estas instruções.
Capacità rimanente*
Stato dei LED
Importante
1
0%
• Esta bateria deve ser utilizada em câmaras de
2
inferiore al 10%
vídeo que necessitem de baterias de níquel-
3
da 10 a 20%
cádmio. Não pode utilizar esta bateria em
4
da 20 a 40%
câmaras de vídeo que necessitem de baterias de
5
iões de lítio.
da 40 a 60%
• Não utilize esta bateria em iluminadores de
6
da 60 a 80%
vídeo que necessitem de baterias de níquel-
7
da 80 a 100%
cádmio; caso contrário, pode partir a lâmpada de
halogéneo do iluminador de vídeo.
Spento
* Le percentuali della
• Não carregue a bateria com outros carregadores,
capacità rimanente sono
além daqueles que foram especificados.
Lampeggiante
approssimative.
• Não curto-circuite os terminais.
Acceso
• Para evitar acidentes provocados por curto-
circuitos, não permita que objectos de metal,
• I LED sul blocco batteria si illuminano per tre
como por exemplo um colar, entrem em contacto
secondi quando si preme il tasto di conferma della
com os terminais da bateria (C). Quando for
capacità rimanente (tasto CHECK A).
transportar ou guardar a bateria, certifique-se de
• I LED non si illuminano né lampeggiano durante la
colocar a protecção do terminal.
carica del blocco batteria. Potrebbero lampeggiare
• Mantenha a bateria recarregável seca.
se si carica il blocco batteria con il BC-55.
• Mantenha a bateria recarregável distante do
• Per controllare la capacità rimanente una volta
fogo.
completata la carica rimuovere il blocco batteria dal
• Nunca exponha a bateria recarregável a
caricatore. I LED potrebbero non illuminarsi
temperaturas acima de 60°C, tal como no interior
correttamente se il blocco batteria rimane collegato
de um automóvel estacionado ao sol ou sob a
al caricatore.
luz solar directa.
• Se si rimuove il blocco batteria dal caricatore
• Remova a bateria do carregador quando os 5
durante la carica, la condizione del blocco batteria è
indicadores LED não se acenderem, mesmo que a
instabile e i LED possono indicare una capacità
bateria seja carregada pelo tempo descrito em
rimanente erronea. Per una precisa indicazione
«Utilização básica».
controllare la capacità rimanente 10 minuti dopo
• Não exponha a bateria a nenhum choque
aver rimosso il blocco batteria dal caricatore.
mecânico.
• Il LED alléstrema sinistra inizia a lampeggiare
• Não abra nem modifique a bateria.
(vedere 2) quando la capacità rimanente del blocco
• Não deixe a bateria ligada ao equipamento de
batteria si abbassa durante l'uso.
vídeo. Quando acabar de utilizar o equipamento
de vídeo, retire a respectiva bateria. Se não a
retirar, a bateria continua a perder carga porque
Note e suggerimenti
há sempre um pequeno fluxo de corrente que
passa para o equipamento de vídeo. Após vários
• Non è necessario esaurire o scaricare
dias, a bateria deixa de estar devidamente
completamente questo blocco batteria prima di
carregada. Neste caso, retire a bateria do
ricaricarlo.
carregador e carregue-a novamente algumas
• Pulire i terminali (C) se sono sporchi con un panno
vezes.
o carta soffici. È possibile pulire i terminali anche
collegando e scollegando più volte il blocco batteria.
Utilização básica
• Si può conservare il blocco batteria completamente
carico ma anche se non viene usato si scaricherà
• Como a bateria vem parcialmente carregada da
gradualmente. Prima di usarlo controllare la
fábrica, é possível verificar o estado do
capacità rimanente del blocco batteria oppure
equipamento de vídeo.
caricarlo di nuovo entro un paio di giorni prima
Se a bateria não estiver suficientemente carregada
dell'uso.
de modo a permitir a verificação do equipamento
• Non lasciare l'apparecchio video in modo di pausa
ou se pretender utilizá-la por muito tempo,
o di attesa per lungo tempo.
carregue-a num carregador concebido para baterias
L'apparecchio video consuma la carica del blocco
de níquel-cádmio.
batteria anche quando il nastro non è in movimento.
