Seite 2
*Read ahd follöW instructions supplied With RIC unit. POWER SOURCE This kit is designed to use a Tamiya battery pack, Charge battery according to manuäl supplied with battery. Tamiya battery pack Compatible charger Geeignetes Ladegerät Tamiya Akkupack FERNSTÉÜÉR-EINHEIT...
Seite 3
électronique de vitesse. 3. 'Variateur électronique de vitesse: repit unzsignaE dG récepteur et régule fa quantité. de courant alimentant le moteur. 4. 'Servo de direction: convertit Ies sighäük émanant récepteur en mouvements mécahiques. RCC TT-02T Chassis (11053933)
Seite 4
P.20 when changing tread modifie Ia voie. Noter que Ies pneus peuvent toucher le chässis, settings. Please note that this may cause tires to come into en fonction de leur diamétre. contact With chassis depending on their diameter. RCG TT-02T Chassis (11053933)
Seite 5
Bevel pinion gear Kegelritzel Pignon conique 3 x IGF 3XIOnm Tapping screw Schneidschraube Vis décolletée + Screwdriver + Schraubenzieher Tournevis Lower deck Chassisboden Chässis inférieur - *Use suitably sized screwdriver. *Einen passendenSchraubenzieherve$wenden. *Utiliser un tournevis de taille appropriée. RCC TT-02T Chassis (11053933)
Seite 6
SNAP! 3 x 10m5•yEN./4ER Tapping screw Schneidschraube Vis décolletée *$10te direction and shape o fpart. 8-13 z •Auf Richtung und Aussehen des Teils achten. *Noter le sens et forme de la piéce. 3 X 10m RCC TT-02T Chassis (11053933)
Seite 7
Moteur Type 540 *When using different pinion gears, Motor plate • *This diagramshowsfront face of part. *BeiderVerwendung unterSchiedIiChei' Ritiel ax era : *Das Diagramm zeigtdie Vorderseite d esTeiles. : Motor-Platte -*Avec des pignons möteUrdifféröntse Plaquette-moteur : *Cette vuemontrelafaceavantde!apiéce. RCC TT-02T Chassis (11053933)
Seite 8
Befestigen der hinteren, unteren Lenker *Beikurzem Radstand. Tapping screw *Avec .unempattement court. Installation des tirants inférieurs arriére Schneidschraube Vis déco%etée direction and shape of part. *Auf Richtung Aussehen Teils achten. Noter le sens et ia forme de Ia piece. RCC TT-02T Chassis (11053933)
Seite 9
BAG B / BEI-TEL B / SACHET Rear uprights Achsschenkel hinten 10507-3e«j'lJY5 Fusées arriöre Plastic bearing Plastik-Lager Paiier en plastique BB31050 Whee\ axle Rad-Achse Axe de roue BB31050 Remove. *Entternen. wwwSamiya.ecm RCC TT-02T Chassis (11053933)
Seite 10
3 X 10m _*MBI nicht zu fest anziehen, so dass sich die Vorderradaufhängung trei bewegen kann. MBIO Gearbox joint pas trop serrer MBI afin que la fusée Getriebegehäuse-Gelenk avant reste libre. Accouplement de pont RCC TT-02T Chassis (11053933)
Seite 11
Steering linkage *Make Adjuster *2 Satz anfertigen. Lenkgestänge Zugstange *Faire 2 jeux. Bares d'accoupiement Barre d'aocouplement Bali connector MBII Kugelkopf 4.31m Connecteur rotule *Make Satz anfertigen. MBII *Faire 2jeux. Threaded shaft Gewindestange Tige filetée Adjuster EinsteElstück Chape rotule MBII *Push in using long nose piiers. *Mit Spitzzange eindrücken.
Seite 12
Anleitung beachtem RC-Einheit référer au manuai inclus avec Réquipment R/C.. Ensemble Suitable servo size Grösse Servos Dimensions Electronic speed controller des servos Elektronischer Fahrregler Variateur de Vitesse électronique 20.510(T• Less than 20.5mm 12N16mm 30mmi.2T 30mm and RCC TT-02T Chassis (11058933)
Seite 13
éteindre l'ensemble RIC et débrancher avec le servo au neutre. *Use P4 and MD5 when using Tamiya servos. See les connecteurs. diagram below when using other brands of servo. und MD5 benutzen bei Tamiya Servos. Bei der Verwendung anderer Servos...