• Para saber como deve utilizar o carregador
Spegnere l'apparecchio video quando non viene
correctamente, consulte as respectivas instruções.
usato.
• Carregue a bateria num dos carregadores listados
• Quando non si usa il blocco batteria, conservarlo in
na tabela abaixo.
Tempo di
un luogo fresco e asciutto.
carica*
• Una singola carica non farà funzionare
l'apparecchio per lungo tempo in ambienti freddi in
quanto la potenza del blocco batteria si riduce a
temperature sotto i 10°C. Osservare quanto segue
per ottenere i migliori risultati:
– Tenere il blocco batteria al caldo (ad esempio in
tasca) fino al momento dell'uso.
150 min.
– Evitare il contatto diretto del blocco batteria con
Adaptadores de
riscardatori chimici quando lo si scalda.
alimentação CA
– Caricare il blocco batteria a temperatura ambiente
(da 10°C a 30°C). Si consiglia di preparare blocchi
batteria di riserva.
• Se la carica del blocco a batteria è ridotta è possibile
150 min.
che il blocco batteria funzioni male oppure che sia
irrimediabilmente guasto. Sostituire il blocco
Carregadores de
20 ore
batteria con uno nuovo.
baterias
Carregador de
150 min.
Caratteristiche tecniche
baterias de
automóvel
Tipo di batteria:
Batteria agli ioni di litio
Tensione in uscita
massima:
8,4 V CC
Tensione in uscita
• É normal que a bateria fique quente depois de ter
media:
7,2 V CC
sido carregada ou utilizada. Isto não significa um
Capacità:
19,4 Wh (2700 mAh)
mau funcionamento da bateria.
Temperatura di utilizzo: da 0°C a 40°C.
• Também pode carregar a bateria com os
46 × 43 × 89,5 mm. (l/a/p)
Dimensioni:
adaptadores CA, modelos AC-V16A/V17A. É
Peso:
220 g circa
normal que os indicadores desses adaptadores
Accessorio in dotazione: Protezione dei terminali (1)
CA comecem a piscar após o carregamento da
bateria (não se trata de uma avaria). Neste caso,
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
retire a bateria do adaptador CA e verifique o
modifiche senza preavviso.
indicador de carga residual da bateria. Se os 5
LEDs (B) acenderem, a bateria está em boas
Questo marchio indica che
condições e totalmente carregada.
questo prodotto è un accessorio
• Não pode utilizar esta bateria com os seguintes
autentico per prodotti video
carregadores:
Sony. Quando si acquistano
– Adaptador de alimentação CA, modelo AC-V55/
prodotti video Sony, la Sony
V33,
consiglia di acquistare accessori
– Carregador de baterias BC-77,
con questo marchio "GENUINE
– Carregadores de baterias não fabricados pela
VIDEO ACCESSORIES"
Sony.
• Não tente carregar baterias já carregadas. Se o fizer,
os indicadores no carregador podem começar a
piscar ou o carregador pode comportar-se como se
estivesse a demorar mais tempo que o normal para
carregar. Neste caso, retire a bateria do carregador
e verifique o indicador de carga residual da bateria.
Se os 5 LEDs (B) acenderem, a bateria está
totalmente carregada.
• Não precisa de descarregar completamente a bateria
antes de voltar a carregá-la. Se carregar a bateria
com AC-S10 ou DC-S10, ignore o passo de
renovação (descarga).
Indicador de carga residual
• Como o indicador de carga residual na câmara de
vídeo foi concebido para baterias de níquel-cádmio,
não é um indicador fiável para esta bateria.
Observe o indicador de carga residual da bateria e
verificar a carga residual.
• A carga residual da bateria é mostrada por cinco
LEDs.
• Se carregar na tecla de confirmação da carga
residual (tecla CHECK A), os LEDs na bateria
acendem durante três segundos.
Carga residual
Visores LED
1
0%
2
inferior a 10%
3
10 a 20%
4
20 a 40%
5
40 a 60%
6
60 a 80%
7
80 a 100%
* As percentagens de
Apagado
carga residual são
Intermitente
aproximadas.
Aceso
• Os LEDs não acendem nem piscam durante a carga
da bateria. É possível que pisquem se carregar a
bateria com o carregador BC-55.
• Os LEDs não acendem nem piscam durante a carga
da bateria. É possível que pisquem se carregar a
bateria com o carregador BC-55.
• Para verificar a carga residual depois de completar
a carga da bateria, retire a bateria do carregador. Se
a bateria estiver acoplada ao carregador, os LEDs
podem não acender correctamente.
• Se retirar a bateria do carregador durante a carga, o
estado da bateria é instável e os LEDs podem
indicar a carga residual errada. Para que a indicação
seja precisa, faça a verificação da carga residual 10
minutos depois de retirar a bateria do carregador.
• O LED mais à esquerda começa a piscar (consulte
2) quando a carga residual da bateria atinge
valores baixos durante a utilização.
Notas e sugestões
• Não precisa de gastar nem descarregar
completamente esta bateria antes de recarregá-
la.
• Se os terminais (C) estiverem sujos, limpe-os com
um pano macio ou com papel. Também pode
acoplar e retirar várias vezes a bateria para limpar
os terminais.
• Embora se possa armazenar a bateria plenamente
carregada, a mesma irá descarregar-se
gradualmente, mesmo que não utilizada. Verifique
a carga restante na bateria antes de usá-la ou
recarregue-a completamente dentro de alguns dias
antes do uso.
• Não deixe o equipamento de vídeo em modo de
pausa ou espera durante muito tempo.
O equipamento de vídeo consome a carga da
bateria, mesmo que a fita não esteja em movimento.
Quando não estiver a utilizar o equipamento de
vídeo, desligue-o.
• Quando não for utilizar a bateria recarregável,
mantenha-a em um local fresco e seco.
Tempo de
• Em locais frios, uma bateria que só foi carregada
Carregadores
carregamento*
uma vez não permite que o equipamento funcione
tanto tempo como habitualmente porque o seu
AC-V30, V50,
desempenho é reduzido a temperaturas abaixo de
V35A, V60A,
10°C. Para obter melhores resultados, tenha em
V65A, S10,
consideração o seguinte;
V25B, S25,
– Mantenha a bateria quente (por exemplo, no
V26, V15,
bolso) até um pouco antes de utilizá-la.
150 min
V16, V17,
– Não deixe que aquecedores químicos entrem em
V35, V60,
contacto directo com a bateria enquanto estiver a
V65, V25,
aquecê-la.
V25S, V25C,
– Carregue a bateria à temperatura ambiente (entre
V25A
10°C e 30°C). Recomendamos que esteja munido
de baterias sobressalentes.
150 min
BC-S10
• Se o nível de carga da bateria estiver baixo, a bateria
pode estar avariada ou a sua carga pode estar
BC-55
20 horas
completamente esgotada. Substitua bateria por uma
nova.
150 min
DC-S10
Especificações
* Os tempos de carregamento são
Tipo de bateria:
bateria de iões de lítio
aproximados.
Tensão de saída máxima: 8,4 V CC
Tensão de saída média:
7,2 V CC
Capacidade:
19,4 Wh (2700 mAh)
Game da temperatura
de funcionamento:
entre 0°C e 40°C
46 × 43 × 89,5 mm (l/a/p)
Dimensões:
Peso:
aprox. 220 g
Acessório fornecido:
Protecção do terminal (1)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Esta marca indica que este
produto é um acessório genuíno
para equipamentos de vídeo
Sony. A Sony recomenda-lhe
que, quando adquirir
equipamentos de vídeo Sony,
adquira também acessórios com