Seite 14
Ne pas pincer "antenne. Ne pas fixer si on utilize un boitier de récepteur. *See P:20Whenusing receiver case. *Bei; dét Mutzühg deS Empfähgerka• stens Seite 20 beachtén. on utilise un boitierde: récepteur. *Receiver *Empfänger *Récepteur RCC TT-02T Chassis {11053933)
Seite 15
Shaft Achse BB31050 Fiange iock nut Sicherungsmutter Ecrou nylstop å flasque BB31050 €97 Box wrench Steckschlüssel Olé tube *Tighten up into nylon portion. *Anziehen, bis Gewinde aus Nyion- Sicheruagsteii schaut. *Serrer iusqu'å la bague en nylon. RCC TT-02T Chassis (11053933)
Seite 16
20 beachten. *Voit page 20 pOSitiOii do mOntage de Ia Carrosserie: Attaching front body mounts Anbringung der vorderen Karosseriehalterung Fixation des supports de carrosserie avant 3X10n•a Hex head tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse å téte hexagonale RCC TT-02T Chassis (11053933)
Seite 17
Snap pin dans le chåssis durent les évolutions. Faire Karosserieteilen beachten. Federstecker OSe référer ta notice de 'a carrosserie pour Cassembter. attention si on utilise le modåle dans un endroit Epingle métallique sableux ou pousskéreux. RCC TT-02T Chassis (11053933)
Seite 18
*Apply a litt!p oil. *Make Damper assembly *Ein wenig 01 auftragen. Satz Zusammenbau der Stoßdämpfer *Appliquer un peu d'huile. C-1)75 anfertigen. Assemblage des amortisseurs *Faire 4 ieux. E-ring Circlip Damper oi! *Snap Dämpfer-Öl *Einschnappen. Huile pour amortisseurs *Insérer. Piston Kolbenstange Axe de piston O-ring { red) O careful not to damage piston rod.
Seite 19
Commencer Ie réglage par sponse. Begin With a little toe-out and work from un léger ouverture et corriger par étapes.Le pincement there. Tde angle can be adjUstéd using adjuster rods. peut étre réåté en utjlisant les bieilettes. RCC TT-02T Chassis (11053933)
Seite 20
Chassis o derder Meehanik derKombinatiOn Mötorund Reiféndürth- utilisant des pignons vendus Séparémént. messen D ieGrafik zeigt n ureinen Anhait; Tamiya ü bernimmt keineVerantwortungfür Schäden d urch veränderte Übersetztmgen. LeS points dé:fixation du moteur varient en *Toujoursinstaller d esroulements å billessi onchange le-moteur o u lepignon moteurz u ndissipateur:de chä!eun e stégalernent fonction du pignon utilisé, Se reporter aux...
Seite 21
@Faites les opérations inverses aprés utiiisation de votre ensemble RIC. @Assurez-vous que les batteries soient bien débranchées sortez-les du modöle. Q)Enlever sable, poussiére, boue etc... @Graisser les pignons, articulations... @Rangez la voiture et les accus séparément. RCC TT-02T Chassis (11053933)
Seite 22
RIC model using same frequency. DaS Auto an einem anderen Ort fahren }assen. Ein anderes fährt auf der gfeichen Frequenz. Essayez un autre endroit pour faire rouler votre modéle R/C. Un autre modéle RIC est sur la méme fréquence. RCC TT-02T Chassis (11053933)
Seite 23
Bevel pinion gear Kegelritzel Pignon conique 775—7, 70T70 Differential gear case Spur gear stopper Ring gear 70T Spur gear Differentia\gehäuse Stirnrad-Mitnehmer Tetierrad 70Z Stim rad getriebe Carter de différentiel Cale de pignon intermédiaire Couronne Pignon intermédiaire 70 dents RCC TT-02T Chassis (11053933)
Seite 24
Washer Schneidschraube Schneidschråube Schafter-Abdeckung Beilagscheibe 50586 Vis décoiletée Vis décolfetée Rondelle Protection d 'interrupteur 50575 50577 *After MarketServiceCardis requiredfor:purchaseof r eplaceméntpartsoropfional parts. *Die: Kutide n-ServiCékåitéWitd füt Ergatitéiléri OdeöZübehöiåeiIetT d ébräücht: arte Set-Vite PiöOéS:Détae.h6és Sert détachées ot$optiOhneiIéE RCC TT-02T Chassis (11053933)